Speak English Like A Native Speaker - THE MYTH

232,057 views ・ 2020-10-20

Accent's Way English with Hadar


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
What are your goals in English?
0
210
1950
Quali sono i tuoi obiettivi in ​​inglese?
00:02
If one of your goals is to speak like a native, or to pass as an
1
2220
4350
Se uno dei tuoi obiettivi è parlare come un madrelingua, o passare per un
00:06
American, or to lose your foreign accent completely, and you're still
2
6570
6180
americano, o perdere completamente il tuo accento straniero, e non sei ancora
00:12
unhappy with where you're at in your English, then this video is for you.
3
12750
5540
soddisfatto del tuo livello di inglese, allora questo video fa per te.
00:18
But before that, let me ask you one question.
4
18440
2160
Ma prima, lascia che ti faccia una domanda.
00:21
If you could choose between two things, what would it be: one - being completely
5
21140
6040
Se potessi scegliere tra due cose, quale sarebbe: una - essere completamente
00:27
fluent, having the freedom to say what you want without thinking about it
6
27180
4310
fluente, avere la libertà di dire quello che vuoi senza pensarci
00:31
or without having the anxiety around speaking up; being so expressive that
7
31490
5550
o senza avere l'ansia di parlare; essere così espressivo che le
00:37
people notice the nuances and your mood; to always have abundance of words
8
37040
5430
persone notano le sfumature e il tuo stato d'animo; avere sempre abbondanza di parole tra cui
00:42
to choose from, to not be afraid of speaking in public, and to tell jokes
9
42470
4940
scegliere, non avere paura di parlare in pubblico, e raccontare barzellette
00:47
in English, but still have a non-native accent, that kind of accent that when you
10
47430
4800
in inglese, ma avere comunque un accento non madrelingua , quel tipo di accento che quando
00:52
start a conversation with someone they immediately ask, "So, where are you from?"
11
52230
3780
inizi una conversazione con qualcuno ti chiedono subito , "Quindi da dove vieni?"
00:57
Or, number two - to pass as an American or British speaker or Australian speaker;
12
57030
7970
Oppure, numero due: passare per un parlante americano o britannico o australiano;
01:06
not to have any indication that you were not born in an English speaking
13
66060
4260
non avere alcuna indicazione che non sei nato in un paese di lingua inglese
01:10
country, but still get stuck because you can't find the right words; feel
14
70320
4950
, ma rimanere comunque bloccato perché non riesci a trovare le parole giuste; ti senti
01:15
insecure about speaking up because you're not sure how you're going to
15
75270
4500
insicuro nel parlare apertamente perché non sei sicuro di come
01:19
finish the sentence, and making grammar mistakes, where you think to yourself,
16
79770
4170
finirai la frase e fai errori di grammatica, dove pensi a te stesso: "
01:23
"Hmm, I should know better by now.
17
83970
1890
Hmm, dovrei saperlo meglio ormai.
01:25
I know that I'm not supposed to make that mistake.
18
85860
2040
So che non dovrei commettere quell'errore.
01:27
Why do I keep making those mistakes?"
19
87990
2040
Perché continuo a commettere quegli errori?"
01:30
And also feeling very limited in the way you express yourself?
20
90510
3870
E ti senti anche molto limitato nel modo in cui ti esprimi?
01:34
Again, but you sound 100% native.
21
94679
3511
Di nuovo, ma sembri nativo al 100%.
01:38
So, let me know which one do you choose: one - feeling completely like yourself
22
98220
5090
Quindi, fammi sapere quale scegli: uno - sentirsi completamente come te stesso
01:43
in English - expressive, fluent, confident, clear, but still having
23
103370
5170
in inglese - espressivo, fluente, sicuro di sé, chiaro, ma con ancora
01:48
a foreign accent; or two - sounding 100% native, whatever dialect you'd
24
108540
6670
un accento straniero; o due: sembri nativo al 100%, qualunque dialetto
01:55
like to choose, but not being fluent?
25
115230
2850
vorresti scegliere, ma non sei fluente?
01:58
Which one would you choose?
26
118500
1350
Quale sceglieresti?
01:59
So put your answers in the comments before we go into the discussion, so
27
119910
3990
Quindi metti le tue risposte nei commenti prima di entrare nella discussione, quindi
02:03
before you watch the entire video.
28
123900
1890
prima di guardare l'intero video.
02:06
And I'm going to come back to this question at the end of this video.
29
126120
3150
E tornerò su questa domanda alla fine di questo video.
02:09
But write your answer now so we can reflect on that at the end.
30
129395
4080
Ma scrivi ora la tua risposta in modo che possiamo riflettere su questo alla fine.
02:13
Now, if you're new to my channel, then welcome.
31
133595
2340
Ora, se sei nuovo sul mio canale, allora benvenuto.
02:16
My name is Hadar Shemesh, and I've been a speech and fluency
32
136065
4060
Mi chiamo Hadar Shemesh e sono stato un allenatore di discorso e scioltezza
02:20
coach for the past 12 years.
33
140245
1800
negli ultimi 12 anni.
02:22
I'm a non-native speaker of English, and everything that I teach has to do with,
34
142255
4500
Non sono madrelingua inglese e tutto ciò che insegno ha a che fare con, sai
02:26
you know, the things that I've learned myself, all the good, bad, and ugly.
35
146930
3450
, le cose che ho imparato io stesso, tutto il buono, il brutto e il cattivo.
02:30
And my job is to help you sound clear, confident, and expressive in English,
36
150680
6420
E il mio compito è aiutarti a sembrare chiaro, sicuro ed espressivo in inglese,
02:37
even if it's not your native language.
37
157160
2370
anche se non è la tua lingua madre.
02:39
If you want to connect and find out more about me, then follow me on Instagram
38
159590
3870
Se vuoi connetterti e scoprire di più su di me, seguimi su Instagram
02:43
at @hadar.accentsway, or come on over to my website at hadarshemesh.com, where
39
163520
6455
all'indirizzo @hadar.accentsway, o vieni sul mio sito Web all'indirizzo hadarshemesh.com, dove
02:49
you'll find a bunch of resources that will help you reach your goals in English.
40
169995
4739
troverai un sacco di risorse che ti aiuteranno a raggiungere il tuo obiettivi in ​​inglese.
02:55
Let's get back to the 'speak like a native' myth.
41
175095
3510
Torniamo al mito del "parlare come un indigeno".
02:58
First, let's agree on two things.
42
178845
2130
Innanzitutto, mettiamoci d'accordo su due cose.
03:01
One - of course, it would be ideal to speak in English and perform in English
43
181425
5820
Uno: ovviamente, l'ideale sarebbe parlare in inglese ed esibirsi in inglese
03:07
as you do in your native language.
44
187725
2250
come si fa nella propria lingua madre.
03:10
Check.
45
190305
570
03:10
Okay?
46
190935
570
Controllo.
Va bene?
03:11
Agreed.
47
191625
690
Concordato.
03:13
Second - of course, it would be easier for you in life if English
48
193065
5945
Secondo: ovviamente, sarebbe più facile per te nella vita se l'inglese
03:19
were not an obstacle, if you sounded totally American, or British.
49
199010
4410
non fosse un ostacolo, se suonassi totalmente americano o britannico.
03:23
Okay?
50
203760
390
Va bene?
03:24
And you applied for a job, and you wouldn't face discrimination and
51
204150
3990
E hai fatto domanda per un lavoro e non affronteresti discriminazioni e
03:28
bias that exists in our society.
52
208140
3030
pregiudizi che esistono nella nostra società.
03:31
Of course, this would make your life easier.
53
211620
3570
Certo, questo ti semplificherebbe la vita.
03:35
It is our reality that if two people would apply for the same job having the
54
215250
4590
Nella nostra realtà, se due persone si candidassero per lo stesso lavoro con le
03:39
same skills and the same experience, and one would have a foreign accent
55
219840
4710
stesse competenze e la stessa esperienza, e una avesse un accento straniero
03:44
and the other wouldn't, it is more likely that the person with the
56
224730
4380
e l'altra no, è più probabile che la persona con l'
03:49
native accent would get the job.
57
229140
2730
accento nativo otterrebbe il lavoro.
03:52
Because people have biases around what it means if someone is a native speaker.
58
232060
4890
Perché le persone hanno pregiudizi su cosa significhi se qualcuno è un madrelingua.
03:57
Because research shows, unfortunately, that people with foreign accents
59
237040
4650
Perché la ricerca mostra, purtroppo, che le persone con accenti stranieri
04:01
might be perceived as less intelligent or less trustworthy.
60
241870
3780
potrebbero essere percepite come meno intelligenti o meno affidabili.
04:05
And I'm going to post links to all the researches in the description.
61
245950
4170
E inserirò i collegamenti a tutte le ricerche nella descrizione.
04:10
So, yes, of course, sounding like a native may help you have an easier life.
62
250920
8609
Quindi, sì, ovviamente, sembrare un nativo può aiutarti ad avere una vita più facile.
04:20
Also, looking white and being a man might help you get ahead in life because you
63
260355
5520
Inoltre, sembrare bianco ed essere un uomo potrebbe aiutarti ad andare avanti nella vita perché
04:25
have the privilege of being the person in power when you're a white dude.
64
265875
3400
hai il privilegio di essere la persona al potere quando sei un tizio bianco.
04:29
But it doesn't change who you are.
65
269935
3820
Ma non cambia chi sei.
04:33
And this is like a social political and moral question that we all
66
273755
4500
E questa è come una domanda sociale, politica e morale che tutti noi
04:38
need to ask ourselves, if we want to see a change for the better
67
278255
4710
dobbiamo porci, se vogliamo vedere un cambiamento in meglio
04:43
in the English learning industry.
68
283295
2370
nel settore dell'apprendimento dell'inglese.
04:46
So the question is, if you knew that putting this ideal and goal - to speak
69
286455
5519
Quindi la domanda è, se sapessi che mettere questo ideale e obiettivo - parlare
04:51
like a native - is solely the number one thing that is hindering your progress and
70
291974
5310
come un nativo - è solo la cosa numero uno che sta ostacolando i tuoi progressi e
04:57
is keeping you from feeling the freedom that you feel in your native language and
71
297284
4951
ti impedisce di sentire la libertà che senti nella tua lingua madre e
05:02
the exponential growth in your fluency, if you knew that that is the thing that is
72
302445
5520
l'esponenziale crescita nella tua fluidità, se sapessi che questa è la cosa che
05:07
holding you back, would you still keep it?
73
307965
3509
ti sta trattenendo, la manterresti ancora?
05:12
In this video, I'm going to prove to you why it is holding you back,
74
312165
4320
In questo video, ti dimostrerò perché ti sta trattenendo
05:16
and why it is problematic that our industry is pushing this idea
75
316485
5490
e perché è problematico che il nostro settore stia spingendo questa idea
05:22
as the end goal for our students.
76
322245
2820
come obiettivo finale per i nostri studenti.
05:25
I'm sharing my opinion and my thoughts here from not only my
77
325545
4710
Condivido qui la mia opinione ei miei pensieri non solo per la mia
05:30
own personal experience, but from having worked with thousands and
78
330255
4320
esperienza personale, ma anche per aver lavorato personalmente con migliaia e
05:34
thousands of students, personally.
79
334575
2985
migliaia di studenti.
05:37
I've been doing this for 12 years.
80
337560
1770
Lo faccio da 12 anni.
05:39
I've been teaching like 40 hours a week for several years.
81
339780
4020
Insegno circa 40 ore a settimana da diversi anni.
05:44
I've seen it in action.
82
344120
2340
L'ho visto in azione.
05:47
I used to believe that a person needs to sound like a native.
83
347390
3300
Ero solito credere che una persona avesse bisogno di sembrare un nativo. Lo
05:50
I used to because I was the one promoting it for myself.
84
350840
3600
facevo perché ero io a promuoverlo per me stesso.
05:55
I'll tell you a funny story.
85
355395
839
Ti racconto una storia divertente.
05:56
When I studied linguistics at the university about like eight years ago,
86
356265
3750
Quando ho studiato linguistica all'università circa otto anni fa,
06:00
and I sat there in my phonology class, and the professor said, "It's impossible
87
360494
5540
e mi sono seduto lì nella mia classe di fonologia, e il professore ha detto: "È impossibile
06:06
to sound like a true native if you weren't born into a certain language."
88
366034
4351
sembrare un vero nativo se non sei nato in una certa lingua".
06:10
And I was livid!
89
370864
2341
Ed ero livido!
06:13
I was just like, "How dare you!"
90
373455
1800
Ero proprio come, "Come ti permetti!"
06:15
And I started arguing with him and telling him that he is mistaken and it's possible.
91
375285
6140
E ho iniziato a discutere con lui e a dirgli che si sbaglia ed è possibile.
06:21
And I went on and on like trying to prove my point, even though I knew
92
381785
4260
E ho continuato a cercare di dimostrare il mio punto di vista, anche se
06:26
inside of me that while I can pass as an American when speaking, it never feels
93
386045
6330
dentro di me sapevo che mentre posso passare per un americano quando parlo, non
06:32
to me in English as it is in Hebrew.
94
392375
3000
mi sembra mai in inglese come in ebraico.
06:36
Now, there are some things that I can do in English that I can't do in Hebrew.
95
396125
4135
Ora, ci sono alcune cose che posso fare in inglese che non posso fare in ebraico.
06:40
For example, having this conversation in Hebrew would be probably impossible
96
400260
3810
Ad esempio, avere questa conversazione in ebraico sarebbe probabilmente impossibile
06:44
for me because I think it in English.
97
404070
2160
per me perché la penso in inglese.
06:46
So yes, I've achieved some skills in English that I can only do in
98
406470
4650
Quindi sì, ho acquisito alcune abilità in inglese che posso fare solo in
06:51
English, but that's a different story, it's not the same.
99
411120
3080
inglese, ma questa è una storia diversa, non è la stessa cosa.
06:55
And the reason why I'm sharing this with you, because I have, as I said, thousands
100
415220
7330
E il motivo per cui sto condividendo questo con voi, perché ho, come ho detto, migliaia
07:02
of hours working with students, selling them this idea, working on the nuances.
101
422550
4800
di ore lavorando con gli studenti, vendendo loro questa idea, lavorando sulle sfumature.
07:07
And I saw that it does not serve them.
102
427680
2880
E ho visto che non li serve.
07:10
Let me give you another example.
103
430890
1409
Lasciate che vi faccia un altro esempio.
07:12
Let's say you want to get fit.
104
432960
1350
Diciamo che vuoi metterti in forma.
07:14
You haven't worked out in 20 years, you want to lose it a little bit of weight.
105
434370
3500
Non ti alleni da 20 anni, vuoi perdere un po' di peso.
07:17
You want to feel healthy, you want to be more energized during the day.
106
437900
4290
Vuoi sentirti in salute, vuoi essere più energico durante il giorno.
07:22
And you're like, "I want to be fit.
107
442340
3000
E tu dici "Voglio essere in forma.
07:25
I want to feel good inside my body."
108
445370
2789
Voglio sentirmi bene dentro il mio corpo".
07:28
What would you set yourself as a goal: to run a triathlon in six
109
448729
4171
Quale obiettivo ti prefiggeresti : correre un triathlon in sei
07:32
months, or to run 5 miles, lose a few pounds, and feel healthy?
110
452900
5230
mesi o correre 5 miglia, perdere qualche chilo e sentirti in salute?
07:38
Right?
111
458159
301
07:38
You know that if you want to run a triathlon or a marathon, a full
112
458460
4500
Giusto?
Sai che se vuoi correre un triathlon o una maratona, una
07:42
marathon, you need to be committed to it.
113
462960
2519
maratona completa, devi impegnarti.
07:45
You need to invest a lot of time every single all day.
114
465479
2810
Devi investire molto tempo ogni singolo giorno.
07:48
You need to change your diet, you need to plan your schedule around it.
115
468440
4650
Devi cambiare la tua dieta, devi pianificare il tuo programma attorno ad essa.
07:53
It's not impossible, but is it truly your goal?
116
473120
3780
Non è impossibile, ma è davvero il tuo obiettivo?
07:57
And if that's like what you want - great, go for it.
117
477750
3660
E se è quello che vuoi, fantastico, fallo.
08:01
But if you just want to lose a few pounds and feel good about who you
118
481680
4860
Ma se vuoi solo perdere qualche chilo e sentirti bene con chi
08:06
are in your body, do you really have to become a triathlon athlete to
119
486540
5700
sei nel tuo corpo, devi davvero diventare un atleta di triathlon per
08:12
tell yourself that you've succeeded?
120
492240
1710
dire a te stesso che ci sei riuscito?
08:15
Or to run 10 miles a day would be enough and would make you feel great?
121
495390
5220
Oppure correre 10 miglia al giorno sarebbe sufficiente e ti farebbe sentire bene?
08:21
Now listen up, and listen up closely cause I'm getting to my main point,
122
501135
3359
Ora ascolta e ascolta attentamente perché sto arrivando al punto principale
08:24
and I want you to pay attention here.
123
504525
1680
e voglio che tu presti attenzione qui.
08:27
When you have this belief that only if you speak like a native and sound like
124
507335
6599
Quando hai questa convinzione che solo se parli come un nativo e parli come
08:33
a native, you will succeed in life, okay, and that idea is being sold to
125
513934
5280
un nativo, avrai successo nella vita, ok, e quell'idea ti viene venduta
08:39
you - by the industry and by society, because there is discrimination and bias.
126
519214
5501
- dall'industria e dalla società, perché c'è discriminazione e pregiudizio.
08:45
So when you have this internal belief that you will not be able to succeed
127
525105
5940
Quindi, quando hai questa convinzione interna che non sarai in grado di avere successo
08:51
and get the job that you want, or be liked by people, or be able to speak
128
531045
5880
e ottenere il lavoro che desideri, o essere apprezzato dalle persone, o essere in grado di parlare
08:56
in public and all of that, unless you sound and speak like a native.
129
536944
3091
in pubblico e tutto il resto, a meno che tu non sembri e parli come un nativo.
09:01
And also when you assume that fluency and expression and speaking up your
130
541295
8950
E anche quando presumi che fluidità ed espressione e esprimere i tuoi
09:10
thoughts and your mind equals to speaking like a native and sounding
131
550245
4620
pensieri e la tua mente equivalgano a parlare come un nativo e suonare
09:14
like a native, and you know what it feels like because you have it in your
132
554865
2940
come un nativo, e sai come ci si sente perché lo hai nella tua
09:17
native language, so you're thinking like, "I'll only achieve fluency and
133
557805
3420
lingua madre, quindi stai pensando tipo "Raggiungerò fluidità e
09:21
succeed in English if I feel in English like I feel in my native language",
134
561225
4050
successo in inglese solo se mi sento in inglese come mi sento nella mia lingua madre",
09:25
so you have that belief as well.
135
565275
2150
quindi anche tu hai questa convinzione.
09:27
Two beliefs, okay?
136
567425
1890
Due convinzioni, ok?
09:30
And at the same time, you are somewhere here, right, like you get
137
570065
6085
E allo stesso tempo, sei da qualche parte qui, giusto, come se ti
09:36
stuck, you don't sound like a native, people ask you where you're from.
138
576150
3390
bloccassi, non sembri un nativo, la gente ti chiede da dove vieni.
09:39
All of these questions, right?
139
579570
1230
Tutte queste domande, giusto?
09:40
Like all of that experience, you make mistakes.
140
580800
2130
Come in tutta quell'esperienza, commetti degli errori.
09:43
So you are here and that's your goal.
141
583140
2940
Quindi sei qui e questo è il tuo obiettivo.
09:46
That is your ideal.
142
586110
1950
Questo è il tuo ideale.
09:48
That is your definition of success.
143
588090
2690
Questa è la tua definizione di successo.
09:51
What happens in this constant situation that you're in is that it taps into the
144
591560
6195
Ciò che accade in questa situazione costante in cui ti trovi è che attinge alle
09:57
two biggest fears that human beings are facing: one is the fear of inadequacy, and
145
597815
9205
due più grandi paure che gli esseri umani stanno affrontando: una è la paura dell'inadeguatezza e
10:07
the other one is the fear of abandonment.
146
607020
3540
l'altra è la paura dell'abbandono.
10:10
The fear of inadequacy is the fear of not being good enough, that you are
147
610680
5850
La paura dell'inadeguatezza è la paura di non essere abbastanza bravi, di non essere
10:16
never enough for what people expect of you or what you expect of yourself.
148
616620
5750
mai abbastanza per ciò che le persone si aspettano da te o per ciò che ti aspetti da te stesso.
10:22
And that feeling is draining.
149
622400
2520
E quella sensazione è drenante.
10:25
And people are so afraid of it that they end up not speaking or not doing the
150
625250
4095
E le persone ne sono così spaventate che finiscono per non parlare o per non fare le
10:29
things that they want to do, and not going after their dreams because they
151
629345
3540
cose che vogliono fare, e non inseguono i loro sogni perché
10:32
think they are unworthy and not enough.
152
632885
2370
pensano di non essere degne e non abbastanza.
10:35
Okay?
153
635285
450
10:35
And it happens in every area in life, not just English.
154
635765
4950
Va bene?
E succede in ogni ambito della vita, non solo in inglese.
10:40
It just manifests itself into English as well.
155
640745
2880
Si manifesta anche in inglese.
10:43
So that is the first fear.
156
643835
1110
Quindi questa è la prima paura.
10:44
The second fear is the fear of rejection, okay, the fear of abandonment: "People
157
644945
6300
La seconda paura è la paura del rifiuto, ok, la paura dell'abbandono: "Le persone
10:51
are not going to want to be around me.
158
651245
1740
non vorranno starmi vicino.
10:53
People are not going to like me."
159
653225
1920
Alle persone non piacerò".
10:55
All right?
160
655560
450
Va bene?
10:56
"They're going to not be interested.
161
656100
1410
"Non saranno interessati.
10:57
I'm not going to get that job."
162
657510
1440
Non otterrò quel lavoro."
10:59
So going back to those two beliefs, the belief that you will never be
163
659070
4260
Quindi, tornando a queste due convinzioni, la convinzione che non sarai mai
11:03
able to succeed unless you speak and sound like a native, right, that
164
663330
4170
in grado di avere successo se non parli e suoni come un nativo, giusto, che
11:07
taps into the fear of rejection.
165
667500
2880
attinge alla paura del rifiuto.
11:10
Because you feel like, "Okay, I'm not going to be able to succeed,
166
670620
4410
Perché pensi: "Va bene, non sarò in grado di avere successo, le
11:15
people are not going to want me unless I sound like them."
167
675030
2460
persone non mi vorranno a meno che non sembri come loro".
11:18
And the second belief, that success and fluency in English is only when I speak
168
678120
4739
E la seconda convinzione, che il successo e la fluidità in inglese sono solo quando parlo
11:22
like a native, meaning, only when I feel like I can communicate in English the
169
682859
4980
come un madrelingua, ovvero solo quando sento di poter comunicare in inglese nel
11:27
way I communicate in my native language.
170
687839
2640
modo in cui comunico nella mia lingua madre.
11:30
And that taps into the fear of not being good enough.
171
690660
5130
E questo attinge alla paura di non essere abbastanza bravo.
11:36
So having these two as your goals are not serving you because they constantly make
172
696150
7049
Quindi avere questi due obiettivi non ti sta servendo perché
11:43
you feel like you're not good enough, and that you will be rejected unless you
173
703199
5056
ti fanno sentire costantemente come se non fossi abbastanza bravo e che verrai rifiutato a meno che tu non
11:48
sound like someone else - not like you.
174
708255
3210
parli come qualcun altro, non come te. Il
11:52
Change in English happens not just externally, but also internally.
175
712725
5250
cambiamento in inglese avviene non solo esternamente, ma anche internamente.
11:58
So the language we use and the stories we tell ourselves are imperative.
176
718305
5430
Quindi il linguaggio che usiamo e le storie che ci raccontiamo sono imperativi.
12:04
They are crucial in determining our success and freedom and fluency.
177
724185
6690
Sono cruciali nel determinare il nostro successo, libertà e scioltezza.
12:11
Because at the end of the day, going back to the first question I asked you, what is
178
731625
4620
Perché in fin dei conti, tornando alla prima domanda che ti ho fatto, cos'è
12:16
more important to you - image or freedom?
179
736245
3900
più importante per te, l'immagine o la libertà?
12:21
Does it matter that you're rich if inside of you, you are unhappy and miserable
180
741720
5880
Importa che sei ricco se dentro di te sei infelice e miserabile
12:27
and you hate everyone around you?
181
747600
1440
e odi tutti intorno a te? Ti
12:29
Does it help if you can take amazing Instagram photos that make your life look
182
749640
4710
aiuta se riesci a scattare fantastiche foto di Instagram che rendono la tua vita
12:34
amazing and you look all beautiful, but inside your unhappy and unsatisfied, and
183
754350
5820
meravigliosa e sembri bellissima, ma dentro sei infelice e insoddisfatto e
12:40
you're frustrated with your life, right?
184
760170
2730
sei frustrato dalla tua vita, giusto?
12:43
What is more important?
185
763080
2190
Cosa è più importante?
12:45
Now, do not get me wrong.
186
765690
1710
Ora, non fraintendermi.
12:47
I think pronunciation is important.
187
767850
1830
Penso che la pronuncia sia importante.
12:50
I think that understanding what clear English is and identifying
188
770070
4740
Penso che capire cos'è un inglese chiaro e identificare
12:54
the things that are preventing you from having that clarity, even
189
774810
4770
le cose che ti impediscono di avere quella chiarezza, anche
12:59
though it's not 100% accurate.
190
779580
2190
se non è accurato al 100%.
13:01
So that obsession about really getting it right, so like you get it
191
781800
3830
Quindi quell'ossessione per farlo davvero bene, quindi come se lo
13:05
down to the smallest nuances, right?
192
785630
3480
riducessi alle più piccole sfumature, giusto?
13:09
I don't think that is serving.
193
789110
1500
Non credo che stia servendo.
13:10
Cause if ultimately sounding clear is what matters, then you can do a lot less, a
194
790610
5815
Perché se alla fine ciò che conta è suonare chiaro , allora puoi fare molto meno,
13:16
lot less, and achieve excellent results.
195
796425
2730
molto meno e ottenere risultati eccellenti.
13:19
So I do focus on pronunciation, but not to achieve a certain form, but to
196
799215
5630
Quindi mi concentro sulla pronuncia, ma non per ottenere una certa forma, ma per
13:24
use it as a tool to achieve fluency, freedom, and full expression in a
197
804845
6070
usarla come uno strumento per ottenere fluidità, libertà e piena espressione in una
13:30
language that is not your native language.
198
810935
3450
lingua che non è la tua lingua madre.
13:35
That's how I believe you should use it as well.
199
815025
3510
È così che credo che dovresti usarlo anche tu.
13:38
Now, last thing before I wrap up.
200
818805
2370
Ora, l'ultima cosa prima di concludere.
13:41
The concept of 'speak like a native' is mainly promoted to you by native speakers.
201
821475
6530
Il concetto di "parlare come un madrelingua" ti viene proposto principalmente dai madrelingua.
13:49
And while it might be extremely motivating for some, for most people who need to use
202
829235
7980
E mentre potrebbe essere estremamente motivante per alcuni, per la maggior parte delle persone che hanno bisogno di usare
13:57
English to survive, to get by, to be able to change their circumstances, but at the
203
837215
7065
l'inglese per sopravvivere, per cavarsela, per essere in grado di cambiare le loro circostanze, ma allo
14:04
same time, they have to invest time and energy into their careers, their families,
204
844280
4870
stesso tempo devono investire tempo ed energie nella loro carriera, le loro famiglie,
14:09
maybe they're immigrants, they have like all these things to take care of.
205
849360
3680
forse sono immigrati, hanno tutte queste cose di cui occuparsi.
14:13
They don't have the luxury and privilege to learn a language and
206
853370
4430
Non hanno il lusso e il privilegio di imparare una lingua e
14:18
master all those small nuances.
207
858130
2440
padroneggiare tutte quelle piccole sfumature.
14:21
And if that idea is sold to them, saying, like, "If you're able to do that,
208
861555
4710
E se l'idea viene venduta a loro, dicendo, ad esempio, "Se sei in grado di farlo,
14:26
then English would not be a problem".
209
866345
1710
allora l'inglese non sarebbe un problema".
14:28
Instead of like simplifying it and saying, "These are not your goals.
210
868085
4500
Invece di semplificare e dire: "Questi non sono i tuoi obiettivi. I
14:33
Your goals are to feel like yourself, the goals are to be as expressive as possible.
211
873185
7350
tuoi obiettivi sono sentirti te stesso, gli obiettivi sono essere il più espressivi possibile.
14:40
And here's what you need to do.
212
880745
1380
Ed ecco cosa devi fare.
14:42
You can only do 20% of what you're already doing."
213
882155
3250
Puoi fare solo il 20% di ciò che lo stai già facendo."
14:46
So that would make life easier for most people who need English
214
886725
6725
Ciò renderebbe la vita più facile per la maggior parte delle persone che hanno bisogno dell'inglese
14:53
to be able to get what they want.
215
893750
2670
per poter ottenere ciò che vogliono.
14:56
And because I'm a non native speaker, I'm very sensitive to that.
216
896660
3240
E poiché non sono un madrelingua, sono molto sensibile a questo.
14:59
Because I've experienced discrimination and bias in this industry.
217
899990
4530
Perché ho subito discriminazioni e pregiudizi in questo settore.
15:04
And as a YouTuber, and for many years I've allowed it to affect me
218
904815
4230
E come YouTuber, e per molti anni ho permesso che mi influenzasse
15:09
until I realized that something is wrong with the industry, not with me.
219
909075
4890
fino a quando ho capito che c'era qualcosa che non andava nel settore, non in me.
15:14
Let me give you a couple of analogies that will help you think
220
914175
3300
Permettetemi di darvi un paio di analogie che vi aiuteranno a pensare
15:17
about the slogan of 'speak like a native a little differently'.
221
917475
2820
allo slogan di "parlare come un madrelingua in modo leggermente diverso".
15:20
So let's imagine that you've come across this beautiful ad of a makeup company
222
920355
4890
Quindi immaginiamo di esserti imbattuto in questo bellissimo annuncio di un'azienda di cosmetici
15:25
for one of their products, a foundation.
223
925814
2281
per uno dei loro prodotti, un fondotinta.
15:28
And there is like a beautiful picture of a white woman.
224
928365
3449
E c'è come una bella foto di una donna bianca.
15:32
And there it says, "You too can succeed in life, if you use our foundation that
225
932084
5851
E lì dice: "Anche tu puoi avere successo nella vita, se usi il nostro fondotinta che
15:37
is going to help you look more white."
226
937935
2820
ti aiuterà a sembrare più bianco".
15:42
How does that make you feel?
227
942195
1200
Come ti fa sentire?
15:43
Or a costume company that offers their services for women in a recruiting
228
943515
5280
O un'azienda di costumi che offre i propri servizi per le donne in un
15:48
process, telling them that, "Hey, we can make you look like a man and we'll
229
948795
6510
processo di reclutamento, dicendo loro: "Ehi, possiamo farti sembrare un uomo e
15:55
teach you how to sound like a man.
230
955305
1500
ti insegneremo come sembrare un uomo.
15:56
So during those interviews, people will think that you are a guy and
231
956925
3750
Quindi durante quelle interviste, le persone pensa che sei un ragazzo e
16:00
then you'll get higher salary, or you'll get the position because
232
960675
3810
poi otterrai uno stipendio più alto, o otterrai la posizione perché
16:04
they'll think you're a man.
233
964485
960
penseranno che tu sia un uomo.
16:06
Okay?
234
966045
600
16:06
And then you can tell them that you're a woman after you, you know,
235
966705
2700
Ok?
E poi puoi dire loro che sei una donna dopo di te, sai,
16:09
you will have gotten all the things.
236
969585
1479
avrai ottenuto tutto.
16:11
But we will help you because yeah, we understand that there is this bias,
237
971584
5031
Ma ti aiuteremo perché sì, capiamo che c'è questo pregiudizio,
16:16
so we're going to play into that."
238
976845
1430
quindi giocheremo su questo ".
16:19
I mean, technically, yes, men and white people have an easier
239
979745
6180
Voglio dire, tecnicamente, sì, uomini e bianchi hanno un tempo più facile per
16:25
time succeeding and getting the things because of systemic racism.
240
985925
3480
avere successo e ottenere le cose a causa del razzismo sistemico.
16:30
But at the same time, you wouldn't expect companies to promote that and
241
990090
4590
Ma allo stesso tempo, non ti aspetteresti che le aziende lo promuovano e
16:34
to tell people that they shouldn't feel comfortable with how they sound.
242
994680
4200
dicano alla gente che non dovrebbero sentirsi a proprio agio con come suonano.
16:39
So going back to the first question.
243
999870
2640
Quindi torniamo alla prima domanda.
16:43
Because I want to debunk that notion that sounding like a native
244
1003440
5160
Perché voglio sfatare l' idea che suonare come un nativo
16:49
means absolute fluency and freedom.
245
1009080
3300
significhi assoluta scioltezza e libertà.
16:52
Because I can guess - I haven't seen it while making this video, but I
246
1012560
4425
Perché posso indovinare - non l'ho visto mentre giravo questo video, ma
16:56
have a strong hunch - that most of the comments will say 'one', which
247
1016985
5550
ho una forte impressione - che la maggior parte dei commenti dirà "uno", che
17:02
means to be fluent, expressive, funny, authentic, even though you have an accent.
248
1022535
6439
significa essere fluenti, espressivi, divertenti, autentici, anche se hai un accento.
17:09
That is better than sounding like a native, but not having
249
1029365
4050
È meglio che sembrare un madrelingua, ma non avere
17:13
the freedom in the language.
250
1033415
2010
la libertà nella lingua.
17:15
So the stories we tell ourselves and the goals that we set are crucial for
251
1035605
6099
Quindi le storie che ci raccontiamo e gli obiettivi che ci poniamo sono cruciali per il
17:21
our progress, not just in English.
252
1041704
2790
nostro progresso, non solo in inglese.
17:25
But when it comes to English, telling yourself a story that you'll only succeed,
253
1045354
4920
Ma quando si tratta di inglese, raccontandoti una storia che avrai successo solo
17:30
if you sound and speak like a native, or you'll achieve fluency, if you sound
254
1050425
4589
se parli e parli come un madrelingua, o raggiungerai fluidità, se parli
17:35
and speak like a native - these are stories that are not serving you because
255
1055014
3901
e parli come un madrelingua - queste sono storie che non servono a causa
17:38
of all the reasons that I've listed.
256
1058915
1589
di tutti i motivi che ho elencato.
17:41
And maybe, just maybe, you want to consider changing those stories to "I
257
1061314
7466
E forse, solo forse, potresti prendere in considerazione l'idea di cambiare quelle storie in "
17:48
sound clear and confident in English.
258
1068840
3480
Suono chiaro e fiducioso in inglese. Il
17:53
My English is enough.
259
1073040
1890
mio inglese è sufficiente.
17:56
I attract the right job for me not because of my English, but
260
1076190
4830
Attraggo il lavoro giusto per me non per il mio inglese, ma
18:01
because of who I am, because of my skills, because of my personality.
261
1081020
6840
per quello che sono, per le mie capacità, grazie alla mia personalità. Le
18:08
People are interested in what I have to say.
262
1088730
3150
persone sono interessate a ciò che ho da dire.
18:12
I'm an excellent communicator."
263
1092330
2160
Sono un eccellente comunicatore."
18:15
When these are the stories that you tell yourself, then you will feel those
264
1095210
4530
Quando queste sono le storie che racconti a te stesso, sentirai quei
18:19
small achievements every single day.
265
1099740
3420
piccoli risultati ogni singolo giorno.
18:24
So yes, pronunciation is important, but it's not just the external work.
266
1104150
5390
Quindi sì, la pronuncia è importante, ma non è solo il lavoro esterno.
18:29
Okay.
267
1109990
570
Va bene.
18:31
That's it.
268
1111310
570
Questo è tutto.
18:32
We had a lot to unpack here, and there's a lot more that goes into this conversation.
269
1112730
4410
Abbiamo avuto molto da disfare qui, e c'è molto di più che entra in questa conversazione.
18:37
So please share your thoughts and opinions with us in the comments.
270
1117440
5930
Quindi, per favore condividi i tuoi pensieri e opinioni con noi nei commenti.
18:43
So we can continue this discussion within the community.
271
1123490
3720
Quindi possiamo continuare questa discussione all'interno della comunità.
18:47
Also, if you liked this video, please like it and share it, especially if
272
1127780
4980
Inoltre, se ti è piaciuto questo video, metti mi piace e condividilo, soprattutto se
18:52
you feel that this can help other learners, as well, feel accomplished
273
1132760
5220
ritieni che questo possa aiutare anche altri studenti a sentirsi realizzati
18:58
and successful in their own journeys.
274
1138010
2520
e ad avere successo nei propri viaggi.
19:00
Okay?
275
1140835
630
Va bene?
19:01
And if you want to connect with me, come on over to Instagram at
276
1141764
2971
E se vuoi connetterti con me, vieni su Instagram all'indirizzo
19:04
@hadar.accentsway, or visit my website hadarshemesh.com for a bunch of resources
277
1144735
6960
@hadar.accentsway o visita il mio sito Web hadarshemesh.com per una serie di risorse
19:11
that will help you sound clear and feel confident and expressive in English.
278
1151695
6780
che ti aiuteranno a sembrare chiaro e a sentirti sicuro ed espressivo in inglese.
19:18
And remember, the only way to achieve fluency and to feel like yourself
279
1158565
4739
E ricorda, l'unico modo per acquisire scioltezza e sentirti te stesso
19:23
is to speak up and to make mistakes, because that's the only way to learn.
280
1163335
3959
è parlare e commettere errori, perché è l'unico modo per imparare.
19:27
Thank you so much for being here with me.
281
1167840
1950
Grazie mille per essere qui con me.
19:29
Have a beautiful week, and I'll see you next week in the next video.
282
1169909
3331
Buona settimana e ci vediamo la prossima settimana nel prossimo video.
19:33
Bye.
283
1173959
480
Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7