American Intonation and Public Speaking with Shonda Rhimes

53,956 views ・ 2019-06-18

Accent's Way English with Hadar


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hey there it's Hadar and this is the Accent's Way.
0
20
2620
Hola, soy Hadar y este es Accent's Way.
00:02
Today we're going to talk about how to use your pitch, the level of your voice and your intonation,
1
2649
6791
Hoy vamos a hablar sobre cómo usar su tono, el nivel de su voz y su entonación,
00:09
to engage people and to keep things interesting.
2
9580
3180
para involucrar a las personas y mantener las cosas interesantes.
00:12
We are going to do that as we analyze a speech by Shonda Rhimes.
3
12760
5100
Vamos a hacer eso mientras analizamos un discurso de Shonda Rhimes.
00:17
Shonda is the showrunner of big TV shows such as 'Grey's Anatomy' and 'Private Practice' and 'Scandal'
4
17860
8340
Shonda es la showrunner de grandes programas de televisión como 'Grey's Anatomy' y 'Private Practice' y 'Scandal'
00:26
and she's also the author of the Year of Yes'. It's one of my favorites books
5
26200
4660
y también es la autora de Year of Yes'. Es uno de mis libros favoritos
00:30
and if you decide to read it I highly recommend the audio version
6
30860
3960
y si decide leerlo, le recomiendo la versión de audio
00:34
because the way she reads it is just remarkable and so so funny
7
34820
4660
porque la forma en que lo lee es simplemente notable y muy divertida
00:39
and by the way if you want to get a free 30-day trial for audible
8
39560
4360
y, por cierto, si desea obtener una prueba gratuita de 30 días para audible
00:43
which is where you listen to audiobooks
9
43920
3580
que es donde escuchas los audiolibros,
00:47
then click on the link below and then you get a free credit which you can use to listen to the 'Year of Yes'
10
47500
6280
luego haces clic en el enlace a continuación y luego obtienes un crédito gratuito que puedes usar para escuchar el 'Year of Yes'
00:53
and practice it with her.
11
53780
1980
y practicarlo con ella.
00:55
Today we're going to analyze together the beginning of her TED talk
12
55760
3560
Hoy vamos a analizar juntos el comienzo de su charla TED
00:59
and there we'll listen to how she uses her pitch and the level of her voice
13
59320
5360
y allí escucharemos cómo usa su tono y el nivel de su voz
01:04
to make things really really interesting engaging
14
64680
2680
para hacer que las cosas sean realmente interesantes, atractivas
01:07
and creates the sense of anticipation like you can't wait to hear what she has to say.
15
67360
5300
y crean la sensación de anticipación que no se puede espera a escuchar lo que tiene que decir.
01:12
We're also gonna pay attention to see the difference between
16
72660
3140
También vamos a prestar atención para ver la diferencia entre lo
01:15
what's more important and what's less important and how she does that effortlessly.
17
75800
6060
que es más importante y lo que es menos importante y cómo lo hace sin esfuerzo.
01:21
So let's first watch the clip.
18
81860
1900
Así que primero veamos el clip.
01:37
And now let's break it down line by line.
19
97940
2340
Y ahora vamos a desglosarlo línea por línea.
01:40
The way I break it down is always I chunk it up.
20
100280
3440
La forma en que lo desgloso es siempre lo troceo.
01:43
I divide it into small chunks.
21
103800
2360
Lo divido en trozos pequeños.
01:46
When we look at chunks, those small units in a sentence,
22
106160
2720
Cuando observamos los fragmentos, esas pequeñas unidades en una oración,
01:48
we see that all the words within the chunk are connected.
23
108880
3180
vemos que todas las palabras dentro del fragmento están conectadas.
01:52
So we want to connect all of them, stress the more important words and reduce
24
112420
4500
Así que queremos conectarlos todos, acentuar las palabras más importantes y reducir
01:56
and pronounce softly the less important words.
25
116920
2920
y pronunciar suavemente las palabras menos importantes.
02:04
So a while ago I tried an experiment
26
124340
2500
Así que hace un tiempo intenté un experimento
02:06
So a while ago so a while ago
27
126840
1500
Así que hace un tiempo así que
02:08
Now she starts her talk with the word 'so'.
28
128340
2840
ahora ella comienza su charla con la palabra 'entonces'.
02:11
'So' is a filler word, 'so' is meant to transition from one subject to another.
29
131780
5240
'So' es una palabra de relleno, 'so' está destinado a la transición de un tema a otro.
02:17
It makes it seem as if we were in the middle of a discussion
30
137020
3780
Parece como si estuviéramos en medio de una discusión
02:20
and we're just continuing the talk, okay.
31
140800
2320
y solo continuamos hablando, ¿de acuerdo?
02:23
It makes it sound more natural.
32
143120
1893
Hace que suene más natural.
02:25
'So a while ago'.
33
145020
1780
'Así que hace un rato'.
02:26
Here in this chunk, the word 'WHILE' is the stressed word.
34
146800
4180
Aquí, en este fragmento, la palabra 'Mientras' es la palabra acentuada.
02:30
So, see how she goes higher in pitch. Let's listen to it again
35
150980
3140
Entonces, mira cómo sube de tono. Escuchémoslo de nuevo
02:34
'So a while ago'
36
154120
1720
'Hace un rato'
02:35
'So a while ago' and then she drops on 'ago'.
37
155840
3780
'Hace un rato' y luego dice 'hace'.
02:42
'I tried an experiment' are the stressed words and 'an' is really reduced.
38
162460
4720
'Probé un experimento' son las palabras acentuadas y 'an' se reduce realmente.
02:47
'I tried an experiment'
39
167480
1660
'Probé un experimento'
02:49
and it feels like something else is coming up.
40
169140
2080
y parece que algo más está surgiendo.
02:51
It's left open at the end and something else is coming up.
41
171220
3820
Se deja abierto al final y algo más está surgiendo.
02:59
'For one year I would say 'yes' to all the things that scared me, right.
42
179200
5480
'Durante un año diría 'sí' a todas las cosas que me asustaban, ¿verdad?
03:04
She starts kind of high 'so a WHILE ago'
43
184680
3660
Ella comienza un poco alto 'hace un TIEMPO'
03:08
and then she goes a little lower
44
188340
2000
y luego baja un poco más
03:10
because that's serious and that's profound
45
190340
4200
porque eso es serio y profundo
03:14
'For one year'
46
194540
1920
'Durante un año'
03:16
and the way she stresses is not by going high in pitch
47
196460
3480
y la forma en que enfatiza no es con un tono alto,
03:19
but she just says it a little longer with more intention
48
199940
3207
sino que lo dice un poco más con más intención
03:23
'For one YEAR I would say YES (pause) to all the things that SCARED me'.
49
203147
6553
'Durante un AÑO diría SÍ (pausa) a todas las cosas que me ASUSTARON'.
03:29
And we see what the words that matter here:
50
209740
3040
Y vemos cuáles son las palabras que importan aquí:
03:32
YEAR, YES, SCARED.
51
212780
4300
AÑO, SÍ, MIEDO.
03:37
Just by listening to these three words or looking at these three words
52
217280
5000
Con solo escuchar estas tres palabras o mirar estas tres palabras,
03:42
we kind of get what the meaning of the sentence is, right.
53
222280
3860
entendemos cuál es el significado de la oración, ¿verdad?
03:46
That's why everything else can be faster, lower in pitch, less emphasized
54
226140
3140
Es por eso que todo lo demás puede ser más rápido, más bajo en tono, menos enfatizado '
03:49
'For one YEAR I would say 'YES'
55
229480
3240
Durante un AÑO
03:52
'I w'd, w'd' reduced, 'I would say 'yes' to all the things that SCARED me.
56
232720
4820
diría 'SÍ' .
03:57
Make sure you pronounce the TH is here 'the things', 'the things'
57
237540
3540
Asegúrate de pronunciar el TH aquí 'las cosas', 'las cosas'
04:01
connect it together: 'th'things'
58
241080
2456
conéctalo: 'th'things'
04:03
'tu(w)all th'things' that scared me.
59
243540
2620
'tu(w)all th'things' que me asustó.
04:09
Anything that made me nervous
60
249860
2240
Cualquier cosa que me pusiera nervioso
04:12
Anything that made me nervous
61
252100
2220
Cualquier cosa que me pusiera nervioso
04:14
'ANYTHING', 'NERVOUS' these are at the stress words in the middle we go a little faster
62
254320
3700
'CUALQUIER COSA', 'NERVIOSO' estas son las palabras acentuadas en el medio, vamos un poco más rápido
04:18
ANYHTING that made me NERVOUS
63
258540
2040
CUALQUIER COSA que me pusiera NERVIOSO
04:20
'THat', 'THat'.
64
260580
1160
'ESO', 'ESO'.
04:21
Stick the tongue up for the TH, the 'a' is reduce, 'that made'
65
261740
4600
Saque la lengua para el TH, la 'a' se reduce, 'eso hizo'
04:26
So you connect those two together 'thtmademe', 'thtmademe', 'thtmademe'.
66
266340
4380
Entonces conecta esos dos juntos 'thtmademe', 'thtmademe', 'thtmademe'.
04:30
'ANYTHING thtmademe NERVOUS'
67
270720
1460
'CUALQUIER COSA que me puso NERVIOSO'
04:32
'took me out of my comfort zone',
68
272180
2980
'me sacó de mi zona de confort',
04:35
'took me out of my comfort zone',
69
275160
1540
'me sacó de mi zona de confort', '
04:36
'took' we have a relaxed ʊ sound not 'tuk', 'tʊk', 'tʊk' me.
70
276700
5040
tomó' tenemos un sonido ʊ relajado, no 'tuk', 'tʊk', 'tʊk'.
04:41
'me' is lower in pitch because 'me' is less stressed.
71
281740
4280
'yo' tiene un tono más bajo porque 'yo' está menos acentuado.
04:46
'out of my' turns into 'adda my', 'adda my', 'adda'.
72
286020
5140
'fuera de mi' se convierte en 'adda my', 'adda my', 'adda'.
04:51
So you actually drop your jaw for the 'a'-sound, the T becomes a flap T(D) - adda
73
291160
4280
Así que en realidad te quedas boquiabierto por el sonido de la 'a', la T se convierte en un flap T(D) - adda,
04:55
the 'əv' turns into just a simple 'a', 'adda my', 'adda my', 'adda my'. So she says it fast.
74
295440
7420
la 'əv' se convierte en una simple 'a', 'adda my', 'adda my', 'adda mi'. Entonces ella lo dice rápido.
05:02
'comfort zone' that's a set phrase and a set phrase is usually a word with two digits, comprised of two words
75
302860
6940
'zona de confort' que es una frase hecha y una frase hecha suele ser una palabra con dos dígitos, compuesta de dos palabras
05:09
and then the first word is more stressed like 'HIGH school' or 'TEAM leader'
76
309800
5480
y luego la primera palabra se acentúa más como 'escuela secundaria' o 'líder de EQUIPO'
05:15
or 'COMFORT zone'.
77
315280
1240
o 'zona de COMODIDAD'.
05:16
'comfort', 'COMFORT zone'.
78
316520
2800
'confort', 'zona CONFORT'.
05:19
'took me out of my COMFORT zone'.
79
319320
2860
'me sacó de mi zona de CONFORT'.
05:26
I forced myself to say YES to.
80
326720
2040
Me obligué a decir SÍ a.
05:28
I forced myself to say YES to.
81
328760
2740
Me obligué a decir SÍ a.
05:31
Again she's really low here. 'Yes' is slightly higher in pitch.
82
331660
5180
Una vez más, ella está muy baja aquí. 'Sí' tiene un tono ligeramente más alto.
05:36
That's the main point here okay. That's the key word.
83
336840
3780
Ese es el punto principal aquí bien. Esa es la palabra clave.
05:40
So she's gonna go higher and pitch for that one.
84
340630
2150
Entonces ella irá más alto y lanzará para eso .
05:42
I forced myself to say YES to.
85
342780
2320
Me obligué a decir SÍ a.
05:45
Make sure that when you say the word 'forced' it doesn't sound like 'first' because that's a different word.
86
345100
5280
Asegúrese de que cuando diga la palabra 'forzado' no suene como 'primero' porque esa es una palabra diferente.
05:50
To do that you want to make sure that the o-sound is fully pronounced
87
350380
4360
Para hacer eso, debes asegurarte de que el sonido o se pronuncie completamente
05:54
'for-, for- and then you bring the tongue up for the R only at the end after you pronounce the o-.
88
354900
6200
'for-, for- y luego levantas la lengua para la R solo al final después de pronunciar la o-.
06:01
'I forced myself t'say', 'tə' is reduced.
89
361100
3000
'Me obligué a decir', 'tə' se reduce.
06:04
I forced myself t'say yes (pause) to.
90
364100
4200
Me obligué a decir que sí (pausa) a.
06:08
The word 'to' is not reduced when it's at the end. So you pronounce it with a pure u sound.
91
368300
5280
La palabra 'a' no se reduce cuando está al final. Entonces lo pronuncias con un sonido u puro.
06:13
t'say YES to.
92
373580
2480
Dile SÍ a.
06:16
Now notice that because there is a period, that's the end of the paragraph,
93
376060
3640
Ahora observe que debido a que hay un punto, ese es el final del párrafo,
06:19
the intonation drops down: I forced myself to say yes to.
94
379700
5900
la entonación desciende: me obligué a decir que sí.
06:25
Unlike 'Anything that made me nervous'
95
385600
1875
A diferencia de 'Cualquier cosa que me haya puesto nervioso'
06:27
when she went up because something else is coming up
96
387480
3500
cuando subió porque algo más está surgiendo,
06:30
but here it's the end of the paragraph, she closed it and it kind of organizes things in our heads.
97
390980
6400
pero aquí es el final del párrafo, lo cerró y de alguna manera organiza las cosas en nuestras cabezas.
06:37
You want to think of your speech as if you're writing an email right
98
397380
3000
Quieres pensar en tu discurso como si estuvieras escribiendo un correo electrónico correctamente.
06:40
You wouldn't just put a bulk of text you would break it down into different paragraphs
99
400380
5300
No solo pondrías una gran cantidad de texto, sino que lo dividirías en diferentes párrafos
06:45
and put a comma in between ideas and a period at the end
100
405680
4520
y pondrías una coma entre las ideas y un punto al final
06:50
and you do the same thing when you speak only you use intonation for that.
101
410200
3400
y listo. lo mismo cuando hablas solo que usas la entonación para eso.
06:53
So that rising intonation: 'Anything that made me nervous' right, when you lift it up
102
413600
6580
Entonces esa entonación ascendente: 'Cualquier cosa que me haya puesto nervioso', cuando lo levantas
07:00
it's like a comma and then 'I force myself to say 'yes' to' period.
103
420180
3940
es como una coma y luego 'Me obligo a decir 'sí' a 'y punto.
07:04
I know as a listener that the idea has ended
104
424120
4260
Sé como oyente que la idea ha terminado
07:08
even though she's gonna continue with the same argument or the same idea
105
428380
4280
aunque ella continuará con el mismo argumento o la misma idea,
07:12
it's a new start of a new sentence so I'm preparing for it differently.
106
432660
4960
es un nuevo comienzo de una nueva oración, así que me estoy preparando de manera diferente.
07:32
Now as you can see she asks three questions:
107
452660
2660
Ahora, como puede ver, hace tres preguntas:
07:40
And the answer is the same for each question:
108
460120
3240
Y la respuesta es la misma para cada pregunta:
07:49
So to make it interesting she asks it differently every single time.
109
469840
4560
Entonces, para que sea interesante, la pregunta de manera diferente cada vez.
07:54
Because if she were to ask you the same it would be boring.
110
474400
3840
Porque si ella te preguntara lo mismo sería aburrido. ¿
07:58
Did I want to speak in public? Did I want to be on live TV? Did I want to try acting?
111
478240
4320
Quería hablar en público? ¿Quería estar en la televisión en vivo? ¿Quería intentar actuar?
08:02
Right, that's boring and it's not interesting
112
482560
2200
Cierto, eso es aburrido y no es interesante.
08:04
So she escalates her intention, and the tension, and the pitch.
113
484920
5680
Así que aumenta su intención, la tensión y el tono.
08:10
And that's how she creates engagement and interest, and anticipation to hear what the answer would be.
114
490600
7700
Y así es como crea compromiso e interés, y anticipación para escuchar cuál sería la respuesta.
08:18
So let's look at it.
115
498300
1540
Así que echemos un vistazo.
08:23
The first question is kind of casual. She has to start low so she has where to go right, later on.
116
503780
5180
La primera pregunta es algo casual. Tiene que empezar poco a poco para saber adónde ir bien más adelante. ¿
08:29
Did I want to speak in public?
117
509000
1900
Quería hablar en público?
08:31
That's a yes-no question rising-rising intonation intonation: 'No'.
118
511020
4660
Esa es una pregunta de sí o no entonación ascendente entonación ascendente: 'No'.
08:35
Again rising-rising intonation.
119
515680
2440
Nuevamente entonación ascendente-ascendente.
08:38
I know it's not over yet, something else is coming up.
120
518120
2840
Sé que aún no ha terminado, algo más se avecina.
08:40
'But yes'.
121
520960
1560
'Pero si'.
08:46
Then the next question there is more attention there. How do we know that?
122
526200
4520
Entonces la siguiente pregunta hay más atención allí. ¿Cómo lo sabemos?
08:50
Because she goes a little higher for a high 'live TV'
123
530720
2080
Porque ella va un poco más alto para una alta 'TV en vivo'
08:52
'Did I wanna be on live TV?' Closing.
124
532880
3880
'¿Quería estar en la televisión en vivo?' Clausura.
08:56
'Did I wanna be on live TV?' and then the answer is the same:
125
536760
4420
'¿Quería estar en la televisión en vivo?' y luego la respuesta es la misma:
09:02
Right, it's more heightened: 'No, but yes.'
126
542241
4519
Correcto, es más acentuada: 'No, pero sí'.
09:06
Again rising intonation: 'No, but yes.' Open - closed.
127
546760
6460
Nuevamente entonación ascendente: 'No, pero sí'. Abrir cerrado.
09:15
And then the last question: 'Did I want to try acting?'
128
555060
2880
Y luego la última pregunta: '¿Quería intentar actuar?'
09:17
The highest note.
129
557940
1660
La nota más alta.
09:22
Now here this is smart cuz instead of saying 'No!'
130
562800
4080
Ahora aquí esto es inteligente porque en lugar de decir '¡No!'
09:26
because it's not for her, she was like chill and mellow, so she just says the word a few times
131
566880
6560
porque no es para ella, era como relajada y tranquila, así que solo dice la palabra un par de veces
09:33
No, no, no, but yes, yes, yes.
132
573440
2980
No, no, no, pero sí, sí, sí.
09:36
Right, 'No, no, no' open-open-open but 'yes, yes, yes' and then she's closing it.
133
576420
4180
Cierto, 'No, no, no' abre-abre-abre pero 'sí, sí, sí' y luego lo va cerrando.
09:42
'And a crazy thing happened.' She ends it at the end with a rising-falling intonation.
134
582880
4700
Y sucedió una locura. Ella lo termina al final con una entonación ascendente-descendente.
09:47
uh-na, uh-na reduced 'uh-na crazy thing happened'. These three words are stressed.
135
587580
6320
uh-na, uh-na reducido 'uh-na cosa loca pasó'. Estas tres palabras están acentuadas.
09:53
'uh-na crazy thing happened.' Stick the tongue out for the THing.
136
593900
3520
'uh-na cosa loca sucedió.' Saca la lengua para la COSA.
10:01
The very act (pause) of doing the thing that scared me undid the fear.
137
601360
5210
El mismo acto (pausa) de hacer lo que me asustaba deshizo el miedo.
10:06
Beautiful sentence!
138
606570
1630
Hermosa frase! Se
10:08
'The very ACT', 'act' is stressed. the-the stick the tongue out
139
608200
4560
enfatiza 'el mismo ACTO', 'acto'. el-el sacar la lengua
10:12
'The very act of doing the thing that scared me'
140
612760
3820
'El mismo acto de hacer lo que me asustó'
10:16
v' doing th-thing, v' doing th-thing,
141
616580
2640
v' haciendo th-cosa, v' haciendo th-cosa,
10:19
v' doing , 'doing' is somewhat stressed, 'of' is reduced. '
142
619220
3740
v' haciendo , 'haciendo' se acentúa un poco, 'de' se reduce. '
10:22
v'doing th-thing' stick the tongue up for the th and connect those two words together.
143
622960
5740
v'doing th-thing' saca la lengua para la th y conecta esas dos palabras juntas.
10:28
'that scared me', scared really sticks out, that's another key word here.
144
628700
4420
'eso me asustó', el miedo realmente sobresale, esa es otra palabra clave aquí.
10:33
of doing the thing that SCARED me
145
633260
1420
de hacer lo que me asustó
10:34
of doing the thing that SCARED me
146
634680
2800
de hacer lo que me asustó
10:37
And then she stresses those two words really nicely: 'undid the fear.'
147
637480
5260
Y luego enfatiza esas dos palabras muy bien: 'deshacer el miedo'.
10:42
'UNDID the FEAR'. Relaxed E for 'did'.
148
642740
4820
'DESHACER EL MIEDO'. E relajada para 'hizo'.
10:47
Undid the fear.
149
647560
1440
Deshizo el miedo.
10:49
Now she's not closing it here yet. You can hear the tail going up: undid the fear
150
649000
8040
Ahora ella no lo está cerrando aquí todavía. Puedes escuchar la cola subiendo: deshizo el miedo
10:58
'made it not scary'.
151
658280
960
'hizo que no asustara'.
10:59
made it not scary.
152
659240
1680
hizo que no asustara.
11:00
So she goes really low in pitch, it's kinda like she's explaining it, right.
153
660920
5800
Así que habla muy bajo en el tono, es como si lo estuviera explicando, ¿verdad?
11:06
'Undid the fear.' What does that mean? Made it not scary.
154
666720
3040
'Deshacer el miedo.' ¿Qué significa eso? Hizo que no asustara.
11:09
So she says that a little faster and lower in pitch.
155
669760
3060
Entonces ella dice eso un poco más rápido y más bajo en tono.
11:12
It's like she puts it in brackets but it's important for her to say it
156
672820
3740
Es como si lo pusiera entre paréntesis pero es importante que lo diga
11:16
and then she closes it with that period without rising-falling intonation: made it not scary.
157
676560
6400
y luego lo cierra con ese punto sin entonación ascendente-descendente: hizo que no diera miedo.
11:28
My fear of public speaking, my social anxiety, right.
158
688020
3600
Mi miedo a hablar en público, mi ansiedad social, cierto.
11:31
Again she's listing and notice how every time she hits a different note so it doesn't get boring
159
691620
5440
De nuevo ella está enumerando y nota cómo cada vez que toca una nota diferente para que no se vuelva aburrido.
11:37
My fear of public speaking, my social anxiety, right. 'Anxiety' doesn't sound exactly like 'speaking'
160
697060
6450
Mi miedo a hablar en público, mi ansiedad social, cierto. 'Ansiedad' no suena exactamente como 'hablar'
11:43
and for both she goes up in pitch.
161
703510
2790
y para ambos sube de tono.
11:48
And then she closes it. Poof - falling intonation, 'gone'.
162
708100
5660
Y luego ella lo cierra. Poof - entonación descendente, 'ido'. La
11:53
Falling intonation has a lot more certainty and confidence,
163
713760
3860
entonación descendente tiene mucha más certeza y confianza, la
11:57
rising-rising intonation: 'wait something else is coming up', it sounds like a question
164
717720
4760
entonación ascendente-ascendente: 'espera, algo más está surgiendo', suena como una pregunta que
12:02
not sure, wait a minute, it's not over yet, okay.
165
722480
4380
no estoy segura, espera un minuto, aún no ha terminado, está bien. Debe
12:06
You need to understand that when you speak is sometimes
166
726860
2840
comprender que cuando habla, a veces
12:09
a lot of people use this rising intonation at the end when they're not asking questions
167
729700
3400
muchas personas usan esta entonación ascendente al final cuando no están haciendo preguntas
12:13
when they are done saying the sentence and then it feels like something else is coming up okay
168
733100
5740
cuando terminan de decir la oración y luego parece que algo más está surgiendo bien
12:18
and people don't know that they're done.
169
738840
2220
y la gente no No sé que han terminado.
12:21
So you want to be able to understand or recognize the difference
170
741060
4420
Entonces, desea poder comprender o reconocer la diferencia
12:25
between rising intonation and rising-falling intonation and when you
171
745480
3800
entre la entonación ascendente y la entonación ascendente y descendente y cuando
12:29
get to the end of your sentence or when you're done make sure to close it
172
749280
3800
llegue al final de su oración o cuando haya terminado, asegúrese de cerrarla
12:33
and reach the bottom of your pitch.
173
753080
2780
y llegar al final de su tono.
12:38
It's amazing the power of one word.
174
758160
3280
Es increíble el poder de una palabra.
12:41
So the word 'AMAZING' really sticks out here and the way she emphasizes it
175
761440
5040
Entonces, la palabra 'INCREÍBLE' realmente sobresale aquí y la forma en que ella la enfatiza
12:46
is by emphasizing not only the vowel in it but also all the consonants.
176
766480
5240
es enfatizando no solo la vocal sino también todas las consonantes.
12:51
'It's ammmmmm' . Her M-mmm- is so long. It's amazing.
177
771860
6560
'Es ammmmmm'. Su M-mmm- es tan larga. Es asombroso.
12:58
Also the 'NG'. It's amazzing. Okay, because this is a strong word and she really wants to emphasize it.
178
778420
6900
También el 'NG'. es increíble Está bien, porque esta es una palabra fuerte y ella realmente quiere enfatizarla.
13:05
'The power of one word'
179
785360
1520
'El poder de una palabra'
13:06
So a lot of reductions here. 'the-power'v- reduced the 'of'.
180
786980
4100
Así que muchas reducciones aquí. 'el-poder'v- redujo el 'de'.
13:11
'one word' and 'word' is stressed but it's stressed by prolonging it, maybe putting a little bit of emphasis there
181
791080
8280
'una palabra' y 'palabra' se acentúan pero se acentúan prolongándolas, tal vez poniendo un poco de énfasis allí
13:19
and slightly higher in pitch. 'the power of one word'.
182
799360
3580
y un tono un poco más alto. 'el poder de una palabra'.
13:27
So two profound sentences, two different sentences and listen to the melody
183
807060
3900
Así que dos frases profundas, dos frases diferentes y escucha la melodía
13:30
it is different, it has to be different. So it's not repetitive.
184
810960
3620
es diferente, tiene que ser diferente. Así que no es repetitivo.
13:34
So it shows the escalation, the growth,
185
814580
3120
Entonces muestra la escalada, el crecimiento,
13:37
the importance of what comes after.
186
817700
2580
la importancia de lo que viene después.
13:40
'Yes changed my life', okay.
187
820280
3160
'Sí cambió mi vida', está bien.
13:43
That's kind of like the fact. "Yes changed ME', right.
188
823500
4600
Eso es algo así como el hecho. "Sí, me cambió", cierto.
13:48
In addition to that and to be even more specific 'it changed me'.
189
828100
4860
Además de eso y para ser aún más específicos, "me cambió".
13:52
So she's only using the pitch to indicate that
190
832960
2780
Así que ella solo está usando el tono para indicar eso
13:55
and we get it, we get this just by simply pronouncing it a little differently or
191
835740
5990
y lo entendemos, lo entendemos simplemente pronunciándolo un poco diferente o
14:01
using a different intonation and different melody: 'YES changed my life,
192
841730
4860
usando una entonación diferente y una melodía diferente: 'SÍ cambió mi vida,
14:06
yes changed ME', okay.
193
846590
2430
sí me cambió', está bien.
14:09
You understand that there is this sense of importance here
194
849020
4260
Entiendes que existe este sentido de importancia aquí
14:15
'But-there w’z one, 'but-there w’z one' 'but-there w’z one'
195
855720
2400
'Pero-ahí w'z one, 'pero-ahí w'z one' ' pero-ahí hay uno'
14:18
everything's reduced here, she's moving on to the next subject in a way 'but-there w’z one'
196
858120
4320
todo se reduce aquí, ella está pasando al siguiente tema de una manera 'pero-ahí hay uno' '
14:22
'but-there w’z one' T-TH place your tongue on the teeth for the T
197
862440
5300
pero-ahí hay uno' T-TH coloca tu lengua en los dientes para la T
14:27
but 'there' then move on to the 'th', 'but there was' reduced 'one'
198
867740
6320
pero 'allí' luego pasa a la 'th', 'pero había' reducido 'uno' '
14:34
'particular' Listen to how she pronounces the word 'particular'
199
874060
4300
particular' Escuche cómo pronuncia la palabra 'particular'
14:39
'particular yes'. Every consonant is enunciated because this is the stressed word
200
879680
6380
'particular sí'. Se enuncia cada consonante porque esta es la palabra acentuada
14:46
So she uses different ways to stress words. It's not always higher in pitch and long.
201
886060
5840
Así que ella usa diferentes formas de acentuar las palabras. No siempre es más alto en tono y largo.
14:51
Sometimes the consonants are long, sometimes the consonants are strong
202
891900
4118
A veces las consonantes son largas, a veces las consonantes son fuertes,
14:56
sometimes the word is really high in pitch, sometimes it's just louder.
203
896018
4002
a veces la palabra es muy alta. en tono, a veces es simplemente más fuerte.
15:00
So you have all these means to emphasize the words that convey your main message.
204
900020
6760
Así que tienes todos estos medios para enfatizar las palabras que transmiten tu mensaje principal.
15:06
Par-ti-cu-lar. Like she slows down on it.
205
906780
4620
Particular. Como si ella fuera más lenta.
15:11
Yes, but there was one par-ti-cu-lar yes that affected my life in the most profound way.
206
911400
6620
Sí, pero hubo un sí en par-ti-cu-lar que afectó mi vida de la manera más profunda.
15:18
that affected my life in the most profound way
207
918020
3685
eso afectó mi vida de la manera más profunda
15:21
'that affected my life' - fast and then slow.
208
921705
3515
'eso afectó mi vida' - rápido y luego lento.
15:25
See how she constantly shifts between fast, less important 'that affected my life'
209
925220
4500
Vea cómo cambia constantemente entre rápido, menos importante 'eso afectó mi vida' '
15:29
'in the most profound way'
210
929720
2640
de la manera más profunda' '
15:32
'that affected my life in the most profound way'
211
932360
3840
eso afectó mi vida de la manera más profunda'
15:38
And again she goes down, she explains it: 'in a way I never imagined'.
212
938200
4040
Y nuevamente baja, lo explica: 'de una manera que nunca imaginado'.
15:42
So she goes a little faster lower in pitch/ It's like she puts it in brackets.
213
942240
4740
Entonces ella va un poco más rápido en un tono más bajo/ Es como si lo pusiera entre paréntesis.
15:46
In the most profound way. In a way I never imagined.
214
946980
3088
De la manera más profunda. De una manera que nunca imaginé.
15:50
Repetition for emphasis. So she does it - using different words - but she makes sure not to use the same melody.
215
950068
9192
Repetición para enfatizar. Entonces lo hace, usando palabras diferentes, pero se asegura de no usar la misma melodía.
15:59
Because listen to this: 'in the most profound way, in the way I never imagined.'
216
959260
4400
Porque escucha esto: 'de la manera más profunda, de la manera que nunca imaginé'.
16:04
It feels like I've just said the same thing, right. But if I say something like this:
217
964940
4140
Se siente como si acabara de decir lo mismo, ¿verdad? Pero si digo algo como esto:
16:09
'in the most profound way, in a way I never imagined'.
218
969080
3240
'de la manera más profunda, de una manera que nunca imaginé'.
16:13
It triggers my brain to think about it as different as if it's two different things which they aren't
219
973180
5780
Activa mi cerebro para pensar en ello como si fueran dos cosas diferentes que no son,
16:18
but it helps me understand it even better.
220
978960
2100
pero me ayuda a entenderlo aún mejor.
16:24
'And it started with a question for my toddler'.
221
984240
2120
'Y comenzó con una pregunta para mi niño pequeño'.
16:26
STARTED, QUESTION, TODDLER
222
986660
2100
COMENZÓ, PREGUNTA, NIÑO
16:28
these are the three stressed words.
223
988760
2820
estas son las tres palabras acentuadas.
16:31
"Uh-nit started' see how she reduces the beginning 'uh-nit', ' Uh-nit' , 'uh-nit.
224
991580
4400
"Uh-nit comenzó" mira cómo reduce el comienzo 'uh-nit', 'Uh-nit', 'uh-nit'. '
16:35
'started' is the stressed word. 'With a question', 'witha', whiha', whiha' reduced, 'question' is stressed,
225
995980
5900
empezó' es la palabra acentuada. whiha' reducido, 'pregunta' está acentuado,
16:41
fr'-my, fr-my, fr-my - reduced, fast, effortless 'TODdler', okay.
226
1001880
6180
fr'-my, fr-my, fr-my - reducido, rápido, sin esfuerzo 'TODdler', está bien.
16:48
'TODdler' and then it feels like there is a tail that is continuing something else is coming up
227
1008100
7034
'TODdler' y luego se siente como si hubiera una cola que continúa algo se acerca otra cosa
16:55
and indeed then she starts telling a story
228
1015134
2946
y, de hecho, luego comienza a contar una historia,
16:58
but if you want to watch the story you need to watch the TED talk.
229
1018080
3920
pero si quieres ver la historia, debes ver la charla TED.
17:02
Of course, I'll post a link to it right in the description below.
230
1022000
4220
Por supuesto, publicaré un enlace a ella justo en la descripción a continuación.
17:06
Okay, as you can see, you have all these ways to convey your message and to stay interesting.
231
1026220
6340
Está bien, como puedas mira, tienes todas estas formas de transmitir tu mensaje y mantenerte interesante.
17:12
How you pronounce the words, how long you stretch them,
232
1032560
3660
Cómo pronuncias las palabras, cuánto tiempo las estiras,
17:16
How you pronounce the consonants and the vowels in the words,
233
1036240
2860
cómo pronuncias las consonantes y las vocales en las palabras,
17:19
The pitch that you're using and when you're explaining something
234
1039100
3400
el tono que estás usando y cuándo estás explicando algo,
17:22
it's so important to keep your intonation varied so it's not monotone
235
1042500
4520
es muy importante que mantengas la entonación variada para que no sea monótona
17:27
because when you use the same patterns whether you're a non-native speaker or a native speaker
236
1047020
4800
porque cuando usas los mismos patrones, ya seas un hablante no nativo o un hablante nativo,
17:31
it becomes repetitive and people kind of feel that they know what you're about to say
237
1051820
5460
se vuelve repetitivo y la gente siente que sabe lo que estás a punto de decir
17:37
cuz everything sounds the same. Also, when you change the intonation people
238
1057280
5520
porque todo suena igual. Además, cuando cambias la entonación,
17:42
if they zone out now they come back to you okay
239
1062800
2410
si las personas se distraen ahora, vuelven a ti
17:45
because they feel that every time there is something different.
240
1065210
3230
porque sienten que cada vez hay algo diferente.
17:48
So when it's repetitive PEOPLE may lose you, YOU may lose people.
241
1068440
3800
Entonces, cuando es repetitivo, la GENTE puede perderte, TÚ puedes perder a la gente.
17:52
So it's really important to understand those nuances
242
1072240
3980
Por lo tanto, es realmente importante comprender esos matices
17:56
and sometimes intonation, pitch, variation is more important than accurate pronunciation of sounds.
243
1076220
6760
y, a veces, la entonación, el tono y la variación son más importantes que la pronunciación precisa de los sonidos.
18:03
Because people will understand the substitution that you're making with the R
244
1083240
4400
Porque la gente entenderá la sustitución que estás haciendo con la R
18:07
or maybe with the TH
245
1087640
2140
o quizás con la TH
18:09
but if everything is repetitive and you are not using the melody and the pitch
246
1089780
5740
pero si todo es repetitivo y no estás usando la melodía y el tono
18:15
to distinguish between the more important and the less important
247
1095640
4060
para distinguir entre lo más importante y lo menos importante
18:19
if you're not going faster and slower for whenever it's more important and less important
248
1099700
4580
si no vas más rápido y más lento para cada vez que es más importante o menos importante,
18:24
then the message is not going to be clearly delivered.
249
1104280
4780
entonces el mensaje no se entregará claramente.
18:29
And the only, the best way to do that is by first observing how people speak.
250
1109060
5380
Y la única, la mejor manera de hacerlo es observando primero cómo habla la gente.
18:34
You pick someone that you like and you listen to how they speak and you analyze it.
251
1114440
4420
Eliges a alguien que te gusta y escuchas cómo habla y lo analizas.
18:38
And you break it down like we just did here okay.
252
1118860
3100
Y lo desglosas como acabamos de hacer aquí, ¿de acuerdo?
18:41
And then when you start hearing it you can start making it.
253
1121960
3080
Y luego, cuando empiezas a escucharlo, puedes empezar a hacerlo.
18:45
If you want to practice the speech you can download the script I've prepared it for you.
254
1125120
4820
Si quieres practicar el discurso puedes descargar el guión que te he preparado.
18:49
It's on my website, I'll post a link to it below. So you can go and grab it
255
1129940
4300
Está en mi sitio web, voy a publicar un enlace a él a continuación. Así que puedes ir y agarrarlo y
18:54
and repeat it and do it over and over again and think of all those nuances
256
1134240
3920
repetirlo y hacerlo una y otra vez y pensar en todos esos matices de
18:58
that we talked about here,
257
1138160
1200
los que hablamos aquí.
18:59
Now I'd love to hear from you.
258
1139360
2400
Ahora me encantaría saber de ti.
19:01
So in the comments below let me know what was new for you today
259
1141760
3120
Entonces, en los comentarios a continuación, hágame saber qué fue nuevo para usted hoy en lo que
19:04
when it comes to intonation or pitch or rhythm: everything that we talked about.
260
1144880
5200
respecta a la entonación, el tono o el ritmo: todo lo que hablamos.
19:10
And what is the one thing that you're going to take and practice and apply it in your day-to-day speech, okay?
261
1150120
5920
Y qué es lo único que vas a tomar, practicar y aplicar en tu discurso diario, ¿de acuerdo?
19:16
So these two things. Let me know in the comments below.
262
1156040
2440
Entonces estas dos cosas. Déjame saber abajo en los comentarios.
19:18
Remember that if you really want to change you have to take action
263
1158480
3840
Recuerda que si realmente quieres cambiar, tienes que actuar,
19:22
you have to understand something but then to do something about it right away, okay.
264
1162320
5240
tienes que entender algo, pero luego hacer algo al respecto de inmediato, está bien.
19:27
So don't wait with it. Go practice right now.
265
1167560
2660
Así que no esperes con eso. Ve a practicar ahora mismo.
19:30
Again you can grab the script and practice with a script but you can do it with any other script that is out there.
266
1170220
5740
Nuevamente, puede agarrar el guión y practicar con un guión, pero puede hacerlo con cualquier otro guión que esté disponible.
19:35
If you want to grab my script of the Shonda Rhimes TED talk click on the link below or up here.
267
1175960
5740
Si desea obtener mi guión de la charla TED de Shonda Rhimes, haga clic en el enlace de abajo o aquí arriba.
19:41
If you like this speech analysis and you like this video be sure to check out my playlist of American intonation
268
1181700
5920
Si te gusta este análisis del habla y te gusta este video, asegúrate de revisar mi lista de reproducción de entonación estadounidense
19:47
where I analyze many different speeches and I talk about intonation and rhythm and stress.
269
1187820
5760
donde analizo muchos discursos diferentes y hablo sobre la entonación, el ritmo y el estrés.
19:53
And that's it. Practice! The more you practice the better you get!
270
1193580
3880
Y eso es. ¡Práctica! ¡Cuanto mas practiques, mejor lo harás! Que
19:57
Have a beautiful week and I'll see you next week in the next video,
271
1197460
3520
tengan una hermosa semana y nos vemos la próxima semana en el próximo video,
20:00
bye.
272
1200980
2700
adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7