American Intonation and Public Speaking with Shonda Rhimes

53,956 views ・ 2019-06-18

Accent's Way English with Hadar


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hey there it's Hadar and this is the Accent's Way.
0
20
2620
سلام، این هادار است و این راه لهجه است.
00:02
Today we're going to talk about how to use your pitch, the level of your voice and your intonation,
1
2649
6791
امروز می خواهیم در مورد نحوه استفاده از زیر و بم، سطح صدا و لحن خود،
00:09
to engage people and to keep things interesting.
2
9580
3180
برای درگیر کردن افراد و جذاب نگه داشتن چیزها صحبت کنیم.
00:12
We are going to do that as we analyze a speech by Shonda Rhimes.
3
12760
5100
ما این کار را در حالی انجام می دهیم که سخنرانی شاندا رایمز را تحلیل می کنیم.
00:17
Shonda is the showrunner of big TV shows such as 'Grey's Anatomy' and 'Private Practice' and 'Scandal'
4
17860
8340
شوندا مجری برنامه های تلویزیونی بزرگی مانند "Grey's Anatomy" و "Private Practice" و "Scandal" است
00:26
and she's also the author of the Year of Yes'. It's one of my favorites books
5
26200
4660
و او همچنین نویسنده سال بله است. این یکی از کتاب های مورد علاقه من است
00:30
and if you decide to read it I highly recommend the audio version
6
30860
3960
و اگر تصمیم به خواندن آن دارید، نسخه صوتی آن را به شدت توصیه می کنم
00:34
because the way she reads it is just remarkable and so so funny
7
34820
4660
زیرا نحوه خواندن آن بسیار جالب و خنده دار است
00:39
and by the way if you want to get a free 30-day trial for audible
8
39560
4360
و به هر حال اگر می خواهید یک آزمایش 30 روزه رایگان برای شنیدن دریافت کنید.
00:43
which is where you listen to audiobooks
9
43920
3580
جایی است که به کتاب‌های صوتی گوش می‌دهید،
00:47
then click on the link below and then you get a free credit which you can use to listen to the 'Year of Yes'
10
47500
6280
سپس روی لینک زیر کلیک می‌کنید و سپس اعتبار رایگان دریافت می‌کنید که می‌توانید از آن برای گوش دادن به «سال بله» استفاده کنید
00:53
and practice it with her.
11
53780
1980
و آن را با او تمرین کنید.
00:55
Today we're going to analyze together the beginning of her TED talk
12
55760
3560
امروز می‌خواهیم شروع سخنرانی او در TED را با هم تجزیه و تحلیل کنیم
00:59
and there we'll listen to how she uses her pitch and the level of her voice
13
59320
5360
و در آنجا به نحوه استفاده او از زیر و بم و سطح صدایش گوش می‌دهیم
01:04
to make things really really interesting engaging
14
64680
2680
تا همه چیز را واقعاً جذاب کند
01:07
and creates the sense of anticipation like you can't wait to hear what she has to say.
15
67360
5300
و حس انتظاری را ایجاد کند که شما نمی‌توانید انجام دهید. صبر کن تا بشنوی چی میگه
01:12
We're also gonna pay attention to see the difference between
16
72660
3140
ما همچنین توجه خواهیم کرد تا تفاوت بین
01:15
what's more important and what's less important and how she does that effortlessly.
17
75800
6060
آنچه مهم تر است و آنچه کمتر مهم است و اینکه او چگونه این کار را بدون زحمت انجام می دهد را ببینیم.
01:21
So let's first watch the clip.
18
81860
1900
پس بیایید ابتدا کلیپ را تماشا کنیم.
01:37
And now let's break it down line by line.
19
97940
2340
و حالا بیایید خط به خط آن را بشکنیم.
01:40
The way I break it down is always I chunk it up.
20
100280
3440
روشی که من آن را تجزیه می کنم، همیشه آن را تکه تکه می کنم.
01:43
I divide it into small chunks.
21
103800
2360
من آن را به تکه های کوچک تقسیم می کنم.
01:46
When we look at chunks, those small units in a sentence,
22
106160
2720
وقتی به تکه‌ها، آن واحدهای کوچک در یک جمله نگاه می‌کنیم، می‌بینیم
01:48
we see that all the words within the chunk are connected.
23
108880
3180
که همه کلمات داخل قطعه به هم متصل هستند.
01:52
So we want to connect all of them, stress the more important words and reduce
24
112420
4500
بنابراین می‌خواهیم همه آنها را به هم وصل کنیم، روی کلمات مهم‌تر تاکید کنیم و
01:56
and pronounce softly the less important words.
25
116920
2920
کلمات کم‌اهمیت‌تر را کاهش دهیم و به آرامی تلفظ کنیم.
02:04
So a while ago I tried an experiment
26
124340
2500
پس چندی پیش آزمایشی را امتحان کردم،
02:06
So a while ago so a while ago
27
126840
1500
پس چندی پیش، چندی پیش،
02:08
Now she starts her talk with the word 'so'.
28
128340
2840
اکنون او صحبت خود را با کلمه "پس" آغاز می کند.
02:11
'So' is a filler word, 'so' is meant to transition from one subject to another.
29
131780
5240
«پس» یک کلمه پرکننده است، «پس» به معنای انتقال از یک موضوع به موضوع دیگر است.
02:17
It makes it seem as if we were in the middle of a discussion
30
137020
3780
این طوری به نظر می‌رسد که ما در وسط بحث هستیم
02:20
and we're just continuing the talk, okay.
31
140800
2320
و داریم صحبت را ادامه می‌دهیم، باشه.
02:23
It makes it sound more natural.
32
143120
1893
این باعث می شود صدای آن طبیعی تر باشد.
02:25
'So a while ago'.
33
145020
1780
"پس چند وقت پیش".
02:26
Here in this chunk, the word 'WHILE' is the stressed word.
34
146800
4180
در اینجا در این بخش، کلمه "WHILE" کلمه تاکید شده است.
02:30
So, see how she goes higher in pitch. Let's listen to it again
35
150980
3140
بنابراین، ببینید که چگونه او در زمین بالاتر می رود. بیایید دوباره به آن گوش کنیم
02:34
'So a while ago'
36
154120
1720
'So a while ago'
02:35
'So a while ago' and then she drops on 'ago'.
37
155840
3780
'So a while ago' و سپس او 'ago' را رها می کند.
02:42
'I tried an experiment' are the stressed words and 'an' is really reduced.
38
162460
4720
"من آزمایشی را امتحان کردم" کلمات تاکیدی هستند و "an" واقعاً کاهش یافته است.
02:47
'I tried an experiment'
39
167480
1660
"من آزمایشی را امتحان کردم"
02:49
and it feels like something else is coming up.
40
169140
2080
و به نظر می رسد چیز دیگری در راه است.
02:51
It's left open at the end and something else is coming up.
41
171220
3820
در پایان باز می ماند و چیز دیگری در راه است.
02:59
'For one year I would say 'yes' to all the things that scared me, right.
42
179200
5480
"به مدت یک سال به همه چیزهایی که مرا می ترساند "بله" می گفتم، درست است.
03:04
She starts kind of high 'so a WHILE ago'
43
184680
3660
او یک جورهایی بالا شروع می کند "خیلی وقت پیش"
03:08
and then she goes a little lower
44
188340
2000
و سپس کمی پایین تر می رود
03:10
because that's serious and that's profound
45
190340
4200
زیرا این جدی است و عمیق است "
03:14
'For one year'
46
194540
1920
به مدت یک سال"
03:16
and the way she stresses is not by going high in pitch
47
196460
3480
و روشی که او تاکید می کند با بالا رفتن سطح زمین نیست،
03:19
but she just says it a little longer with more intention
48
199940
3207
بلکه فقط آن را کمی طولانی تر می گوید. قصد بیشتر
03:23
'For one YEAR I would say YES (pause) to all the things that SCARED me'.
49
203147
6553
"به مدت یک سال به همه چیزهایی که مرا می ترساند بله می گویم (مکث).
03:29
And we see what the words that matter here:
50
209740
3040
و ما می بینیم که چه کلماتی در اینجا مهم هستند:
03:32
YEAR, YES, SCARED.
51
212780
4300
سال، بله، ترسیده.
03:37
Just by listening to these three words or looking at these three words
52
217280
5000
فقط با گوش دادن به این سه کلمه یا نگاه کردن به این سه کلمه
03:42
we kind of get what the meaning of the sentence is, right.
53
222280
3860
به نوعی متوجه می شویم که معنای جمله چیست، درست است. به همین
03:46
That's why everything else can be faster, lower in pitch, less emphasized
54
226140
3140
دلیل است که هر چیز دیگری می‌تواند سریع‌تر باشد، سرعت پایین‌تری داشته باشد، کمتر تأکید شود
03:49
'For one YEAR I would say 'YES'
55
229480
3240
«به مدت یک سال می‌گفتم «بله»، «
03:52
'I w'd, w'd' reduced, 'I would say 'yes' to all the things that SCARED me.
56
232720
4820
می‌توانم، می‌توانم» کاهش می‌دهم، «به همه چیزهایی که مرا می‌ترسانند، «بله» می‌گویم. .
03:57
Make sure you pronounce the TH is here 'the things', 'the things'
57
237540
3540
مطمئن شوید که TH را اینجا تلفظ می‌کنید «چیزها»، «چیزها»
04:01
connect it together: 'th'things'
58
241080
2456
آن را به هم متصل می‌کنند: «th'things» «
04:03
'tu(w)all th'things' that scared me.
59
243540
2620
tu(w) all th'things» که من را می‌ترساند.
04:09
Anything that made me nervous
60
249860
2240
هر چیزی که من را عصبی کرد
04:12
Anything that made me nervous
61
252100
2220
هر چیزی که مرا عصبی کرد
04:14
'ANYTHING', 'NERVOUS' these are at the stress words in the middle we go a little faster
62
254320
3700
"هر چیزی"، "عصبی" اینها در کلمات استرس زا در وسط هستند، ما کمی سریعتر پیش می رویم
04:18
ANYHTING that made me NERVOUS
63
258540
2040
04:20
'THat', 'THat'.
64
260580
1160
.
04:21
Stick the tongue up for the TH, the 'a' is reduce, 'that made'
65
261740
4600
زبان را برای TH به بالا بچسبانید، "a" کاهش است، "that made"
04:26
So you connect those two together 'thtmademe', 'thtmademe', 'thtmademe'.
66
266340
4380
بنابراین شما این دو را به هم متصل می کنید "thtmademe"، "thtmademe"، "thtmademe".
04:30
'ANYTHING thtmademe NERVOUS'
67
270720
1460
«هر چیزی که عصبی می‌شود»
04:32
'took me out of my comfort zone',
68
272180
2980
«من را از منطقه راحتم خارج کرد»، «
04:35
'took me out of my comfort zone',
69
275160
1540
من را از منطقه راحتم خارج کرد»، «
04:36
'took' we have a relaxed ʊ sound not 'tuk', 'tʊk', 'tʊk' me.
70
276700
5040
گرفت» صدای آرامی داریم نه «توک»، «تک»، «تک» من.
04:41
'me' is lower in pitch because 'me' is less stressed.
71
281740
4280
صدای "من" کمتر است زیرا "من" استرس کمتری دارد .
04:46
'out of my' turns into 'adda my', 'adda my', 'adda'.
72
286020
5140
«خارج از من» به «ادا من»، «ادا من»، «اددا» تبدیل می‌شود.
04:51
So you actually drop your jaw for the 'a'-sound, the T becomes a flap T(D) - adda
73
291160
4280
بنابراین شما در واقع فک خود را برای صدای "a" رها می کنید، T تبدیل به یک فلپ T(D) می شود - adda "
04:55
the 'əv' turns into just a simple 'a', 'adda my', 'adda my', 'adda my'. So she says it fast.
74
295440
7420
əv" فقط به یک "a" ساده، "adda my"، "adda my"، "adda" تبدیل می شود. من. بنابراین او آن را سریع می گوید.
05:02
'comfort zone' that's a set phrase and a set phrase is usually a word with two digits, comprised of two words
75
302860
6940
"منطقه راحتی" که یک عبارت تنظیم شده است و یک عبارت مجموعه معمولاً کلمه ای با دو رقم است که از دو کلمه تشکیل شده است
05:09
and then the first word is more stressed like 'HIGH school' or 'TEAM leader'
76
309800
5480
و سپس کلمه اول بیشتر تاکید می شود مانند "HIGH school" یا "TEAM leader"
05:15
or 'COMFORT zone'.
77
315280
1240
یا "منطقه راحتی".
05:16
'comfort', 'COMFORT zone'.
78
316520
2800
'راحتی'، 'منطقه COMFORT'.
05:19
'took me out of my COMFORT zone'.
79
319320
2860
"من را از منطقه COMFORT خود خارج کرد".
05:26
I forced myself to say YES to.
80
326720
2040
خودم را مجبور کردم بله بگویم.
05:28
I forced myself to say YES to.
81
328760
2740
خودم را مجبور کردم بله بگویم.
05:31
Again she's really low here. 'Yes' is slightly higher in pitch.
82
331660
5180
دوباره او اینجا واقعا پایین است. صدای "بله" کمی بالاتر است.
05:36
That's the main point here okay. That's the key word.
83
336840
3780
نکته اصلی اینجاست خب این کلمه کلیدی است.
05:40
So she's gonna go higher and pitch for that one.
84
340630
2150
بنابراین او می‌خواهد بالاتر برود و به دنبال آن یکی باشد.
05:42
I forced myself to say YES to.
85
342780
2320
خودم را مجبور کردم بله بگویم.
05:45
Make sure that when you say the word 'forced' it doesn't sound like 'first' because that's a different word.
86
345100
5280
اطمینان حاصل کنید که وقتی کلمه "اجباری" را می گویید مانند "اول" به نظر نمی رسد زیرا این کلمه متفاوت است.
05:50
To do that you want to make sure that the o-sound is fully pronounced
87
350380
4360
برای انجام این کار، باید مطمئن شوید که صدای o به طور کامل
05:54
'for-, for- and then you bring the tongue up for the R only at the end after you pronounce the o-.
88
354900
6200
"for-، for-" تلفظ می شود و سپس زبان را برای R فقط در انتها پس از تلفظ o- به بالا می آورید.
06:01
'I forced myself t'say', 'tə' is reduced.
89
361100
3000
"من خودم را مجبور کردم بگویم"، "tə" کاهش می یابد.
06:04
I forced myself t'say yes (pause) to.
90
364100
4200
من خودم را مجبور کردم بله (مکث) بگویم.
06:08
The word 'to' is not reduced when it's at the end. So you pronounce it with a pure u sound.
91
368300
5280
کلمه "به" وقتی در پایان باشد کاهش نمی یابد. بنابراین شما آن را با صدای u خالص تلفظ می کنید.
06:13
t'say YES to.
92
373580
2480
بله بگو
06:16
Now notice that because there is a period, that's the end of the paragraph,
93
376060
3640
اکنون توجه کنید که چون یک نقطه وجود دارد، این پایان پاراگراف است،
06:19
the intonation drops down: I forced myself to say yes to.
94
379700
5900
لحن پایین می‌آید: من خودم را مجبور کردم که بله را بگویم.
06:25
Unlike 'Anything that made me nervous'
95
385600
1875
بر خلاف «هر چیزی که مرا عصبی می کرد»
06:27
when she went up because something else is coming up
96
387480
3500
وقتی او بالا رفت چون چیز دیگری در راه است،
06:30
but here it's the end of the paragraph, she closed it and it kind of organizes things in our heads.
97
390980
6400
اما اینجا انتهای پاراگراف است، او آن را بست و به نوعی چیزها را در سر ما سازماندهی می کند.
06:37
You want to think of your speech as if you're writing an email right
98
397380
3000
شما می خواهید به سخنرانی خود به گونه ای فکر کنید که گویی در حال نوشتن یک ایمیل درست هستید،
06:40
You wouldn't just put a bulk of text you would break it down into different paragraphs
99
400380
5300
فقط یک متن انبوه را قرار نمی دهید، بلکه آن را به پاراگراف های مختلف تقسیم می کنید
06:45
and put a comma in between ideas and a period at the end
100
405680
4520
و بین ایده ها و نقطه در پایان یک کاما قرار می دهید
06:50
and you do the same thing when you speak only you use intonation for that.
101
410200
3400
و این کار را انجام می دهید. همان چیزی که وقتی فقط صحبت می کنید از لحن برای آن استفاده می کنید.
06:53
So that rising intonation: 'Anything that made me nervous' right, when you lift it up
102
413600
6580
به‌طوری‌که این لحن افزایشی: «هر چیزی که من را عصبی می‌کند» درست است، وقتی آن را بلند می‌کنید
07:00
it's like a comma and then 'I force myself to say 'yes' to' period.
103
420180
3940
مانند یک کاما است و سپس «خودم را مجبور می‌کنم به نقطه «بله» بگویم.
07:04
I know as a listener that the idea has ended
104
424120
4260
من به عنوان یک شنونده می دانم که این ایده به پایان رسیده است،
07:08
even though she's gonna continue with the same argument or the same idea
105
428380
4280
حتی اگر او با همان استدلال یا همان ایده ادامه دهد،
07:12
it's a new start of a new sentence so I'm preparing for it differently.
106
432660
4960
این شروع جدیدی از یک جمله جدید است، بنابراین من برای آن متفاوت آماده می شوم.
07:32
Now as you can see she asks three questions:
107
452660
2660
اکنون همانطور که می بینید او سه سوال می پرسد:
07:40
And the answer is the same for each question:
108
460120
3240
و پاسخ برای هر سوال یکسان است:
07:49
So to make it interesting she asks it differently every single time.
109
469840
4560
بنابراین برای اینکه آن را جالب کند هر بار آن را متفاوت می پرسد.
07:54
Because if she were to ask you the same it would be boring.
110
474400
3840
چون اگر او هم همین را از شما بپرسد کسل کننده خواهد بود.
07:58
Did I want to speak in public? Did I want to be on live TV? Did I want to try acting?
111
478240
4320
آیا می خواستم در جمع صحبت کنم؟ آیا می خواستم در تلویزیون زنده باشم؟ آیا می خواستم بازیگری را امتحان کنم؟
08:02
Right, that's boring and it's not interesting
112
482560
2200
درست است، این خسته کننده است و جالب نیست،
08:04
So she escalates her intention, and the tension, and the pitch.
113
484920
5680
بنابراین او قصد خود، تنش و زمین را افزایش می دهد.
08:10
And that's how she creates engagement and interest, and anticipation to hear what the answer would be.
114
490600
7700
و به این ترتیب است که او درگیر شدن و علاقه و انتظار برای شنیدن پاسخ آن را ایجاد می کند.
08:18
So let's look at it.
115
498300
1540
پس بیایید به آن نگاه کنیم.
08:23
The first question is kind of casual. She has to start low so she has where to go right, later on.
116
503780
5180
سوال اول یه جورایی عادیه. او باید کم شروع کند تا بعداً به کجا برود.
08:29
Did I want to speak in public?
117
509000
1900
آیا می خواستم در جمع صحبت کنم؟
08:31
That's a yes-no question rising-rising intonation intonation: 'No'.
118
511020
4660
این یک سوال بله-نه است لحن افزایش-افزایش آهنگ: "نه".
08:35
Again rising-rising intonation.
119
515680
2440
باز هم لحن بالارونده.
08:38
I know it's not over yet, something else is coming up.
120
518120
2840
می دانم که هنوز تمام نشده است، چیز دیگری در راه است.
08:40
'But yes'.
121
520960
1560
'اما بله'.
08:46
Then the next question there is more attention there. How do we know that?
122
526200
4520
سپس به سؤال بعدی توجه بیشتری وجود دارد. از کجا بدانیم؟
08:50
Because she goes a little higher for a high 'live TV'
123
530720
2080
چون او برای یک تلویزیون زنده بالا کمی بالاتر می رود
08:52
'Did I wanna be on live TV?' Closing.
124
532880
3880
"آیا می خواستم در تلویزیون زنده باشم؟" بسته شدن
08:56
'Did I wanna be on live TV?' and then the answer is the same:
125
536760
4420
"آیا می خواستم در تلویزیون زنده باشم؟" و سپس پاسخ یکسان است:
09:02
Right, it's more heightened: 'No, but yes.'
126
542241
4519
درست است، تشدیدتر است: "نه، اما بله."
09:06
Again rising intonation: 'No, but yes.' Open - closed.
127
546760
6460
صدای بلند دوباره: "نه، اما بله." باز - بسته.
09:15
And then the last question: 'Did I want to try acting?'
128
555060
2880
و سپس آخرین سوال: "آیا می خواستم بازیگری را امتحان کنم؟"
09:17
The highest note.
129
557940
1660
بالاترین نت.
09:22
Now here this is smart cuz instead of saying 'No!'
130
562800
4080
حالا اینجا به جای گفتن "نه!"
09:26
because it's not for her, she was like chill and mellow, so she just says the word a few times
131
566880
6560
چون برای او نیست، او مثل سرد و آرام بود، بنابراین او فقط کلمه را چند بار می گوید
09:33
No, no, no, but yes, yes, yes.
132
573440
2980
نه، نه، نه، اما بله، بله، بله.
09:36
Right, 'No, no, no' open-open-open but 'yes, yes, yes' and then she's closing it.
133
576420
4180
درست است، «نه، نه، نه» باز-باز، اما «بله، بله، بله» و سپس او در حال بستن آن است.
09:42
'And a crazy thing happened.' She ends it at the end with a rising-falling intonation.
134
582880
4700
"و یک اتفاق دیوانه کننده رخ داد." او آن را در انتها با یک لحن بالارونده پایان می دهد.
09:47
uh-na, uh-na reduced 'uh-na crazy thing happened'. These three words are stressed.
135
587580
6320
اوه-نا، اوه-نا "اوه-نا اتفاق دیوانه وار اتفاق افتاد" را کاهش داد. این سه کلمه تاکید دارند.
09:53
'uh-na crazy thing happened.' Stick the tongue out for the THing.
136
593900
3520
"اوه-نا اتفاق دیوانه وار رخ داد." زبان را برای چیزی بیرون بیاورید.
10:01
The very act (pause) of doing the thing that scared me undid the fear.
137
601360
5210
همان عمل (مکث) انجام کاری که مرا ترساند، ترس را از بین برد.
10:06
Beautiful sentence!
138
606570
1630
جمله زیبا!
10:08
'The very ACT', 'act' is stressed. the-the stick the tongue out
139
608200
4560
"عمل بسیار"، "عمل" تاکید شده است. زبان را بیرون می‌کشد
10:12
'The very act of doing the thing that scared me'
140
612760
3820
«انجام کاری که مرا می‌ترساند»
10:16
v' doing th-thing, v' doing th-thing,
141
616580
2640
v» انجام این کار، v» انجام این کار،
10:19
v' doing , 'doing' is somewhat stressed, 'of' is reduced. '
142
619220
3740
v» انجام دادن، «انجام دادن» تا حدودی تاکید دارد، «از» کاهش می‌یابد. '
10:22
v'doing th-thing' stick the tongue up for the th and connect those two words together.
143
622960
5740
v'doing th-thing' زبان را به سمت بالا بچسبانید و این دو کلمه را به هم وصل کنید.
10:28
'that scared me', scared really sticks out, that's another key word here.
144
628700
4420
"این من را ترساند"، "ترس" واقعاً آشکار است، این کلمه کلیدی دیگری است در اینجا.
10:33
of doing the thing that SCARED me
145
633260
1420
از انجام کاری که مرا می ترساند
10:34
of doing the thing that SCARED me
146
634680
2800
از انجام کاری که مرا می ترساند
10:37
And then she stresses those two words really nicely: 'undid the fear.'
147
637480
5260
و سپس به خوبی روی این دو کلمه تاکید می کند: "ترس را از بین برد."
10:42
'UNDID the FEAR'. Relaxed E for 'did'.
148
642740
4820
"ترس را از بین برد". آرامش E برای 'انجام'.
10:47
Undid the fear.
149
647560
1440
ترس را از بین برد.
10:49
Now she's not closing it here yet. You can hear the tail going up: undid the fear
150
649000
8040
حالا او هنوز اینجا را نمی بندد. می توانید صدای بلند شدن دم را بشنوید: ترس
10:58
'made it not scary'.
151
658280
960
"آن را ترسناک نکرد".
10:59
made it not scary.
152
659240
1680
باعث شد ترسناک نباشد
11:00
So she goes really low in pitch, it's kinda like she's explaining it, right.
153
660920
5800
بنابراین او خیلی کم حرف می‌زند، مثل این است که دارد آن را توضیح می‌دهد، درست است.
11:06
'Undid the fear.' What does that mean? Made it not scary.
154
666720
3040
ترس را از بین برد. معنی آن چیست؟ باعث شد ترسناک نباشه
11:09
So she says that a little faster and lower in pitch.
155
669760
3060
بنابراین او می گوید که کمی سریع تر و در زیر و بمی پایین تر.
11:12
It's like she puts it in brackets but it's important for her to say it
156
672820
3740
مثل این است که او آن را در پرانتز قرار داده است، اما برای او مهم است که آن را بگوید
11:16
and then she closes it with that period without rising-falling intonation: made it not scary.
157
676560
6400
و سپس آن را با آن دوره بدون لحن بالا و پایین ببندد: باعث شد ترسناک نباشد.
11:28
My fear of public speaking, my social anxiety, right.
158
688020
3600
ترس من از سخنرانی در جمع، اضطراب اجتماعی من، درست است.
11:31
Again she's listing and notice how every time she hits a different note so it doesn't get boring
159
691620
5440
او دوباره فهرست می‌کند و متوجه می‌شوید که چگونه هر بار یک نت متفاوت می‌زند تا خسته‌کننده نشود
11:37
My fear of public speaking, my social anxiety, right. 'Anxiety' doesn't sound exactly like 'speaking'
160
697060
6450
ترس من از سخنرانی در جمع، اضطراب اجتماعی من، درست است. «اضطراب» دقیقاً شبیه «صحبت کردن» به نظر نمی رسد
11:43
and for both she goes up in pitch.
161
703510
2790
و برای هر دو او به زمین می رود.
11:48
And then she closes it. Poof - falling intonation, 'gone'.
162
708100
5660
و سپس آن را می بندد. پوف - آهنگ سقوط، "رفته".
11:53
Falling intonation has a lot more certainty and confidence,
163
713760
3860
لحن در حال سقوط دارای اطمینان و اطمینان بسیار بیشتری است،
11:57
rising-rising intonation: 'wait something else is coming up', it sounds like a question
164
717720
4760
لحن بالارونده: "صبر کن چیز دیگری در راه است"، به نظر می رسد یک سوال
12:02
not sure, wait a minute, it's not over yet, okay.
165
722480
4380
مطمئن نیستم، یک دقیقه صبر کنید، هنوز تمام نشده است، خوب.
12:06
You need to understand that when you speak is sometimes
166
726860
2840
باید درک کنید که وقتی صحبت می‌کنید، گاهی اوقات
12:09
a lot of people use this rising intonation at the end when they're not asking questions
167
729700
3400
بسیاری از افراد از این لحن بالارونده در پایان استفاده می‌کنند، وقتی سؤال نمی‌پرسند
12:13
when they are done saying the sentence and then it feels like something else is coming up okay
168
733100
5740
وقتی جمله را تمام می‌کنند و بعد احساس می‌کنند چیز دیگری در راه است
12:18
and people don't know that they're done.
169
738840
2220
و مردم نمی‌پرسند. نمی دانم که آنها تمام شده اند.
12:21
So you want to be able to understand or recognize the difference
170
741060
4420
بنابراین می‌خواهید بتوانید تفاوت
12:25
between rising intonation and rising-falling intonation and when you
171
745480
3800
بین لحن بالارونده و لحن صعودی-افتی را درک یا تشخیص دهید و وقتی
12:29
get to the end of your sentence or when you're done make sure to close it
172
749280
3800
به پایان جمله خود رسیدید یا وقتی کارتان تمام شد، مطمئن شوید که آن را ببندید
12:33
and reach the bottom of your pitch.
173
753080
2780
و به پایین ترین حد خود برسید.
12:38
It's amazing the power of one word.
174
758160
3280
قدرت یک کلمه شگفت انگیز است.
12:41
So the word 'AMAZING' really sticks out here and the way she emphasizes it
175
761440
5040
بنابراین کلمه "شگفت انگیز" واقعاً در اینجا به چشم می خورد و روشی که او بر آن تأکید می کند
12:46
is by emphasizing not only the vowel in it but also all the consonants.
176
766480
5240
نه تنها بر مصوت موجود در آن، بلکه بر تمام صامت ها نیز تأکید می کند.
12:51
'It's ammmmmm' . Her M-mmm- is so long. It's amazing.
177
771860
6560
"این اممممم" M-mmm- او خیلی طولانی است. این شگفت انگیز است.
12:58
Also the 'NG'. It's amazzing. Okay, because this is a strong word and she really wants to emphasize it.
178
778420
6900
همچنین "NG". شگفت انگیز است. بسیار خوب، زیرا این کلمه قوی است و او واقعاً می خواهد بر آن تأکید کند.
13:05
'The power of one word'
179
785360
1520
"قدرت یک کلمه"
13:06
So a lot of reductions here. 'the-power'v- reduced the 'of'.
180
786980
4100
بنابراین کاهش های زیادی در اینجا وجود دارد. 'the-power'v- 'of' را کاهش داد.
13:11
'one word' and 'word' is stressed but it's stressed by prolonging it, maybe putting a little bit of emphasis there
181
791080
8280
"یک کلمه" و "کلمه" تاکید می شود، اما با طولانی کردن آن تاکید می شود، شاید کمی تاکید در آنجا
13:19
and slightly higher in pitch. 'the power of one word'.
182
799360
3580
و کمی بلندتر از آن باشد. "قدرت یک کلمه".
13:27
So two profound sentences, two different sentences and listen to the melody
183
807060
3900
پس دو جمله عمیق، دو جمله متفاوت و گوش دادن به ملودی
13:30
it is different, it has to be different. So it's not repetitive.
184
810960
3620
متفاوت است، باید متفاوت باشد. پس تکراری نیست
13:34
So it shows the escalation, the growth,
185
814580
3120
بنابراین تشدید، رشد،
13:37
the importance of what comes after.
186
817700
2580
اهمیت آنچه پس از آن می آید را نشان می دهد.
13:40
'Yes changed my life', okay.
187
820280
3160
"بله زندگی من را تغییر داد"، خوب.
13:43
That's kind of like the fact. "Yes changed ME', right.
188
823500
4600
این چیزی شبیه به واقعیت است. "بله، من را تغییر داد"، درست است.
13:48
In addition to that and to be even more specific 'it changed me'.
189
828100
4860
علاوه بر آن و به بیان دقیق تر، "من را تغییر داد".
13:52
So she's only using the pitch to indicate that
190
832960
2780
بنابراین او فقط از زیر و بم برای نشان دادن آن استفاده می کند
13:55
and we get it, we get this just by simply pronouncing it a little differently or
191
835740
5990
و ما آن را دریافت می کنیم، این را فقط با تلفظ کمی متفاوت یا متفاوت می گیریم.
14:01
using a different intonation and different melody: 'YES changed my life,
192
841730
4860
با استفاده از لحن متفاوت و ملودی متفاوت: "بله زندگی من را تغییر داد،
14:06
yes changed ME', okay.
193
846590
2430
بله من را تغییر داد"، بسیار خوب.
14:09
You understand that there is this sense of importance here
194
849020
4260
شما درک می کنید که این احساس اهمیت در اینجا وجود دارد "
14:15
'But-there w’z one, 'but-there w’z one' 'but-there w’z one'
195
855720
2400
اما وجود دارد، یکی، "اما وجود دارد و یک نفر" اما - یک نفر -
14:18
everything's reduced here, she's moving on to the next subject in a way 'but-there w’z one'
196
858120
4320
همه چیز اینجا کاهش یافته است، او به روشی به سوژه بعدی می رود "اما یک نفر وجود دارد" "
14:22
'but-there w’z one' T-TH place your tongue on the teeth for the T
197
862440
5300
اما یک نفر وجود دارد" T-TH زبان خود را روی دندان ها بگذارید تا T
14:27
but 'there' then move on to the 'th', 'but there was' reduced 'one'
198
867740
6320
اما «آنجا» سپس به «ام» بروید، «اما وجود داشت» کاهش یافته «یک» «
14:34
'particular' Listen to how she pronounces the word 'particular'
199
874060
4300
خاص» به نحوه تلفظ کلمه «خاص» «
14:39
'particular yes'. Every consonant is enunciated because this is the stressed word
200
879680
6380
بله خاص» گوش دهید. هر صامت تلفظ می‌شود، زیرا کلمه تاکید شده
14:46
So she uses different ways to stress words. It's not always higher in pitch and long.
201
886060
5840
پس او از روش های مختلفی برای تاکید بر کلمات استفاده می کند. همیشه بلندتر و بلندتر نیست.
14:51
Sometimes the consonants are long, sometimes the consonants are strong
202
891900
4118
گاهی اوقات صامت ها طولانی هستند، گاهی اوقات صامت ها قوی هستند
14:56
sometimes the word is really high in pitch, sometimes it's just louder.
203
896018
4002
گاهی اوقات کلمه واقعاً بلند است. در زمین، گاهی اوقات صدای آن بیشتر است.
15:00
So you have all these means to emphasize the words that convey your main message.
204
900020
6760
بنابراین شما تمام این ابزارها را برای تأکید بر کلماتی که پیام اصلی شما را منتقل می کنند، دارید.
15:06
Par-ti-cu-lar. Like she slows down on it.
205
906780
4620
پارتی کولار. مثل اینکه سرعتش را کم می کند.
15:11
Yes, but there was one par-ti-cu-lar yes that affected my life in the most profound way.
206
911400
6620
بله، اما یک بله وجود داشت که زندگی من را به عمیق ترین شکل تحت تاثیر قرار داد.
15:18
that affected my life in the most profound way
207
918020
3685
که زندگی من را به عمیق ترین شکل تحت تاثیر قرار داد
15:21
'that affected my life' - fast and then slow.
208
921705
3515
"که بر زندگی من تأثیر گذاشت" - سریع و سپس کند.
15:25
See how she constantly shifts between fast, less important 'that affected my life'
209
925220
4500
ببینید که چگونه او دائماً بین "آنهایی که زندگی من را تحت تاثیر قرار داد" سریع و کم اهمیت تر تغییر می کند "
15:29
'in the most profound way'
210
929720
2640
به عمیق ترین شکل" "
15:32
'that affected my life in the most profound way'
211
932360
3840
که زندگی من را به عمیق ترین شکل تحت تاثیر قرار داد"
15:38
And again she goes down, she explains it: 'in a way I never imagined'.
212
938200
4040
و دوباره پایین می آید و آن را توضیح می دهد: "به نحوی که من هرگز تصور کرد'.
15:42
So she goes a little faster lower in pitch/ It's like she puts it in brackets.
213
942240
4740
بنابراین او کمی سریع‌تر پایین‌تر می‌رود/ مثل این است که آن را در پرانتز قرار داده است.
15:46
In the most profound way. In a way I never imagined.
214
946980
3088
به عمیق ترین شکل به شکلی که هرگز تصورش را نمی کردم.
15:50
Repetition for emphasis. So she does it - using different words - but she makes sure not to use the same melody.
215
950068
9192
تکرار برای تاکید بنابراین او این کار را می کند - با استفاده از کلمات مختلف - اما مطمئن می شود که از یک ملودی استفاده نمی کند.
15:59
Because listen to this: 'in the most profound way, in the way I never imagined.'
216
959260
4400
زیرا به این گوش دهید: "به عمیق ترین روش، به روشی که هرگز تصور نمی کردم."
16:04
It feels like I've just said the same thing, right. But if I say something like this:
217
964940
4140
انگار همین را گفتم، درست است. اما اگر چیزی شبیه این بگویم:
16:09
'in the most profound way, in a way I never imagined'.
218
969080
3240
"به عمیق ترین شکل، به روشی که هرگز تصور نمی کردم".
16:13
It triggers my brain to think about it as different as if it's two different things which they aren't
219
973180
5780
مغز من را تحریک می کند تا درباره آن به همان اندازه متفاوت فکر کند که انگار دو چیز متفاوت است که نیستند،
16:18
but it helps me understand it even better.
220
978960
2100
اما به من کمک می کند آن را حتی بهتر درک کنم.
16:24
'And it started with a question for my toddler'.
221
984240
2120
"و با یک سوال برای کودک نوپای من شروع شد".
16:26
STARTED, QUESTION, TODDLER
222
986660
2100
STARTED، QUESTION، TODDLER
16:28
these are the three stressed words.
223
988760
2820
اینها سه کلمه تاکیدی هستند.
16:31
"Uh-nit started' see how she reduces the beginning 'uh-nit', ' Uh-nit' , 'uh-nit.
224
991580
4400
"اوه-نیت شروع شد" ببینید او چگونه شروع "آه-نیت"، "اوه-نیت"، "اوه-نیت" را کاهش می دهد.
16:35
'started' is the stressed word. 'With a question', 'witha', whiha', whiha' reduced, 'question' is stressed,
225
995980
5900
whiha" کاهش یافته است، "سوال" تاکید شده است،
16:41
fr'-my, fr-my, fr-my - reduced, fast, effortless 'TODdler', okay.
226
1001880
6180
fr'-my، fr-my، fr-my - کاهش یافته، سریع، بی دردسر،
16:48
'TODdler' and then it feels like there is a tail that is continuing something else is coming up
227
1008100
7034
"TODdler"، بسیار خوب. دیگری در راه است
16:55
and indeed then she starts telling a story
228
1015134
2946
و در واقع سپس او شروع به گفتن داستان می کند،
16:58
but if you want to watch the story you need to watch the TED talk.
229
1018080
3920
اما اگر می خواهید داستان را تماشا کنید باید سخنرانی TED را تماشا کنید.
17:02
Of course, I'll post a link to it right in the description below.
230
1022000
4220
البته، من لینک آن را دقیقاً در توضیحات زیر ارسال می کنم.
17:06
Okay, as you can see, you have all these ways to convey your message and to stay interesting.
231
1026220
6340
بسیار خوب، همانطور که می توانید ببینید، شما همه این راه‌ها را برای انتقال پیام و جذاب ماندن دارید.
17:12
How you pronounce the words, how long you stretch them,
232
1032560
3660
چگونه کلمات را تلفظ می‌کنید، چقدر آنها را دراز می‌کنید،
17:16
How you pronounce the consonants and the vowels in the words,
233
1036240
2860
چگونه صامت‌ها و مصوت‌ها را در کلمات تلفظ می‌کنید،
17:19
The pitch that you're using and when you're explaining something
234
1039100
3400
گامی که استفاده می‌کنید و چه زمانی "در حال توضیح چیزی است که
17:22
it's so important to keep your intonation varied so it's not monotone
235
1042500
4520
بسیار مهم است که لحن خود را متنوع نگه دارید تا یکنواخت نباشد،
17:27
because when you use the same patterns whether you're a non-native speaker or a native speaker
236
1047020
4800
زیرا وقتی از الگوهای یکسانی استفاده می کنید، چه غیر بومی باشید و چه زبان مادری،
17:31
it becomes repetitive and people kind of feel that they know what you're about to say
237
1051820
5460
تکراری می شود و مردم به نوعی احساس می کنند که می دانند شما چه می خواهید بگویید
17:37
cuz everything sounds the same. Also, when you change the intonation people
238
1057280
5520
زیرا همه چیز یکسان است. همچنین، وقتی لحن را تغییر می‌دهید، افراد
17:42
if they zone out now they come back to you okay
239
1062800
2410
اگر اکنون منطقه‌بندی شوند، خوب به شما باز می‌گردند،
17:45
because they feel that every time there is something different.
240
1065210
3230
زیرا احساس می‌کنند که هر بار چیز متفاوتی وجود دارد.
17:48
So when it's repetitive PEOPLE may lose you, YOU may lose people.
241
1068440
3800
بنابراین وقتی تکراری است مردم ممکن است شما را از دست بدهند، شما ممکن است افراد را از دست بدهید.
17:52
So it's really important to understand those nuances
242
1072240
3980
بنابراین درک این تفاوت‌ها بسیار مهم است
17:56
and sometimes intonation, pitch, variation is more important than accurate pronunciation of sounds.
243
1076220
6760
و گاهی اوقات لحن، زیر و بم، تنوع مهم‌تر از تلفظ دقیق صداها است.
18:03
Because people will understand the substitution that you're making with the R
244
1083240
4400
زیرا مردم جایگزینی را که شما با R یا شاید با TH انجام می دهید، درک خواهند کرد،
18:07
or maybe with the TH
245
1087640
2140
18:09
but if everything is repetitive and you are not using the melody and the pitch
246
1089780
5740
اما اگر همه چیز تکراری باشد و از ملودی و زیر و بم
18:15
to distinguish between the more important and the less important
247
1095640
4060
برای تمایز بین مهمتر و کم اهمیت تر استفاده نکنید،
18:19
if you're not going faster and slower for whenever it's more important and less important
248
1099700
4580
اگر نمی خواهید بروید. سریعتر و آهسته تر برای هر زمان که مهم تر و کمتر مهم است،
18:24
then the message is not going to be clearly delivered.
249
1104280
4780
پیام به وضوح ارائه نمی شود.
18:29
And the only, the best way to do that is by first observing how people speak.
250
1109060
5380
و تنها و بهترین راه برای انجام این کار این است که ابتدا نحوه صحبت افراد را مشاهده کنید.
18:34
You pick someone that you like and you listen to how they speak and you analyze it.
251
1114440
4420
شما فردی را که دوست دارید انتخاب می کنید و به نحوه صحبت او گوش می دهید و آن را تحلیل می کنید.
18:38
And you break it down like we just did here okay.
252
1118860
3100
و شما آن را خراب می کنید، همانطور که ما اینجا انجام دادیم.
18:41
And then when you start hearing it you can start making it.
253
1121960
3080
و وقتی شروع به شنیدن آن کردید، می توانید شروع به ساختن آن کنید.
18:45
If you want to practice the speech you can download the script I've prepared it for you.
254
1125120
4820
اگر می خواهید سخنرانی را تمرین کنید، می توانید اسکریپتی را که برای شما آماده کرده ام دانلود کنید.
18:49
It's on my website, I'll post a link to it below. So you can go and grab it
255
1129940
4300
این در وب سایت من است، من لینک آن را در زیر قرار خواهم داد. بنابراین می توانید بروید و آن را بگیرید
18:54
and repeat it and do it over and over again and think of all those nuances
256
1134240
3920
و آن را تکرار کنید و آن را بارها و بارها انجام دهید و به تمام آن نکات ظریفی
18:58
that we talked about here,
257
1138160
1200
که در اینجا صحبت کردیم فکر کنید،
18:59
Now I'd love to hear from you.
258
1139360
2400
حالا من دوست دارم از شما بشنوم.
19:01
So in the comments below let me know what was new for you today
259
1141760
3120
بنابراین در نظرات زیر به من اطلاع دهید که امروز چه چیز جدیدی برای شما
19:04
when it comes to intonation or pitch or rhythm: everything that we talked about.
260
1144880
5200
در مورد لحن یا زیر و بم یا ریتم وجود دارد: همه چیزهایی که در مورد آن صحبت کردیم.
19:10
And what is the one thing that you're going to take and practice and apply it in your day-to-day speech, okay?
261
1150120
5920
و تنها چیزی که قرار است بردارید و تمرین کنید و آن را در گفتار روزانه خود به کار ببرید، چیست؟
19:16
So these two things. Let me know in the comments below.
262
1156040
2440
پس این دو مورد با گذاشتن کامنت در ادامه به من اطلاع دهید.
19:18
Remember that if you really want to change you have to take action
263
1158480
3840
به یاد داشته باشید که اگر واقعاً می خواهید تغییر کنید، باید اقدام کنید،
19:22
you have to understand something but then to do something about it right away, okay.
264
1162320
5240
باید چیزی را بفهمید، اما بلافاصله کاری در مورد آن انجام دهید، خوب.
19:27
So don't wait with it. Go practice right now.
265
1167560
2660
پس با آن منتظر نباشید. همین الان برو تمرین
19:30
Again you can grab the script and practice with a script but you can do it with any other script that is out there.
266
1170220
5740
دوباره می توانید اسکریپت را بگیرید و با یک اسکریپت تمرین کنید، اما می توانید این کار را با هر اسکریپت دیگری که وجود دارد انجام دهید.
19:35
If you want to grab my script of the Shonda Rhimes TED talk click on the link below or up here.
267
1175960
5740
اگر می خواهید اسکریپت من از سخنرانی شوندا رایمز TED را بگیرید، روی پیوند زیر یا اینجا کلیک کنید.
19:41
If you like this speech analysis and you like this video be sure to check out my playlist of American intonation
268
1181700
5920
اگر این تحلیل گفتار را دوست دارید و این ویدیو را دوست دارید، حتماً لیست پخش من از لحن آمریکایی را ببینید
19:47
where I analyze many different speeches and I talk about intonation and rhythm and stress.
269
1187820
5760
که در آن من سخنرانی های مختلف را تجزیه و تحلیل می کنم و در مورد لحن و ریتم و استرس صحبت می کنم.
19:53
And that's it. Practice! The more you practice the better you get!
270
1193580
3880
و بس. تمرین! هر چه بیشتر تمرین کنید بهتر می شوید!
19:57
Have a beautiful week and I'll see you next week in the next video,
271
1197460
3520
هفته زیبایی داشته باشید و هفته آینده در ویدیوی بعدی شما را می بینم،
20:00
bye.
272
1200980
2700
خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7