Speak English Like A Native Speaker - THE MYTH

231,762 views ・ 2020-10-20

Accent's Way English with Hadar


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
What are your goals in English?
0
210
1950
اهداف شما در زبان انگلیسی چیست؟
00:02
If one of your goals is to speak like a native, or to pass as an
1
2220
4350
اگر یکی از اهداف شما این است که مانند یک بومی صحبت کنید، یا به عنوان یک آمریکایی قبول شوید
00:06
American, or to lose your foreign accent completely, and you're still
2
6570
6180
، یا لهجه خارجی خود را به طور کامل از دست بدهید، و هنوز
00:12
unhappy with where you're at in your English, then this video is for you.
3
12750
5540
از جایی که در زبان انگلیسی خود دارید ناراضی هستید ، پس این ویدیو برای شما مناسب است.
00:18
But before that, let me ask you one question.
4
18440
2160
اما قبل از آن یک سوال از شما بپرسم.
00:21
If you could choose between two things, what would it be: one - being completely
5
21140
6040
اگر می‌توانستید بین دو چیز یکی را انتخاب کنید : یکی - کاملاً
00:27
fluent, having the freedom to say what you want without thinking about it
6
27180
4310
مسلط بودن، داشتن آزادی بیان آنچه می‌خواهید بدون فکر کردن به آن
00:31
or without having the anxiety around speaking up; being so expressive that
7
31490
5550
یا بدون داشتن اضطراب در مورد صحبت کردن. آنقدر رسا باشید که
00:37
people notice the nuances and your mood; to always have abundance of words
8
37040
5430
مردم متوجه تفاوت های ظریف و خلق و خوی شما شوند. همیشه کلمات زیادی
00:42
to choose from, to not be afraid of speaking in public, and to tell jokes
9
42470
4940
برای انتخاب داشته باشید، از صحبت کردن در جمع نترسید و
00:47
in English, but still have a non-native accent, that kind of accent that when you
10
47430
4800
به زبان انگلیسی جوک بگویید، اما همچنان یک لهجه غیر بومی داشته باشید ، آن لهجه ای که وقتی
00:52
start a conversation with someone they immediately ask, "So, where are you from?"
11
52230
3780
با کسی صحبت را شروع می کنید بلافاصله از او می پرسند. ، "خوب اهل کجاهستی؟"
00:57
Or, number two - to pass as an American or British speaker or Australian speaker;
12
57030
7970
یا شماره دو - به عنوان سخنران آمریکایی یا بریتانیایی یا استرالیایی قبول کنید.
01:06
not to have any indication that you were not born in an English speaking
13
66060
4260
هیچ نشانه ای مبنی بر اینکه در یک کشور انگلیسی زبان به دنیا نیامده اید را نداشته باشید
01:10
country, but still get stuck because you can't find the right words; feel
14
70320
4950
، اما همچنان گیر می کنید زیرا نمی توانید کلمات مناسب را پیدا کنید. در
01:15
insecure about speaking up because you're not sure how you're going to
15
75270
4500
مورد صحبت کردن احساس ناامنی کنید، زیرا مطمئن نیستید که چگونه
01:19
finish the sentence, and making grammar mistakes, where you think to yourself,
16
79770
4170
جمله را تمام کنید، و اشتباهات گرامری انجام می دهید ، جایی که با خود فکر می کنید، "
01:23
"Hmm, I should know better by now.
17
83970
1890
هوم، من باید تا الان بهتر بدانم.
01:25
I know that I'm not supposed to make that mistake.
18
85860
2040
می دانم که قرار نیست من برای انجام آن اشتباه.
01:27
Why do I keep making those mistakes?"
19
87990
2040
چرا من به انجام آن اشتباهات ادامه می دهم؟"
01:30
And also feeling very limited in the way you express yourself?
20
90510
3870
و همچنین احساس می کنید در نحوه بیان خود بسیار محدود هستید؟
01:34
Again, but you sound 100% native.
21
94679
3511
باز هم، اما شما 100% بومی به نظر می رسید.
01:38
So, let me know which one do you choose: one - feeling completely like yourself
22
98220
5090
بنابراین، به من بگویید کدام یک را انتخاب می کنید: یکی - احساس کاملاً شبیه خودتان
01:43
in English - expressive, fluent, confident, clear, but still having
23
103370
5170
در انگلیسی - رسا، روان، مطمئن، واضح، اما همچنان
01:48
a foreign accent; or two - sounding 100% native, whatever dialect you'd
24
108540
6670
لهجه خارجی. یا دو - صد در صد بومی به نظر می رسد، هر لهجه ای را که می
01:55
like to choose, but not being fluent?
25
115230
2850
خواهید انتخاب کنید، اما مسلط نیستید؟
01:58
Which one would you choose?
26
118500
1350
شما کدام یک را انتخاب می کنید؟
01:59
So put your answers in the comments before we go into the discussion, so
27
119910
3990
بنابراین قبل از اینکه وارد بحث شویم، پاسخ های خود را در نظرات قرار دهید ، بنابراین
02:03
before you watch the entire video.
28
123900
1890
قبل از تماشای کل ویدیو.
02:06
And I'm going to come back to this question at the end of this video.
29
126120
3150
و من در پایان این ویدئو به این سوال باز خواهم گشت.
02:09
But write your answer now so we can reflect on that at the end.
30
129395
4080
اما اکنون پاسخ خود را بنویسید تا بتوانیم در پایان به آن فکر کنیم.
02:13
Now, if you're new to my channel, then welcome.
31
133595
2340
حالا اگر تازه وارد کانال من هستید ، خوش آمدید.
02:16
My name is Hadar Shemesh, and I've been a speech and fluency
32
136065
4060
نام من هادر شمش است و
02:20
coach for the past 12 years.
33
140245
1800
در 12 سال گذشته مربی سخنرانی و تسلط بوده ام.
02:22
I'm a non-native speaker of English, and everything that I teach has to do with,
34
142255
4500
من زبان انگلیسی غیر بومی هستم و هر چیزی که تدریس می کنم به
02:26
you know, the things that I've learned myself, all the good, bad, and ugly.
35
146930
3450
چیزهایی که خودم یاد گرفته ام مربوط می شود، همه خوب، بد و زشت.
02:30
And my job is to help you sound clear, confident, and expressive in English,
36
150680
6420
و وظیفه من این است که به شما کمک کنم در زبان انگلیسی واضح، مطمئن و رسا به نظر برسید،
02:37
even if it's not your native language.
37
157160
2370
حتی اگر زبان مادری شما نباشد.
02:39
If you want to connect and find out more about me, then follow me on Instagram
38
159590
3870
اگر می‌خواهید ارتباط برقرار کنید و درباره من اطلاعات بیشتری کسب کنید، پس من را در اینستاگرام
02:43
at @hadar.accentsway, or come on over to my website at hadarshemesh.com, where
39
163520
6455
به نشانی @hadar.accentsway دنبال کنید، یا به وب‌سایت من در hadarshemesh.com بیایید، جایی که
02:49
you'll find a bunch of resources that will help you reach your goals in English.
40
169995
4739
مجموعه‌ای از منابع را پیدا خواهید کرد که به شما کمک می‌کنند به مطالب خود برسید. اهداف در انگلیسی
02:55
Let's get back to the 'speak like a native' myth.
41
175095
3510
بیایید به افسانه «مثل یک بومی صحبت کن» برگردیم.
02:58
First, let's agree on two things.
42
178845
2130
اول، اجازه دهید در دو مورد به توافق برسیم.
03:01
One - of course, it would be ideal to speak in English and perform in English
43
181425
5820
یک - البته، ایده آل است که به زبان انگلیسی صحبت کنید و
03:07
as you do in your native language.
44
187725
2250
مانند زبان مادری خود به انگلیسی اجرا کنید.
03:10
Check.
45
190305
570
03:10
Okay?
46
190935
570
بررسی.
باشه؟
03:11
Agreed.
47
191625
690
موافقت کرد.
03:13
Second - of course, it would be easier for you in life if English
48
193065
5945
دوم - مسلماً اگر انگلیسی
03:19
were not an obstacle, if you sounded totally American, or British.
49
199010
4410
مانعی نداشت، اگر کاملاً آمریکایی یا انگلیسی به نظر می رسید، در زندگی برای شما راحت تر بود.
03:23
Okay?
50
203760
390
باشه؟
03:24
And you applied for a job, and you wouldn't face discrimination and
51
204150
3990
و شما برای کار درخواست دادید و با تبعیض و
03:28
bias that exists in our society.
52
208140
3030
تعصبی که در جامعه ما وجود دارد مواجه نخواهید شد.
03:31
Of course, this would make your life easier.
53
211620
3570
البته این کار زندگی شما را راحت تر می کند.
03:35
It is our reality that if two people would apply for the same job having the
54
215250
4590
واقعیت ما این است که اگر دو نفر برای یک شغل با
03:39
same skills and the same experience, and one would have a foreign accent
55
219840
4710
مهارت ها و تجربه های یکسان درخواست دهند و یکی لهجه خارجی داشته باشد
03:44
and the other wouldn't, it is more likely that the person with the
56
224730
4380
و دیگری نداشته باشد، به احتمال زیاد فرد با
03:49
native accent would get the job.
57
229140
2730
لهجه بومی این کار را انجام خواهد داد. کار.
03:52
Because people have biases around what it means if someone is a native speaker.
58
232060
4890
زیرا مردم در مورد معنای اینکه کسی زبان مادری باشد تعصب دارند.
03:57
Because research shows, unfortunately, that people with foreign accents
59
237040
4650
زیرا تحقیقات نشان می دهد، متأسفانه، افرادی که لهجه خارجی دارند
04:01
might be perceived as less intelligent or less trustworthy.
60
241870
3780
ممکن است کمتر باهوش یا کمتر قابل اعتماد تلقی شوند.
04:05
And I'm going to post links to all the researches in the description.
61
245950
4170
و من قصد دارم لینک تمام تحقیقات را در توضیحات پست کنم.
04:10
So, yes, of course, sounding like a native may help you have an easier life.
62
250920
8609
بنابراین، بله، البته، صدای بومی ممکن است به شما کمک کند زندگی راحت تری داشته باشید.
04:20
Also, looking white and being a man might help you get ahead in life because you
63
260355
5520
همچنین، سفید به نظر رسیدن و مرد بودن ممکن است به شما کمک کند تا در زندگی جلوتر بروید، زیرا
04:25
have the privilege of being the person in power when you're a white dude.
64
265875
3400
وقتی یک فرد سفیدپوست هستید، این امتیاز را دارید که صاحب قدرت باشید.
04:29
But it doesn't change who you are.
65
269935
3820
اما این چیزی که هستید را تغییر نمی دهد.
04:33
And this is like a social political and moral question that we all
66
273755
4500
و این مانند یک سوال اجتماعی سیاسی و اخلاقی است که همه ما
04:38
need to ask ourselves, if we want to see a change for the better
67
278255
4710
باید از خود بپرسیم، اگر می‌خواهیم شاهد تغییری به سوی بهتر
04:43
in the English learning industry.
68
283295
2370
در صنعت یادگیری انگلیسی باشیم.
04:46
So the question is, if you knew that putting this ideal and goal - to speak
69
286455
5519
بنابراین سوال این است که اگر می‌دانستید که قرار دادن این ایده‌آل و هدف - صحبت کردن
04:51
like a native - is solely the number one thing that is hindering your progress and
70
291974
5310
مانند یک بومی - تنها اولین چیزی است که مانع پیشرفت شما می‌شود و
04:57
is keeping you from feeling the freedom that you feel in your native language and
71
297284
4951
شما را از احساس آزادی و آزادی که در زبان مادری خود احساس می‌کنید باز می‌دارد.
05:02
the exponential growth in your fluency, if you knew that that is the thing that is
72
302445
5520
رشد تسلط شما، اگر می دانستید که این چیزی است که
05:07
holding you back, would you still keep it?
73
307965
3509
شما را عقب نگه می دارد، آیا همچنان آن را حفظ می کردید؟
05:12
In this video, I'm going to prove to you why it is holding you back,
74
312165
4320
در این ویدیو، من قصد دارم به شما ثابت کنم که چرا شما را عقب نگه می دارد،
05:16
and why it is problematic that our industry is pushing this idea
75
316485
5490
و چرا مشکل است که صنعت ما این ایده را
05:22
as the end goal for our students.
76
322245
2820
به عنوان هدف نهایی برای دانش آموزان خود پیش می برد.
05:25
I'm sharing my opinion and my thoughts here from not only my
77
325545
4710
من نظر و افکارم را نه تنها از
05:30
own personal experience, but from having worked with thousands and
78
330255
4320
تجربه شخصی خودم، بلکه از کار با هزاران و
05:34
thousands of students, personally.
79
334575
2985
هزاران دانشجو، در اینجا به اشتراک می گذارم.
05:37
I've been doing this for 12 years.
80
337560
1770
من 12 سال است که این کار را انجام می دهم.
05:39
I've been teaching like 40 hours a week for several years.
81
339780
4020
من چندین سال است که حدود 40 ساعت در هفته تدریس می کنم.
05:44
I've seen it in action.
82
344120
2340
من آن را در عمل دیده ام.
05:47
I used to believe that a person needs to sound like a native.
83
347390
3300
من قبلاً معتقد بودم که یک فرد باید مانند یک بومی به نظر برسد.
05:50
I used to because I was the one promoting it for myself.
84
350840
3600
قبلاً این کار را می کردم زیرا من بودم که آن را برای خودم تبلیغ می کردم.
05:55
I'll tell you a funny story.
85
355395
839
من یک داستان خنده دار برای شما تعریف می کنم.
05:56
When I studied linguistics at the university about like eight years ago,
86
356265
3750
زمانی که حدود هشت سال پیش در دانشگاه زبان شناسی خواندم
06:00
and I sat there in my phonology class, and the professor said, "It's impossible
87
360494
5540
و در کلاس واج شناسی خود آنجا نشستم و استاد گفت: «
06:06
to sound like a true native if you weren't born into a certain language."
88
366034
4351
اگر در زبان خاصی متولد نشده باشید، غیرممکن است که مانند یک بومی واقعی به نظر برسید .
06:10
And I was livid!
89
370864
2341
و من عصبانی بودم!
06:13
I was just like, "How dare you!"
90
373455
1800
من فقط گفتم: "چطور جرات کردی!"
06:15
And I started arguing with him and telling him that he is mistaken and it's possible.
91
375285
6140
و من شروع کردم به بحث با او و به او گفتم که او اشتباه می کند و ممکن است.
06:21
And I went on and on like trying to prove my point, even though I knew
92
381785
4260
و من به تلاش برای اثبات نظرم ادامه دادم، اگرچه در
06:26
inside of me that while I can pass as an American when speaking, it never feels
93
386045
6330
درونم می‌دانستم که با وجود اینکه می‌توانم به عنوان یک آمریکایی در هنگام صحبت کردن صحبت کنم، هرگز
06:32
to me in English as it is in Hebrew.
94
392375
3000
به انگلیسی مانند عبری برایم احساس نمی‌شود.
06:36
Now, there are some things that I can do in English that I can't do in Hebrew.
95
396125
4135
اکنون، کارهایی وجود دارد که می توانم به زبان انگلیسی انجام دهم که نمی توانم به زبان عبری انجام دهم.
06:40
For example, having this conversation in Hebrew would be probably impossible
96
400260
3810
به عنوان مثال، انجام این مکالمه به زبان عبری احتمالاً
06:44
for me because I think it in English.
97
404070
2160
برای من غیرممکن است زیرا فکر می کنم به زبان انگلیسی است.
06:46
So yes, I've achieved some skills in English that I can only do in
98
406470
4650
بنابراین بله، من به مهارت‌هایی در زبان انگلیسی دست یافته‌ام که فقط می‌توانم آن‌ها را به
06:51
English, but that's a different story, it's not the same.
99
411120
3080
زبان انگلیسی انجام دهم، اما این یک داستان متفاوت است، یکسان نیست.
06:55
And the reason why I'm sharing this with you, because I have, as I said, thousands
100
415220
7330
و دلیل اینکه من این را با شما به اشتراک می‌گذارم ، زیرا، همانطور که گفتم، هزاران
07:02
of hours working with students, selling them this idea, working on the nuances.
101
422550
4800
ساعت با دانش‌آموزان کار می‌کنم، این ایده را به آنها می‌فروشم، روی تفاوت‌های ظریف کار می‌کنم.
07:07
And I saw that it does not serve them.
102
427680
2880
و دیدم که در خدمت آنها نیست.
07:10
Let me give you another example.
103
430890
1409
اجازه بدهید مثال دیگری بزنم.
07:12
Let's say you want to get fit.
104
432960
1350
فرض کنید می خواهید تناسب اندام داشته باشید.
07:14
You haven't worked out in 20 years, you want to lose it a little bit of weight.
105
434370
3500
شما 20 سال است که ورزش نکرده اید، می خواهید کمی از وزن خود کم کنید.
07:17
You want to feel healthy, you want to be more energized during the day.
106
437900
4290
شما می خواهید احساس سلامتی کنید، می خواهید در طول روز انرژی بیشتری داشته باشید.
07:22
And you're like, "I want to be fit.
107
442340
3000
و شما مانند "من می خواهم تناسب اندام باشم.
07:25
I want to feel good inside my body."
108
445370
2789
می خواهم در بدنم احساس خوبی داشته باشم."
07:28
What would you set yourself as a goal: to run a triathlon in six
109
448729
4171
چه هدفی را برای خود تعیین می کنید : دویدن سه گانه در شش
07:32
months, or to run 5 miles, lose a few pounds, and feel healthy?
110
452900
5230
ماه، یا دویدن 5 مایل، کاهش چند پوند و احساس سلامتی؟
07:38
Right?
111
458159
301
07:38
You know that if you want to run a triathlon or a marathon, a full
112
458460
4500
درست؟
شما می دانید که اگر می خواهید یک مسابقه سه گانه یا ماراتن، یک
07:42
marathon, you need to be committed to it.
113
462960
2519
ماراتن کامل را اجرا کنید، باید به آن متعهد باشید.
07:45
You need to invest a lot of time every single all day.
114
465479
2810
شما باید هر روز زمان زیادی را سرمایه گذاری کنید.
07:48
You need to change your diet, you need to plan your schedule around it.
115
468440
4650
شما باید رژیم غذایی خود را تغییر دهید، باید برنامه خود را بر اساس آن برنامه ریزی کنید.
07:53
It's not impossible, but is it truly your goal?
116
473120
3780
غیرممکن نیست، اما آیا واقعا هدف شماست؟
07:57
And if that's like what you want - great, go for it.
117
477750
3660
و اگر آن چیزی است که شما می خواهید - عالی است، آن را دنبال کنید.
08:01
But if you just want to lose a few pounds and feel good about who you
118
481680
4860
اما اگر فقط می‌خواهید چند پوند وزن کم کنید و احساس خوبی
08:06
are in your body, do you really have to become a triathlon athlete to
119
486540
5700
در بدن خود داشته باشید، آیا واقعاً باید یک ورزشکار سه‌گانه شوید تا به
08:12
tell yourself that you've succeeded?
120
492240
1710
خودتان بگویید که موفق شده‌اید؟
08:15
Or to run 10 miles a day would be enough and would make you feel great?
121
495390
5220
یا اینکه 10 مایل در روز بدوید کافی است و باعث می شود احساس خوبی داشته باشید؟
08:21
Now listen up, and listen up closely cause I'm getting to my main point,
122
501135
3359
حالا گوش کن، و از نزدیک گوش کن، چون دارم به موضوع اصلی خود می رسم،
08:24
and I want you to pay attention here.
123
504525
1680
و می خواهم به اینجا توجه کنی.
08:27
When you have this belief that only if you speak like a native and sound like
124
507335
6599
وقتی این باور را داشته باشید که فقط اگر مانند یک بومی صحبت کنید و مانند
08:33
a native, you will succeed in life, okay, and that idea is being sold to
125
513934
5280
یک بومی صحبت کنید، در زندگی موفق خواهید شد، بسیار خوب، و این ایده در حال فروخته شدن به
08:39
you - by the industry and by society, because there is discrimination and bias.
126
519214
5501
شما است - توسط صنعت و توسط جامعه، زیرا تبعیض و تعصب وجود دارد.
08:45
So when you have this internal belief that you will not be able to succeed
127
525105
5940
پس وقتی این باور درونی را دارید که نمی‌توانید موفق شوید
08:51
and get the job that you want, or be liked by people, or be able to speak
128
531045
5880
و به شغلی که می‌خواهید برسید، یا مورد پسند مردم قرار بگیرید، یا بتوانید
08:56
in public and all of that, unless you sound and speak like a native.
129
536944
3091
در جمع صحبت کنید و همه این‌ها، مگر اینکه مانند یک بومی صحبت کنید.
09:01
And also when you assume that fluency and expression and speaking up your
130
541295
8950
و همچنین وقتی فرض کنید که روانی و بیان و بیان
09:10
thoughts and your mind equals to speaking like a native and sounding
131
550245
4620
افکار و ذهن شما برابر است با صحبت کردن مانند یک بومی و
09:14
like a native, and you know what it feels like because you have it in your
132
554865
2940
شبیه یک بومی، و می دانید چه احساسی دارد زیرا آن را به
09:17
native language, so you're thinking like, "I'll only achieve fluency and
133
557805
3420
زبان مادری خود دارید، بنابراین در حال فکر کردن هستید. مانند "من فقط در صورتی به تسلط و
09:21
succeed in English if I feel in English like I feel in my native language",
134
561225
4050
موفقیت در زبان انگلیسی خواهم رسید که در زبان انگلیسی مانند زبان مادری خود احساس کنم"،
09:25
so you have that belief as well.
135
565275
2150
بنابراین شما نیز این باور را دارید.
09:27
Two beliefs, okay?
136
567425
1890
دو باور، باشه؟
09:30
And at the same time, you are somewhere here, right, like you get
137
570065
6085
و در همان زمان، شما جایی اینجا هستید، درست، مثل اینکه
09:36
stuck, you don't sound like a native, people ask you where you're from.
138
576150
3390
گیر کرده اید، شبیه یک بومی نیستید، مردم از شما می پرسند اهل کجا هستید.
09:39
All of these questions, right?
139
579570
1230
همه این سوالات، درست است؟
09:40
Like all of that experience, you make mistakes.
140
580800
2130
مانند تمام آن تجربه ها، شما اشتباه می کنید.
09:43
So you are here and that's your goal.
141
583140
2940
پس شما اینجا هستید و این هدف شماست.
09:46
That is your ideal.
142
586110
1950
این ایده آل شماست.
09:48
That is your definition of success.
143
588090
2690
این تعریف شما از موفقیت است.
09:51
What happens in this constant situation that you're in is that it taps into the
144
591560
6195
آنچه در این موقعیت ثابتی که شما در آن هستید اتفاق می افتد این است که به
09:57
two biggest fears that human beings are facing: one is the fear of inadequacy, and
145
597815
9205
دو بزرگ ترین ترسی که انسان ها با آن روبه رو هستند برخورد می کند: یکی ترس از بی کفایتی و
10:07
the other one is the fear of abandonment.
146
607020
3540
دیگری ترس از رها شدن.
10:10
The fear of inadequacy is the fear of not being good enough, that you are
147
610680
5850
ترس از بی کفایتی ترس از اینکه به اندازه کافی خوب نباشید، این است که شما
10:16
never enough for what people expect of you or what you expect of yourself.
148
616620
5750
هرگز برای آنچه مردم از شما انتظار دارند یا آنچه از خودتان انتظار دارید کافی نیستید.
10:22
And that feeling is draining.
149
622400
2520
و این احساس در حال تخلیه است.
10:25
And people are so afraid of it that they end up not speaking or not doing the
150
625250
4095
و مردم آنقدر از آن می‌ترسند که در نهایت حرفی نمی‌زنند یا
10:29
things that they want to do, and not going after their dreams because they
151
629345
3540
کارهایی را که می‌خواهند انجام نمی‌دهند، و به دنبال رویاهای خود نمی‌روند، زیرا
10:32
think they are unworthy and not enough.
152
632885
2370
فکر می‌کنند آن‌ها شایسته نیستند و کافی نیستند.
10:35
Okay?
153
635285
450
10:35
And it happens in every area in life, not just English.
154
635765
4950
باشه؟
و این در همه زمینه های زندگی اتفاق می افتد ، نه فقط در زبان انگلیسی.
10:40
It just manifests itself into English as well.
155
640745
2880
این فقط خود را به انگلیسی نیز نشان می دهد.
10:43
So that is the first fear.
156
643835
1110
پس این اولین ترس است.
10:44
The second fear is the fear of rejection, okay, the fear of abandonment: "People
157
644945
6300
ترس دوم ترس از طرد شدن است، خوب، ترس از رها شدن: "مردم
10:51
are not going to want to be around me.
158
651245
1740
نمی خواهند در اطراف من باشند.
10:53
People are not going to like me."
159
653225
1920
مردم من را دوست ندارند."
10:55
All right?
160
655560
450
خیلی خوب؟
10:56
"They're going to not be interested.
161
656100
1410
"آنها علاقه ای ندارند.
10:57
I'm not going to get that job."
162
657510
1440
من آن شغل را پیدا نمی کنم."
10:59
So going back to those two beliefs, the belief that you will never be
163
659070
4260
بنابراین، اگر به این دو باور بازگردیم، این باور که شما هرگز نمی‌توانید
11:03
able to succeed unless you speak and sound like a native, right, that
164
663330
4170
موفق شوید، مگر اینکه درست صحبت کنید و مانند یک بومی صحبت کنید، که
11:07
taps into the fear of rejection.
165
667500
2880
به ترس از طرد شدن دامن می‌زند.
11:10
Because you feel like, "Okay, I'm not going to be able to succeed,
166
670620
4410
چون احساس می‌کنید، "خوب، من نمی‌توانم موفق شوم،
11:15
people are not going to want me unless I sound like them."
167
675030
2460
مردم مرا نمی‌خواهند، مگر اینکه شبیه آنها باشم."
11:18
And the second belief, that success and fluency in English is only when I speak
168
678120
4739
و دومین باور این است که موفقیت و تسلط به زبان انگلیسی تنها زمانی است که من
11:22
like a native, meaning, only when I feel like I can communicate in English the
169
682859
4980
مانند یک بومی صحبت کنم، یعنی فقط زمانی که احساس کنم می توانم به زبان انگلیسی
11:27
way I communicate in my native language.
170
687839
2640
همانطور که به زبان مادری خود ارتباط برقرار می کنم، ارتباط برقرار کنم.
11:30
And that taps into the fear of not being good enough.
171
690660
5130
و این باعث ترس از خوب نبودن می شود.
11:36
So having these two as your goals are not serving you because they constantly make
172
696150
7049
بنابراین داشتن این دو به عنوان اهداف شما به شما کمک نمی کند زیرا دائماً به
11:43
you feel like you're not good enough, and that you will be rejected unless you
173
703199
5056
شما این احساس را می دهند که به اندازه کافی خوب نیستید و طرد خواهید شد مگر اینکه
11:48
sound like someone else - not like you.
174
708255
3210
شبیه شخص دیگری به نظر برسید - نه شبیه شما.
11:52
Change in English happens not just externally, but also internally.
175
712725
5250
تغییر در زبان انگلیسی نه تنها در خارج، بلکه در داخل نیز اتفاق می افتد.
11:58
So the language we use and the stories we tell ourselves are imperative.
176
718305
5430
بنابراین زبانی که استفاده می کنیم و داستان هایی که برای خود تعریف می کنیم ضروری است.
12:04
They are crucial in determining our success and freedom and fluency.
177
724185
6690
آنها در تعیین موفقیت و آزادی و روانی ما بسیار مهم هستند.
12:11
Because at the end of the day, going back to the first question I asked you, what is
178
731625
4620
زیرا در پایان روز، به اولین سوالی که از شما پرسیدم برمی گردم، چه چیزی
12:16
more important to you - image or freedom?
179
736245
3900
برای شما مهم تر است - تصویر یا آزادی؟
12:21
Does it matter that you're rich if inside of you, you are unhappy and miserable
180
741720
5880
اگر در درونت ناراضی و بدبخت باشی
12:27
and you hate everyone around you?
181
747600
1440
و از اطرافیانت متنفر باشی، مهم نیست که تو پولدار باشی؟
12:29
Does it help if you can take amazing Instagram photos that make your life look
182
749640
4710
اگر بتوانید عکس‌های شگفت‌انگیز اینستاگرامی بگیرید که زندگی‌تان را
12:34
amazing and you look all beautiful, but inside your unhappy and unsatisfied, and
183
754350
5820
شگفت‌انگیز می‌کند و همه شما زیبا به نظر می‌رسند، اما در درونتان ناراضی و ناراضی هستید و
12:40
you're frustrated with your life, right?
184
760170
2730
از زندگی‌تان ناامید می‌شوید، کمک می‌کند؟
12:43
What is more important?
185
763080
2190
چه چیزی مهمتر است؟
12:45
Now, do not get me wrong.
186
765690
1710
حالا اشتباه نکنید. به
12:47
I think pronunciation is important.
187
767850
1830
نظر من تلفظ مهم است.
12:50
I think that understanding what clear English is and identifying
188
770070
4740
من فکر می‌کنم که درک زبان انگلیسی واضح و شناسایی
12:54
the things that are preventing you from having that clarity, even
189
774810
4770
مواردی که مانع از داشتن آن وضوح می‌شوند، حتی
12:59
though it's not 100% accurate.
190
779580
2190
اگر 100% دقیق نباشد.
13:01
So that obsession about really getting it right, so like you get it
191
781800
3830
بنابراین این وسواس در مورد درست کردن آن، بنابراین مثل اینکه شما آن را
13:05
down to the smallest nuances, right?
192
785630
3480
به کوچکترین جزئیات برسانید، درست است؟
13:09
I don't think that is serving.
193
789110
1500
من فکر نمی کنم که این در حال خدمت است.
13:10
Cause if ultimately sounding clear is what matters, then you can do a lot less, a
194
790610
5815
زیرا اگر در نهایت واضح به نظر رسیدن چیزی است که مهم است، می توانید کارهای بسیار کمتر،
13:16
lot less, and achieve excellent results.
195
796425
2730
بسیار کمتر انجام دهید و به نتایج عالی برسید.
13:19
So I do focus on pronunciation, but not to achieve a certain form, but to
196
799215
5630
بنابراین من بر تلفظ تمرکز می کنم، اما نه برای رسیدن به یک فرم خاص، بلکه برای
13:24
use it as a tool to achieve fluency, freedom, and full expression in a
197
804845
6070
استفاده از آن به عنوان ابزاری برای دستیابی به روان، آزادی و بیان کامل در
13:30
language that is not your native language.
198
810935
3450
زبانی که زبان مادری شما نیست.
13:35
That's how I believe you should use it as well.
199
815025
3510
من معتقدم که شما نیز باید از آن استفاده کنید.
13:38
Now, last thing before I wrap up.
200
818805
2370
حالا، آخرین مورد قبل از پایان دادن به.
13:41
The concept of 'speak like a native' is mainly promoted to you by native speakers.
201
821475
6530
مفهوم "مثل یک بومی صحبت کنید" عمدتا توسط افراد بومی برای شما ترویج می شود.
13:49
And while it might be extremely motivating for some, for most people who need to use
202
829235
7980
و در حالی که ممکن است برای برخی بسیار انگیزه دهنده باشد، برای اکثر افرادی که برای
13:57
English to survive, to get by, to be able to change their circumstances, but at the
203
837215
7065
زنده ماندن، گذراندن زندگی، توانایی تغییر شرایط خود نیاز به استفاده از زبان انگلیسی دارند، اما در
14:04
same time, they have to invest time and energy into their careers, their families,
204
844280
4870
عین حال، باید زمان و انرژی را برای حرفه خود صرف کنند. خانواده های آنها،
14:09
maybe they're immigrants, they have like all these things to take care of.
205
849360
3680
شاید آنها مهاجر هستند، آنها باید از همه این چیزها مراقبت کنند.
14:13
They don't have the luxury and privilege to learn a language and
206
853370
4430
آنها تجمل و امتیاز یادگیری زبان و
14:18
master all those small nuances.
207
858130
2440
تسلط بر همه آن نکات ظریف را ندارند.
14:21
And if that idea is sold to them, saying, like, "If you're able to do that,
208
861555
4710
و اگر این ایده به آنها فروخته شود، مانند "اگر شما قادر به انجام آن هستید،
14:26
then English would not be a problem".
209
866345
1710
انگلیسی مشکلی نخواهد داشت".
14:28
Instead of like simplifying it and saying, "These are not your goals.
210
868085
4500
به جای اینکه آن را ساده کنید و بگویید: "اینها اهداف شما نیستند.
14:33
Your goals are to feel like yourself, the goals are to be as expressive as possible.
211
873185
7350
اهداف شما این است که احساس کنید خودتان هستید، اهداف این است که تا حد امکان بیانگر باشید.
14:40
And here's what you need to do.
212
880745
1380
و این چیزی است که باید انجام دهید.
14:42
You can only do 20% of what you're already doing."
213
882155
3250
شما فقط می توانید 20٪ از کارهایی را که می کنید انجام دهید. در حال حاضر انجام می دهم."
14:46
So that would make life easier for most people who need English
214
886725
6725
بنابراین این امر زندگی را برای اکثر افرادی که به زبان انگلیسی نیاز دارند آسان تر می کند
14:53
to be able to get what they want.
215
893750
2670
تا بتوانند به آنچه می خواهند برسند.
14:56
And because I'm a non native speaker, I'm very sensitive to that.
216
896660
3240
و از آنجایی که من یک زبان مادری نیستم ، به آن بسیار حساس هستم.
14:59
Because I've experienced discrimination and bias in this industry.
217
899990
4530
زیرا من تبعیض و تعصب را در این صنعت تجربه کرده ام.
15:04
And as a YouTuber, and for many years I've allowed it to affect me
218
904815
4230
و به‌عنوان یک یوتیوب‌بر، و برای سال‌ها اجازه دادم روی من تأثیر بگذارد
15:09
until I realized that something is wrong with the industry, not with me.
219
909075
4890
تا اینکه متوجه شدم مشکلی در صنعت وجود دارد، نه با من.
15:14
Let me give you a couple of analogies that will help you think
220
914175
3300
اجازه دهید چند تشبیه به شما بدهم که به شما کمک می‌کند
15:17
about the slogan of 'speak like a native a little differently'.
221
917475
2820
درباره شعار «مثل یک بومی کمی متفاوت صحبت کنید» فکر کنید.
15:20
So let's imagine that you've come across this beautiful ad of a makeup company
222
920355
4890
پس بیایید تصور کنیم که با این تبلیغ زیبای یک شرکت آرایشی
15:25
for one of their products, a foundation.
223
925814
2281
برای یکی از محصولاتشان، یعنی فونداسیون مواجه شده اید.
15:28
And there is like a beautiful picture of a white woman.
224
928365
3449
و مانند یک تصویر زیبا از یک زن سفید پوست وجود دارد.
15:32
And there it says, "You too can succeed in life, if you use our foundation that
225
932084
5851
و در آنجا می گوید: "شما هم می توانید در زندگی موفق شوید، اگر از پایه ما استفاده کنید که به
15:37
is going to help you look more white."
226
937935
2820
شما کمک می کند سفیدتر به نظر برسید."
15:42
How does that make you feel?
227
942195
1200
این چه احساسی را در شما به وجود می آورد؟
15:43
Or a costume company that offers their services for women in a recruiting
228
943515
5280
یا یک شرکت تولید لباس که خدمات خود را برای زنان در
15:48
process, telling them that, "Hey, we can make you look like a man and we'll
229
948795
6510
فرآیند استخدام ارائه می دهد و به آنها می گوید: "هی، ما می توانیم شما را شبیه یک مرد کنیم و به
15:55
teach you how to sound like a man.
230
955305
1500
شما یاد خواهیم داد که چگونه شبیه یک مرد به نظر برسید.
15:56
So during those interviews, people will think that you are a guy and
231
956925
3750
بنابراین در طی آن مصاحبه ها، مردم این کار را خواهند کرد. فکر کن که یک پسر هستی و
16:00
then you'll get higher salary, or you'll get the position because
232
960675
3810
بعد حقوق بیشتری می گیری، یا این موقعیت را به دست می آوری چون
16:04
they'll think you're a man.
233
964485
960
فکر می کنند تو مردی.
16:06
Okay?
234
966045
600
16:06
And then you can tell them that you're a woman after you, you know,
235
966705
2700
باشه؟
و بعد می توانی به آنها بگوئی که بعد از خودت یک زن هستی، می‌دانی،
16:09
you will have gotten all the things.
236
969585
1479
همه چیزها را به دست آورده‌ای.
16:11
But we will help you because yeah, we understand that there is this bias,
237
971584
5031
اما ما به شما کمک می‌کنیم، زیرا بله، ما درک می‌کنیم که این تعصب وجود دارد،
16:16
so we're going to play into that."
238
976845
1430
بنابراین ما در آن بازی خواهیم کرد."
16:19
I mean, technically, yes, men and white people have an easier
239
979745
6180
منظورم این است که از نظر فنی، بله، مردان و سفیدپوستان به دلیل نژادپرستی سیستمیک، زمان آسان تری برای
16:25
time succeeding and getting the things because of systemic racism.
240
985925
3480
موفقیت و به دست آوردن چیزها دارند.
16:30
But at the same time, you wouldn't expect companies to promote that and
241
990090
4590
اما در عین حال، از شرکت‌ها انتظار ندارید که آن را تبلیغ کنند و به
16:34
to tell people that they shouldn't feel comfortable with how they sound.
242
994680
4200
مردم بگویند که نباید با صدایشان احساس راحتی کنند.
16:39
So going back to the first question.
243
999870
2640
پس برگردیم به سوال اول.
16:43
Because I want to debunk that notion that sounding like a native
244
1003440
5160
زیرا می‌خواهم این تصور را که شبیه یک بومی
16:49
means absolute fluency and freedom.
245
1009080
3300
به‌معنای تسلط و آزادی مطلق است، رد کنم.
16:52
Because I can guess - I haven't seen it while making this video, but I
246
1012560
4425
چون می توانم حدس بزنم - در حین ساخت این ویدیو آن را ندیده ام، اما
16:56
have a strong hunch - that most of the comments will say 'one', which
247
1016985
5550
یک حس قوی دارم - که اکثر نظرات می گویند "یک"، به این
17:02
means to be fluent, expressive, funny, authentic, even though you have an accent.
248
1022535
6439
معنی که روان، رسا، خنده دار، معتبر باشید، حتی اگر دارید یک لهجه
17:09
That is better than sounding like a native, but not having
249
1029365
4050
این بهتر از این است که شبیه یک بومی به نظر برسید، اما
17:13
the freedom in the language.
250
1033415
2010
آزادی زبان را نداشته باشید.
17:15
So the stories we tell ourselves and the goals that we set are crucial for
251
1035605
6099
بنابراین داستان هایی که برای خودمان تعریف می کنیم و اهدافی که تعیین می کنیم برای
17:21
our progress, not just in English.
252
1041704
2790
پیشرفت ما بسیار مهم هستند، نه فقط به زبان انگلیسی.
17:25
But when it comes to English, telling yourself a story that you'll only succeed,
253
1045354
4920
اما وقتی صحبت از انگلیسی به میان می‌آید، داستانی برای خود تعریف کنید که فقط در صورتی موفق می‌شوید،
17:30
if you sound and speak like a native, or you'll achieve fluency, if you sound
254
1050425
4589
اگر مانند یک بومی صدا کنید و صحبت کنید، یا به تسلط دست پیدا کنید، اگر
17:35
and speak like a native - these are stories that are not serving you because
255
1055014
3901
مانند یک بومی صحبت کنید - اینها داستان‌هایی هستند که در خدمت نیستند. شما به دلیل
17:38
of all the reasons that I've listed.
256
1058915
1589
تمام دلایلی که ذکر کردم.
17:41
And maybe, just maybe, you want to consider changing those stories to "I
257
1061314
7466
و شاید، فقط شاید، بخواهید آن داستان‌ها را به "من
17:48
sound clear and confident in English.
258
1068840
3480
در زبان انگلیسی واضح و مطمئن به نظر می‌رسم.
17:53
My English is enough.
259
1073040
1890
انگلیسی من کافی است.
17:56
I attract the right job for me not because of my English, but
260
1076190
4830
من شغل مناسب را نه به خاطر انگلیسی‌ام، بلکه
18:01
because of who I am, because of my skills, because of my personality.
261
1081020
6840
به خاطر شخصیتی که هستم، به خاطر خود جذب می‌کنم. مهارت‌های من، به خاطر شخصیت من است.
18:08
People are interested in what I have to say.
262
1088730
3150
مردم به آنچه که من می‌گویم علاقه‌مند هستند.
18:12
I'm an excellent communicator."
263
1092330
2160
من یک ارتباط‌دهنده عالی هستم."
18:15
When these are the stories that you tell yourself, then you will feel those
264
1095210
4530
وقتی اینها داستانهایی هستند که برای خودتان تعریف می کنید، آن وقت آن
18:19
small achievements every single day.
265
1099740
3420
دستاوردهای کوچک را هر روز احساس خواهید کرد.
18:24
So yes, pronunciation is important, but it's not just the external work.
266
1104150
5390
بنابراین بله، تلفظ مهم است، اما فقط کار خارجی نیست.
18:29
Okay.
267
1109990
570
باشه.
18:31
That's it.
268
1111310
570
خودشه.
18:32
We had a lot to unpack here, and there's a lot more that goes into this conversation.
269
1112730
4410
ما چیزهای زیادی برای باز کردن در اینجا داشتیم، و چیزهای بیشتری در این گفتگو وجود دارد.
18:37
So please share your thoughts and opinions with us in the comments.
270
1117440
5930
پس لطفا نظرات و نظرات خود را در نظرات با ما در میان بگذارید.
18:43
So we can continue this discussion within the community.
271
1123490
3720
بنابراین می توانیم این بحث را در داخل جامعه ادامه دهیم.
18:47
Also, if you liked this video, please like it and share it, especially if
272
1127780
4980
همچنین، اگر این ویدیو را دوست داشتید، لطفاً آن را لایک کنید و به اشتراک بگذارید، به خصوص اگر
18:52
you feel that this can help other learners, as well, feel accomplished
273
1132760
5220
احساس می کنید که این می تواند به سایر زبان آموزان نیز کمک کند تا
18:58
and successful in their own journeys.
274
1138010
2520
در سفر خود احساس موفقیت و موفقیت کنند.
19:00
Okay?
275
1140835
630
باشه؟
19:01
And if you want to connect with me, come on over to Instagram at
276
1141764
2971
و اگر می‌خواهید با من ارتباط برقرار کنید، به اینستاگرام به نشانی
19:04
@hadar.accentsway, or visit my website hadarshemesh.com for a bunch of resources
277
1144735
6960
@hadar.accentsway بیایید، یا از وب‌سایت من hasarshemesh.com دیدن کنید تا مجموعه‌ای از منابع را دریافت کنید
19:11
that will help you sound clear and feel confident and expressive in English.
278
1151695
6780
که به شما کمک می‌کند به زبان انگلیسی واضح و شفاف و با اعتماد به نفس و رسا احساس کنید.
19:18
And remember, the only way to achieve fluency and to feel like yourself
279
1158565
4739
و به یاد داشته باشید، تنها راه برای رسیدن به تسلط و احساس اینکه خودتان هستید،
19:23
is to speak up and to make mistakes, because that's the only way to learn.
280
1163335
3959
صحبت کردن و اشتباه کردن است، زیرا این تنها راه یادگیری است.
19:27
Thank you so much for being here with me.
281
1167840
1950
خیلی ممنون که اینجا با من هستید
19:29
Have a beautiful week, and I'll see you next week in the next video.
282
1169909
3331
هفته زیبایی داشته باشید و هفته آینده در ویدیوی بعدی شما را می بینم.
19:33
Bye.
283
1173959
480
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7