English Pronunciation: How to say words ending in -OUGH & -AUGH

431,127 views ・ 2017-01-26

Adam’s English Lessons


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:01
Hi.
0
1370
372
00:01
Welcome back to www.engvid.com.
1
1767
1733
Hola.
Bienvenido de nuevo a www.engvid.com.
00:03
I'm Adam.
2
3500
1000
soy Adán
00:04
In today's lesson we're going to look at words that generally confuse people, especially
3
4500
6261
En la lección de hoy vamos a ver las palabras que generalmente confunden a las personas, especialmente
00:10
when it comes time to say them, words that have the "ough" or the "augh" inside them.
4
10761
8312
cuando llega el momento de decirlas, palabras que tienen el "uf" o el "uf" dentro de ellas.
00:19
And the reason they're confusing is because they don't sound anything like they look.
5
19098
5742
Y la razón por la que son confusos es porque no suenan para nada como se ven.
00:24
Now, this is a common problem in English.
6
24840
2710
Ahora, este es un problema común en inglés.
00:27
English is not a phonetically-spelled language.
7
27550
3540
El inglés no es un idioma escrito fonéticamente.
00:31
In other languages, the way a word looks is the way it sounds.
8
31090
4399
En otros idiomas, la apariencia de una palabra es la forma en que suena.
00:35
In English, not so much.
9
35489
1681
En inglés, no tanto.
00:37
So we're going to look at the different sounds that you can have with these letters.
10
37170
4369
Así que vamos a ver los diferentes sonidos que puedes tener con estas letras.
00:41
And the thing you're going to have to remember is: This is about memorization.
11
41539
4713
Y lo que tendrá que recordar es: Esto se trata de memorización.
00:46
Now, I know that some of you are asking me:
12
46277
1700
Ahora, sé que algunos de ustedes me están preguntando:
00:48
"Well, why do I say it like this?" or "Why do I say it like that?"
13
48002
4548
"Bueno, ¿por qué lo digo así?" o "¿Por qué lo digo así?"
00:52
I don't know.
14
52550
1000
No sé.
00:53
I'm sorry to tell you that.
15
53550
1152
Lamento decirte eso.
00:54
There is no answer.
16
54727
1290
No hay respuesta.
00:56
You have to remember each word, how it's pronounced, and just remember it, and use it, and practice it, etc.
17
56199
7680
Tienes que recordar cada palabra, cómo se pronuncia , recordarla, usarla y practicarla, etc.
01:03
So if you look here, you'll notice that I have eight different sounds for "ough" or "augh".
18
63879
6841
Entonces, si miras aquí, notarás que tengo ocho sonidos diferentes para "ough" o "augh". .
01:10
Okay?
19
70720
1080
¿Bueno?
01:11
Let's start with "uff", "uff":
20
71825
3397
Comencemos con "uff", "uff":
01:15
"tough", "rough", "enough".
21
75247
4160
"duro", "áspero", "suficiente".
01:19
So, even though it's "o-u-g-h", there's no "ough".
22
79633
3846
Entonces, a pesar de que es "o-u-g-h", no hay "ough".
01:23
Okay? That...
23
83549
1091
¿Bueno? Eso...
01:24
There's no such sound as "ough" in English.
24
84640
2713
No existe el sonido "ough" en inglés.
01:27
All of these have a specific sound.
25
87378
1632
Todos estos tienen un sonido específico.
01:29
We're starting with "uff": "tough", "rough", "enough".
26
89010
2890
Empezamos con "uff": "duro", "áspero", "suficiente".
01:31
Now, this word I'm going to get back to in one second. Okay?
27
91900
3272
Ahora, voy a volver a esta palabra en un segundo. ¿Bueno?
01:35
Let's look at the next one.
28
95197
1427
Veamos el siguiente.
01:36
"Oo".
29
96649
1000
"Ay".
01:37
Very straight: "oo".
30
97940
1390
Muy directo: "oo".
01:39
"Through", like you go through the wall.
31
99330
2810
"A través", como si atravesaras la pared.
01:42
If you're going really fast and you break through the wall, you're through.
32
102140
3540
Si vas muy rápido y atraviesas la pared, has pasado.
01:45
"Ghoul", "ghoul".
33
105948
2489
"Demonio necrófago", "demonio necrófago".
01:48
A ghoul like is a some...
34
108539
1491
Un ghoul es un...
01:50
Is like a...
35
110030
1260
Es como un...
01:51
An animal that waits...
36
111290
1000
Un animal que espera...
01:52
Or it's like a mystical or...
37
112290
1470
O es como un místico o...
01:53
Sorry.
38
113760
319
Lo siento.
01:54
A fictional animal that waits for somebody to die and gets pleasure out of other people's death.
39
114104
5460
Un animal ficticio que espera a que alguien muera y disfruta de la muerte de otras personas.
01:59
When people, for example, if you're driving on the highway and you see a really bad car
40
119759
4911
Cuando la gente, por ejemplo, si estás conduciendo por la autopista y ves un accidente automovilístico realmente grave
02:04
accident and you slow down to have a look, people might call you a ghoul because you
41
124670
5410
y bajas la velocidad para echar un vistazo, la gente puede llamarte necrófago porque
02:10
want to see blood, you want to see death.
42
130080
1959
quieres ver sangre, quieres ver la muerte.
02:12
Not a good word, but that's how it's pronounced.
43
132064
2920
No es una buena palabra, pero así se pronuncia.
02:15
"Ghoul", "oo".
44
135009
1039
"Demonio necrófago", "oo".
02:16
Now, let's go back to this word.
45
136269
1978
Ahora, volvamos a esta palabra.
02:18
The reason why I put it in the middle here is because this word actually has two meanings,
46
138272
5387
La razón por la que lo puse en el medio aquí es porque esta palabra en realidad tiene dos significados,
02:23
each one pronounced differently: "slough", "slough".
47
143659
5206
cada uno pronunciado de manera diferente: "slough", "slough".
02:29
Okay? Different meanings.
48
149180
1249
¿Bueno? Diferentes significados.
02:30
Sl-...
49
150454
633
Sl
02:31
It's not a word you're going to use very often, but "slough" is a...
50
151112
4240
-... No es una palabra que vayas a usar muy a menudo, pero "slough" es un...
02:35
It's basically like a marsh, like a very wet area.
51
155377
2502
Es básicamente como un pantano, como un área muy húmeda.
02:37
It's not a lake, it's not a pond.
52
157879
2026
No es un lago , no es un estanque.
02:39
There's a lot of weeds and lots of plant in it, and it's very thick, but that's...
53
159930
4840
Hay mucha maleza y muchas plantas en él, y es muy espeso, pero eso es...
02:44
Another word for that is "slough".
54
164770
1559
Otra palabra para eso es "lodazal".
02:46
"Slough", now, a lot of people will write it like this: "slew".
55
166329
4783
"Slough", ahora, mucha gente lo escribirá así: "slew".
02:51
Especially American English, you can spell it like that.
56
171137
3521
Especialmente inglés americano, puedes deletrearlo así.
02:54
"Slough" means a lot.
57
174683
2364
"Slough" significa mucho.
02:57
So: "He's got a slough of problems", means he's got a lot of problems.
58
177141
4199
Entonces: "Tiene muchos problemas", significa que tiene muchos problemas.
03:01
This is more common usage, but again, you're going to see this more often than you're going to see that.
59
181551
6493
Este es un uso más común, pero de nuevo, verás esto con más frecuencia que aquello.
03:08
But if you do see that, like if you're reading British English, for example, you're going
60
188069
3601
Pero si ves eso, como si estuvieras leyendo inglés británico, por ejemplo,
03:11
to see that.
61
191670
1000
lo verás.
03:12
Just understand in context which word it is, "slough" or "slough".
62
192670
4230
Solo entienda en contexto qué palabra es, "slough" o "slough".
03:16
Okay.
63
196925
1000
Bueno.
03:17
Next: "af".
64
197950
1670
Siguiente: "af".
03:19
So notice I'm using the "a" here, not the "o", so that gives you a little bit of a hint,
65
199645
3763
Note que estoy usando la "a" aquí, no la "o", así que eso le da una pequeña pista,
03:23
but not exactly because we're going to look at something else.
66
203433
3586
pero no exactamente porque vamos a ver otra cosa.
03:27
"Laugh", everybody knows "laugh", hahaha.
67
207019
2270
"Ríete", todo el mundo sabe "ríe", jajaja.
03:29
Right?
68
209314
1000
¿Bien?
03:30
And "draught".
69
210339
1000
Y "borrador".
03:31
Now, again, American English, they don't bother,
70
211751
5065
Ahora, nuevamente, inglés americano, no se molestan
03:37
they just spell it like that, "draft", exactly
71
217137
2143
, simplemente lo deletrean así, "borrador", exactamente
03:39
how it sounds, exactly as it looks.
72
219280
2839
como suena, exactamente como se ve.
03:42
But "draught" has different meanings.
73
222144
2649
Pero "borrador" tiene diferentes significados.
03:45
One, you can have a draught beer, like a beer from the keg.
74
225074
4196
Uno, puedes tomar una cerveza de barril, como una cerveza de barril.
03:49
You can drink that, draught beer.
75
229270
1620
Puedes beber eso, cerveza de barril.
03:50
There's also a draught, like a drawing.
76
230890
2580
También hay un borrador, como un dibujo.
03:53
Like an architect, for example, when he...
77
233495
2394
Como un arquitecto, por ejemplo, cuando él...
03:55
When he or she designs a building they make a draught of the plans, and once everything's
78
235889
5610
Cuando él o ella diseñan un edificio, hacen un borrador de los planos, y una vez que
04:01
agreed and everything's settled then they make the actual final plans.
79
241499
4839
todo está acordado y arreglado, hacen los planos finales reales.
04:06
You can also have draughts of your essays.
80
246363
2096
También puede tener borradores de sus ensayos.
04:08
First draught, second draught.
81
248459
1331
Primer borrador, segundo borrador.
04:09
You make all the edits and changes, and you get to the end.
82
249790
3180
Haces todas las ediciones y cambios, y llegas al final.
04:12
So, "af", and the "t" we're going to come back to...
83
252970
2989
Entonces, "af", y la "t" a la que volveremos...
04:15
Remember that "t", we're going to talk about that in a second.
84
255959
2959
Recuerda esa "t", vamos a hablar de eso en un segundo.
04:18
Now, "up".
85
258943
1611
Ahora, "arriba".
04:20
There's only one word that sounds like "up", and it's spelt with an "ough".
86
260579
5692
Solo hay una palabra que suena como "up" y se escribe con "ough".
04:26
[Hiccoughs].
87
266296
685
[Hipo].
04:27
Oop, sorry, that was a hiccough.
88
267006
2324
Oop, lo siento, eso fue un hipo.
04:29
Okay?
89
269330
566
04:29
Again, American English will spell it like this: "hiccup".
90
269921
4351
¿Bueno?
Una vez más, el inglés americano lo escribirá así: "hipo".
04:34
British English will spell it like this, but they sound the same.
91
274616
2838
El inglés británico se deletrea así, pero suenan igual.
04:37
"Hiccough".
92
277479
1260
"Hipo".
04:38
Okay.
93
278764
825
Bueno.
04:39
"Of": "cough", "trough".
94
279839
4860
"De": "tos", "a través".
04:45
Again, not an everyday word, but you might hear it occasionally.
95
285284
3766
Una vez más, no es una palabra de todos los días, pero es posible que la escuches de vez en cuando.
04:49
A "trough" is like a...
96
289050
1950
Un "bebedero" es como un...
04:51
Like a box that you put water or food for animals.
97
291000
4430
Como una caja en la que pones agua o comida para los animales.
04:55
So in the Western movies you see a horse coming down, is bending down and there's a box with
98
295430
4630
Entonces, en las películas del oeste, ves a un caballo que baja, se inclina y hay una caja con
05:00
water and it's drinking.
99
300060
1369
agua y está bebiendo.
05:01
That box is a trough.
100
301454
2459
Esa caja es un abrevadero.
05:03
When you...
101
303938
1000
Cuando tú...
05:04
When we speak about pigs eating, they usually eat out of a trough.
102
304963
4047
Cuando hablamos de que los cerdos comen , normalmente comen de un abrevadero.
05:09
"Aow", like: "Aow, that hurt. Aow".
103
309849
3865
"Aow", como: "Aow, eso dolió. Aow".
05:13
"Plough".
104
313988
1602
"Arado".
05:15
"Plough", like a farmer has this big tool...
105
315590
4273
"Arar", como un granjero tiene esta herramienta grande...
05:19
Well, in the old days they had this big tool and the bull would...
106
319888
3021
Bueno, en los viejos tiempos tenían esta herramienta grande y el toro...
05:22
They hook it onto the bull and they would plough the land, they would make holes to
107
322909
3831
Se lo enganchaban al toro y araban la tierra, hacían agujeros para
05:26
plant their seeds.
108
326740
1383
plantar sus semillas.
05:28
Okay?
109
328148
905
¿Bueno?
05:29
Now, again, a more common spelling is this one: "plow", but you will see this one as well.
110
329078
7751
Ahora, nuevamente, una ortografía más común es esta: "plow", pero también verás esta.
05:37
This one.
111
337024
554
05:37
Now, here you have to be very careful.
112
337603
1767
Éste.
Ahora, aquí hay que tener mucho cuidado.
05:39
These words: "draught" and "drought", they look very similar.
113
339395
5304
Estas palabras: "borrador" y "sequía", se ven muy similares.
05:44
The only difference is an "o" and an "a".
114
344699
3680
La única diferencia es una "o" y una "a".
05:48
Keep that "o" and "a" in mind because that's the difference between the two when you see them.
115
348379
5004
Tenga en cuenta que "o" y "a" porque esa es la diferencia entre los dos cuando los ve.
05:53
"Drought" is when there's a long period of time with no rain, so the land is very, very dry.
116
353408
7154
"Sequía" es cuando hay un largo período de tiempo sin lluvia, por lo que la tierra está muy, muy seca.
06:00
Okay? That's a drought.
117
360587
1620
¿Bueno? Eso es una sequía.
06:02
Okay.
118
362242
1000
Bueno.
06:03
"Ow", "ow": "dough", like when you put flour and water together and mix them, and you have
119
363502
6428
"Ow", "ow": "masa", como cuando juntas harina y agua y las mezclas, y tienes
06:09
that pasty stuff, that's dough.
120
369930
1881
esa cosa pastosa, eso es masa.
06:11
Now, you...
121
371836
1280
Ahora, tú...
06:13
You might know this word: "doughnut", a very sweet treat.
122
373141
5774
Puede que conozcas esta palabra: "rosquilla", una delicia muy dulce.
06:18
Okay?
123
378940
659
¿Bueno?
06:19
Again, Americans spell it like this: "donut", much easier.
124
379599
5100
Nuevamente, los estadounidenses lo escriben así: "donut", mucho más fácil.
06:24
British people will spell it "doughnut", but "dough".
125
384699
4210
Los británicos lo deletrearán "donut", pero "dough".
06:29
Now, when we talk about the slang word for money:
126
389327
3240
Ahora, cuando hablamos de la palabra de argot para dinero:
06:32
"Do you have any dough I can borrow?
127
392592
1593
"¿Tienes algo de dinero que pueda pedir prestado?
06:34
Do you have any money I could borrow?"
128
394210
1385
¿Tienes dinero que pueda pedir prestado?"
06:35
We're still using the same "dough".
129
395620
2630
Seguimos usando la misma "masa".
06:39
"Though", "although", "though" is a conjunction for adverb clauses.
130
399049
5811
"Aunque", "aunque", "aunque" es una conjunción para cláusulas adverbiales.
06:45
Now, this one's a little bit tricky, you have to be careful because this is a "the", and
131
405368
3678
Ahora, este es un poco complicado, debes tener cuidado porque este es un "el", y
06:49
then this is a "row": "thorough".
132
409071
2389
luego esta es una "fila": "a fondo".
06:51
"Thorough" means very complete, full.
133
411765
2174
"A fondo" significa muy completo, pleno.
06:53
When you're making a thorough investigation, you're doing a complete, very detailed, in-depth
134
413939
4961
Cuando estás haciendo una investigación exhaustiva, estás haciendo una investigación completa, muy detallada y profunda
06:58
investigation.
135
418900
1392
.
07:00
"Thorough". Okay?
136
420317
1505
"Exhaustivo". ¿Bueno?
07:01
Don't confuse "thorough" with...
137
421847
2878
No confundas "completo" con...
07:05
Where is it?
138
425030
1447
¿Dónde está?
07:07
"Through", "thorough", and "though".
139
427251
3208
"A través de", "a fondo" y "aunque".
07:10
Where's the "ow"?
140
430484
1000
¿Dónde está el "ay"?
07:11
Oh, right above it. Sorry.
141
431896
1290
Ah, justo encima. Lo siento.
07:13
Okay.
142
433211
1000
Bueno.
07:14
These, one, two, three...
143
434343
1746
Estas, uno, dos, tres...
07:16
One, two, three words all look very similar.
144
436114
3773
Una, dos, tres palabras, todas se ven muy similares.
07:19
Make sure you notice the slight differences and the different pronunciations.
145
439912
3847
Asegúrese de notar las ligeras diferencias y las diferentes pronunciaciones.
07:23
"Borough".
146
443933
1347
"Ciudad".
07:25
If any of you live in New York, you know the five boroughs, basically the neighbourhood
147
445280
4300
Si alguno de ustedes vive en Nueva York, conoce los cinco distritos, básicamente el vecindario
07:29
or the area of a city is called a borough.
148
449580
3049
o el área de una ciudad se llama distrito.
07:32
A "furlough", this is something that is...
149
452654
2996
Un "permiso", esto es algo que es...
07:35
Happens in the military.
150
455650
1759
Sucede en el ejército.
07:37
When a soldier gets a little vacation time, they don't call it a vacation.
151
457409
3771
Cuando un soldado tiene un poco de tiempo de vacaciones, no lo llaman vacaciones.
07:41
They call it a "furlough", time away from the military, approved time.
152
461180
5124
Lo llaman un "permiso", tiempo fuera de las fuerzas armadas, tiempo aprobado.
07:46
"Furlough".
153
466329
1367
"Permiso".
07:47
But again, the actual spelling gives you no hint as to how to pronounce the word, so you
154
467721
6000
Pero, de nuevo, la ortografía real no le da ninguna pista sobre cómo pronunciar la palabra, por lo
07:53
have to be very careful about it and just remember and use it.
155
473721
4818
que debe tener mucho cuidado al respecto y simplemente recordarla y usarla.
07:58
And then: "ot", this is the most common one you know.
156
478539
3720
Y luego: "ot", este es el más común que conoces.
08:02
A lot of the irregular verbs in the past tense become these. Right?
157
482259
5541
Muchos de los verbos irregulares en tiempo pasado se convierten en estos. ¿Bien?
08:07
"Think", "thought".
158
487800
1894
"Pensar pensamiento".
08:09
"Catch", "caught".
159
489741
1661
"Atrapar, atrapado".
08:11
Now, here, the "a" or the "o" makes no difference; they both sound exactly the same.
160
491496
5046
Ahora, aquí, la "a" o la "o" no hace ninguna diferencia; ambos suenan exactamente igual.
08:16
But in writing, of course, spelling matters so make sure you know exactly how it's spelt
161
496567
4963
Pero al escribir, por supuesto, la ortografía importa, así que asegúrate de saber exactamente cómo se escribe
08:21
and how it's pronounced.
162
501530
1979
y cómo se pronuncia.
08:23
They sometimes can come in the middle.
163
503509
2801
A veces pueden venir en el medio.
08:26
"Daughter", "ought".
164
506310
2578
"Hija", "debería".
08:28
You ought to study this and practice, and you'll be better at it.
165
508913
4192
Deberías estudiar esto y practicar, y serás mejor en eso.
08:33
Now, remember I told you to remember the "t"?
166
513130
2616
Ahora, ¿recuerdas que te dije que recordaras la "t"?
08:35
Notice that most of the times when you have the "ough" or the "augh" followed by a "t",
167
515771
7398
Tenga en cuenta que la mayoría de las veces cuando tiene el "ough" o el "augh" seguido de una "t",
08:43
the sound is going to be "ot".
168
523169
1903
el sonido será "ot".
08:45
But because this is English, and English likes to be complicated and difficult, we sometimes
169
525283
6137
Pero debido a que esto es inglés, y al inglés le gusta ser complicado y difícil, a veces
08:51
have exceptions to the rule.
170
531420
2618
tenemos excepciones a la regla.
08:54
"Draught", "caught".
171
534063
2146
"Borrador", "atrapado".
08:56
Okay? Or "daughter" or whatever.
172
536287
1953
¿Bueno? O "hija" o lo que sea.
08:58
Keep that in mind.
173
538240
1140
Mantenlo en mente.
08:59
Now, again, I wish I could tell you there's a reason for it, and I'm sure for linguists,
174
539380
5320
Ahora, de nuevo, desearía poder decirles que hay una razón para ello, y estoy seguro de que para los lingüistas
09:04
there probably is, but it's not important.
175
544700
2670
, probablemente la haya, pero no es importante.
09:07
What's important is that you know the different sounds, you know how to use them.
176
547370
4210
Lo importante es que conozcas los diferentes sonidos, sepas cómo usarlos.
09:11
Now, there aren't many other words with these "ough" or "augh".
177
551605
5174
Ahora, no hay muchas otras palabras con estos "ough" o "augh".
09:16
These are the ones you need to know.
178
556804
1856
Estos son los que necesitas saber.
09:18
If you come across other ones, what should you do?
179
558660
3430
Si te encuentras con otros, ¿qué debes hacer?
09:22
If you're not sure which sound it is, look in the dictionary.
180
562090
3189
Si no está seguro de qué sonido es, busque en el diccionario.
09:25
The dictionary will tell you exactly which sound goes with each "ough" or "augh" sound,
181
565279
9591
El diccionario le dirá exactamente qué sonido va con cada sonido "ough" o "augh",
09:35
as it were.
182
575101
959
por así decirlo.
09:36
Okay?
183
576060
610
09:36
Now, if you have any questions, please come to www.engvid.com and join the forum,
184
576695
4348
¿Bueno?
Ahora, si tiene alguna pregunta, visite www.engvid.com y únase al foro,
09:41
and you can ask me any questions you like.
185
581068
2097
y puede hacerme cualquier pregunta que desee.
09:43
There is a quiz there right now that you can practice these sounds.
186
583190
4139
Ahora mismo hay un cuestionario en el que puedes practicar estos sonidos.
09:47
You will rhyme them with other words to make sure that they sound the same.
187
587354
4414
Las rimarás con otras palabras para asegurarte de que suenen igual.
09:51
And, of course, subscribe to my channel on YouTube and come again soon.
188
591846
3922
Y, por supuesto, suscríbete a mi canal en YouTube y vuelve pronto.
09:55
Bye.
189
595856
601
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7