Speak English Like A Native Speaker - THE MYTH

231,762 views ・ 2020-10-20

Accent's Way English with Hadar


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
What are your goals in English?
0
210
1950
Mục tiêu của bạn trong tiếng Anh là gì?
00:02
If one of your goals is to speak like a native, or to pass as an
1
2220
4350
Nếu một trong những mục tiêu của bạn là nói như người bản xứ, hoặc trở thành người
00:06
American, or to lose your foreign accent completely, and you're still
2
6570
6180
Mỹ, hoặc mất hoàn toàn giọng nước ngoài và bạn vẫn
00:12
unhappy with where you're at in your English, then this video is for you.
3
12750
5540
không hài lòng với trình độ tiếng Anh của mình, thì video này là dành cho bạn.
00:18
But before that, let me ask you one question.
4
18440
2160
Nhưng trước đó, hãy để tôi hỏi bạn một câu hỏi.
00:21
If you could choose between two things, what would it be: one - being completely
5
21140
6040
Nếu bạn có thể chọn giữa hai điều, bạn sẽ chọn điều gì: một - hoàn toàn
00:27
fluent, having the freedom to say what you want without thinking about it
6
27180
4310
trôi chảy, có quyền tự do nói những gì bạn muốn mà không cần suy nghĩ về điều đó
00:31
or without having the anxiety around speaking up; being so expressive that
7
31490
5550
hoặc không phải lo lắng khi nói ra; biểu cảm đến mức
00:37
people notice the nuances and your mood; to always have abundance of words
8
37040
5430
mọi người chú ý đến các sắc thái và tâm trạng của bạn; luôn có nhiều từ
00:42
to choose from, to not be afraid of speaking in public, and to tell jokes
9
42470
4940
để lựa chọn, không sợ nói trước đám đông và kể chuyện cười
00:47
in English, but still have a non-native accent, that kind of accent that when you
10
47430
4800
bằng tiếng Anh nhưng vẫn có giọng không phải bản ngữ , loại giọng mà khi bạn
00:52
start a conversation with someone they immediately ask, "So, where are you from?"
11
52230
3780
bắt chuyện với ai đó, họ sẽ ngay lập tức hỏi , "Vậy bạn đến từ đâu?"
00:57
Or, number two - to pass as an American or British speaker or Australian speaker;
12
57030
7970
Hoặc, số hai - vượt qua với tư cách là người nói tiếng Mỹ hoặc tiếng Anh hoặc người nói tiếng Úc;
01:06
not to have any indication that you were not born in an English speaking
13
66060
4260
không có bất kỳ dấu hiệu nào cho thấy bạn không sinh ra ở một quốc gia nói tiếng Anh
01:10
country, but still get stuck because you can't find the right words; feel
14
70320
4950
, nhưng vẫn gặp khó khăn vì không tìm được từ thích hợp; cảm thấy
01:15
insecure about speaking up because you're not sure how you're going to
15
75270
4500
không an toàn khi nói ra vì bạn không chắc mình sẽ
01:19
finish the sentence, and making grammar mistakes, where you think to yourself,
16
79770
4170
kết thúc câu như thế nào và mắc lỗi ngữ pháp , khiến bạn tự nghĩ:
01:23
"Hmm, I should know better by now.
17
83970
1890
"Hmm, tôi nên biết rõ hơn bây giờ.
01:25
I know that I'm not supposed to make that mistake.
18
85860
2040
Tôi biết rằng tôi không nên mắc sai lầm đó.
01:27
Why do I keep making those mistakes?"
19
87990
2040
Tại sao tôi cứ mắc phải những sai lầm đó?"
01:30
And also feeling very limited in the way you express yourself?
20
90510
3870
Và cũng cảm thấy rất hạn chế trong cách bạn thể hiện bản thân? Một
01:34
Again, but you sound 100% native.
21
94679
3511
lần nữa, nhưng bạn nghe có vẻ bản địa 100%.
01:38
So, let me know which one do you choose: one - feeling completely like yourself
22
98220
5090
Vì vậy, hãy cho tôi biết bạn chọn cái nào: một - cảm thấy hoàn toàn thích chính mình
01:43
in English - expressive, fluent, confident, clear, but still having
23
103370
5170
bằng tiếng Anh - diễn đạt, lưu loát, tự tin, rõ ràng, nhưng vẫn có
01:48
a foreign accent; or two - sounding 100% native, whatever dialect you'd
24
108540
6670
giọng nước ngoài; hoặc hai - phát âm 100% bản địa, bất kỳ phương ngữ nào bạn
01:55
like to choose, but not being fluent?
25
115230
2850
muốn chọn, nhưng không thông thạo?
01:58
Which one would you choose?
26
118500
1350
Bạn chọn cái nào?
01:59
So put your answers in the comments before we go into the discussion, so
27
119910
3990
Vì vậy, hãy đưa câu trả lời của bạn vào phần nhận xét trước khi chúng ta bắt đầu thảo luận, vì vậy
02:03
before you watch the entire video.
28
123900
1890
trước khi bạn xem toàn bộ video.
02:06
And I'm going to come back to this question at the end of this video.
29
126120
3150
Và tôi sẽ quay lại câu hỏi này ở cuối video này.
02:09
But write your answer now so we can reflect on that at the end.
30
129395
4080
Nhưng hãy viết câu trả lời của bạn ngay bây giờ để chúng ta có thể suy nghĩ về điều đó ở phần cuối.
02:13
Now, if you're new to my channel, then welcome.
31
133595
2340
Bây giờ, nếu bạn là người mới đối với kênh của tôi , xin chào mừng.
02:16
My name is Hadar Shemesh, and I've been a speech and fluency
32
136065
4060
Tên tôi là Hadar Shemesh, và tôi đã là huấn luyện viên về khả năng nói và lưu loát
02:20
coach for the past 12 years.
33
140245
1800
trong 12 năm qua.
02:22
I'm a non-native speaker of English, and everything that I teach has to do with,
34
142255
4500
Tôi không phải là người nói tiếng Anh bản ngữ, và mọi thứ tôi dạy đều liên quan đến,
02:26
you know, the things that I've learned myself, all the good, bad, and ugly.
35
146930
3450
bạn biết đấy, những điều mà chính tôi đã học được , tất cả những điều tốt, xấu và xấu.
02:30
And my job is to help you sound clear, confident, and expressive in English,
36
150680
6420
Và công việc của tôi là giúp bạn phát âm rõ ràng, tự tin và diễn cảm bằng tiếng Anh,
02:37
even if it's not your native language.
37
157160
2370
ngay cả khi đó không phải là ngôn ngữ mẹ đẻ của bạn.
02:39
If you want to connect and find out more about me, then follow me on Instagram
38
159590
3870
Nếu bạn muốn kết nối và tìm hiểu thêm về tôi, hãy theo dõi tôi trên Instagram
02:43
at @hadar.accentsway, or come on over to my website at hadarshemesh.com, where
39
163520
6455
tại @hadar.accentsway hoặc truy cập trang web của tôi tại hadarshemesh.com, nơi
02:49
you'll find a bunch of resources that will help you reach your goals in English.
40
169995
4739
bạn sẽ tìm thấy rất nhiều tài nguyên sẽ giúp bạn tiếp cận mục tiêu bằng tiếng anh.
02:55
Let's get back to the 'speak like a native' myth.
41
175095
3510
Hãy quay trở lại với huyền thoại 'nói như người bản xứ'.
02:58
First, let's agree on two things.
42
178845
2130
Đầu tiên, chúng ta hãy đồng ý về hai điều.
03:01
One - of course, it would be ideal to speak in English and perform in English
43
181425
5820
Một - tất nhiên, sẽ là lý tưởng nếu bạn nói bằng tiếng Anh và biểu diễn bằng tiếng Anh
03:07
as you do in your native language.
44
187725
2250
giống như bạn làm bằng ngôn ngữ mẹ đẻ của mình.
03:10
Check.
45
190305
570
03:10
Okay?
46
190935
570
Kiểm tra.
Được rồi?
03:11
Agreed.
47
191625
690
Đã đồng ý.
03:13
Second - of course, it would be easier for you in life if English
48
193065
5945
Thứ hai - tất nhiên, sẽ dễ dàng hơn cho bạn trong cuộc sống nếu tiếng Anh
03:19
were not an obstacle, if you sounded totally American, or British.
49
199010
4410
không phải là trở ngại, nếu bạn nghe có vẻ hoàn toàn là người Mỹ hoặc người Anh.
03:23
Okay?
50
203760
390
Được rồi?
03:24
And you applied for a job, and you wouldn't face discrimination and
51
204150
3990
Và bạn đã nộp đơn xin việc, và bạn sẽ không phải đối mặt với sự phân biệt đối xử và
03:28
bias that exists in our society.
52
208140
3030
thành kiến ​​tồn tại trong xã hội của chúng ta.
03:31
Of course, this would make your life easier.
53
211620
3570
Tất nhiên, điều này sẽ làm cho cuộc sống của bạn dễ dàng hơn.
03:35
It is our reality that if two people would apply for the same job having the
54
215250
4590
Thực tế của chúng tôi là nếu hai người nộp đơn cho cùng một công việc có
03:39
same skills and the same experience, and one would have a foreign accent
55
219840
4710
cùng kỹ năng và kinh nghiệm giống nhau, và một người có giọng nước ngoài
03:44
and the other wouldn't, it is more likely that the person with the
56
224730
4380
còn người kia thì không, thì nhiều khả năng người có
03:49
native accent would get the job.
57
229140
2730
giọng bản địa sẽ được nhận. công việc.
03:52
Because people have biases around what it means if someone is a native speaker.
58
232060
4890
Bởi vì mọi người có thành kiến ​​về ý nghĩa của việc ai đó là người bản ngữ.
03:57
Because research shows, unfortunately, that people with foreign accents
59
237040
4650
Bởi vì nghiên cứu cho thấy, thật không may, những người có giọng nước ngoài
04:01
might be perceived as less intelligent or less trustworthy.
60
241870
3780
có thể bị coi là kém thông minh hoặc ít đáng tin cậy hơn.
04:05
And I'm going to post links to all the researches in the description.
61
245950
4170
Và tôi sẽ đăng liên kết đến tất cả các nghiên cứu trong phần mô tả.
04:10
So, yes, of course, sounding like a native may help you have an easier life.
62
250920
8609
Vì vậy, vâng, tất nhiên, nghe như người bản xứ có thể giúp bạn có một cuộc sống dễ dàng hơn.
04:20
Also, looking white and being a man might help you get ahead in life because you
63
260355
5520
Ngoài ra, trông trắng trẻo và là một người đàn ông có thể giúp bạn thăng tiến trong cuộc sống vì bạn
04:25
have the privilege of being the person in power when you're a white dude.
64
265875
3400
có đặc quyền trở thành người nắm quyền khi bạn là một anh chàng da trắng.
04:29
But it doesn't change who you are.
65
269935
3820
Nhưng nó không thay đổi bạn là ai.
04:33
And this is like a social political and moral question that we all
66
273755
4500
Và đây giống như một câu hỏi chính trị và đạo đức xã hội mà tất cả chúng ta
04:38
need to ask ourselves, if we want to see a change for the better
67
278255
4710
cần phải tự hỏi mình, nếu chúng ta muốn thấy một sự thay đổi tốt hơn
04:43
in the English learning industry.
68
283295
2370
trong ngành học tiếng Anh.
04:46
So the question is, if you knew that putting this ideal and goal - to speak
69
286455
5519
Vì vậy, câu hỏi đặt ra là, nếu bạn biết rằng đặt lý tưởng và mục tiêu này - nói
04:51
like a native - is solely the number one thing that is hindering your progress and
70
291974
5310
như người bản ngữ - chỉ là điều số một đang cản trở sự tiến bộ của bạn và khiến
04:57
is keeping you from feeling the freedom that you feel in your native language and
71
297284
4951
bạn không cảm thấy tự do mà bạn cảm thấy bằng ngôn ngữ mẹ đẻ của mình và theo cấp
05:02
the exponential growth in your fluency, if you knew that that is the thing that is
72
302445
5520
số nhân. phát triển khả năng lưu loát của bạn, nếu bạn biết rằng đó là điều đang
05:07
holding you back, would you still keep it?
73
307965
3509
cản trở bạn, liệu bạn có tiếp tục sử dụng nó không?
05:12
In this video, I'm going to prove to you why it is holding you back,
74
312165
4320
Trong video này, tôi sẽ chứng minh cho bạn thấy lý do tại sao nó cản trở bạn
05:16
and why it is problematic that our industry is pushing this idea
75
316485
5490
và tại sao ngành công nghiệp của chúng tôi lại coi ý tưởng này
05:22
as the end goal for our students.
76
322245
2820
là mục tiêu cuối cùng cho sinh viên của chúng tôi.
05:25
I'm sharing my opinion and my thoughts here from not only my
77
325545
4710
Tôi đang chia sẻ quan điểm và suy nghĩ của mình ở đây không chỉ từ
05:30
own personal experience, but from having worked with thousands and
78
330255
4320
kinh nghiệm cá nhân của riêng tôi, mà còn từ cá nhân tôi đã làm việc với hàng ngàn và
05:34
thousands of students, personally.
79
334575
2985
hàng ngàn sinh viên.
05:37
I've been doing this for 12 years.
80
337560
1770
Tôi đã làm việc này được 12 năm rồi.
05:39
I've been teaching like 40 hours a week for several years.
81
339780
4020
Tôi đã dạy như 40 giờ một tuần trong nhiều năm.
05:44
I've seen it in action.
82
344120
2340
Tôi đã nhìn thấy nó trong hành động.
05:47
I used to believe that a person needs to sound like a native.
83
347390
3300
Tôi đã từng tin rằng một người cần phải nói như người bản địa.
05:50
I used to because I was the one promoting it for myself.
84
350840
3600
Tôi đã từng vì tôi là người quảng cáo nó cho chính mình.
05:55
I'll tell you a funny story.
85
355395
839
Tôi sẽ kể cho bạn nghe một câu chuyện vui.
05:56
When I studied linguistics at the university about like eight years ago,
86
356265
3750
Khi tôi học ngôn ngữ học ở trường đại học khoảng 8 năm trước,
06:00
and I sat there in my phonology class, and the professor said, "It's impossible
87
360494
5540
và tôi ngồi đó trong lớp âm vị học của mình, và giáo sư nói, "Không thể
06:06
to sound like a true native if you weren't born into a certain language."
88
366034
4351
nghe giống người bản xứ nếu bạn không được sinh ra trong một ngôn ngữ nhất định."
06:10
And I was livid!
89
370864
2341
Và tôi đã tức giận!
06:13
I was just like, "How dare you!"
90
373455
1800
Tôi giống như, "Sao bạn dám!"
06:15
And I started arguing with him and telling him that he is mistaken and it's possible.
91
375285
6140
Và tôi bắt đầu tranh cãi với anh ấy và nói với anh ấy rằng anh ấy đã nhầm và điều đó có thể xảy ra.
06:21
And I went on and on like trying to prove my point, even though I knew
92
381785
4260
Và tôi cứ tiếp tục như thể cố gắng chứng minh quan điểm của mình, mặc dù trong thâm tâm tôi biết
06:26
inside of me that while I can pass as an American when speaking, it never feels
93
386045
6330
rằng mặc dù tôi có thể coi mình là người Mỹ khi nói, nhưng tôi không bao giờ cảm thấy
06:32
to me in English as it is in Hebrew.
94
392375
3000
tiếng Anh giống như tiếng Do Thái.
06:36
Now, there are some things that I can do in English that I can't do in Hebrew.
95
396125
4135
Bây giờ, có một số điều tôi có thể làm bằng tiếng Anh nhưng không thể làm bằng tiếng Do Thái.
06:40
For example, having this conversation in Hebrew would be probably impossible
96
400260
3810
Ví dụ, nói chuyện này bằng tiếng Do Thái có lẽ là không thể
06:44
for me because I think it in English.
97
404070
2160
đối với tôi vì tôi nghĩ nó bằng tiếng Anh.
06:46
So yes, I've achieved some skills in English that I can only do in
98
406470
4650
Vì vậy, vâng, tôi đã đạt được một số kỹ năng bằng tiếng Anh mà tôi chỉ có thể làm bằng
06:51
English, but that's a different story, it's not the same.
99
411120
3080
tiếng Anh, nhưng đó là một câu chuyện khác, nó không giống nhau.
06:55
And the reason why I'm sharing this with you, because I have, as I said, thousands
100
415220
7330
Và lý do tại sao tôi chia sẻ điều này với bạn, bởi vì, như tôi đã nói, tôi đã có hàng nghìn
07:02
of hours working with students, selling them this idea, working on the nuances.
101
422550
4800
giờ làm việc với sinh viên, bán cho họ ý tưởng này, nghiên cứu các sắc thái.
07:07
And I saw that it does not serve them.
102
427680
2880
Và tôi thấy rằng nó không phục vụ họ.
07:10
Let me give you another example.
103
430890
1409
Để tôi cho bạn xem một ví dụ khác.
07:12
Let's say you want to get fit.
104
432960
1350
Giả sử bạn muốn có được thân hình cân đối.
07:14
You haven't worked out in 20 years, you want to lose it a little bit of weight.
105
434370
3500
Bạn đã không làm việc trong 20 năm, bạn muốn giảm cân một chút.
07:17
You want to feel healthy, you want to be more energized during the day.
106
437900
4290
Bạn muốn cảm thấy khỏe mạnh, bạn muốn có nhiều năng lượng hơn trong ngày.
07:22
And you're like, "I want to be fit.
107
442340
3000
Và bạn nói, "Tôi muốn có thân hình cân đối.
07:25
I want to feel good inside my body."
108
445370
2789
Tôi muốn cảm thấy thoải mái bên trong cơ thể mình."
07:28
What would you set yourself as a goal: to run a triathlon in six
109
448729
4171
Bạn sẽ đặt mục tiêu gì cho mình: chạy ba môn phối hợp trong sáu
07:32
months, or to run 5 miles, lose a few pounds, and feel healthy?
110
452900
5230
tháng, hay chạy 5 dặm, giảm vài cân và cảm thấy khỏe mạnh?
07:38
Right?
111
458159
301
07:38
You know that if you want to run a triathlon or a marathon, a full
112
458460
4500
Phải?
Bạn biết rằng nếu bạn muốn chạy một cuộc thi ba môn phối hợp hoặc một cuộc thi ma-ra-tông, một
07:42
marathon, you need to be committed to it.
113
462960
2519
cuộc thi ma-ra-tông toàn phần, thì bạn cần phải cam kết với nó.
07:45
You need to invest a lot of time every single all day.
114
465479
2810
Bạn cần đầu tư nhiều thời gian mỗi ngày.
07:48
You need to change your diet, you need to plan your schedule around it.
115
468440
4650
Bạn cần thay đổi chế độ ăn uống của mình, bạn cần lên kế hoạch cho lịch trình của mình xung quanh nó.
07:53
It's not impossible, but is it truly your goal?
116
473120
3780
Nó không phải là không thể, nhưng đó có thực sự là mục tiêu của bạn?
07:57
And if that's like what you want - great, go for it.
117
477750
3660
Và nếu đó là điều bạn muốn - thật tuyệt, hãy làm đi.
08:01
But if you just want to lose a few pounds and feel good about who you
118
481680
4860
Nhưng nếu bạn chỉ muốn giảm vài cân và cảm thấy hài lòng về con người mình
08:06
are in your body, do you really have to become a triathlon athlete to
119
486540
5700
trong cơ thể, bạn có thực sự phải trở thành một vận động viên ba môn phối hợp để
08:12
tell yourself that you've succeeded?
120
492240
1710
tự nhủ rằng mình đã thành công?
08:15
Or to run 10 miles a day would be enough and would make you feel great?
121
495390
5220
Hay chạy 10 dặm một ngày là đủ và khiến bạn cảm thấy tuyệt vời?
08:21
Now listen up, and listen up closely cause I'm getting to my main point,
122
501135
3359
Bây giờ hãy lắng nghe và lắng nghe thật kỹ vì tôi đang đi vào điểm chính của mình
08:24
and I want you to pay attention here.
123
504525
1680
và tôi muốn bạn chú ý ở đây.
08:27
When you have this belief that only if you speak like a native and sound like
124
507335
6599
Khi bạn có niềm tin rằng chỉ khi bạn nói như người bản xứ và nghe như
08:33
a native, you will succeed in life, okay, and that idea is being sold to
125
513934
5280
người bản xứ, bạn sẽ thành công trong cuộc sống, được thôi, và ý tưởng đó đang bị bán cho
08:39
you - by the industry and by society, because there is discrimination and bias.
126
519214
5501
bạn - bởi ngành công nghiệp và xã hội, bởi vì có sự phân biệt đối xử và thành kiến.
08:45
So when you have this internal belief that you will not be able to succeed
127
525105
5940
Vì vậy, khi bạn có niềm tin bên trong rằng bạn sẽ không thể thành công
08:51
and get the job that you want, or be liked by people, or be able to speak
128
531045
5880
và có được công việc mà bạn muốn, hoặc được mọi người yêu mến, hoặc có thể nói chuyện
08:56
in public and all of that, unless you sound and speak like a native.
129
536944
3091
trước đám đông và tất cả những điều đó, trừ khi bạn phát âm và nói như người bản xứ.
09:01
And also when you assume that fluency and expression and speaking up your
130
541295
8950
Và cả khi bạn cho rằng sự lưu loát , cách diễn đạt và nói lên
09:10
thoughts and your mind equals to speaking like a native and sounding
131
550245
4620
suy nghĩ cũng như suy nghĩ của mình tương đương với việc nói như người bản xứ và nghe
09:14
like a native, and you know what it feels like because you have it in your
132
554865
2940
như người bản xứ, và bạn biết cảm giác đó như thế nào vì bạn sử dụng
09:17
native language, so you're thinking like, "I'll only achieve fluency and
133
557805
3420
ngôn ngữ mẹ đẻ của mình, vì vậy bạn đang suy nghĩ như, "Tôi sẽ chỉ đạt được sự lưu loát và
09:21
succeed in English if I feel in English like I feel in my native language",
134
561225
4050
thành công trong tiếng Anh nếu tôi cảm thấy tiếng Anh giống như tiếng mẹ đẻ của mình",
09:25
so you have that belief as well.
135
565275
2150
vì vậy bạn cũng có niềm tin đó.
09:27
Two beliefs, okay?
136
567425
1890
Hai niềm tin, được chứ?
09:30
And at the same time, you are somewhere here, right, like you get
137
570065
6085
Và đồng thời, bạn đang ở đâu đó ở đây, phải, giống như bạn gặp
09:36
stuck, you don't sound like a native, people ask you where you're from.
138
576150
3390
khó khăn, bạn nói không giống người bản địa, mọi người hỏi bạn đến từ đâu.
09:39
All of these questions, right?
139
579570
1230
Tất cả những câu hỏi này, phải không?
09:40
Like all of that experience, you make mistakes.
140
580800
2130
Giống như tất cả những kinh nghiệm đó, bạn phạm sai lầm.
09:43
So you are here and that's your goal.
141
583140
2940
Vì vậy, bạn đang ở đây và đó là mục tiêu của bạn.
09:46
That is your ideal.
142
586110
1950
Đó là lý tưởng của bạn.
09:48
That is your definition of success.
143
588090
2690
Đó là định nghĩa về thành công của bạn.
09:51
What happens in this constant situation that you're in is that it taps into the
144
591560
6195
Điều xảy ra trong tình huống liên tục này mà bạn đang gặp phải là nó đánh vào
09:57
two biggest fears that human beings are facing: one is the fear of inadequacy, and
145
597815
9205
hai nỗi sợ hãi lớn nhất mà con người đang phải đối mặt: một là nỗi sợ hãi về sự kém cỏi,
10:07
the other one is the fear of abandonment.
146
607020
3540
hai là nỗi sợ hãi bị bỏ rơi.
10:10
The fear of inadequacy is the fear of not being good enough, that you are
147
610680
5850
Nỗi sợ không đủ là nỗi sợ không đủ tốt, rằng bạn
10:16
never enough for what people expect of you or what you expect of yourself.
148
616620
5750
không bao giờ đủ cho những gì mọi người mong đợi ở bạn hoặc những gì bạn mong đợi ở chính mình.
10:22
And that feeling is draining.
149
622400
2520
Và cảm giác đó đang cạn dần.
10:25
And people are so afraid of it that they end up not speaking or not doing the
150
625250
4095
Và mọi người sợ nó đến mức cuối cùng họ không nói hoặc không làm
10:29
things that they want to do, and not going after their dreams because they
151
629345
3540
những điều họ muốn làm, và không theo đuổi ước mơ của mình vì họ
10:32
think they are unworthy and not enough.
152
632885
2370
nghĩ rằng họ không xứng đáng và không đủ.
10:35
Okay?
153
635285
450
10:35
And it happens in every area in life, not just English.
154
635765
4950
Được rồi?
Và nó xảy ra ở mọi lĩnh vực trong cuộc sống chứ không riêng gì tiếng Anh.
10:40
It just manifests itself into English as well.
155
640745
2880
Nó cũng tự biểu hiện sang tiếng Anh.
10:43
So that is the first fear.
156
643835
1110
Vì vậy, đó là nỗi sợ hãi đầu tiên.
10:44
The second fear is the fear of rejection, okay, the fear of abandonment: "People
157
644945
6300
Nỗi sợ thứ hai là sợ bị từ chối, được thôi, nỗi sợ bị bỏ rơi: "Mọi người
10:51
are not going to want to be around me.
158
651245
1740
sẽ không muốn ở bên tôi.
10:53
People are not going to like me."
159
653225
1920
Mọi người sẽ không thích tôi."
10:55
All right?
160
655560
450
Được chứ?
10:56
"They're going to not be interested.
161
656100
1410
"Họ sẽ không quan tâm.
10:57
I'm not going to get that job."
162
657510
1440
Tôi sẽ không nhận được công việc đó."
10:59
So going back to those two beliefs, the belief that you will never be
163
659070
4260
Vì vậy, quay trở lại với hai niềm tin đó, niềm tin rằng bạn sẽ không bao giờ có
11:03
able to succeed unless you speak and sound like a native, right, that
164
663330
4170
thể thành công trừ khi bạn nói và nghe như người bản xứ, điều đó
11:07
taps into the fear of rejection.
165
667500
2880
đánh vào nỗi sợ bị từ chối.
11:10
Because you feel like, "Okay, I'm not going to be able to succeed,
166
670620
4410
Bởi vì bạn cảm thấy, "Được rồi, tôi sẽ không thể thành công,
11:15
people are not going to want me unless I sound like them."
167
675030
2460
mọi người sẽ không muốn tôi trừ khi tôi giống họ."
11:18
And the second belief, that success and fluency in English is only when I speak
168
678120
4739
Và niềm tin thứ hai, rằng thành công và lưu loát tiếng Anh chỉ có được khi tôi nói
11:22
like a native, meaning, only when I feel like I can communicate in English the
169
682859
4980
như người bản ngữ, nghĩa là chỉ khi tôi cảm thấy mình có thể giao tiếp bằng tiếng Anh theo
11:27
way I communicate in my native language.
170
687839
2640
cách mà tôi giao tiếp bằng ngôn ngữ mẹ đẻ của mình.
11:30
And that taps into the fear of not being good enough.
171
690660
5130
Và điều đó đánh vào nỗi sợ không đủ tốt.
11:36
So having these two as your goals are not serving you because they constantly make
172
696150
7049
Vì vậy, có hai điều này làm mục tiêu của bạn không phục vụ bạn vì chúng liên tục khiến
11:43
you feel like you're not good enough, and that you will be rejected unless you
173
703199
5056
bạn cảm thấy mình không đủ tốt và bạn sẽ bị từ chối trừ khi bạn
11:48
sound like someone else - not like you.
174
708255
3210
giống một người nào khác - không giống bạn.
11:52
Change in English happens not just externally, but also internally.
175
712725
5250
Thay đổi trong tiếng Anh xảy ra không chỉ bên ngoài mà còn bên trong.
11:58
So the language we use and the stories we tell ourselves are imperative.
176
718305
5430
Vì vậy, ngôn ngữ chúng ta sử dụng và những câu chuyện chúng ta kể cho chính mình là bắt buộc.
12:04
They are crucial in determining our success and freedom and fluency.
177
724185
6690
Chúng rất quan trọng trong việc xác định sự thành công và tự do và lưu loát của chúng ta.
12:11
Because at the end of the day, going back to the first question I asked you, what is
178
731625
4620
Bởi vì vào cuối ngày, quay trở lại câu hỏi đầu tiên tôi đã hỏi bạn, điều gì
12:16
more important to you - image or freedom?
179
736245
3900
quan trọng hơn đối với bạn - hình ảnh hay sự tự do?
12:21
Does it matter that you're rich if inside of you, you are unhappy and miserable
180
741720
5880
Bạn giàu có có quan trọng không nếu bên trong bạn không hạnh phúc, đau khổ
12:27
and you hate everyone around you?
181
747600
1440
và bạn ghét mọi người xung quanh?
12:29
Does it help if you can take amazing Instagram photos that make your life look
182
749640
4710
Sẽ có ích nếu bạn có thể chụp những bức ảnh tuyệt vời trên Instagram khiến cuộc sống của bạn trông
12:34
amazing and you look all beautiful, but inside your unhappy and unsatisfied, and
183
754350
5820
thật tuyệt vời và bạn trông thật xinh đẹp, nhưng bên trong bạn không vui và không hài lòng, và
12:40
you're frustrated with your life, right?
184
760170
2730
bạn thất vọng với cuộc sống của mình, phải không?
12:43
What is more important?
185
763080
2190
Điều gì là quan trọng hơn?
12:45
Now, do not get me wrong.
186
765690
1710
Bây giờ, đừng hiểu lầm tôi.
12:47
I think pronunciation is important.
187
767850
1830
Tôi nghĩ rằng phát âm là quan trọng.
12:50
I think that understanding what clear English is and identifying
188
770070
4740
Tôi nghĩ rằng việc hiểu tiếng Anh rõ ràng là gì và xác định
12:54
the things that are preventing you from having that clarity, even
189
774810
4770
những điều đang ngăn cản bạn đạt được sự rõ ràng đó, mặc
12:59
though it's not 100% accurate.
190
779580
2190
dù nó không chính xác 100%.
13:01
So that obsession about really getting it right, so like you get it
191
781800
3830
Vì vậy, nỗi ám ảnh về việc thực sự làm cho đúng, vì vậy giống như bạn hiểu nó
13:05
down to the smallest nuances, right?
192
785630
3480
đến từng sắc thái nhỏ nhất, phải không?
13:09
I don't think that is serving.
193
789110
1500
Tôi không nghĩ đó là phục vụ.
13:10
Cause if ultimately sounding clear is what matters, then you can do a lot less, a
194
790610
5815
Bởi vì nếu cuối cùng nghe có vẻ rõ ràng mới là điều quan trọng, thì bạn có thể làm ít hơn rất nhiều, ít
13:16
lot less, and achieve excellent results.
195
796425
2730
hơn rất nhiều và đạt được kết quả xuất sắc.
13:19
So I do focus on pronunciation, but not to achieve a certain form, but to
196
799215
5630
Vì vậy, tôi tập trung vào phát âm, nhưng không phải để đạt được một hình thức nhất định, mà
13:24
use it as a tool to achieve fluency, freedom, and full expression in a
197
804845
6070
sử dụng nó như một công cụ để đạt được sự trôi chảy, tự do và diễn đạt đầy đủ bằng một
13:30
language that is not your native language.
198
810935
3450
ngôn ngữ không phải là ngôn ngữ mẹ đẻ của bạn.
13:35
That's how I believe you should use it as well.
199
815025
3510
Đó là cách tôi tin rằng bạn cũng nên sử dụng nó.
13:38
Now, last thing before I wrap up.
200
818805
2370
Bây giờ, điều cuối cùng trước khi tôi kết thúc.
13:41
The concept of 'speak like a native' is mainly promoted to you by native speakers.
201
821475
6530
Khái niệm 'nói như người bản ngữ' chủ yếu được người bản xứ quảng bá cho bạn.
13:49
And while it might be extremely motivating for some, for most people who need to use
202
829235
7980
Và mặc dù nó có thể là động lực cực kỳ lớn đối với một số người, nhưng đối với hầu hết những người cần sử dụng
13:57
English to survive, to get by, to be able to change their circumstances, but at the
203
837215
7065
tiếng Anh để tồn tại, để vượt qua, để có thể thay đổi hoàn cảnh của mình, nhưng
14:04
same time, they have to invest time and energy into their careers, their families,
204
844280
4870
đồng thời, họ phải đầu tư thời gian và sức lực vào sự nghiệp của mình. gia đình của họ,
14:09
maybe they're immigrants, they have like all these things to take care of.
205
849360
3680
có thể họ là những người nhập cư, họ có tất cả những thứ này để chăm sóc.
14:13
They don't have the luxury and privilege to learn a language and
206
853370
4430
Họ không có sự sang trọng và đặc quyền để học một ngôn ngữ và
14:18
master all those small nuances.
207
858130
2440
nắm vững tất cả những sắc thái nhỏ đó.
14:21
And if that idea is sold to them, saying, like, "If you're able to do that,
208
861555
4710
Và nếu ý tưởng đó được bán cho họ, hãy nói rằng, "Nếu bạn có thể làm điều đó,
14:26
then English would not be a problem".
209
866345
1710
thì tiếng Anh sẽ không thành vấn đề".
14:28
Instead of like simplifying it and saying, "These are not your goals.
210
868085
4500
Thay vì thích đơn giản hóa nó và nói, "Đây không phải là mục tiêu của bạn.
14:33
Your goals are to feel like yourself, the goals are to be as expressive as possible.
211
873185
7350
Mục tiêu của bạn là cảm thấy là chính mình, mục tiêu là biểu cảm nhất có thể.
14:40
And here's what you need to do.
212
880745
1380
Và đây là những gì bạn cần làm.
14:42
You can only do 20% of what you're already doing."
213
882155
3250
Bạn chỉ có thể làm 20% những gì bạn đang làm rồi."
14:46
So that would make life easier for most people who need English
214
886725
6725
Vì vậy, điều đó sẽ làm cho cuộc sống của hầu hết những người cần tiếng Anh trở nên dễ dàng hơn
14:53
to be able to get what they want.
215
893750
2670
để có thể đạt được những gì họ muốn.
14:56
And because I'm a non native speaker, I'm very sensitive to that.
216
896660
3240
Và bởi vì tôi không phải là người bản xứ , tôi rất nhạy cảm với điều đó.
14:59
Because I've experienced discrimination and bias in this industry.
217
899990
4530
Bởi vì tôi đã trải qua sự phân biệt đối xử và thiên vị trong ngành này.
15:04
And as a YouTuber, and for many years I've allowed it to affect me
218
904815
4230
Và với tư cách là một YouTuber, trong nhiều năm, tôi đã để điều đó ảnh hưởng đến mình
15:09
until I realized that something is wrong with the industry, not with me.
219
909075
4890
cho đến khi tôi nhận ra rằng có điều gì đó không ổn với ngành chứ không phải với tôi.
15:14
Let me give you a couple of analogies that will help you think
220
914175
3300
Để tôi đưa cho bạn một vài phép loại suy sẽ giúp bạn nghĩ
15:17
about the slogan of 'speak like a native a little differently'.
221
917475
2820
về khẩu hiệu 'nói khác đi một chút như người bản xứ'.
15:20
So let's imagine that you've come across this beautiful ad of a makeup company
222
920355
4890
Vì vậy, hãy tưởng tượng rằng bạn bắt gặp quảng cáo tuyệt vời này của một công ty trang điểm
15:25
for one of their products, a foundation.
223
925814
2281
cho một trong những sản phẩm của họ, kem nền.
15:28
And there is like a beautiful picture of a white woman.
224
928365
3449
Và giống như một bức tranh tuyệt đẹp của một người phụ nữ da trắng.
15:32
And there it says, "You too can succeed in life, if you use our foundation that
225
932084
5851
Và ở đó có ghi, "Bạn cũng có thể thành công trong cuộc sống, nếu bạn sử dụng phấn nền của chúng tôi
15:37
is going to help you look more white."
226
937935
2820
sẽ giúp bạn trông trắng trẻo hơn."
15:42
How does that make you feel?
227
942195
1200
Làm thế nào mà làm cho bạn cảm thấy?
15:43
Or a costume company that offers their services for women in a recruiting
228
943515
5280
Hoặc một công ty trang phục cung cấp dịch vụ của họ cho phụ nữ trong
15:48
process, telling them that, "Hey, we can make you look like a man and we'll
229
948795
6510
quy trình tuyển dụng, nói với họ rằng: "Này, chúng tôi có thể khiến bạn trông giống đàn ông và chúng tôi sẽ
15:55
teach you how to sound like a man.
230
955305
1500
dạy bạn cách ăn mặc như đàn ông.
15:56
So during those interviews, people will think that you are a guy and
231
956925
3750
Vì vậy, trong những cuộc phỏng vấn đó, mọi người sẽ nghĩ rằng bạn là đàn ông và
16:00
then you'll get higher salary, or you'll get the position because
232
960675
3810
sau đó bạn sẽ nhận được mức lương cao hơn, hoặc bạn sẽ nhận được vị trí vì
16:04
they'll think you're a man.
233
964485
960
họ sẽ nghĩ bạn là đàn ông.
16:06
Okay?
234
966045
600
16:06
And then you can tell them that you're a woman after you, you know,
235
966705
2700
Được chứ?
Và sau đó bạn có thể nói với họ rằng bạn là phụ nữ theo đuổi bạn, bạn biết đấy,
16:09
you will have gotten all the things.
236
969585
1479
bạn sẽ có tất cả mọi thứ.
16:11
But we will help you because yeah, we understand that there is this bias,
237
971584
5031
Nhưng chúng tôi sẽ giúp bạn bởi vì vâng, chúng tôi hiểu rằng có sự thiên vị này,
16:16
so we're going to play into that."
238
976845
1430
vì vậy chúng tôi sẽ giải quyết vấn đề đó."
16:19
I mean, technically, yes, men and white people have an easier
239
979745
6180
Ý tôi là, về mặt kỹ thuật, vâng, đàn ông và người da trắng dễ dàng
16:25
time succeeding and getting the things because of systemic racism.
240
985925
3480
thành công và đạt được mọi thứ hơn vì nạn phân biệt chủng tộc có hệ thống.
16:30
But at the same time, you wouldn't expect companies to promote that and
241
990090
4590
Nhưng đồng thời, bạn sẽ không mong đợi các công ty quảng bá điều đó và
16:34
to tell people that they shouldn't feel comfortable with how they sound.
242
994680
4200
nói với mọi người rằng họ không nên cảm thấy thoải mái với âm thanh của họ.
16:39
So going back to the first question.
243
999870
2640
Vì vậy, quay trở lại câu hỏi đầu tiên.
16:43
Because I want to debunk that notion that sounding like a native
244
1003440
5160
Bởi vì tôi muốn bác bỏ quan điểm cho rằng nghe như người bản xứ có
16:49
means absolute fluency and freedom.
245
1009080
3300
nghĩa là sự trôi chảy và tự do tuyệt đối.
16:52
Because I can guess - I haven't seen it while making this video, but I
246
1012560
4425
Bởi vì tôi có thể đoán - tôi chưa xem khi làm video này, nhưng tôi
16:56
have a strong hunch - that most of the comments will say 'one', which
247
1016985
5550
có linh cảm mạnh mẽ - rằng hầu hết các nhận xét sẽ nói 'một', có
17:02
means to be fluent, expressive, funny, authentic, even though you have an accent.
248
1022535
6439
nghĩa là trôi chảy, biểu cảm, hài hước, chân thực, mặc dù bạn có một trọng âm.
17:09
That is better than sounding like a native, but not having
249
1029365
4050
Điều đó tốt hơn là nghe như người bản xứ, nhưng không có
17:13
the freedom in the language.
250
1033415
2010
sự tự do trong ngôn ngữ.
17:15
So the stories we tell ourselves and the goals that we set are crucial for
251
1035605
6099
Vì vậy, những câu chuyện chúng ta kể cho chính mình và những mục tiêu mà chúng ta đặt ra là rất quan trọng cho
17:21
our progress, not just in English.
252
1041704
2790
sự tiến bộ của chúng ta, không chỉ bằng tiếng Anh.
17:25
But when it comes to English, telling yourself a story that you'll only succeed,
253
1045354
4920
Nhưng khi nói đến tiếng Anh, tự kể một câu chuyện rằng bạn sẽ chỉ thành công
17:30
if you sound and speak like a native, or you'll achieve fluency, if you sound
254
1050425
4589
nếu bạn phát âm và nói như người bản xứ, hoặc bạn sẽ đạt được sự lưu loát nếu bạn phát âm
17:35
and speak like a native - these are stories that are not serving you because
255
1055014
3901
và nói như người bản xứ - đây là những câu chuyện không giúp ích gì cho bạn. bạn
17:38
of all the reasons that I've listed.
256
1058915
1589
vì tất cả những lý do mà tôi đã liệt kê.
17:41
And maybe, just maybe, you want to consider changing those stories to "I
257
1061314
7466
Và có thể, chỉ có thể thôi, bạn muốn xem xét thay đổi những câu chuyện đó thành "Tôi
17:48
sound clear and confident in English.
258
1068840
3480
nghe có vẻ rõ ràng và tự tin bằng tiếng Anh. Tiếng
17:53
My English is enough.
259
1073040
1890
Anh của tôi là đủ.
17:56
I attract the right job for me not because of my English, but
260
1076190
4830
Tôi thu hút được công việc phù hợp với mình không phải vì tiếng Anh của tôi, mà
18:01
because of who I am, because of my skills, because of my personality.
261
1081020
6840
vì tôi là ai, vì kỹ năng của tôi, vì tính cách của tôi.
18:08
People are interested in what I have to say.
262
1088730
3150
Mọi người quan tâm đến những gì tôi nói.
18:12
I'm an excellent communicator."
263
1092330
2160
Tôi là một người giao tiếp xuất sắc."
18:15
When these are the stories that you tell yourself, then you will feel those
264
1095210
4530
Khi đó là những câu chuyện mà bạn kể cho chính mình, thì bạn sẽ cảm nhận được những
18:19
small achievements every single day.
265
1099740
3420
thành quả nhỏ bé đó mỗi ngày.
18:24
So yes, pronunciation is important, but it's not just the external work.
266
1104150
5390
Vì vậy, vâng, phát âm là quan trọng, nhưng nó không chỉ là công việc bên ngoài.
18:29
Okay.
267
1109990
570
Được rồi.
18:31
That's it.
268
1111310
570
Đó là nó.
18:32
We had a lot to unpack here, and there's a lot more that goes into this conversation.
269
1112730
4410
Chúng tôi có rất nhiều điều cần giải nén ở đây và còn nhiều điều nữa sẽ được đưa vào cuộc trò chuyện này.
18:37
So please share your thoughts and opinions with us in the comments.
270
1117440
5930
Vì vậy, xin vui lòng chia sẻ suy nghĩ và ý kiến ​​​​của bạn với chúng tôi trong phần bình luận.
18:43
So we can continue this discussion within the community.
271
1123490
3720
Vì vậy, chúng tôi có thể tiếp tục cuộc thảo luận này trong cộng đồng.
18:47
Also, if you liked this video, please like it and share it, especially if
272
1127780
4980
Ngoài ra, nếu bạn thích video này, vui lòng thích và chia sẻ nó, đặc biệt nếu
18:52
you feel that this can help other learners, as well, feel accomplished
273
1132760
5220
bạn cảm thấy rằng điều này có thể giúp những người học khác cũng cảm thấy hoàn thành
18:58
and successful in their own journeys.
274
1138010
2520
và thành công trong hành trình của chính họ.
19:00
Okay?
275
1140835
630
Được rồi?
19:01
And if you want to connect with me, come on over to Instagram at
276
1141764
2971
Và nếu bạn muốn kết nối với tôi, hãy truy cập Instagram tại
19:04
@hadar.accentsway, or visit my website hadarshemesh.com for a bunch of resources
277
1144735
6960
@hadar.accentsway hoặc truy cập trang web hadarshemesh.com của tôi để có nhiều tài nguyên
19:11
that will help you sound clear and feel confident and expressive in English.
278
1151695
6780
giúp bạn phát âm rõ ràng, tự tin và diễn đạt bằng tiếng Anh.
19:18
And remember, the only way to achieve fluency and to feel like yourself
279
1158565
4739
Và hãy nhớ rằng, cách duy nhất để đạt được sự lưu loát và cảm thấy như chính mình
19:23
is to speak up and to make mistakes, because that's the only way to learn.
280
1163335
3959
là nói lên và mắc lỗi, bởi vì đó là cách duy nhất để học.
19:27
Thank you so much for being here with me.
281
1167840
1950
Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã ở đây với tôi.
19:29
Have a beautiful week, and I'll see you next week in the next video.
282
1169909
3331
Chúc một tuần tốt lành và hẹn gặp lại các bạn vào tuần sau trong video tiếp theo.
19:33
Bye.
283
1173959
480
Tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7