10 Pronunciation Mistakes Brazilian Portuguese Speakers Make | Inglês para falantes brasileiros

151,142 views

2020-01-21 ・ Accent's Way English with Hadar


New videos

10 Pronunciation Mistakes Brazilian Portuguese Speakers Make | Inglês para falantes brasileiros

151,142 views ・ 2020-01-21

Accent's Way English with Hadar


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hey, it's Hadar. Thank you so much for joining me. And today we're going to talk about 10
0
99
5481
هی، هادر است. از اینکه به من پیوستید بسیار سپاسگزارم و امروز قصد داریم در مورد 10 مورد
00:05
of the most common pronunciation mistakes Brazilian Portuguese speakers make.
1
5580
5440
از رایج ترین اشتباهات تلفظی که پرتغالی های برزیلی مرتکب می شوند صحبت کنیم.
00:11
Now, if you're not a Brazilian Portuguese speaker - not a problem because some of these
2
11020
5330
اکنون، اگر شما یک پرتغالی برزیلی نیستید - مشکلی نیست زیرا برخی از این
00:16
challenges are going to be relevant for you as well.
3
16350
3189
چالش ها برای شما نیز مرتبط خواهند بود .
00:19
It's just that all 10 challenges are very common for Brazilian Portuguese speakers.
4
19539
6841
فقط هر 10 چالش برای پرتغالی زبانان برزیل بسیار رایج است.
00:26
This is a good time to remind you that having an accent is okay. And making pronunciation
5
26380
6219
این زمان خوبی است تا به شما یادآوری کنیم که داشتن لهجه اشکالی ندارد. و
00:32
mistakes is also okay as long as you're clear. The thing is that the challenges that I'm
6
32599
5640
اشتباهات تلفظی نیز تا زمانی که واضح باشید اشکالی ندارد. مسئله این است که چالش هایی که
00:38
discussing today, or the pronunciation mistakes, may cause lack of clarity. And as a speaker,
7
38239
5871
امروز در مورد آنها بحث می کنم یا اشتباهات تلفظی ممکن است باعث عدم وضوح شود. و به عنوان یک سخنران،
00:44
of course you want to be clear because you need to get what you want from the other person,
8
44110
6390
مطمئناً می خواهید واضح باشید زیرا باید آنچه را که می خواهید از طرف مقابل دریافت کنید
00:50
and you need to deliver your message. So this is why understanding these challenges
9
50500
4389
و باید پیام خود را برسانید. بنابراین به همین دلیل است که درک این چالش‌ها
00:54
and learning how to overcome them, which I'm also going to discuss in the video, is extremely
10
54889
5020
و یادگیری نحوه غلبه بر آن‌ها، که در این ویدئو نیز به آن‌ها خواهم پرداخت، بسیار
00:59
important. Now, since there are many dialects in Brazilian
11
59909
3441
مهم است. اکنون، از آنجایی که در پرتغالی برزیلی گویش‌های زیادی وجود دارد
01:03
Portuguese, if you're a Brazilian speaker, maybe not everything is going to be relevant
12
63350
5610
، اگر برزیلی صحبت می‌کنید، شاید همه چیز
01:08
to you. Or maybe you just don't tend to make that mistake. Take whatever you need.
13
68960
4990
به شما مربوط نباشد. یا شاید شما فقط تمایلی به این اشتباه ندارید. هر چه نیاز دارید بردارید.
01:13
And by the way, don't forget to download the workbook that I've prepared for you because
14
73950
3849
و به هر حال، فراموش نکنید که کتاب کار را که برای شما آماده کرده ام دانلود کنید زیرا
01:17
it outlines all those challenges and how to overcome them. And some words for practice.
15
77799
7360
تمام آن چالش ها و نحوه غلبه بر آنها را بیان می کند. و چند کلمه برای تمرین
01:25
So if you really want to take action, and the only way to change is to take action and
16
85159
5831
بنابراین اگر واقعاً می‌خواهید اقدام کنید و تنها راه تغییر این است که اقدام کنید و در
01:30
actually do something about it, not just watch this video. Then you need to practice it.
17
90990
5989
واقع کاری در مورد آن انجام دهید، نه اینکه فقط این ویدیو را تماشا کنید. سپس باید آن را تمرین کنید.
01:36
And to do that, I created the workbook for you. Click the link below or right here to
18
96979
5081
و برای انجام این کار، کتاب کار را برای شما ایجاد کردم . برای دانلود کتاب کار روی لینک زیر یا همینجا کلیک کنید
01:42
download the workbook. So, stick around and let's look at the 10
19
102060
3520
. بنابراین، بیایید به 10
01:45
most common pronunciation mistakes Brazilian Portuguese speakers make.
20
105580
5149
اشتباه رایج تلفظی که پرتغالی های برزیلی مرتکب می شوند نگاهی بیاندازیم.
01:50
The first one is not distinguishing between similar vowel sounds. In Brazilian Portuguese,
21
110729
6271
اولین مورد تمایز بین صداهای مصوت مشابه نیست. در پرتغالی برزیل،
01:57
there are less vowels, vowel sounds, then in American English. So, while in American
22
117000
5030
حروف صدادار، صداهای مصوت کمتر، سپس در انگلیسی آمریکایی وجود دارد. بنابراین، در حالی که در
02:02
English there is 16 vowels, in Brazilian Portuguese there 13 pure vowels. Five of them are nasal
23
122030
8300
انگلیسی آمریکایی 16 مصوت وجود دارد، در پرتغالی برزیلی 13 مصوت خالص وجود دارد. پنج مورد از آنها صداهای بینی هستند
02:10
sounds that don't exist in American English really.
24
130330
2840
که واقعاً در انگلیسی آمریکایی وجود ندارند .
02:13
Therefore, what happens is that different sounds in American English, vowel sounds,
25
133170
5210
بنابراین، آنچه اتفاق می‌افتد این است که صداهای مختلف در انگلیسی آمریکایی، صداهای مصوت،
02:18
merge into some vowel sounds in Brazilian Portuguese. The result - different vowel sounds
26
138380
5890
در برخی صداهای مصوت در پرتغالی برزیل ادغام می‌شوند . نتیجه - صداهای صدادار مختلف
02:24
sounded the same. So, like we have the tense 'ee' and the relaxed
27
144270
4310
یکسان به نظر می رسید. بنابراین، مانند زمان «ee» و «
02:28
'i' in American English - sheep-ship - in Brazilian Portuguese you only have one 'ee'.
28
148580
6030
i» آرام در انگلیسی آمریکایی - sheep-ship - در پرتغالی برزیلی، شما فقط یک «ee» دارید.
02:34
And there, therefore, these two sounds are going to sound the same. 'sheep' - 'sheep'.
29
154610
4750
و در آنجا، بنابراین، این دو صدا یکسان به نظر می رسند. "گوسفند" - "گوسفند".
02:39
Same thing with 'pool' and 'pull'. So Brazilian Portuguese speakers are less likely to make
30
159360
5240
همان چیزی که در مورد "استخر" و "کشش" وجود دارد. بنابراین، پرتغالی زبانان برزیلی کمتر
02:44
that distinction, and they may just pronounce both of them the same. 'pool' and 'pool',
31
164600
5270
این تمایز را انجام می دهند، و ممکن است هر دو را یکسان تلفظ کنند. «استخر» و «استخر»،
02:49
'food' and 'foot' [with an accent]. And also you have the difference between the
32
169870
3750
«غذا» و «پا» [با لهجه]. و همچنین شما تفاوت بین
02:53
'e' in red and the 'a' in cat. Since the 'a' as in cat, 'a', doesn't exist in Brazilian
33
173620
5930
'e' در قرمز و 'a' در گربه دارید. از آنجایی که "a" در cat، "a" در پرتغالی برزیل وجود ندارد،
02:59
Portuguese, a lot of speakers just merge it into the 'e' sound. And then different words
34
179550
6720
بسیاری از بلندگوها فقط آن را در صدای "e" ادغام می کنند. و سپس کلمات مختلف
03:06
may sound the same, like bed and bad, head and had.
35
186270
5580
ممکن است یکسان به نظر برسند، مانند تخت و بد، سر و داشت.
03:11
And then it's going to sound like, 'head' and 'head'. Right. And then you're starting
36
191850
4890
و سپس صدای آن مانند "سر" و "سر" خواهد بود. درست. و سپس شما شروع
03:16
to affect your clarity because if you're saying 'head' and you mean 'had', native speakers
37
196740
6040
به تأثیرگذاری بر وضوح خود می کنید زیرا اگر می گویید "سر" و منظور شما "داشت" است، ما به دنبال زبان مادری خواهیم بود
03:22
we'll look for, and try to make sense of your sentence with the word 'head', 'head'. And
38
202780
7681
و سعی می کنیم جمله خود را با کلمه "سر" معنا کنیم، " سر'. و
03:30
this is not something that we are looking for when speaking.
39
210461
4789
این چیزی نیست که ما در هنگام صحبت به دنبال آن باشیم.
03:35
The first step is to start recognizing the sounds that are around you. The brain filters
40
215250
4540
اولین قدم این است که شروع به تشخیص صداهایی کنید که در اطراف شما هستند. مغز
03:39
out a lot of information, and a lot of times you don't even hear the sounds in American
41
219790
5830
اطلاعات زیادی را فیلتر می کند، و بسیاری از اوقات شما حتی صداهای انگلیسی آمریکایی را نمی شنوید
03:45
English because they don't exist in your native tongue.
42
225620
2780
زیرا در زبان مادری شما وجود ندارند .
03:48
So simply by hearing it and recognizing it, you can start making a difference. You can
43
228400
5310
بنابراین به سادگی با شنیدن آن و شناخت آن، می توانید شروع به ایجاد تفاوت کنید. می توانید
03:53
start making a change. So in the workbook that I shared with you, I shared a few, um,
44
233710
6210
شروع به تغییر کنید. بنابراین در کتاب کاری که با شما به اشتراک گذاشتم، چند
03:59
lists of words so you can practice those sounds and start feeling the difference as you are
45
239920
5580
لیست از کلمات را به اشتراک گذاشتم تا بتوانید آن صداها را تمرین کنید و تفاوت را در حین
04:05
saying those words. Another mistake that Brazilian Portuguese
46
245500
3790
گفتن آن کلمات احساس کنید. یکی دیگر از اشتباهاتی که پرتغالی های برزیل
04:09
tend to make is adding a vowel at the end of words that end with a consonant. For example,
47
249290
6840
مرتکب می شوند، اضافه کردن مصوت در انتهای کلماتی است که به حرف بی صدا ختم می شوند. به عنوان مثال،
04:16
'wor-kee' instead of 'work', or 'skypee' instead of 'skype'.
48
256130
5829
"wor-kee" به جای "work" یا "skypee" به جای "skype".
04:21
Now, let me explain why that happens. In Brazilian Portuguese usually, at the end, you'll find
49
261959
6671
حالا، اجازه دهید توضیح دهم که چرا این اتفاق می افتد. در پرتغالی برزیل معمولاً، در پایان،
04:28
open vowels like 'ei' or 'a' or 'ee', or maybe vowels with a nasal sound, like 'bon'.
50
268630
9120
مصوت‌های باز مانند «ei» یا «a» یا «ee» یا شاید مصوت‌هایی با صدای بینی مانند «bon» پیدا خواهید کرد.
04:37
But you are less likely to find words that end with a 'p' sound or 'k' sound, like in
51
277750
8840
اما کمتر احتمال دارد کلماتی را پیدا کنید که با صدای 'p' یا صدای 'k' ختم شوند، مانند
04:46
American English, as in "sleep" or "work". And what happens, as a result, that people
52
286590
8670
انگلیسی آمریکایی، مانند "خواب" یا "کار". و در نتیجه چه اتفاقی می‌افتد که مردم
04:55
just add another vowel to create that nice familiar feel of open vowel at the end of
53
295260
7730
فقط یک مصوت دیگر اضافه می‌کنند تا حس آشنای خوبی از مصوت باز در انتهای
05:02
a word. So instead of saying "skype", you may hear
54
302990
4700
کلمه ایجاد کنند. بنابراین به جای گفتن «اسکایپ»، ممکن است بشنوید که
05:07
people saying 'skypee' - the very tiny 'ee' sound. Instead of "practice" - 'practicee'.
55
307690
8900
مردم می گویند «اسکایپ» - صدای بسیار ریز «ee» . به جای "تمرین" - "تمرین کننده".
05:16
Instead of "work" - 'workee'. Okay. Now, you want to pay attention to it, cause
56
316590
5840
به جای "کار" - "کارگر". باشه. اکنون، می خواهید به آن توجه کنید، زیرا
05:22
you may not even notice that you're doing it. A lot of these mistakes are unintentional.
57
322430
5650
ممکن است حتی متوجه انجام آن نشوید. بسیاری از این اشتباهات ناخواسته هستند.
05:28
So it's something that just happens to you. And in order for you to recognize it, you
58
328080
4970
بنابراین این چیزی است که فقط برای شما اتفاق می افتد. و برای اینکه بتوانید آن را تشخیص دهید،
05:33
need to listen to yourself. And the best way to do that is to record yourself.
59
333050
4430
باید به خودتان گوش دهید. و بهترین راه برای انجام این کار این است که خودتان را ضبط کنید.
05:37
So record yourself saying the words on the list in the workbook, or you can practice
60
337480
5710
بنابراین خود را با گفتن کلمات موجود در فهرست در کتاب کار ثبت کنید، یا می‌توانید
05:43
any word that ends with a closed consonant, like "rap" or "sleep" or "hate".
61
343190
7830
هر کلمه‌ای را که با یک صامت بسته به پایان می‌رسد، مانند «رپ» یا «خواب» یا «نفرت» تمرین کنید.
05:51
Okay? So think of words that end with a consonant, and makes sure that you're not adding a vowel
62
351020
5480
باشه؟ بنابراین به کلماتی فکر کنید که به یک صامت ختم می‌شوند، و مطمئن شوید که صدادار اضافه نمی‌کنید
05:56
to make it sound or to make it feel closer to Brazilian Portuguese, to how words are
63
356500
6510
تا آن را به صدا درآورید یا به پرتغالی برزیل نزدیک‌تر کنید، به نحوه
06:03
pronounced in Brazilian Portuguese. Because when you add vowels, you actually
64
363010
5300
تلفظ کلمات در پرتغالی برزیل. زیرا وقتی حروف صدادار را اضافه می کنید، در واقع یک
06:08
add another syllable, and then the word is going to be completely unclear. Because when
65
368310
5470
هجای دیگر اضافه می کنید و سپس کلمه کاملاً نامشخص می شود. زیرا وقتی
06:13
people hear a word with three syllables, they're going to search in their brain for a word
66
373780
5770
افراد کلمه ای سه هجا را می شنوند، در مغز خود به دنبال کلمه ای می گردند
06:19
that has three syllables. Another interesting thing that happens in
67
379550
3030
که دارای سه هجا باشد. چیز جالب دیگری که در
06:22
Brazilian Portuguese is that D and T at the end of words - 'd' and 't' are pronounced
68
382580
6059
پرتغالی برزیل اتفاق می افتد این است که D و T در انتهای کلمات - 'd' و 't'
06:28
as 'dj' and 'tch'. So for example, instead of saying "made", you may hear someone saying
69
388639
6031
به صورت 'dj' و 'tch' تلفظ می شوند. بنابراین، به‌عنوان مثال، به‌جای گفتن «ساخت‌شده»، ممکن است کسی را بشنوید که
06:34
'meidj'. Instead of saying "cat", you may hear someone saying 'katch'.
70
394670
4790
«meidj» می‌گوید. به جای گفتن "گربه"، ممکن است بشنوید که کسی می گوید "بگیر".
06:39
Now, it may be very, very subtle, but here's the problem - "catch" is a different word
71
399460
6060
اکنون، ممکن است بسیار بسیار ظریف باشد، اما مشکل اینجاست - "گرفتن" کلمه ای متفاوت
06:45
than "cat". And if you want to say "bad" and you say "badge", people are going to try to
72
405520
7090
از "گربه" است. و اگر می خواهید بگویید "بد" و شما می گویید "نشان"، مردم سعی می کنند
06:52
make sense of the sentence, thinking of the word "badge" and not "bad". Okay. And that's
73
412610
8570
جمله را معنا کنند، و به کلمه "نشان" فکر می کنند نه "بد". باشه. و این
07:01
"badge", I mean, "bad". Now, why does that happen? Because what you're
74
421180
5840
"نشان" است، یعنی "بد". حالا چرا اینطور می شود؟ زیرا کاری که شما
07:07
doing is you're not blocking the air completely. To say the D - "bad", you want to bring the
75
427020
5960
انجام می دهید این است که هوا را به طور کامل مسدود نمی کنید. برای گفتن D - "بد"، می خواهید
07:12
tip of the tongue up and to block the air completely. "bad", and you don't even have
76
432980
5560
نوک زبان را بالا بیاورید و هوا را کاملا مسدود کنید. "بد"، و حتی لازم نیست
07:18
to release it in American English, "bad". When you pull the tongue back a bit and you
77
438540
6860
آن را به انگلیسی آمریکایی منتشر کنید، "بد". هنگامی که زبان را کمی به عقب می کشید و
07:25
leave very little room, "badge", after blocking the air, you get that extra sound - 'ba-dj'.
78
445400
6870
جای بسیار کمی را ترک می کنید، "نشان"، پس از مسدود کردن هوا، آن صدای اضافی را دریافت می کنید - 'ba-dj'.
07:32
Right. You're adding another sound. 'ka-tch'. So the 'tch' is actually a blocked
79
452270
7840
درست. شما صدای دیگری را اضافه می کنید. 'ka-tch'. بنابراین 'tch' در واقع یک T مسدود است
07:40
T, and then this extra sound, this fricative, it's called. 'ka-tch', so just end it after
80
460110
8930
، و سپس این صدای اضافی، این اصطکاک، نامیده می شود. 'ka-tch'، پس فقط بعد از اینکه
07:49
you're blocking the air - "cat", that's it. Sometimes people may even add a little 'ee'
81
469040
5599
هوا را مسدود کردید آن را تمام کنید - "گربه"، همین. گاهی اوقات افراد حتی ممکن است به
07:54
sound after because of reason number two. And then you may hear 'badjee' instead of
82
474639
6111
دلیل دلیل شماره دو کمی صدای "ee" را بعد از آن اضافه کنند. و سپس ممکن است "badjee" را به جای
08:00
"bad", or 'katchee' instead of "cat". And again, then it becomes a word with two syllables,
83
480750
7760
"بد" یا "katchee" به جای "cat" بشنوید. و دوباره، سپس تبدیل به یک کلمه با دو هجا می شود
08:08
which would be very confusing. Okay? So pay attention that you're not adding syllables,
84
488510
6159
که بسیار گیج کننده خواهد بود. باشه؟ بنابراین توجه داشته باشید که هجا اضافه نمی کنید
08:14
and that you are closing it with a 't' sound or a 'd' sound.
85
494669
5771
و آن را با صدای 't' یا 'd' می بندید.
08:20
Let's talk another interesting thing that happens at the end of words. Brazilian Portuguese
86
500440
4900
بیایید یک چیز جالب دیگر را که در انتهای کلمات اتفاق می افتد صحبت کنیم. سخنرانان پرتغالی برزیل
08:25
speakers tend to mispronounce the M at the end of words in American English, and turn
87
505340
5400
تمایل دارند M را در انتهای کلمات در انگلیسی آمریکایی اشتباه تلفظ کنند و
08:30
it into a nasal sound, like an N sound instead, or an NG.
88
510740
5539
آن را به صدای بینی مانند صدای N یا NG تبدیل کنند.
08:36
For example, instead of saying "game" they may say "gain", or instead of saying "rum",
89
516279
7370
مثلاً به جای گفتن «بازی» ممکن است بگویند «گین» یا به جای «رم»
08:43
they may say "rung". The reason why that happens is that while in Brazilian Portuguese you
90
523649
6740
بگویند «رنگ». دلیل این اتفاق این است که در حالی که در پرتغالی برزیل شما
08:50
do have the letter M at the end of words, it is never pronounced as an M, where you
91
530389
4961
حرف M را در انتهای کلمات دارید، اما هرگز به صورت M تلفظ نمی شود، جایی که
08:55
close the lips and you make this nasal sound - /m/, as if you're humming - 'mmm', 'mmm'.
92
535350
7539
لب ها را می بندید و این صدای بینی را ایجاد می کنید - /m/، گویی زمزمه می کند - «ممم»، «ممم».
09:02
Instead, when there is an M in the spelling, the vowel before becomes nasal. That means,
93
542889
6230
در عوض، وقتی یک M در املا وجود دارد، مصوت قبل بینی می شود. این بدان معناست که
09:09
the air comes out through the nose, and the M is not really an M, it's pronounced as N
94
549119
7501
هوا از طریق بینی خارج می شود و M در واقع M نیست، به صورت N
09:16
or NG. So this word is going to be pronounced as "bang", "bang". So the 'a' sound turns
95
556620
7209
یا NG تلفظ می شود. بنابراین این کلمه قرار است به صورت "بنگ"، "بنگ" تلفظ شود. بنابراین صدای 'a'
09:23
into 'ai' and the 'n' turns into 'ng'. In American English when a word ends with
96
563829
5980
به 'ai' و 'n' به 'ng' تبدیل می شود. در انگلیسی آمریکایی وقتی کلمه ای با
09:29
an M, and it's in the spelling, thank God, then you close your lips and you release air
97
569809
6311
M خاتمه می یابد و در املای آن آمده است، خدا را شکر، سپس لب های خود را می بندید و هوا را
09:36
through the nose - 'm'. The lips have to touch each other: "game", "home", "rum".
98
576120
7500
از طریق بینی آزاد می کنید - 'm'. لب ها باید یکدیگر را لمس کنند: "بازی"، "خانه"، "رم".
09:43
Okay, so practice it. You can even hum, hold out the sound to make sure that you're actually
99
583620
7329
باشه پس تمرین کن حتی می توانید زمزمه کنید، صدا را نگه دارید تا مطمئن شوید که واقعاً
09:50
pronouncing the M sound. That's how you'll start getting used to pronouncing it properly.
100
590949
4760
صدای M را تلفظ می کنید. به این ترتیب شما شروع به عادت به تلفظ صحیح آن خواهید کرد.
09:55
The best way to practice it and to change that is to drill many words that end with
101
595709
5521
بهترین راه برای تمرین آن و تغییر آن این است که کلمات زیادی را
10:01
an M at the end in American English. But don't just say the word separately. Always use them
102
601230
4639
در انگلیسی آمریکایی که با حرف M در انتها ختم می‌شوند، مته کنید. اما فقط کلمه را جداگانه بیان نکنید. همیشه از آنها
10:05
in context, always use them in a sentence. So, a simple Google search will give you many
103
605869
6421
در زمینه استفاده کنید، همیشه آنها را در یک جمله استفاده کنید. بنابراین، با یک جستجوی ساده در گوگل، کلمات زیادی به شما می رسد
10:12
words that end with an M, or you can use the words in the workbook that I've prepared for
104
612290
3739
که با M ختم می شوند، یا می توانید از کلمات موجود در کتاب کاری که برای شما آماده کرده ام استفاده کنید
10:16
you. The next challenge is the TH because there
105
616029
3791
. چالش بعدی TH است زیرا
10:19
is no TH in Brazilian Portuguese. So speakers of that language may pronounce words with
106
619820
6030
در پرتغالی برزیل TH وجود ندارد. بنابراین گویندگان آن زبان ممکن است کلماتی را با
10:25
TH with the closest possible sound, usually a T or a D - a T if it's a voiceless TH, like
107
625850
7360
TH با نزدیکترین صدای ممکن تلفظ کنند، معمولاً T یا D - اگر TH بی صدا باشد، مانند
10:33
"think". Or a D, if it's a voiced TH, like "they",
108
633210
4619
"فکر کن". یا یک D، اگر TH صدادار باشد، مانند "آنها"،
10:37
so it'll sound like 'tink' or 'dei. What we want to make sure is that the tongue is out,
109
637829
6651
بنابراین مانند "tink" یا "dei" به نظر می رسد. چیزی که ما می‌خواهیم مطمئن شویم این است که زبان بیرون است،
10:44
and you allow the air to pass between the tongue and teeth - 'th', 'think' and 'they'.
110
644480
7139
و شما اجازه می‌دهید هوا از بین زبان و دندان‌ها عبور کند - "th"، "think" و "آنها".
10:51
No matter how awkward it feels, because then it's going to sound like a different word.
111
651619
5970
مهم نیست چقدر احساس ناخوشایندی دارد، زیرا در این صورت مانند یک کلمه متفاوت به نظر می رسد.
10:57
'tanks' instead of 'thanks'. The next mistake is that an L that appears
112
657589
4451
"تانک" به جای "متشکرم". اشتباه بعدی این است که یک L که
11:02
at the end of a word is pronounced as a W. So, instead of an L, in this case, a dark
113
662040
7630
در انتهای یک کلمه ظاهر می شود به صورت W تلفظ می شود. بنابراین، به جای L، در این مورد،
11:09
L, cuz that's how you pronounce the L in American English. Brazilian Portuguese speakers may
114
669670
5320
L تیره، زیرا L را در انگلیسی آمریکایی اینگونه تلفظ می کنید . پرتغالی زبانان برزیلی ممکن است
11:14
pronounce it as /w/. It's not a real W, it's a blend between a W and an 'oo' sound.
115
674990
7560
آن را به صورت /w/ تلفظ کنند. این یک W واقعی نیست، بلکه ترکیبی است بین صدای W و "oo".
11:22
So instead of "pal", you will hear 'pow'. Instead of "people" you may hear 'peepow',
116
682550
11280
بنابراین به جای "pal"، "pow" را خواهید شنید. به جای "مردم" ممکن است "peepow" را بشنوید
11:33
and instead of "ball", you may hear "bowl". Now, it's really close, like, you may, it
117
693830
10050
و به جای "توپ" ممکن است "کاسه" را بشنوید. حالا، واقعاً نزدیک است، مثلاً ممکن است
11:43
may sound almost the same to you cause the dark L does sound like a W a bit, but it's
118
703880
5430
برای شما تقریباً یکسان باشد، زیرا L تاریک کمی شبیه W به نظر می‌رسد، اما
11:49
not the same. Because for the dark L you do create tension
119
709310
3000
یکسان نیست. زیرا برای L تیره شما در پشت تنش ایجاد می کنید
11:52
in the back and you don't round the lips so much. While for the 'oo' sound, for that W
120
712310
5990
و لب ها را چندان گرد نمی کنید . در حالی که برای صدای 'oo'، برای
11:58
sound, you do. "people". See my lips are not really rounded
121
718300
5190
صدای W، شما این کار را می کنید. "مردم". ببینید لب های من واقعا گرد نیستند
12:03
- "people". And 'peepow', 'ow', 'ow' - the lips round. For this, a mirror would help
122
723490
9819
- "مردم". و "peepow"، "اوو"، "اوو" - لب ها گرد. برای این کار، یک آینه
12:13
when practicing it. You need to look in the mirror and make sure that you don't round
123
733309
2970
در هنگام تمرین آن کمک خواهد کرد. باید در آینه نگاه کنید و مطمئن شوید که لب ها را گرد نمی کنید
12:16
the lips. And for Brazilian Portuguese speakers, I always recommend to lift the tip of the
124
736279
4600
. و به پرتغالی زبانان برزیلی، من همیشه توصیه می کنم که نوک
12:20
tongue to touch the upper palate at the end of a word no matter what.
125
740879
4971
زبان را بالا بیاورند تا کام بالایی را در انتهای یک کلمه لمس کنند.
12:25
Now, a lot of people, including myself, may tell you that you don't have to bring the
126
745850
4909
حالا خیلی ها از جمله خودم ممکن است به شما بگویند که
12:30
tip of the tongue to pronounce the dark L. For example, in the word "people", I just
127
750759
5700
برای تلفظ L تیره لازم نیست نوک زبان را بیاورید. مثلاً در کلمه "مردم" فقط
12:36
pulled the tongue back and created some tension here.
128
756459
2820
زبان را عقب کشیدم و ایجاد کردم. اینجا کمی تنش
12:39
But clear is better than accurate. And for Brazilian Portuguese speakers, not to bring
129
759279
5530
اما واضح بهتر از دقیق است. و برای سخنرانان پرتغالی برزیلی،
12:44
the tip of the tongue up will result in pronouncing a W sound or an 'oo' sound, which is the tendency.
130
764809
7650
بالا نیاوردن نوک زبان باعث تلفظ صدای W یا صدای 'oo' می شود که این تمایل است.
12:52
So to avoid that tendency, make sure that you still bring the tip of the tongue up,
131
772459
5901
بنابراین برای جلوگیری از این تمایل، مطمئن شوید که هنوز نوک زبان را بالا بیاورید،
12:58
to touch the upper palate for the L, First of all, because a lot of native speakers do
132
778360
5110
تا کام بالایی را برای L لمس کنید، اول از همه، زیرا بسیاری از افراد بومی
13:03
do that anyway, and it's clear. Second, because that will tell you for certain that you are
133
783470
7510
این کار را به هر حال انجام می دهند، و واضح است. دوم، به این دلیل که به طور قطع به شما می گوید که
13:10
not pronouncing an 'oo' sound, but an L. Okay, so when there is an L at the end, you've
134
790980
5909
صدای "oo" را تلفظ نمی کنید، بلکه یک L را تلفظ می کنید. بسیار خوب، بنابراین وقتی یک L در انتها وجود دارد،
13:16
got to make sure that your lips are not rounded, you're not doing this, and that the tongue
135
796889
5221
باید مطمئن شوید که لب های شما گرد نیستند. شما این کار را نمی کنید و زبان آن
13:22
doesn't touch that little bump behind the teeth.
136
802110
3699
برآمدگی کوچک پشت دندان را لمس نمی کند .
13:25
Another very important thing that you need to keep in mind if you're a Brazilian Portuguese
137
805809
4880
نکته بسیار مهم دیگری که باید در نظر داشته باشید اگر پرتغالی برزیلی
13:30
speaker, is that you may replace the primary stress of the word because of the stress patterns
138
810689
6570
صحبت می کنید، این است که ممکن است به دلیل الگوهای استرس پرتغالی برزیل، استرس اصلی کلمه را جایگزین کنید
13:37
of Brazilian Portuguese. In Brazilian Portuguese, whenever you have
139
817259
3690
. در پرتغالی برزیل، هر زمان که
13:40
a long word, usually the primary stress falls on one of the last three syllables in a word,
140
820949
7421
یک کلمه طولانی داشته باشید، معمولاً تأکید اصلی روی یکی از سه هجای آخر یک کلمه است،
13:48
usually the one before last. And in American English, that's not always the case.
141
828370
6490
معمولاً هجای قبل از آخرین کلمه. و در انگلیسی آمریکایی، همیشه اینطور نیست.
13:54
So sometimes, especially when we talk about long words, you may apply the stress patterns
142
834860
5370
بنابراین گاهی اوقات، به خصوص زمانی که در مورد کلمات طولانی صحبت می کنیم، ممکن است الگوهای استرس
14:00
of Brazilian Portuguese onto English. So instead of saying something like "FRUSTrating", you
143
840230
6180
پرتغالی برزیلی را در انگلیسی به کار ببرید. بنابراین به جای گفتن چیزی مانند "FRUSTrating"،
14:06
may say "frustRATING. Instead of saying "COMfortable", you may say "comforTABLE".
144
846410
6849
ممکن است بگویید "Frustating. به جای گفتن "comfortable"، ممکن است بگویید "comfortABLE".
14:13
Because it follows the stress patterns of Brazilian Portuguese, but it doesn't follow
145
853259
5250
زیرا از الگوهای استرس پرتغالی برزیل پیروی می کند، اما از الگوهای استرس پیروی نمی کند.
14:18
the stress patterns of American English. And stress is important for clarity. Really important.
146
858509
7310
انگلیسی آمریکایی. و استرس برای وضوح مهم است. واقعاً مهم است.
14:25
So you always want to make sure that you are not changing the primary stress of the word,
147
865819
6441
بنابراین شما همیشه می خواهید مطمئن شوید که استرس اصلی کلمه را تغییر نمی دهید،
14:32
especially in long words. The way to do that is first, become aware. Be aware of the fact
148
872260
7629
به خصوص در کلمات طولانی. راه انجام این کار این است که ابتدا آگاه شوید. آگاه باشید. از این واقعیت
14:39
that there is a primary stress that is the most important syllable in the word. That
149
879889
6281
که یک تاکید اولیه وجود دارد که مهمترین هجا در کلمه است. آن
14:46
primary stress is usually longer, louder and higher in pitch.
150
886170
3650
استرس اولیه معمولا طولانی تر، بلندتر و بلندتر است.
14:49
And you want to make sure that you're hearing that primary stress and that you're able to
151
889820
4290
و شما می خواهید مطمئن شوید که آن استرس اولیه را می شنوید و اینکه می توانید
14:54
replicate it to actually stress the right syllable when saying a word.
152
894110
5589
آن را تکرار کنید تا در هنگام گفتن یک کلمه واقعاً بر هجای درست تأکید شود.
14:59
How would you know if you're pronouncing the right stress or not? Well, you have dictionaries
153
899699
4540
چگونه متوجه می شوید که استرس درست را تلفظ می کنید یا نه؟ خب، برای آن فرهنگ لغت دارید.
15:04
for that. If you open any kind of dictionary, or a simple Google search will show you the
154
904239
6350
اگر هر نوع فرهنگ لغت یا یک فرهنگ لغت ساده را باز کنید. جستجوی گوگل s های اولیه را به شما نشان می دهد
15:10
primary stress by showing it in bold. Or you'll see an apostrophe to the left of
155
910589
6370
tress با نشان دادن آن به صورت پررنگ. یا یک آپاستروف در سمت چپ هجا خواهید دید
15:16
the syllable, and that indicates that that's the primary stress, and that's the syllable
156
916959
4230
، و این نشان می‌دهد که این استرس اصلی است، و این هجا است
15:21
that needs to be longer, louder and higher in pitch.
157
921189
3680
که باید بلندتر، بلندتر و بلندتر باشد .
15:24
The next pronunciation challenge is the American R. Now, it's really interesting with Brazilian
158
924869
5810
چالش بعدی تلفظ R آمریکایی است. حال، با پرتغالی برزیلی واقعاً جالب است
15:30
Portuguese because there are a few types of R's in Brazilian Portuguese. And in some dialects
159
930679
5510
زیرا چند نوع R در پرتغالی برزیل وجود دارد. و در برخی از لهجه‌ها
15:36
you may even hear a sound just like the American 'ur' sound.
160
936189
4820
ممکن است صدایی درست مانند صدای «ur» آمریکایی بشنوید.
15:41
But, for some speakers, they only have a /r/ [trill R] sound, and a /h/ sound, like 'h/r/afael'.
161
941009
8250
اما، برای برخی از بلندگوها، آنها فقط صدای /r/ [trill R] و صدای /h/ مانند 'h/r/afael' دارند.
15:49
'hafael', like an H sound. So, actually there is an H, it's just pronounced as an R. 'Hafael',
162
949259
6640
"hafael"، مانند صدای H. بنابراین، در واقع یک H وجود دارد، آن را فقط به عنوان یک R تلفظ می کنند. "Hafael"،
15:55
a good friend of mine, his name is 'Hafael', from Brazil. So that's how I know how to pronounce
163
955899
6980
دوست خوب من، نام او "Hafael" از برزیل است. بنابراین من می دانم چگونه
16:02
that R sound. But if you don't like my pronunciation, let
164
962879
3041
آن صدای R را تلفظ کنم. اما اگر تلفظ من را دوست ندارید،
16:05
me know in the comments below, and tell me what I need to change, all you Brazilian Portuguese
165
965920
4819
در نظرات زیر به من اطلاع دهید و به من بگویید که چه چیزی را باید تغییر دهم، همه شما پرتغالی
16:10
speakers out there. Anyway. So, in American English, it's not
166
970739
5001
زبانان برزیلی. به هر حال. بنابراین، در انگلیسی آمریکایی،
16:15
a /h/ sound or a /r/ sound. These two R's exist in Brazilian Portuguese. In American
167
975740
6509
صدای /h/ یا صدای /r/ نیست. این دو R در پرتغالی برزیل وجود دارد. در
16:22
English, to make the R sound, you want to pull the tongue in to let it sit there, in
168
982249
4481
انگلیسی آمریکایی، برای ایجاد صدای R، می‌خواهید زبان را به داخل بکشید تا در
16:26
the middle of the mouth. Make sure that there is contact between the
169
986730
3039
وسط دهان بنشیند. اطمینان حاصل کنید که تماس بین دو
16:29
sides of the tongue and the sides of the teeth, and you round the lips just a bit - 'ur',
170
989769
6220
طرف زبان و کناره‌های دندان وجود دارد و لب‌ها را فقط کمی گرد کنید - 'ur'،
16:35
as in "red", or "around". So it's not 'red' and it's not 'head', okay,
171
995989
7850
مانند "قرمز"، یا "در اطراف". بنابراین "قرمز" و "سر" نیست، خوب،
16:43
'head' [with BP sounds]. I need to work on my Portuguese R. But anyway, you get the point
172
1003839
7410
"سر" [با صداهای BP]. من باید روی R پرتغالی خودم کار کنم. اما به هر حال، نکته را متوجه شدید
16:51
and there is a lot more to know about the R sound. This is why I'm going to share my
173
1011249
4430
و چیزهای بیشتری در مورد صدای R وجود دارد. به همین دلیل است که می خواهم
16:55
video about the R in the description below. The next challenge is the Schwa. Actually,
174
1015679
6880
ویدیوی خود را در مورد R در توضیحات زیر به اشتراک بگذارم. چالش بعدی شوا است. در واقع،
17:02
the lack of schwa in Brazilian Portuguese. So, in American English there is the schwa
175
1022559
5980
فقدان schwa در پرتغالی برزیل. بنابراین، در انگلیسی آمریکایی صدای schwa وجود دارد
17:08
sound, and I just released a long podcast episode about the schwa sound.
176
1028539
4670
، و من به تازگی یک قسمت پادکست طولانی درباره صدای schwa منتشر کردم.
17:13
So I'm going to post the link to it in the description below, so you can learn all about
177
1033209
3901
بنابراین من می‌خواهم پیوند آن را در توضیحات زیر ارسال کنم تا بتوانید همه چیز را در مورد
17:17
the schwa cause it's really, really important. But to make a long story short, I'll tell
178
1037110
5959
schwa یاد بگیرید زیرا واقعاً بسیار مهم است. اما برای کوتاه کردن داستان، به شما می گویم
17:23
you that the schwa sound is a reduction of a vowel, and it sounds something like this
179
1043069
4450
که صدای شوا کاهش یک مصوت است، و چیزی شبیه به این به نظر می رسد
17:27
- 'uh'. Now, the representation of the schwa can be any one of the five vowel letters,
180
1047519
5431
- "اوه". حال، نمایش schwa می تواند هر یک از پنج حرف صدادار،
17:32
A, O, U, I, E, or any combination of the five. Since the schwa, which is a reduced vowel
181
1052950
6319
A، O، U، I، E یا هر ترکیبی از پنج باشد. از آنجایی که schwa یک مصوت کاهش یافته است
17:39
that occurs only in unstressed syllables, since the schwa does not exist in Brazilian
182
1059269
5921
که فقط در هجاهای بدون تاکید وجود دارد، از آنجایی که schwa در پرتغالی برزیلی وجود ندارد
17:45
Portuguese, then speakers of that language may not pronounce the schwa cause they don't
183
1065190
5940
، گویندگان آن زبان ممکن است schwa را تلفظ نکنند زیرا
17:51
detect it as a real sound. It's so small, 'uh'. Like in the word "about"
184
1071130
5560
آن را به عنوان صدای واقعی تشخیص نمی دهند. خیلی کوچک است، "اوه". مانند کلمه «درباره»
17:56
or "against" or "melody". And they will replace it with a vowel. Now how do they decide what
185
1076690
9209
یا «علیه» یا «ملودی». و آن را با مصوت جایگزین می کنند. حال چگونه تصمیم می گیرند که از چه
18:05
vowel to use? Well, they look at the spelling. If there is an O, they may pronounce the schwa
186
1085899
5671
مصوتی استفاده کنند؟ خوب، آنها به املا نگاه می کنند. اگر O وجود داشته باشد، ممکن است صدای schwa را تلفظ کنند،
18:11
sound, this 'uh' sound as an 'o', like in the word "computer". So you may pronounce
187
1091570
6640
این صدای 'uh' را به عنوان 'o' تلفظ کنند، مانند کلمه "کامپیوتر". بنابراین شما می توانید
18:18
it as "c'o'mputer". Or the I will be pronounced as 'ee', like
188
1098210
6460
آن را به عنوان "c'o'mputer" تلفظ کنید. یا I به جای
18:24
"hol'ee'day" instead of "hol'uh'day". Or the U may be pronounced as 'oo'. Like "foc'oo's"
189
1104670
7330
«hol'uh'day» به صورت «ee» تلفظ می‌شود، مانند «hol'ee'day». یا U ممکن است به صورت 'oo' تلفظ شود. مانند "foc'oo's"
18:32
instead of "foc'uh's". As you can see there are a lot of places where
190
1112000
4919
به جای "foc'uh's". همانطور که می بینید مکان های زیادی وجود دارد که
18:36
Brazilian Portuguese speakers may add vowels that don't really exist because of the spelling,
191
1116919
5021
سخنرانان پرتغالی برزیل ممکن است حروف صدادار را اضافه کنند که به دلیل املا
18:41
and because they're not familiar with the schwa sound.
192
1121940
2619
و به دلیل آشنا نبودن با صدای schwa واقعا وجود ندارند.
18:44
So one of the first things that you need to do is start recognizing that there is such
193
1124559
4110
بنابراین یکی از اولین کارهایی که باید انجام دهید این است که تشخیص دهید که چنین
18:48
a sound. Cause to make that sound, it is really easy. You just relax your jaw, and you release
194
1128669
7321
صدایی وجود دارد. دلیل ایجاد آن صدا، واقعا آسان است. شما فقط فک خود را شل می کنید، و صدا را آزاد می کنید
18:55
sound - 'uh'. And you want to make sure it's not 'a', it's not 'u'. 'uh'.
195
1135990
6490
- "اوه". و شما می خواهید مطمئن شوید که "a" نیست، "u" نیست. "اوه".
19:02
The last thing that I'm going to talk about today is not really about pronunciation, but
196
1142480
4420
آخرین چیزی که امروز در مورد آن صحبت خواهم کرد در واقع در مورد تلفظ نیست، بلکه
19:06
more about intonation. Intonation is the melody of the language.
197
1146900
4350
بیشتر در مورد لحن است. لحن، ملودی زبان است.
19:11
Now, let's agree that the melody of Brazilian Portuguese is very different from the melody
198
1151250
5039
حالا قبول کنیم که ملودی پرتغالی برزیلی با ملودی انگلیسی آمریکایی تفاوت زیادی دارد
19:16
of American English. In Brazilian Portuguese the pitch shifts from high to low, quite often.
199
1156289
6531
. در پرتغالی برزیل، زمین اغلب از بالا به پایین تغییر می کند.
19:23
<Video fragment of a woman speaking Brazilian Portuguese>
200
1163160
5400
<قطعه ویدئویی زنی که به زبان پرتغالی برزیل صحبت می کند >
19:28
"Tata-duh, tata-duh, tata-duh, tatata-duh, nuh-nuh-nuh, taduh-daduh, daduh". Am I right?
201
1168780
6300
"تاتا-دوه، تاتا-دوه، تاتا-دوه، تاتاتا-دوه، نوه-نوه-نوه، تدوح-دادوه، دادوه". درست میگم؟
19:35
"Tata-duh, tada-duh, tada-duh, tada-taduh-duh". So, there is like this internal rhythm: "taduh,
202
1175080
5349
«تَتَدُهُ، تَدَهُّ، تَدَهُّ، تَدَهُ تَدُوهُ». بنابراین، مانند این ریتم درونی وجود دارد: «تَدُهُ، تَدَهُ، تَدَهُ،
19:40
tada-duh, tada-duh, dadatada-duh, na-nuh-duh". Wherever the stress is on a higher note, and
203
1180429
6960
دَدَتَدَهُ، نَهُوَهُ». هر جا که استرس روی نت بالاتر باشد و
19:47
it usually hits the same note: "Tata-duh, tada-duh, tada-duh, tada-daduh-duh". And then,
204
1187389
5130
معمولاً به همان نت می خورد: «تَتَدُهُ، تَدَوَه، تَدَهُ، تَدَدُوهُ». و سپس،
19:52
what you may be doing is that you may be applying this melody onto English.
205
1192519
4010
کاری که ممکن است انجام دهید این است که ممکن است این ملودی را روی زبان انگلیسی اعمال کنید.
19:56
Now, other than the fact that it's beautiful cause I love the melody of Brazilian Portuguese.
206
1196529
7041
حالا به غیر از این که زیباست، من عاشق ملودی پرتغالی برزیل هستم.
20:03
Because stressed words are higher in pitch, every time you raise the pitch, because that's
207
1203570
5410
از آنجایی که صدای کلمات تاکید شده بالاتر است، هر بار که شما گام را بلند می کنید، زیرا این
20:08
the melody pattern, it feels like the word is stressed.
208
1208980
3620
الگوی ملودی است، احساس می شود که کلمه تحت فشار است.
20:12
It may confuse the listener a little bit because you're not helping them understand what the
209
1212600
6330
ممکن است شنونده را کمی گیج کند زیرا به او کمک نمی‌کنید بفهمد
20:18
point is. Uh, and it feels like there are a lot of emphasis. What the main stress is,
210
1218930
5790
موضوع چیست. اوه، و به نظر می رسد که تاکید زیادی وجود دارد. استرس اصلی چیست،
20:24
cause you always have to have like that one leading word or one leading phrase in a sentence.
211
1224720
5419
زیرا همیشه باید یک کلمه اصلی یا یک عبارت اصلی را در یک جمله داشته باشید.
20:30
And when there are a lot of them it's harder to decipher what's more important and what's
212
1230139
4631
و وقتی تعداد زیادی از آنها وجود داشته باشد، رمزگشایی اینکه چه چیزی مهمتر است و چه چیزی
20:34
less important. So the brain is kind of like following you, but there are a lot of stress
213
1234770
5039
کم اهمیت تر است دشوارتر است. بنابراین مغز به نوعی شبیه شماست که شما را دنبال می کند، اما کلمات استرس زا زیادی وجود دارد که باید
20:39
words to follow. So you want to remember that when you go higher
214
1239809
4071
دنبال کنید. بنابراین شما می خواهید به یاد داشته باشید که وقتی
20:43
in pitch, that means that you're stressing word. And also, sometimes because of that
215
1243880
4570
در سطح بالاتری قرار می گیرید، به این معنی است که شما روی کلمه استرس دارید . و همچنین، گاهی اوقات به دلیل آن
20:48
pattern, you may stress unimportant words, like "on" or "if" or "is".
216
1248450
5640
الگو، ممکن است به کلمات بی اهمیتی مانند «روشن» یا «اگر» یا «است» تاکید کنید.
20:54
So, you want to make sure that you're only stressing content words like nouns and verbs
217
1254090
6079
بنابراین، می‌خواهید مطمئن شوید که فقط روی کلمات محتوایی مانند اسم، افعال
21:00
and adjectives. And you're very choosy about what words you stress. Cause you don't want
218
1260169
5340
و صفت تأکید می‌کنید. و شما در مورد کلماتی که بر آن تاکید می کنید بسیار محتاط هستید . زیرا نمی خواهید روی
21:05
to stress too many words in a sentence. You should have like one, two, three really stressed
219
1265509
4160
کلمات زیادی در یک جمله تاکید کنید. شما باید مثل یک، دو، سه کلمه واقعاً تاکید داشته باشید
21:09
words, but not much more than that. And if you apply this melody of Brazilian
220
1269669
4750
، اما نه خیلی بیشتر از آن. و اگر این ملودی پرتغالی برزیل را به کار ببرید
21:14
Portuguese, it may seem like you're stressing many words. So you want to be aware of that.
221
1274419
6101
، ممکن است به نظر برسد که روی کلمات زیادی تاکید می کنید . بنابراین شما می خواهید از آن آگاه باشید.
21:20
And again, awareness creates clarity. And with, after clarity, you need to take action
222
1280520
5220
و دوباره، آگاهی باعث ایجاد وضوح می شود. و پس از شفافیت، باید اقدام کنید
21:25
and practice it, but that's how you start changing it.
223
1285740
3480
و آن را تمرین کنید، اما اینگونه شروع به تغییر آن می کنید.
21:29
Okay, that's it. Let me know in the comments below, which one of the 10 pronunciation challenges
224
1289220
4900
باشه همین. در نظرات زیر به من بگویید که کدام یک از 10 چالش تلفظ
21:34
is the one that you're struggling with the most. And if you have any other questions
225
1294120
4390
یکی است که بیشتر با آن دست و پنجه نرم می کنید . و اگر سوال دیگری
21:38
about , let me know in the comments below as well.
226
1298510
4060
در مورد آن دارید، در نظرات زیر با من در میان بگذارید .
21:42
Also, don't forget to download the American accent guide for Brazilian Portuguese speakers.
227
1302570
5730
همچنین دانلود راهنمای لهجه آمریکایی برای پرتغالی زبانان برزیلی را فراموش نکنید.
21:48
It's completely free. You'll find the link in the description below.
228
1308300
3420
این کاملا رایگان است. لینک را در توضیحات زیر خواهید یافت.
21:51
If you liked this video, please share it with your friends. And don't forget to subscribe
229
1311720
4089
اگر این ویدیو را دوست داشتید، لطفا آن را با دوستان خود به اشتراک بگذارید . و فراموش نکنید که
21:55
to my YouTube channel. Have a beautiful week, and I will see you in the next video. Bye.
230
1315809
4641
در کانال یوتیوب من مشترک شوید. هفته زیبایی داشته باشید و در ویدیوی بعدی شما را خواهم دید. خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7