Do you change your voice when you speak English? Here’s why (+ listen to my voice in Hebrew😲)

252,083 views ・ 2019-12-10

Accent's Way English with Hadar


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Hey, there it's Hadar. Thank you for joining me.
0
170
2750
Này, đó là Hadar. Cảm ơn bạn đã tham gia cùng tôi.
00:02
And today we are going to talk about why our voice changes when we speak in English.
1
2920
6870
Và hôm nay chúng ta sẽ nói về lý do tại sao giọng nói của chúng ta thay đổi khi chúng ta nói tiếng Anh.
00:09
So have you ever felt like when you start speaking in English your voice all of a sudden changes?
2
9790
6010
Vậy bạn đã bao giờ cảm thấy khi bắt đầu nói tiếng Anh, giọng của bạn đột ngột thay đổi chưa?
00:15
It's not your real voice, the way you're used to yourself in your native tongue
3
15800
4660
Đó không phải là giọng thật của bạn, cách mà bạn đã quen với tiếng mẹ đẻ của mình
00:20
or perhaps you feel like you're lacking the vocal presence in English that you have in
4
20460
5680
hoặc có lẽ bạn cảm thấy như mình đang thiếu sự hiện diện trong giọng nói bằng tiếng Anh mà bạn có trong
00:26
your native tongue.
5
26140
1479
tiếng mẹ đẻ của mình.
00:27
Or maybe you're just exhausted after speaking in English even though that never happens
6
27619
4330
Hoặc có thể bạn cảm thấy kiệt sức sau khi nói tiếng Anh mặc dù điều đó không bao giờ xảy ra
00:31
to you in your native tongue.
7
31949
2061
với bạn bằng tiếng mẹ đẻ của bạn.
00:34
Or perhaps you have an idea about how English should sound
8
34010
5160
Hoặc có lẽ bạn có một ý tưởng về cách phát âm tiếng Anh
00:39
or what is the voice of English
9
39170
2559
hoặc giọng nói của tiếng Anh
00:41
and you just don't know how to get there or you're trying to get there
10
41729
4000
và bạn không biết làm thế nào để đạt được điều đó hoặc bạn đang cố gắng đạt được điều đó
00:45
but along the way you just feel extremely fake
11
45729
3271
nhưng trên đường đi, bạn cảm thấy cực kỳ giả tạo
00:49
and everything is too tense and stressed and pushed.
12
49000
4289
và mọi thứ đều quá căng thẳng và căng thẳng và đẩy.
00:53
So this is what I'm gonna talk about today in this episode
13
53289
3580
Vì vậy, đây là những gì tôi sẽ nói hôm nay trong tập này
00:56
and I'm going to give you some strategies to help you improve and find your own voice in English
14
56869
7760
và tôi sẽ cung cấp cho bạn một số chiến lược để giúp bạn cải thiện và tìm ra tiếng nói của chính mình bằng tiếng Anh
01:04
and start getting comfortable with your voice in English
15
64629
3240
và bắt đầu cảm thấy thoải mái với giọng nói của mình bằng tiếng Anh
01:07
because that is, my friend, so incredibly important.
16
67869
5070
bởi vì đó là bạn của tôi , vô cùng quan trọng.
01:12
You need to feel like yourself, first and foremost,
17
72939
3091
Trước hết, bạn cần phải cảm thấy là chính mình,
01:16
and if you stick with us till the end
18
76030
1760
và nếu bạn gắn bó với chúng tôi cho đến cuối cùng,
01:17
I'm also going to talk to you about the vocal placement of American English
19
77790
3660
tôi cũng sẽ nói chuyện với bạn về vị trí phát âm của tiếng Anh Mỹ
01:21
and show you how my voice is really different when I speak in English and when I speak in Hebrew
20
81450
6330
và cho bạn thấy giọng của tôi thực sự khác như thế nào khi tôi nói tiếng Anh và khi tôi nói bằng tiếng Do Thái,
01:27
which is my native tongue.
21
87780
1580
tiếng mẹ đẻ của tôi.
01:29
Are you ready? I'm so excited about this one!
22
89360
4200
Bạn đã sẵn sàng chưa? Tôi rất vui mừng về điều này!
01:33
Let's get started!
23
93560
1489
Bắt đầu nào!
01:35
Now for those of you who already know me you've probably noticed that we have a new guest
24
95049
4350
Bây giờ, đối với những bạn đã biết tôi, có lẽ bạn đã nhận thấy rằng chúng ta có một vị khách mới
01:39
in this video
25
99399
1070
trong video này
01:40
and that is my new microphone.
26
100469
2500
và đó là micrô mới của tôi.
01:42
The reason why I brought this microphone is one, because for video about voice you want
27
102969
6061
Lý do tại sao tôi mang theo chiếc micrô này là một vì đối với video về giọng nói, bạn muốn
01:49
the voice or the sound to be the best. So that's the best
28
109030
5640
giọng nói hoặc âm thanh phải hay nhất. Vì vậy, đó là điều tốt nhất
01:54
Two, I've already recorded this video three times before.
29
114670
4399
Hai, tôi đã quay video này ba lần trước đây.
01:59
This is the fourth time I'm making this video
30
119069
2391
Đây là lần thứ tư tôi làm video này
02:01
and for the first three times we had some sound issues, different sound issues each time.
31
121460
6380
và ba lần đầu tiên chúng tôi gặp một số vấn đề về âm thanh, mỗi lần lại có những vấn đề về âm thanh khác nhau.
02:07
So I decided that I'm not taking any chances and I'm bringing on the big guns.
32
127840
5750
Vì vậy, tôi quyết định rằng tôi sẽ không nắm lấy bất kỳ cơ hội nào và tôi sẽ sử dụng những khẩu súng lớn.
02:13
And three, this is a great opportunity to let you know that I got this microphone for
33
133590
4590
Và thứ ba, đây là cơ hội tuyệt vời để cho bạn biết rằng tôi đã nhận được chiếc micrô này cho
02:18
my up-and-coming podcast!
34
138180
1710
podcast sắp ra mắt của mình!
02:19
Yes, I'm launching a new podcast in January of 2020!
35
139890
4650
Vâng, tôi sẽ ra mắt một podcast mới vào tháng 1 năm 2020!
02:24
So make sure you subscribe to my channel or to my newsletter so you'll find out when that happens.
36
144540
7460
Vì vậy, hãy đảm bảo rằng bạn đăng ký kênh của tôi hoặc nhận bản tin của tôi để bạn biết khi điều đó xảy ra.
02:32
Okay, let me tell you why I'm making this video about voice.
37
152000
4099
Được rồi, để tôi cho bạn biết lý do tại sao tôi làm video này về giọng nói.
02:36
A few weeks ago I walked out of my school, I teach in Tel Aviv.
38
156099
4321
Vài tuần trước, tôi rời khỏi trường học của mình, tôi dạy ở Tel Aviv.
02:40
As you know I'm not a native English speaker. I speak Hebrew but with my students I only speak in English.
39
160420
7170
Như bạn biết tôi không phải là người nói tiếng Anh bản địa. Tôi nói tiếng Do Thái nhưng với học sinh của mình, tôi chỉ nói bằng tiếng Anh.
02:47
And as we were walking out I said something in Hebrew.
40
167590
4650
Và khi chúng tôi bước ra ngoài, tôi đã nói điều gì đó bằng tiếng Do Thái.
02:52
I think I was making a joke or I respond to something really quickly and it just came out in Hebrew.
41
172240
4940
Tôi nghĩ rằng tôi đang pha trò hoặc tôi phản hồi điều gì đó rất nhanh và nó vừa xuất hiện bằng tiếng Do Thái.
02:57
And my student just looked at me and said: "I thought it was a different person."
42
177180
7220
Và học sinh của tôi chỉ nhìn tôi và nói: "Tôi nghĩ đó là một người khác."
03:04
And I said: "Yes, I know, my voice in English and my voice in Hebrew are quite different."
43
184400
5660
Và tôi nói: "Vâng, tôi biết, giọng của tôi bằng tiếng Anh và giọng của tôi bằng tiếng Do Thái khá khác nhau."
03:10
And this triggered a whole conversation about vocal placement
44
190060
3361
Và điều này đã gây ra một cuộc trò chuyện toàn bộ về vị trí phát âm
03:13
but also how we change our voices when we speak a second language
45
193421
7038
cũng như cách chúng ta thay đổi giọng nói khi nói ngôn ngữ thứ hai
03:20
and that got me thinking about my experience working with non-native speakers for over 10 years.
46
200459
6801
và điều đó khiến tôi suy nghĩ về kinh nghiệm làm việc với những người không phải là người bản xứ trong hơn 10 năm.
03:27
And every time I start helping people get more comfortable with their voice in English
47
207260
4649
Và mỗi khi tôi bắt đầu giúp mọi người cảm thấy thoải mái hơn với giọng nói của họ bằng tiếng Anh,
03:31
it always comes down to their voices.
48
211909
4591
điều đó luôn ảnh hưởng đến giọng nói của họ.
03:36
Our voice is our true expression it's so intimate, we are so connected to our voice
49
216500
7829
Giọng nói của chúng tôi là biểu hiện thực sự của chúng tôi, nó rất thân mật, chúng tôi rất kết nối với giọng nói của mình
03:44
and if we don't feel comfortable with our voice we simply don't feel comfortable.
50
224329
4520
và nếu chúng tôi không cảm thấy thoải mái với giọng nói của mình, chúng tôi chỉ đơn giản là không cảm thấy thoải mái.
03:48
We feel fake, we feel like it's someone else and that starts a whole snowball of self-consciousness.
51
228849
7610
Chúng tôi cảm thấy giả tạo, chúng tôi cảm thấy như đó là một người khác và điều đó bắt đầu cả một quả cầu tuyết của sự tự ý thức.
03:56
We start being so judgmental and we don't understand why we're so nervous and uncomfortable.
52
236459
5980
Chúng ta bắt đầu phán xét và không hiểu tại sao mình lại lo lắng và khó chịu như vậy.
04:02
Now why we change our voices?
53
242439
2191
Bây giờ tại sao chúng ta thay đổi giọng nói của chúng tôi?
04:04
Well there are a few reasons for that and I'm gonna talk about that in a sec
54
244630
4219
Chà, có một vài lý do cho điều đó và tôi sẽ nói về điều đó trong giây lát
04:08
but you need to know that your voice is a mere reflection of your internal state
55
248849
6211
nhưng bạn cần biết rằng giọng nói của bạn chỉ phản ánh trạng thái bên trong của bạn
04:15
and usually when we speak English if we feel insecure.
56
255060
4720
và thường khi chúng ta nói tiếng Anh nếu chúng ta cảm thấy không an toàn.
04:19
It's going to come across in your voice unless you become aware of it
57
259780
4800
Nó sẽ thể hiện trong giọng nói của bạn trừ khi bạn nhận thức được điều đó
04:24
because when you feel self-conscious, when you feel confident, when you feel happy,
58
264580
4360
bởi vì khi bạn cảm thấy ngượng ngùng, khi bạn cảm thấy tự tin, khi bạn cảm thấy hạnh phúc, khi
04:28
when you feel sad, when you feel anxious, when you feel scared,
59
268940
4260
bạn cảm thấy buồn bã, khi bạn cảm thấy lo lắng, khi bạn cảm thấy sợ hãi,
04:33
it shows up in your voice.
60
273200
3310
nó sẽ xuất hiện trong giọng nói của bạn.
04:36
The frequencies, the vibrations. Your emotions. Everything is expressed in your voice
61
276510
5620
Các tần số, các rung động. Cảm xúc của bạn. Tất cả mọi thứ được thể hiện trong giọng nói của bạn
04:42
and that's a true gift.
62
282130
2680
và đó là một món quà thực sự.
04:44
You'll notice that it's a lot easier for you to connect with someone
63
284810
3130
Bạn sẽ nhận thấy rằng việc kết nối với người
04:47
who has an expressive voice.
64
287940
2360
có giọng nói truyền cảm sẽ dễ dàng hơn rất nhiều.
04:50
Someone that you can connect, understand what they feel, what they think as you listen to their voices.
65
290300
6320
Một người mà bạn có thể kết nối, hiểu họ cảm thấy gì, họ nghĩ gì khi bạn lắng nghe tiếng nói của họ.
04:56
It creates trust and the sense of empathy.
66
296620
3950
Nó tạo ra sự tin tưởng và cảm giác đồng cảm.
05:00
It's called rapport. When you have this connection with someone in a conversation
67
300570
6060
Nó được gọi là mối quan hệ. Khi bạn có mối liên hệ này với ai đó trong một cuộc trò chuyện
05:06
and it's not based on verbal communication but nonverbal communication
68
306630
5010
và nó không dựa trên giao tiếp bằng lời nói mà là giao tiếp phi ngôn ngữ
05:11
and their voice is a huge part of it.
69
311640
3330
và giọng nói của họ là một phần quan trọng trong đó.
05:14
And this is why when you change your voice or manipulate your voice in English
70
314970
4420
Và đây là lý do tại sao khi bạn thay đổi giọng nói hoặc điều khiển giọng nói của mình bằng tiếng Anh,
05:19
you don't feel like you can establish this connection
71
319390
3120
bạn không cảm thấy mình có thể thiết lập mối liên hệ này
05:22
and really sometimes it doesn't have anything to do with your vocabulary or grammar or mistakes that you make.
72
322510
7950
và thực sự đôi khi nó không liên quan gì đến từ vựng, ngữ pháp hoặc lỗi mà bạn mắc phải.
05:30
You just don't feel like yourself in English.
73
330460
3370
Bạn chỉ không cảm thấy như chính mình bằng tiếng Anh.
05:33
So I believe that working from the inside out, really learning how to connect with your voice in English
74
333830
5650
Vì vậy, tôi tin rằng làm việc từ trong ra ngoài, thực sự học cách kết nối với giọng nói của bạn bằng tiếng Anh
05:39
will significantly help you communicate in English with confidence and with clarity.
75
339480
8640
sẽ giúp bạn giao tiếp bằng tiếng Anh một cách tự tin và rõ ràng.
05:48
So as we said, your voice is an expression of your internal state
76
348120
4310
Vì vậy, như chúng tôi đã nói, giọng nói của bạn thể hiện trạng thái bên trong của bạn
05:52
and I've come to notice that my students who are insecure about their English
77
352430
4900
và tôi nhận thấy rằng những sinh viên của tôi, những người không an tâm về tiếng Anh của họ,
05:57
tend to go way below their optimum pitch level when they speak in English.
78
357330
6540
có xu hướng xuống dưới mức tối ưu khi họ nói bằng tiếng Anh.
06:03
Optimum? What?
79
363870
1810
tối ưu? Cái gì?
06:05
Let me explain.
80
365680
1780
Hãy để tôi giải thích.
06:07
Optimum pitch level is the ideal vocal placement for your voice.
81
367460
3880
Cao độ tối ưu là vị trí phát âm lý tưởng cho giọng của bạn.
06:11
So in your optimum pitch level, your voice is at a level where you combine all the resonators in your body.
82
371340
8780
Vì vậy, ở mức cao độ tối ưu của bạn, giọng nói của bạn ở mức mà bạn kết hợp tất cả các bộ cộng hưởng trong cơ thể mình.
06:20
Resonators? Can you just speak English?
83
380120
3880
Cộng hưởng? Bạn có thể chỉ nói tiếng Anh?
06:24
Vocal resonators are the areas in your body where your voice resonates.
84
384000
5620
Bộ cộng hưởng giọng hát là những vùng trong cơ thể nơi giọng nói của bạn vang lên.
06:29
Your voice is frequencies, vibrations and for you to be able to hear something the
85
389630
5430
Giọng nói của bạn là tần số, độ rung và để bạn có thể nghe thấy điều gì đó, giọng nói đó
06:35
voice needs to resonate, to hit a certain wall of something,
86
395060
5070
cần phải vang, phải chạm vào một bức tường nào đó của một thứ gì đó,
06:40
a certain container and bounce around for you to hear it.
87
400130
4930
một vật chứa nhất định và dội lại xung quanh để bạn nghe thấy nó.
06:45
Think of it like a musical instrument.
88
405060
2060
Hãy nghĩ về nó giống như một nhạc cụ.
06:47
Let's think of drums. If you have a small drum it's going to have
89
407120
3570
Hãy nghĩ về trống. Nếu bạn có một cái trống nhỏ, nó sẽ có
06:50
a different sound than a large drum, right.
90
410690
5030
âm thanh khác với một cái trống lớn, đúng không.
06:55
Usually a larger instrument with a larger resonance box will generate a sound
91
415720
4840
Thông thường một cây đàn có thùng cộng hưởng lớn hơn sẽ cho ra âm thanh
07:00
that is deeper, stronger, right.
92
420560
3440
trầm hơn, mạnh mẽ hơn đúng không nào.
07:04
Versus a small drum or if you think of a guitar like a ukulele where the sound is thin and
93
424000
8360
So với một chiếc trống nhỏ hoặc nếu bạn nghĩ về một cây đàn guitar giống như đàn ukulele, nơi âm thanh mỏng và
07:12
usually higher and softer, right.
94
432360
4950
thường cao hơn và nhẹ nhàng hơn, phải không.
07:17
And the same goes for our vocal resonators.
95
437310
3980
Và điều tương tự cũng xảy ra với các bộ cộng hưởng giọng hát của chúng ta.
07:21
So the chest is a vocal resonator and it's relatively big.
96
441290
6940
Vì vậy, ngực là một bộ phận cộng hưởng giọng hát và nó tương đối lớn.
07:28
So that's the best place for the voice to resonate.
97
448230
2880
Vì vậy, đó là nơi tốt nhất để giọng nói vang lên.
07:31
Because you have a lot of space here.
98
451110
2010
Bởi vì bạn có rất nhiều không gian ở đây.
07:33
But your mouth is also a resonator, your nasal cavities, your sinuses, right.
99
453120
6480
Nhưng miệng của bạn cũng là một bộ cộng hưởng, các hốc mũi, các xoang của bạn phải không.
07:39
All the spaces inside your mouth are resonators. The smaller the space is the thinner the voices
100
459600
7440
Tất cả các không gian bên trong miệng của bạn là bộ cộng hưởng. Không gian càng nhỏ thì tiếng càng mỏng
07:47
or the higher the lighter.
101
467040
2780
hoặc càng cao càng nhẹ.
07:49
And there is a difference between a voice that resonates in the chest
102
469820
4410
Và có sự khác biệt giữa một giọng nói vang vọng trong lồng ngực,
07:54
where you can hear and feel those vibrations and when the voice resonates only in the head
103
474230
6480
nơi bạn có thể nghe và cảm nhận được những rung động đó và khi giọng nói đó chỉ vang vọng trong đầu
08:00
or the nose, right.
104
480710
1860
hoặc mũi, đúng không.
08:02
That changes the, that's how we change the vocal placement.
105
482570
3580
Điều đó thay đổi, đó là cách chúng tôi thay đổi vị trí giọng hát.
08:06
We just resonate it in different places in the body.
106
486150
4440
Chúng tôi chỉ cộng hưởng nó ở những nơi khác nhau trong cơ thể.
08:10
Now I'm going to talk about the vocal placement of English and vocal placements in general in a different video
107
490590
8290
Bây giờ tôi sẽ nói về vị trí phát âm của tiếng Anh và vị trí phát âm nói chung trong một video khác
08:18
but I just want you to be familiar with those terms.
108
498880
3290
nhưng tôi chỉ muốn bạn làm quen với những thuật ngữ đó.
08:22
So the optimum pitch level is basically an ideal placement
109
502170
6750
Vì vậy, mức cao độ tối ưu về cơ bản là một vị trí lý tưởng
08:28
where you combine all your vocal resonators.
110
508920
2030
để bạn kết hợp tất cả các bộ cộng hưởng giọng hát của mình.
08:30
Now this is the ideal we want to get there. It doesn't need to be perfect, remember.
111
510950
5490
Bây giờ đây là lý tưởng mà chúng tôi muốn đạt được. Nó không cần phải hoàn hảo, hãy nhớ.
08:36
And we always want to observe our voice in relation to that ideal voice.
112
516440
8230
Và chúng ta luôn muốn quan sát giọng nói của mình trong mối tương quan với giọng nói lý tưởng đó.
08:44
Now going back to what I said when people feel insecure they tend to go a little lower
113
524670
5050
Bây giờ quay trở lại những gì tôi đã nói khi mọi người cảm thấy không an toàn, họ có xu hướng giảm âm lượng xuống thấp hơn một
08:49
in pitch than their optimum pitch level.
114
529720
2920
chút so với mức âm vực tối ưu của họ.
08:52
So I'm going to show you how that might sound.
115
532640
2670
Vì vậy, tôi sẽ cho bạn thấy điều đó nghe có vẻ như thế nào.
08:55
For example, right now I'm going below my optimum pitch level.
116
535310
3860
Ví dụ: ngay bây giờ tôi đang ở dưới mức cao độ tối ưu của mình.
08:59
You can still hear me but I feel like I really need to force my voice to be heard.
117
539170
4720
Bạn vẫn có thể nghe thấy tôi nhưng tôi cảm thấy mình thực sự cần phải cố gắng để giọng nói của mình được lắng nghe.
09:03
My voice is a little softer and it rings differently.
118
543890
3650
Giọng của tôi mềm hơn một chút và nó vang lên khác đi.
09:07
It doesn't have that nice ring that I have when I speak here.
119
547540
4169
Nó không có cái vòng đẹp đẽ mà tôi có khi tôi nói ở đây.
09:11
Now this is effortless for me. This I don't need to strain anything. I didn't need to work hard.
120
551709
5391
Bây giờ điều này là dễ dàng đối với tôi. Điều này tôi không cần phải căng thẳng gì cả. Tôi không cần phải làm việc chăm chỉ.
09:17
I feel like my voice is carried through the room and bounces off the walls
121
557100
6460
Tôi cảm thấy như giọng nói của mình được truyền qua phòng và dội vào tường
09:23
and I don't have a lot of furniture here yet
122
563560
1519
và tôi chưa có nhiều đồ đạc ở đây
09:25
so you can maybe hear the echo.
123
565079
2620
nên bạn có thể nghe thấy tiếng vang.
09:27
But when I go here my voice doesn't resonate as well and I feel like I'm straining my throat
124
567699
8130
Nhưng khi tôi đến đây, giọng nói của tôi cũng không được vang và tôi cảm thấy như mình đang căng cổ họng
09:35
to speak and to be heard.
125
575829
2911
để nói và để được lắng nghe.
09:38
And this is something that happens to a lot of the students.
126
578740
3000
Và đây là điều xảy ra với rất nhiều học sinh.
09:41
So if that happens to you I want you to ask yourself why that happens?
127
581740
4810
Vì vậy, nếu điều đó xảy ra với bạn, tôi muốn bạn tự hỏi tại sao điều đó lại xảy ra?
09:46
Is it a habit? Do you do it in your native tongue as well?
128
586550
4779
Nó có phải là một thói quen? Bạn có làm điều đó bằng tiếng mẹ đẻ của bạn không?
09:51
And maybe it's because there is something about speaking in English that scares you?
129
591329
5651
Và có lẽ bởi vì có điều gì đó về việc nói tiếng Anh khiến bạn sợ hãi?
09:56
And in a way you just don't want to be heard? And you hide your voice, you stifle your voice,
130
596980
5269
Và theo một cách nào đó bạn không muốn được lắng nghe? Và bạn che giấu giọng nói của mình, bạn bóp nghẹt giọng nói của mình,
10:02
you push it down.
131
602249
1630
bạn đẩy nó xuống.
10:03
You don't want to be noticed. Sometimes that's the reason.
132
603879
4700
Bạn không muốn được chú ý. Đôi khi đó là lý do.
10:08
You want to stay in the back and your voice stays in the back too.
133
608579
4670
Bạn muốn ở phía sau và giọng nói của bạn cũng ở phía sau.
10:13
The result you are not being heard. Your voice is not carrying through.
134
613249
5811
Kết quả là bạn không được lắng nghe. Giọng nói của bạn không được truyền tải.
10:19
You are not expressing your emotions, you are not speaking and you feel exhausted after speaking.
135
619060
8400
Bạn không thể hiện cảm xúc của mình, bạn không nói và bạn cảm thấy kiệt sức sau khi nói.
10:27
So you feel mm "this is just not for me" or you feel like you're not yourself.
136
627460
5939
Vì vậy, bạn cảm thấy mm "điều này không dành cho tôi" hoặc bạn cảm thấy mình không phải là chính mình.
10:33
And then you're like "English is just not for me".
137
633399
2821
Và sau đó bạn giống như "Tiếng Anh không dành cho tôi".
10:36
No, you are doing something that is preventing you from being yourself,
138
636220
4799
Không, bạn đang làm điều gì đó ngăn cản bạn là chính mình,
10:41
from feeling comfortable, okay.
139
641019
3271
không cảm thấy thoải mái, được chứ.
10:44
So let's try a little something to see if that is the case for you.
140
644290
4390
Vì vậy, hãy thử một chút gì đó để xem nếu đó là trường hợp của bạn.
10:48
I want you to start by just saying a sentence something like:
141
648680
4149
Tôi muốn bạn bắt đầu bằng cách chỉ nói một câu đại loại như:
10:52
"Hey, it's really nice to meet you!"
142
652829
2570
"Này, rất vui được gặp bạn!"
10:55
Just say it.
143
655399
1670
Cứ nói ra đi.
10:57
"Hey, it's really nice to meet you!"
144
657069
1431
"Này, rất vui được gặp cậu!"
10:58
You now don't try to imitate me or my voice or how I say it.
145
658500
4129
Bây giờ bạn không cố gắng bắt chước tôi hoặc giọng nói của tôi hoặc cách tôi nói. Hãy
11:02
Say it like you'd normally say it if you were to approach someone.
146
662629
4031
nói như cách bạn thường nói khi tiếp cận ai đó.
11:06
"Hey, it's really nice to meet you!"
147
666660
2280
"Này, rất vui được gặp cậu!"
11:08
Say it again.
148
668940
3160
Nói lại lần nữa.
11:12
And again.
149
672100
2320
Và một lần nữa.
11:14
Now I want you to hum.
150
674420
2900
Bây giờ tôi muốn bạn ngân nga.
11:17
mm
151
677320
1900
mm
11:19
Don't think about it. Don't try to imitate my hum.
152
679220
3120
Đừng nghĩ về nó. Đừng cố bắt chước tiếng vo ve của tôi.
11:22
Just try to hum. Close your lips.
153
682460
4300
Cứ cố ậm ừ cho qua. Đóng môi lại.
11:27
mm
154
687460
2360
mm
11:29
Good.
155
689820
1220
Tốt.
11:31
Now hum again and then say the sentence:
156
691050
2630
Bây giờ lại ậm ừ rồi phán câu:
11:33
mm
157
693680
1260
mm
11:34
"Hey, it's really nice to meet you!"
158
694940
3140
"Hey, it's really nice to meet you!"
11:38
Do it again.
159
698080
1260
Làm lại lần nữa.
11:39
mm
160
699340
1040
mm
11:40
"Hey, it's really nice to meet you!"
161
700380
3280
"Này, rất vui được gặp bạn!"
11:43
Now I want to ask you when you started your hum and when you're started your sentence
162
703660
6489
Bây giờ tôi muốn hỏi bạn khi bạn bắt đầu ngân nga và khi bạn bắt đầu câu của mình
11:50
Did you start on the same note? Was your voice in the same place?
163
710149
5111
Bạn có bắt đầu trên cùng một nốt nhạc không? Là giọng nói của bạn ở cùng một nơi?
11:55
Or did you do something like this?
164
715260
3300
Hay bạn đã làm một cái gì đó như thế này?
11:58
mm hey it's really nice to meet you
165
718560
4020
mm,
12:02
mm hey it's really nice to meet you
166
722580
3680
rất vui được gặp bạn
12:06
Because if you did you shifted from your optimum pitch level.
167
726260
4960
.
12:11
Because your hum if you don't manipulate it
168
731230
2483
Bởi vì tiếng ngân nga của bạn nếu bạn không điều khiển nó
12:13
and if you don't try to make it sound like someone else's hum
169
733713
4827
và nếu bạn không cố gắng làm cho nó giống như tiếng ngân nga của người khác
12:18
Your initial hum, your organic hum without thinking about it is usually your optimum pitch level.
170
738540
6239
Tiếng ngân nga ban đầu của bạn, tiếng ngân nga hữu cơ của bạn mà không cần suy nghĩ về nó thường là mức cao độ tối ưu của bạn.
12:24
So it's an indication where your voice is most comfortable at
171
744779
5990
Vì vậy, đó là dấu hiệu cho thấy giọng nói của bạn thoải mái nhất ở đâu
12:30
and if this is quite different from the sentence that you said,
172
750769
3670
và nếu điều này hoàn toàn khác với câu bạn đã nói,
12:34
the way where your voice was when you said that sentence
173
754439
3580
giọng nói của bạn như thế nào khi bạn nói câu đó
12:38
then you want to look at this gap and ask yourself
174
758019
5531
thì bạn muốn nhìn vào khoảng trống này và tự hỏi bản thân
12:43
why that happens and see if you can do something about it.
175
763550
4330
tại sao điều đó lại xảy ra và xem nếu bạn có thể làm một cái gì đó về nó.
12:47
Because if you're doing something like:
176
767880
2059
Bởi vì nếu bạn đang làm điều gì đó như:
12:49
mm hey it's really nice to meet you
177
769939
1810
mm, rất vui được gặp bạn
12:51
Your voice is not in the ideal place and that causes all of the things that we discussed.
178
771749
5950
Giọng nói của bạn không ở nơi lý tưởng và điều đó gây ra tất cả những điều mà chúng ta đã thảo luận.
12:57
So try to start with a hum again
179
777699
3721
Vì vậy, hãy thử bắt đầu lại bằng một tiếng vo ve
13:01
mm
180
781420
1099
mm
13:02
and just from there move on to a word like 'hey'.
181
782520
5340
và từ đó chuyển sang một từ như 'hey'.
13:07
mm mm-hey
182
787860
5660
mm mm -hey
13:13
Try to be on the same note and from there go to the sentence:
183
793520
3460
Hãy cố gắng ở cùng một nốt nhạc và từ đó chuyển sang câu:
13:16
mmm hey it's really nice to meet you Hey it's really nice to meet you.
184
796990
5570
mmm hey it's really nice to meet you Này, thật vui được gặp bạn.
13:22
Now just check in with yourself and see that you're not pushing your voice,
185
802560
4279
Bây giờ, chỉ cần kiểm tra lại bản thân và thấy rằng bạn không quá cao giọng,
13:26
you're not working too hard. You always want to feel like when you speak in English
186
806840
5520
bạn không làm việc quá sức. Bạn luôn muốn có cảm giác như khi nói tiếng Anh,
13:32
you kind of lean back with a glass of wine or with a cocktail or with club soda
187
812360
7680
bạn giống như ngả người ra sau với một ly rượu vang, một ly cocktail hoặc một ly soda
13:40
and you're just like "all good, I'm chilling in the sun", okay.
188
820040
7190
và bạn giống như "tất cả đều tốt, tôi đang thư giãn dưới ánh nắng mặt trời", được thôi.
13:47
That's the quality of your voice or that's the quality that you want your voice to have.
189
827230
4909
Đó là chất lượng giọng nói của bạn hoặc đó là chất lượng mà bạn muốn giọng nói của mình có.
13:52
mm hey it's really nice to meet you.
190
832139
2880
mm này, rất vui được gặp bạn.
13:55
Starting with a hum can help you get there, okay.
191
835019
4241
Bắt đầu bằng một tiếng vo ve có thể giúp bạn đạt được điều đó, được chứ.
13:59
Now sometimes people go above their optimum pitch level.
192
839260
5429
Bây giờ đôi khi mọi người vượt quá mức cao độ tối ưu của họ.
14:04
So sometimes you may hear someone doing something like this:
193
844689
3120
Vì vậy, đôi khi bạn có thể nghe thấy ai đó làm điều gì đó như thế này:
14:07
mm hey it's really nice to meet you!
194
847809
2811
mm hey, it's very nice to meet you!
14:11
Okay.
195
851040
1260
Được rồi.
14:12
Raise your hand if that's you.
196
852300
1880
Hãy giơ tay nếu đó là bạn.
14:14
mm hey
197
854180
2180
mm này
14:16
Straining your voice pushing your voice, pushing it up, right,
198
856360
4720
Căng giọng đẩy giọng, đẩy giọng lên đúng không,
14:21
using only your head voice and that's not good for your voice either.
199
861089
5780
chỉ sử dụng giọng nói của bạn và điều đó cũng không tốt cho giọng của bạn.
14:26
Cuz that kind of tension creates tension in your voice
200
866869
4160
Vì sự căng thẳng đó tạo ra sự căng thẳng trong giọng nói của bạn
14:31
and tension in your voice creates tension in your body
201
871029
3370
và sự căng thẳng trong giọng nói của bạn tạo ra sự căng thẳng trong cơ thể bạn
14:34
and tension in your body creates tension in your heart.
202
874399
4120
và sự căng thẳng trong cơ thể bạn tạo ra sự căng thẳng trong trái tim bạn.
14:38
And you know speaking a second language is stressful enough you don't need extra tension here. Okay.
203
878519
6831
Và bạn biết nói một ngôn ngữ thứ hai đã đủ căng thẳng nên bạn không cần phải căng thẳng thêm ở đây. Được rồi.
14:45
So shake it off, start again and if you tend to go higher in pitch
204
885350
4832
Vì vậy, hãy tắt nó đi, bắt đầu lại và nếu bạn có xu hướng tăng cao độ
14:50
then I want you to go back to the hum and do the very same thing here:
205
890182
4938
thì tôi muốn bạn quay lại phần ngân nga và làm điều tương tự ở đây:
14:55
mm hey hey
206
895120
3780
mm hey hey
14:58
No! Bring it down. mm hey
207
898910
2330
Không! Mang nó xuống. mm này
15:01
Hey, it's really nice to meet you.
208
901240
3240
Này, rất vui được gặp bạn.
15:04
I actually want you to visualize, like your voice has a color and you want that color
209
904480
6490
Tôi thực sự muốn bạn hình dung, giống như giọng nói của bạn có màu sắc và bạn muốn màu sắc đó
15:10
to carry throughout the room:
210
910970
3370
lan tỏa khắp phòng:
15:14
mm hey, It's really nice to meet you
211
914340
1960
mm hey, Rất vui được gặp bạn
15:16
or
212
916300
1320
hoặc
15:17
mm hey, my name is Hadar.
213
917620
2880
mm hey, tôi tên là Hadar.
15:20
Don't say Hadar, say your name.
214
920509
1921
Đừng nói Hadar, hãy nói tên của bạn.
15:22
mm Hey, my name is so-and-so.
215
922430
2990
mm Này, tên tôi là như vậy.
15:25
Okay.
216
925420
1419
Được rồi.
15:26
And this is how I want you to start exploring your voice
217
926839
3440
Và đây là cách tôi muốn bạn bắt đầu khám phá giọng nói của mình
15:30
and see if you can play with a placement of your voice.
218
930279
4360
và xem liệu bạn có thể chơi với vị trí giọng nói của mình hay không.
15:34
Now what I'm gonna say might seem a little controversial.
219
934639
4310
Bây giờ những gì tôi sắp nói có vẻ hơi gây tranh cãi.
15:38
You know when I say bring it back to your voice it probably means
220
938949
4620
Bạn biết đấy, khi tôi nói đưa nó trở lại giọng nói của bạn, điều đó có thể có nghĩa
15:43
that you need to bring it back to the voice that you use in your native tongue.
221
943569
4630
là bạn cần đưa nó trở lại giọng nói mà bạn sử dụng trong tiếng mẹ đẻ của mình.
15:48
Now different languages have different vocal placements
222
948199
3670
Giờ đây, các ngôn ngữ khác nhau có cách đặt giọng khác nhau
15:51
and a lot of times people teach you how to find the vocal placement of English
223
951869
6030
và rất nhiều lần người ta dạy bạn cách tìm cách phát âm trong tiếng Anh
15:57
and I'm going to talk about that at the end and in another video as well.
224
957899
3971
và tôi sẽ nói về điều đó ở phần cuối cũng như trong một video khác.
16:01
Now I want you to remember this. Before trying to manipulate your voice to fit a certain criterion
225
961870
6210
Bây giờ tôi muốn bạn nhớ điều này. Trước khi cố gắng điều chỉnh giọng nói của bạn để phù hợp với một tiêu chí nhất định
16:08
and to fit the expectation of what your voice in English should sound
226
968080
5919
và để phù hợp với kỳ vọng giọng nói của bạn bằng tiếng Anh sẽ như thế nào,
16:13
you need to know that you first need to sound like yourself.
227
973999
4930
bạn cần biết rằng trước tiên bạn cần phát âm giống chính mình.
16:18
You first need to get comfortable with who you are in English.
228
978929
4541
Trước tiên, bạn cần cảm thấy thoải mái với con người của mình bằng tiếng Anh.
16:23
And to do that it has to go through your own voice
229
983470
5520
Và để làm được điều đó, nó phải thông qua giọng nói của chính bạn
16:28
even if it doesn't serve English that well it serves you.
230
988990
5199
ngay cả khi nó không phục vụ tốt cho tiếng Anh mà nó phục vụ bạn.
16:34
There are enough American voices out there in the world but there is only one you.
231
994189
6070
Có đủ tiếng nói của người Mỹ trên thế giới nhưng chỉ có một bạn.
16:40
So before trying to get somewhere else understand where you are at right now
232
1000259
7680
Vì vậy, trước khi cố gắng đi đến một nơi khác, hãy hiểu hiện tại bạn đang ở đâu
16:47
and only after you get comfortable with speaking English in your own voice
233
1007939
4650
và chỉ sau khi bạn cảm thấy thoải mái với việc nói tiếng Anh bằng giọng của chính mình
16:52
and then starting to play with the different resonators and placements.
234
1012589
4370
, sau đó bắt đầu chơi với các bộ cộng hưởng và vị trí khác nhau.
16:56
I mean it's always great to improve your vocal presence even for native speakers
235
1016959
6980
Ý tôi là, việc cải thiện sự hiện diện giọng hát của bạn ngay cả đối với người bản ngữ luôn là điều tuyệt vời,
17:03
that's when you can start shifting it to where you want to be
236
1023939
3270
đó là khi bạn có thể bắt đầu chuyển nó đến nơi bạn muốn
17:07
but when you're in control. It doesn't happened to you. You make it happen. Right.
237
1027209
5691
nhưng khi bạn kiểm soát được. Nó không xảy ra với bạn. Bạn làm nó xảy ra. Phải.
17:12
I have changed my voice and I speak differently in English because I gradually found that placement
238
1032900
7460
Tôi đã thay đổi giọng nói của mình và tôi nói tiếng Anh khác đi vì tôi dần dần tìm thấy vị trí đó
17:20
while I was getting comfortable with my own voice.
239
1040360
4070
trong khi tôi cảm thấy thoải mái với giọng nói của mình.
17:24
So this was not always my voice in English but I got there and now this is my voice.
240
1044430
6160
Vì vậy, đây không phải lúc nào cũng là giọng nói của tôi bằng tiếng Anh nhưng tôi đã đạt được điều đó và bây giờ đây là giọng nói của tôi.
17:30
My voice. I just happen to speak in English. It's different than my voice in Hebrew
241
1050590
5750
Giọng nói của tôi. Tôi tình cờ nói được bằng tiếng Anh. Nó khác với giọng nói của tôi bằng tiếng Do Thái
17:36
You wanna hear? Okay? So I'm gonna say the whole thing in Hebrew now
242
1056340
2620
Bạn có muốn nghe không? Được rồi? Vì vậy, bây giờ tôi sẽ nói toàn bộ bằng tiếng Do Thái
17:38
and you will see how different that is.
243
1058960
3200
và bạn sẽ thấy điều đó khác biệt như thế nào.
18:01
So as you can see my voice in Hebrew is a lot lower than my voice in English
244
1081600
4240
Vì vậy, như bạn có thể thấy giọng của tôi trong tiếng Do Thái thấp hơn rất nhiều so với giọng của tôi trong tiếng Anh
18:05
and if I were to switch my voices between the languages it would feel extremely uncomfortable.
245
1085840
4940
và nếu tôi chuyển giọng giữa các ngôn ngữ thì sẽ cảm thấy vô cùng khó chịu.
18:10
And I would feel like I have to strain my voice to do that.
246
1090780
5000
Và tôi sẽ cảm thấy như mình phải căng giọng để làm điều đó.
18:15
Can't explain it. But as I said I haven't had this vocal placement when I first started
247
1095780
6310
Không giải thích được. Nhưng như tôi đã nói, tôi chưa có vị trí phát âm này khi lần đầu tiên tôi bắt đầu
18:22
speaking in English, right. My voice was closer to Hebrew
248
1102090
3350
nói tiếng Anh, phải không. Giọng của tôi gần với tiếng Do Thái hơn
18:25
but I was able to gradually shift it with exercises, with awareness and just by speaking.
249
1105440
7140
nhưng tôi đã có thể dần dần thay đổi nó bằng các bài tập, bằng nhận thức và chỉ bằng cách nói.
18:32
And it feels like English just took over a different place in my.. in my body
250
1112580
4920
Và có cảm giác như tiếng Anh vừa chiếm một vị trí khác trong tôi.. trong cơ thể tôi
18:37
and I loved it. I loved it and I don't wanna change it.
251
1117500
4140
và tôi yêu thích nó. Tôi yêu nó và tôi không muốn thay đổi nó.
18:41
But I had to go through a bunch of different steps before getting here.
252
1121640
7130
Nhưng tôi đã phải trải qua rất nhiều bước khác nhau trước khi đến được đây.
18:48
But do not go and do that (!) before getting familiar with your vocal needs in a way and what serves you best.
253
1128770
10890
Nhưng đừng đi và làm điều đó (!) Trước khi làm quen với nhu cầu thanh nhạc của bạn theo cách và điều gì phục vụ bạn tốt nhất.
19:00
Okay.
254
1140040
720
19:00
That's it. I want you to let me know in the comments below what is the one thing that
255
1140760
4100
Được rồi.
Đó là nó. Tôi muốn bạn cho tôi biết trong phần nhận xét bên dưới điều gì khiến
19:04
resonated the most with you in this video?
256
1144860
4300
bạn ấn tượng nhất trong video này?
19:09
Notice how I use the word resonated in a video about voice.
257
1149160
6200
Lưu ý cách tôi sử dụng từ cộng hưởng trong một video về giọng nói.
19:15
After you're done with your comment be sure to subscribe to my Youtube Channel and come
258
1155360
3920
Sau khi bạn hoàn thành nhận xét của mình, hãy nhớ đăng ký Kênh Youtube của tôi và truy
19:19
on over to my website to check it out because there's a lot of great stuff waiting
259
1159280
3870
cập trang web của tôi để xem vì có rất nhiều nội dung tuyệt vời đang chờ
19:23
for you there for free!
260
1163150
2060
bạn ở đó miễn phí!
19:25
Like an Accent Crash Course or a List of the most mispronounced words in English by non-native
261
1165210
5880
Giống như Khóa học về Accent Crash hoặc Danh sách những từ hay bị phát âm sai nhất trong tiếng Anh bởi
19:31
speakers and more.
262
1171090
2151
những người không phải là người bản ngữ, v.v.
19:33
Thank you so much for being here have a beautiful day full of vocal vibrations
263
1173241
4919
Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã ở đây, chúc bạn có một ngày đẹp trời đầy rung động giọng hát
19:38
and I'll see you next week in the next video. Bye!
264
1178160
3820
và hẹn gặp lại bạn trong video tiếp theo vào tuần sau. Tạm biệt!
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7