Speak English Like A Native Speaker - THE MYTH

231,762 views ・ 2020-10-20

Accent's Way English with Hadar


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
What are your goals in English?
0
210
1950
Quais são seus objetivos em inglês?
00:02
If one of your goals is to speak like a native, or to pass as an
1
2220
4350
Se um de seus objetivos é falar como um nativo, ou passar por
00:06
American, or to lose your foreign accent completely, and you're still
2
6570
6180
americano, ou perder completamente o sotaque estrangeiro, e você ainda está
00:12
unhappy with where you're at in your English, then this video is for you.
3
12750
5540
insatisfeito com o seu nível de inglês, então este vídeo é para você.
00:18
But before that, let me ask you one question.
4
18440
2160
Mas antes disso, deixe-me fazer uma pergunta.
00:21
If you could choose between two things, what would it be: one - being completely
5
21140
6040
Se você pudesse escolher entre duas coisas, o que seria: uma - ser totalmente
00:27
fluent, having the freedom to say what you want without thinking about it
6
27180
4310
fluente, ter a liberdade de dizer o que quiser sem pensar
00:31
or without having the anxiety around speaking up; being so expressive that
7
31490
5550
ou sem ter a ansiedade de falar; ser tão expressivo que as
00:37
people notice the nuances and your mood; to always have abundance of words
8
37040
5430
pessoas percebam as nuances e seu humor; ter sempre abundância de palavras
00:42
to choose from, to not be afraid of speaking in public, and to tell jokes
9
42470
4940
para escolher, não ter medo de falar em público e contar piadas
00:47
in English, but still have a non-native accent, that kind of accent that when you
10
47430
4800
em inglês, mas ainda assim ter um sotaque não nativo , aquele tipo de sotaque que quando você
00:52
start a conversation with someone they immediately ask, "So, where are you from?"
11
52230
3780
começa uma conversa com alguém eles imediatamente perguntam , "Então, de onde você é?"
00:57
Or, number two - to pass as an American or British speaker or Australian speaker;
12
57030
7970
Ou, número dois - passar por falante americano ou britânico ou falante australiano;
01:06
not to have any indication that you were not born in an English speaking
13
66060
4260
não ter nenhuma indicação de que você não nasceu em um
01:10
country, but still get stuck because you can't find the right words; feel
14
70320
4950
país de língua inglesa, mas ainda ficar preso porque não consegue encontrar as palavras certas; sente-se
01:15
insecure about speaking up because you're not sure how you're going to
15
75270
4500
inseguro em falar porque não tem certeza de como vai
01:19
finish the sentence, and making grammar mistakes, where you think to yourself,
16
79770
4170
terminar a frase e comete erros gramaticais, quando pensa consigo mesmo: "
01:23
"Hmm, I should know better by now.
17
83970
1890
Hmm, eu deveria saber melhor agora.
01:25
I know that I'm not supposed to make that mistake.
18
85860
2040
Sei que não devo para cometer esse erro.
01:27
Why do I keep making those mistakes?"
19
87990
2040
Por que continuo cometendo esses erros?"
01:30
And also feeling very limited in the way you express yourself?
20
90510
3870
E também se sente muito limitado na forma de se expressar?
01:34
Again, but you sound 100% native.
21
94679
3511
Mais uma vez, mas você soa 100% nativo.
01:38
So, let me know which one do you choose: one - feeling completely like yourself
22
98220
5090
Então, deixe-me saber qual você escolhe: um - sentir-se completamente como você
01:43
in English - expressive, fluent, confident, clear, but still having
23
103370
5170
em inglês - expressivo, fluente, confiante, claro, mas ainda com
01:48
a foreign accent; or two - sounding 100% native, whatever dialect you'd
24
108540
6670
um sotaque estrangeiro; ou dois - parecendo 100% nativo, qualquer dialeto que você
01:55
like to choose, but not being fluent?
25
115230
2850
gostaria de escolher, mas não sendo fluente?
01:58
Which one would you choose?
26
118500
1350
Qual desses você escolheria?
01:59
So put your answers in the comments before we go into the discussion, so
27
119910
3990
Portanto, coloque suas respostas nos comentários antes de entrarmos na discussão, portanto,
02:03
before you watch the entire video.
28
123900
1890
antes de assistir ao vídeo inteiro.
02:06
And I'm going to come back to this question at the end of this video.
29
126120
3150
E eu vou voltar a esta questão no final deste vídeo.
02:09
But write your answer now so we can reflect on that at the end.
30
129395
4080
Mas escreva sua resposta agora para que possamos refletir sobre isso no final.
02:13
Now, if you're new to my channel, then welcome.
31
133595
2340
Agora, se você é novo no meu canal, seja bem-vindo.
02:16
My name is Hadar Shemesh, and I've been a speech and fluency
32
136065
4060
Meu nome é Hadar Shemesh e sou treinador de fala e fluência
02:20
coach for the past 12 years.
33
140245
1800
há 12 anos.
02:22
I'm a non-native speaker of English, and everything that I teach has to do with,
34
142255
4500
Não sou um falante nativo de inglês e tudo o que ensino tem a ver com,
02:26
you know, the things that I've learned myself, all the good, bad, and ugly.
35
146930
3450
você sabe, as coisas que aprendi sozinho, tudo de bom, ruim e feio.
02:30
And my job is to help you sound clear, confident, and expressive in English,
36
150680
6420
E meu trabalho é ajudá-lo a soar claro, confiante e expressivo em inglês,
02:37
even if it's not your native language.
37
157160
2370
mesmo que não seja seu idioma nativo.
02:39
If you want to connect and find out more about me, then follow me on Instagram
38
159590
3870
Se você quiser se conectar e saber mais sobre mim, siga-me no Instagram
02:43
at @hadar.accentsway, or come on over to my website at hadarshemesh.com, where
39
163520
6455
em @hadar.accentsway ou acesse meu site em hadarshemesh.com, onde
02:49
you'll find a bunch of resources that will help you reach your goals in English.
40
169995
4739
você encontrará vários recursos que o ajudarão a alcançar seu Gols em inglês.
02:55
Let's get back to the 'speak like a native' myth.
41
175095
3510
Vamos voltar ao mito de 'falar como um nativo'.
02:58
First, let's agree on two things.
42
178845
2130
Primeiro, vamos concordar em duas coisas.
03:01
One - of course, it would be ideal to speak in English and perform in English
43
181425
5820
Um - claro, seria ideal falar em inglês e se apresentar em inglês
03:07
as you do in your native language.
44
187725
2250
como você faz em sua língua nativa.
03:10
Check.
45
190305
570
03:10
Okay?
46
190935
570
Verificar.
OK?
03:11
Agreed.
47
191625
690
Acordado.
03:13
Second - of course, it would be easier for you in life if English
48
193065
5945
Segundo - claro, seria mais fácil para você na vida se o inglês
03:19
were not an obstacle, if you sounded totally American, or British.
49
199010
4410
não fosse um obstáculo, se você soasse totalmente americano ou britânico.
03:23
Okay?
50
203760
390
OK?
03:24
And you applied for a job, and you wouldn't face discrimination and
51
204150
3990
E você se candidatou a um emprego e não enfrentaria a discriminação e o
03:28
bias that exists in our society.
52
208140
3030
preconceito que existe em nossa sociedade.
03:31
Of course, this would make your life easier.
53
211620
3570
Claro, isso facilitaria sua vida.
03:35
It is our reality that if two people would apply for the same job having the
54
215250
4590
É nossa realidade que, se duas pessoas se candidatarem ao mesmo emprego com as
03:39
same skills and the same experience, and one would have a foreign accent
55
219840
4710
mesmas habilidades e a mesma experiência, e uma tiver sotaque estrangeiro
03:44
and the other wouldn't, it is more likely that the person with the
56
224730
4380
e a outra não, é mais provável que a pessoa com
03:49
native accent would get the job.
57
229140
2730
sotaque nativo receba o emprego.
03:52
Because people have biases around what it means if someone is a native speaker.
58
232060
4890
Porque as pessoas têm preconceitos sobre o que significa se alguém é um falante nativo.
03:57
Because research shows, unfortunately, that people with foreign accents
59
237040
4650
Porque a pesquisa mostra, infelizmente, que pessoas com sotaque estrangeiro
04:01
might be perceived as less intelligent or less trustworthy.
60
241870
3780
podem ser percebidas como menos inteligentes ou menos confiáveis.
04:05
And I'm going to post links to all the researches in the description.
61
245950
4170
E vou postar links de todas as pesquisas na descrição.
04:10
So, yes, of course, sounding like a native may help you have an easier life.
62
250920
8609
Então, sim, claro, soar como um nativo pode ajudá-lo a ter uma vida mais fácil.
04:20
Also, looking white and being a man might help you get ahead in life because you
63
260355
5520
Além disso, parecer branco e ser homem pode ajudá-lo a progredir na vida, porque você
04:25
have the privilege of being the person in power when you're a white dude.
64
265875
3400
tem o privilégio de ser a pessoa no poder quando é um cara branco.
04:29
But it doesn't change who you are.
65
269935
3820
Mas isso não muda quem você é.
04:33
And this is like a social political and moral question that we all
66
273755
4500
E isso é como uma questão social, política e moral que todos nós
04:38
need to ask ourselves, if we want to see a change for the better
67
278255
4710
precisamos nos perguntar, se quisermos ver uma mudança para melhor
04:43
in the English learning industry.
68
283295
2370
na indústria de aprendizado de inglês.
04:46
So the question is, if you knew that putting this ideal and goal - to speak
69
286455
5519
Então a questão é, se você soubesse que colocar esse ideal e objetivo - falar
04:51
like a native - is solely the number one thing that is hindering your progress and
70
291974
5310
como um nativo - é apenas a coisa número um que está atrapalhando seu progresso e
04:57
is keeping you from feeling the freedom that you feel in your native language and
71
297284
4951
está impedindo você de sentir a liberdade que você sente em sua língua nativa e
05:02
the exponential growth in your fluency, if you knew that that is the thing that is
72
302445
5520
o exponencial crescimento em sua fluência, se você soubesse que é isso que está
05:07
holding you back, would you still keep it?
73
307965
3509
te impedindo, você ainda a manteria?
05:12
In this video, I'm going to prove to you why it is holding you back,
74
312165
4320
Neste vídeo, vou provar a você por que isso está impedindo você
05:16
and why it is problematic that our industry is pushing this idea
75
316485
5490
e por que é problemático que nossa indústria esteja promovendo essa ideia
05:22
as the end goal for our students.
76
322245
2820
como o objetivo final de nossos alunos.
05:25
I'm sharing my opinion and my thoughts here from not only my
77
325545
4710
Estou compartilhando minha opinião e meus pensamentos aqui não apenas por minha
05:30
own personal experience, but from having worked with thousands and
78
330255
4320
própria experiência pessoal, mas por ter trabalhado com milhares e
05:34
thousands of students, personally.
79
334575
2985
milhares de alunos pessoalmente.
05:37
I've been doing this for 12 years.
80
337560
1770
Eu tenho feito isso por 12 anos.
05:39
I've been teaching like 40 hours a week for several years.
81
339780
4020
Eu tenho ensinado cerca de 40 horas por semana por vários anos.
05:44
I've seen it in action.
82
344120
2340
Eu vi isso em ação.
05:47
I used to believe that a person needs to sound like a native.
83
347390
3300
Eu costumava acreditar que uma pessoa precisa soar como um nativo.
05:50
I used to because I was the one promoting it for myself.
84
350840
3600
Eu costumava fazer isso porque era eu quem estava promovendo para mim.
05:55
I'll tell you a funny story.
85
355395
839
Vou contar uma história engraçada.
05:56
When I studied linguistics at the university about like eight years ago,
86
356265
3750
Quando estudei lingüística na universidade uns oito anos atrás,
06:00
and I sat there in my phonology class, and the professor said, "It's impossible
87
360494
5540
sentei lá na minha aula de fonologia, e o professor disse: "É impossível
06:06
to sound like a true native if you weren't born into a certain language."
88
366034
4351
soar como um verdadeiro nativo se você não nasceu em um determinado idioma."
06:10
And I was livid!
89
370864
2341
E eu estava lívido!
06:13
I was just like, "How dare you!"
90
373455
1800
Eu estava tipo, "Como você ousa!"
06:15
And I started arguing with him and telling him that he is mistaken and it's possible.
91
375285
6140
E comecei a discutir com ele e dizer que ele está enganado e é possível.
06:21
And I went on and on like trying to prove my point, even though I knew
92
381785
4260
E continuei tentando provar meu ponto, embora soubesse
06:26
inside of me that while I can pass as an American when speaking, it never feels
93
386045
6330
dentro de mim que, embora possa me passar por um americano ao falar, nunca
06:32
to me in English as it is in Hebrew.
94
392375
3000
me sinto em inglês como em hebraico.
06:36
Now, there are some things that I can do in English that I can't do in Hebrew.
95
396125
4135
Agora, há algumas coisas que posso fazer em inglês que não posso fazer em hebraico.
06:40
For example, having this conversation in Hebrew would be probably impossible
96
400260
3810
Por exemplo, ter essa conversa em hebraico provavelmente seria impossível
06:44
for me because I think it in English.
97
404070
2160
para mim porque penso em inglês.
06:46
So yes, I've achieved some skills in English that I can only do in
98
406470
4650
Então, sim, consegui algumas habilidades em inglês que só consigo fazer em
06:51
English, but that's a different story, it's not the same.
99
411120
3080
inglês, mas essa é uma história diferente, não é a mesma coisa.
06:55
And the reason why I'm sharing this with you, because I have, as I said, thousands
100
415220
7330
E a razão pela qual estou compartilhando isso com vocês, porque tenho, como disse, milhares
07:02
of hours working with students, selling them this idea, working on the nuances.
101
422550
4800
de horas trabalhando com alunos, vendendo a eles essa ideia, trabalhando nas nuances.
07:07
And I saw that it does not serve them.
102
427680
2880
E vi que isso não lhes serve.
07:10
Let me give you another example.
103
430890
1409
Deixe-me te dar outro exemplo.
07:12
Let's say you want to get fit.
104
432960
1350
Digamos que você queira entrar em forma.
07:14
You haven't worked out in 20 years, you want to lose it a little bit of weight.
105
434370
3500
Você não malha há 20 anos, quer perder um pouco de peso.
07:17
You want to feel healthy, you want to be more energized during the day.
106
437900
4290
Você quer se sentir saudável, quer ter mais energia durante o dia.
07:22
And you're like, "I want to be fit.
107
442340
3000
E você pensa: "Quero estar em forma.
07:25
I want to feel good inside my body."
108
445370
2789
Quero me sentir bem dentro do meu corpo".
07:28
What would you set yourself as a goal: to run a triathlon in six
109
448729
4171
O que você definiria como meta: correr um triatlo em seis
07:32
months, or to run 5 miles, lose a few pounds, and feel healthy?
110
452900
5230
meses ou correr 8 km, perder alguns quilos e se sentir saudável?
07:38
Right?
111
458159
301
07:38
You know that if you want to run a triathlon or a marathon, a full
112
458460
4500
Certo?
Você sabe que se quiser correr um triatlo ou uma maratona, uma
07:42
marathon, you need to be committed to it.
113
462960
2519
maratona completa, você precisa estar comprometido com isso.
07:45
You need to invest a lot of time every single all day.
114
465479
2810
Você precisa investir muito tempo todos os dias.
07:48
You need to change your diet, you need to plan your schedule around it.
115
468440
4650
Você precisa mudar sua dieta, precisa planejar sua programação em torno disso.
07:53
It's not impossible, but is it truly your goal?
116
473120
3780
Não é impossível, mas é realmente o seu objetivo?
07:57
And if that's like what you want - great, go for it.
117
477750
3660
E se é isso que você quer - ótimo, vá em frente.
08:01
But if you just want to lose a few pounds and feel good about who you
118
481680
4860
Mas se você quer apenas perder alguns quilos e se sentir bem com
08:06
are in your body, do you really have to become a triathlon athlete to
119
486540
5700
seu corpo, você realmente precisa se tornar um atleta de triatlo para
08:12
tell yourself that you've succeeded?
120
492240
1710
dizer a si mesmo que conseguiu?
08:15
Or to run 10 miles a day would be enough and would make you feel great?
121
495390
5220
Ou correr 10 milhas por dia seria o suficiente e faria você se sentir bem?
08:21
Now listen up, and listen up closely cause I'm getting to my main point,
122
501135
3359
Agora ouçam bem, porque estou chegando ao ponto principal,
08:24
and I want you to pay attention here.
123
504525
1680
e quero que prestem atenção aqui.
08:27
When you have this belief that only if you speak like a native and sound like
124
507335
6599
Quando você tem essa crença de que somente se falar como um nativo e soar como
08:33
a native, you will succeed in life, okay, and that idea is being sold to
125
513934
5280
um nativo, você terá sucesso na vida, ok, e essa ideia está sendo vendida para
08:39
you - by the industry and by society, because there is discrimination and bias.
126
519214
5501
você - pela indústria e pela sociedade, porque há discriminação e preconceito.
08:45
So when you have this internal belief that you will not be able to succeed
127
525105
5940
Então, quando você tem essa crença interna de que não será capaz de ter sucesso
08:51
and get the job that you want, or be liked by people, or be able to speak
128
531045
5880
e conseguir o emprego que deseja, ou ser apreciado pelas pessoas, ou ser capaz de falar
08:56
in public and all of that, unless you sound and speak like a native.
129
536944
3091
em público e tudo isso, a menos que soe e fale como um nativo.
09:01
And also when you assume that fluency and expression and speaking up your
130
541295
8950
E também quando você assume essa fluência e expressão e expressa seus
09:10
thoughts and your mind equals to speaking like a native and sounding
131
550245
4620
pensamentos e sua mente é igual a falar como um nativo e soar
09:14
like a native, and you know what it feels like because you have it in your
132
554865
2940
como um nativo, e você sabe como é porque você o tem em sua
09:17
native language, so you're thinking like, "I'll only achieve fluency and
133
557805
3420
língua nativa, então você está pensando tipo, "Só vou conseguir fluência e ter
09:21
succeed in English if I feel in English like I feel in my native language",
134
561225
4050
sucesso em inglês se me sentir em inglês como me sinto em minha língua nativa",
09:25
so you have that belief as well.
135
565275
2150
então você também acredita nisso.
09:27
Two beliefs, okay?
136
567425
1890
Duas crenças, ok?
09:30
And at the same time, you are somewhere here, right, like you get
137
570065
6085
E ao mesmo tempo, você está em algum lugar aqui, certo, como se estivesse
09:36
stuck, you don't sound like a native, people ask you where you're from.
138
576150
3390
preso, você não soa como um nativo, as pessoas perguntam de onde você é.
09:39
All of these questions, right?
139
579570
1230
Todas essas perguntas, certo?
09:40
Like all of that experience, you make mistakes.
140
580800
2130
Como toda essa experiência, você comete erros.
09:43
So you are here and that's your goal.
141
583140
2940
Então você está aqui e esse é o seu objetivo.
09:46
That is your ideal.
142
586110
1950
Esse é o seu ideal.
09:48
That is your definition of success.
143
588090
2690
Essa é a sua definição de sucesso.
09:51
What happens in this constant situation that you're in is that it taps into the
144
591560
6195
O que acontece nessa situação constante em que você se encontra é que ela explora os
09:57
two biggest fears that human beings are facing: one is the fear of inadequacy, and
145
597815
9205
dois maiores medos que os seres humanos enfrentam: um é o medo da inadequação e
10:07
the other one is the fear of abandonment.
146
607020
3540
o outro é o medo do abandono.
10:10
The fear of inadequacy is the fear of not being good enough, that you are
147
610680
5850
O medo da inadequação é o medo de não ser bom o suficiente, de
10:16
never enough for what people expect of you or what you expect of yourself.
148
616620
5750
nunca ser suficiente para o que as pessoas esperam de você ou para o que você espera de si mesmo.
10:22
And that feeling is draining.
149
622400
2520
E esse sentimento está drenando.
10:25
And people are so afraid of it that they end up not speaking or not doing the
150
625250
4095
E as pessoas têm tanto medo disso que acabam não falando ou não fazendo as
10:29
things that they want to do, and not going after their dreams because they
151
629345
3540
coisas que querem fazer, e não indo atrás dos seus sonhos porque
10:32
think they are unworthy and not enough.
152
632885
2370
acham que não valem a pena e não são suficientes.
10:35
Okay?
153
635285
450
10:35
And it happens in every area in life, not just English.
154
635765
4950
OK?
E isso acontece em todas as áreas da vida, não apenas no inglês.
10:40
It just manifests itself into English as well.
155
640745
2880
Apenas se manifesta em inglês também.
10:43
So that is the first fear.
156
643835
1110
Então esse é o primeiro medo.
10:44
The second fear is the fear of rejection, okay, the fear of abandonment: "People
157
644945
6300
O segundo medo é o medo da rejeição, tudo bem, o medo do abandono: "As pessoas
10:51
are not going to want to be around me.
158
651245
1740
não vão querer ficar perto de mim.
10:53
People are not going to like me."
159
653225
1920
As pessoas não vão gostar de mim".
10:55
All right?
160
655560
450
Tudo bem?
10:56
"They're going to not be interested.
161
656100
1410
"Eles não vão se interessar.
10:57
I'm not going to get that job."
162
657510
1440
Não vou conseguir esse emprego."
10:59
So going back to those two beliefs, the belief that you will never be
163
659070
4260
Então, voltando a essas duas crenças, a crença de que você nunca será
11:03
able to succeed unless you speak and sound like a native, right, that
164
663330
4170
capaz de ter sucesso a menos que fale e soe como um nativo, certo, isso
11:07
taps into the fear of rejection.
165
667500
2880
explora o medo da rejeição.
11:10
Because you feel like, "Okay, I'm not going to be able to succeed,
166
670620
4410
Porque você pensa: "Ok, não vou ser capaz de ter sucesso, as
11:15
people are not going to want me unless I sound like them."
167
675030
2460
pessoas não vão me querer a menos que eu pareça com elas".
11:18
And the second belief, that success and fluency in English is only when I speak
168
678120
4739
E a segunda crença, que o sucesso e a fluência em inglês acontecem apenas quando eu falo
11:22
like a native, meaning, only when I feel like I can communicate in English the
169
682859
4980
como um nativo, ou seja, apenas quando sinto que posso me comunicar em inglês da
11:27
way I communicate in my native language.
170
687839
2640
maneira que me comunico em minha língua nativa.
11:30
And that taps into the fear of not being good enough.
171
690660
5130
E isso explora o medo de não ser bom o suficiente.
11:36
So having these two as your goals are not serving you because they constantly make
172
696150
7049
Portanto, ter esses dois como seus objetivos não está servindo a você, porque eles constantemente fazem
11:43
you feel like you're not good enough, and that you will be rejected unless you
173
703199
5056
você se sentir como se não fosse bom o suficiente e que será rejeitado, a menos que
11:48
sound like someone else - not like you.
174
708255
3210
soe como outra pessoa - não como você. A
11:52
Change in English happens not just externally, but also internally.
175
712725
5250
mudança no inglês não acontece apenas externamente, mas também internamente.
11:58
So the language we use and the stories we tell ourselves are imperative.
176
718305
5430
Portanto, a linguagem que usamos e as histórias que contamos a nós mesmos são imperativas.
12:04
They are crucial in determining our success and freedom and fluency.
177
724185
6690
Eles são cruciais para determinar nosso sucesso, liberdade e fluência.
12:11
Because at the end of the day, going back to the first question I asked you, what is
178
731625
4620
Porque no final das contas, voltando à primeira pergunta que te fiz, o que é
12:16
more important to you - image or freedom?
179
736245
3900
mais importante para ti - a imagem ou a liberdade?
12:21
Does it matter that you're rich if inside of you, you are unhappy and miserable
180
741720
5880
Importa que você seja rico se dentro de você é infeliz e miserável
12:27
and you hate everyone around you?
181
747600
1440
e odeia todos ao seu redor?
12:29
Does it help if you can take amazing Instagram photos that make your life look
182
749640
4710
Ajuda se você pode tirar fotos incríveis do Instagram que fazem sua vida parecer
12:34
amazing and you look all beautiful, but inside your unhappy and unsatisfied, and
183
754350
5820
incrível e você está linda, mas por dentro você está infeliz e insatisfeito, e
12:40
you're frustrated with your life, right?
184
760170
2730
você está frustrado com sua vida, certo?
12:43
What is more important?
185
763080
2190
O que é mais importante?
12:45
Now, do not get me wrong.
186
765690
1710
Agora, não me interpretem mal.
12:47
I think pronunciation is important.
187
767850
1830
Acho que a pronúncia é importante.
12:50
I think that understanding what clear English is and identifying
188
770070
4740
Acho que entender o que é inglês claro e identificar
12:54
the things that are preventing you from having that clarity, even
189
774810
4770
as coisas que estão te impedindo de ter essa clareza, mesmo
12:59
though it's not 100% accurate.
190
779580
2190
que não seja 100% preciso.
13:01
So that obsession about really getting it right, so like you get it
191
781800
3830
Então, aquela obsessão em realmente acertar, como se você conseguisse
13:05
down to the smallest nuances, right?
192
785630
3480
as menores nuances, certo?
13:09
I don't think that is serving.
193
789110
1500
Eu não acho que está servindo.
13:10
Cause if ultimately sounding clear is what matters, then you can do a lot less, a
194
790610
5815
Porque se soar claro é o que importa, então você pode fazer muito menos,
13:16
lot less, and achieve excellent results.
195
796425
2730
muito menos, e alcançar excelentes resultados.
13:19
So I do focus on pronunciation, but not to achieve a certain form, but to
196
799215
5630
Então eu foco na pronúncia, mas não para alcançar uma certa forma, mas para
13:24
use it as a tool to achieve fluency, freedom, and full expression in a
197
804845
6070
usá-la como uma ferramenta para alcançar fluência, liberdade e expressão total em um
13:30
language that is not your native language.
198
810935
3450
idioma que não é o seu idioma nativo.
13:35
That's how I believe you should use it as well.
199
815025
3510
É assim que eu acredito que você deve usá-lo também.
13:38
Now, last thing before I wrap up.
200
818805
2370
Agora, última coisa antes de encerrar.
13:41
The concept of 'speak like a native' is mainly promoted to you by native speakers.
201
821475
6530
O conceito de 'falar como um nativo' é promovido principalmente por falantes nativos.
13:49
And while it might be extremely motivating for some, for most people who need to use
202
829235
7980
E embora possa ser extremamente motivador para alguns, para a maioria das pessoas que precisam usar o
13:57
English to survive, to get by, to be able to change their circumstances, but at the
203
837215
7065
inglês para sobreviver, para sobreviver, para poder mudar suas circunstâncias, mas, ao
14:04
same time, they have to invest time and energy into their careers, their families,
204
844280
4870
mesmo tempo, precisam investir tempo e energia em suas carreiras, suas famílias,
14:09
maybe they're immigrants, they have like all these things to take care of.
205
849360
3680
talvez sejam imigrantes, eles têm todas essas coisas para cuidar.
14:13
They don't have the luxury and privilege to learn a language and
206
853370
4430
Eles não têm o luxo e o privilégio de aprender um idioma e
14:18
master all those small nuances.
207
858130
2440
dominar todas essas pequenas nuances.
14:21
And if that idea is sold to them, saying, like, "If you're able to do that,
208
861555
4710
E se essa ideia for vendida para eles, dizendo: "Se você for capaz de fazer isso, o
14:26
then English would not be a problem".
209
866345
1710
inglês não será um problema".
14:28
Instead of like simplifying it and saying, "These are not your goals.
210
868085
4500
Em vez de simplificar e dizer: "Esses não são seus objetivos.
14:33
Your goals are to feel like yourself, the goals are to be as expressive as possible.
211
873185
7350
Seus objetivos são se sentir como você mesmo, os objetivos são ser o mais expressivo possível.
14:40
And here's what you need to do.
212
880745
1380
E aqui está o que você precisa fazer.
14:42
You can only do 20% of what you're already doing."
213
882155
3250
Você só pode fazer 20% do que você já está fazendo."
14:46
So that would make life easier for most people who need English
214
886725
6725
Isso tornaria a vida mais fácil para a maioria das pessoas que precisam do inglês
14:53
to be able to get what they want.
215
893750
2670
para conseguir o que desejam.
14:56
And because I'm a non native speaker, I'm very sensitive to that.
216
896660
3240
E como não sou um falante nativo, sou muito sensível a isso.
14:59
Because I've experienced discrimination and bias in this industry.
217
899990
4530
Porque sofri discriminação e preconceito nesta indústria.
15:04
And as a YouTuber, and for many years I've allowed it to affect me
218
904815
4230
E como YouTuber, por muitos anos permiti que isso me afetasse
15:09
until I realized that something is wrong with the industry, not with me.
219
909075
4890
até que percebi que algo estava errado com a indústria, não comigo.
15:14
Let me give you a couple of analogies that will help you think
220
914175
3300
Deixe-me apresentar algumas analogias que o ajudarão a pensar
15:17
about the slogan of 'speak like a native a little differently'.
221
917475
2820
sobre o slogan "fale como um nativo de maneira um pouco diferente".
15:20
So let's imagine that you've come across this beautiful ad of a makeup company
222
920355
4890
Então, vamos imaginar que você encontrou este lindo anúncio de uma empresa de maquiagem
15:25
for one of their products, a foundation.
223
925814
2281
para um de seus produtos, uma base.
15:28
And there is like a beautiful picture of a white woman.
224
928365
3449
E há uma bela foto de uma mulher branca.
15:32
And there it says, "You too can succeed in life, if you use our foundation that
225
932084
5851
E lá diz: "Você também pode ter sucesso na vida, se usar nossa base que
15:37
is going to help you look more white."
226
937935
2820
vai te ajudar a parecer mais branca."
15:42
How does that make you feel?
227
942195
1200
Como isso faz você se sentir?
15:43
Or a costume company that offers their services for women in a recruiting
228
943515
5280
Ou uma empresa de fantasias que oferece seus serviços para mulheres em um
15:48
process, telling them that, "Hey, we can make you look like a man and we'll
229
948795
6510
processo de recrutamento, dizendo a elas: "Ei, podemos fazer você parecer um homem e vamos
15:55
teach you how to sound like a man.
230
955305
1500
ensiná-lo a soar como um homem.
15:56
So during those interviews, people will think that you are a guy and
231
956925
3750
Então, durante essas entrevistas, as pessoas vão pensam que você é um homem e
16:00
then you'll get higher salary, or you'll get the position because
232
960675
3810
então você receberá um salário maior, ou você conseguirá o cargo porque
16:04
they'll think you're a man.
233
964485
960
eles pensarão que você é um homem.
16:06
Okay?
234
966045
600
16:06
And then you can tell them that you're a woman after you, you know,
235
966705
2700
Ok?
E então você pode dizer a eles que você é uma mulher depois de você, você sabe,
16:09
you will have gotten all the things.
236
969585
1479
você terá conseguido todas as coisas.
16:11
But we will help you because yeah, we understand that there is this bias,
237
971584
5031
Mas vamos ajudá-lo porque sim, entendemos que existe esse viés,
16:16
so we're going to play into that."
238
976845
1430
então vamos jogar com isso.
16:19
I mean, technically, yes, men and white people have an easier
239
979745
6180
Quero dizer, tecnicamente, sim, homens e brancos têm mais facilidade em
16:25
time succeeding and getting the things because of systemic racism.
240
985925
3480
ter sucesso e conseguir as coisas por causa do racismo sistêmico.
16:30
But at the same time, you wouldn't expect companies to promote that and
241
990090
4590
Mas, ao mesmo tempo, você não esperaria que as empresas promovessem isso e
16:34
to tell people that they shouldn't feel comfortable with how they sound.
242
994680
4200
dissessem às pessoas que elas não deveriam se sentir confortáveis ​​com a forma como soam.
16:39
So going back to the first question.
243
999870
2640
Então, voltando à primeira pergunta.
16:43
Because I want to debunk that notion that sounding like a native
244
1003440
5160
Porque quero desmascarar a noção de que soar como um nativo
16:49
means absolute fluency and freedom.
245
1009080
3300
significa fluência e liberdade absolutas.
16:52
Because I can guess - I haven't seen it while making this video, but I
246
1012560
4425
Porque posso adivinhar - não o vi enquanto fazia este vídeo, mas
16:56
have a strong hunch - that most of the comments will say 'one', which
247
1016985
5550
tenho um forte palpite - que a maioria dos comentários dirá 'um', o que
17:02
means to be fluent, expressive, funny, authentic, even though you have an accent.
248
1022535
6439
significa ser fluente, expressivo, engraçado, autêntico, mesmo que você tenha um sotaque.
17:09
That is better than sounding like a native, but not having
249
1029365
4050
Isso é melhor do que soar como um nativo, mas não ter
17:13
the freedom in the language.
250
1033415
2010
liberdade no idioma.
17:15
So the stories we tell ourselves and the goals that we set are crucial for
251
1035605
6099
Portanto, as histórias que contamos a nós mesmos e as metas que estabelecemos são cruciais para o
17:21
our progress, not just in English.
252
1041704
2790
nosso progresso, não apenas em inglês.
17:25
But when it comes to English, telling yourself a story that you'll only succeed,
253
1045354
4920
Mas quando se trata de inglês, contar uma história para si mesmo que você só terá sucesso,
17:30
if you sound and speak like a native, or you'll achieve fluency, if you sound
254
1050425
4589
se você soar e falar como um nativo, ou você alcançar a fluência, se soar
17:35
and speak like a native - these are stories that are not serving you because
255
1055014
3901
e falar como um nativo - essas são histórias que não estão servindo você por causa
17:38
of all the reasons that I've listed.
256
1058915
1589
de todas as razões que eu listei.
17:41
And maybe, just maybe, you want to consider changing those stories to "I
257
1061314
7466
E talvez, apenas talvez, você queira considerar mudar essas histórias para "Eu
17:48
sound clear and confident in English.
258
1068840
3480
pareço claro e confiante em inglês.
17:53
My English is enough.
259
1073040
1890
Meu inglês é suficiente.
17:56
I attract the right job for me not because of my English, but
260
1076190
4830
Eu atraio o emprego certo para mim não por causa do meu inglês, mas
18:01
because of who I am, because of my skills, because of my personality.
261
1081020
6840
por causa de quem eu sou, por causa de minhas habilidades, por causa da minha personalidade. As
18:08
People are interested in what I have to say.
262
1088730
3150
pessoas se interessam pelo que tenho a dizer.
18:12
I'm an excellent communicator."
263
1092330
2160
Sou um excelente comunicador."
18:15
When these are the stories that you tell yourself, then you will feel those
264
1095210
4530
Quando essas são as histórias que você conta a si mesmo, você sentirá essas
18:19
small achievements every single day.
265
1099740
3420
pequenas conquistas todos os dias.
18:24
So yes, pronunciation is important, but it's not just the external work.
266
1104150
5390
Então sim, a pronúncia é importante, mas não é só o trabalho externo.
18:29
Okay.
267
1109990
570
OK. É
18:31
That's it.
268
1111310
570
isso.
18:32
We had a lot to unpack here, and there's a lot more that goes into this conversation.
269
1112730
4410
Tínhamos muito o que descompactar aqui, e há muito mais nessa conversa.
18:37
So please share your thoughts and opinions with us in the comments.
270
1117440
5930
Então, por favor, compartilhe seus pensamentos e opiniões conosco nos comentários.
18:43
So we can continue this discussion within the community.
271
1123490
3720
Assim, podemos continuar essa discussão dentro da comunidade.
18:47
Also, if you liked this video, please like it and share it, especially if
272
1127780
4980
Além disso, se você gostou deste vídeo, curta e compartilhe, especialmente se
18:52
you feel that this can help other learners, as well, feel accomplished
273
1132760
5220
você acha que isso também pode ajudar outros alunos a se sentirem realizados
18:58
and successful in their own journeys.
274
1138010
2520
e bem-sucedidos em suas próprias jornadas.
19:00
Okay?
275
1140835
630
OK?
19:01
And if you want to connect with me, come on over to Instagram at
276
1141764
2971
E se você quiser se conectar comigo , acesse o Instagram em
19:04
@hadar.accentsway, or visit my website hadarshemesh.com for a bunch of resources
277
1144735
6960
@hadar.accentsway ou visite meu site hadarshemesh.com para obter vários recursos
19:11
that will help you sound clear and feel confident and expressive in English.
278
1151695
6780
que o ajudarão a soar claro e a se sentir confiante e expressivo em inglês.
19:18
And remember, the only way to achieve fluency and to feel like yourself
279
1158565
4739
E lembre-se, a única maneira de alcançar a fluência e se sentir você mesmo
19:23
is to speak up and to make mistakes, because that's the only way to learn.
280
1163335
3959
é falar e cometer erros, porque essa é a única maneira de aprender.
19:27
Thank you so much for being here with me.
281
1167840
1950
Muito obrigado por estar aqui comigo.
19:29
Have a beautiful week, and I'll see you next week in the next video.
282
1169909
3331
Tenha uma linda semana, e vejo vocês na próxima semana no próximo vídeo.
19:33
Bye.
283
1173959
480
Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7