Practice reading out loud with me! Sound more expressive in English

12,095 views ・ 2024-07-16

Accent's Way English with Hadar


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
After five years of living in Japan and focusing on my craft, I felt
0
60
4766
بعد از پنج سال زندگی در ژاپن و تمرکز روی کاردستی ام، احساس کردم که به
00:04
like I needed a new challenge".
1
4866
1590
یک چالش جدید نیاز دارم."
00:09
Do you sound like a robot when you read out loud?
2
9676
3630
آیا وقتی با صدای بلند می خوانید شبیه ربات می شوید؟
00:13
If the answer is yes, then this video is for you.
3
13406
2830
اگر پاسخ مثبت است، پس این ویدیو برای شماست.
00:16
Because today we are going to talk about why we sound robotic
4
16266
5080
زیرا امروز ما قصد داریم در مورد اینکه چرا
00:21
when we read out loud, especially a text we are not familiar with,
5
21596
3845
وقتی با صدای بلند می خوانیم صدای رباتیکی داریم، به خصوص متنی که با آن آشنا نیستیم،
00:25
especially if we read in English, if English is your second language.
6
25751
4410
به خصوص اگر به زبان انگلیسی می خوانیم، اگر انگلیسی زبان دوم شماست
00:30
And also, I'm going to give you five tips on how to improve your reading
7
30631
4110
و همچنین، من به شما پنج می دهم نکاتی در مورد اینکه چگونه می توانید با صدای بلند خواندن خود را بهبود ببخشید
00:34
out loud so you sound more expressive and more like yourself when speaking.
8
34741
4410
تا در هنگام صحبت کردن، بیشتر شبیه خودتان باشید
00:39
For those of you who do not know me, my name is Hadar.
9
39196
2380
00:41
I'm a non native speaker of English, and I'm here to help you speak English
10
41596
3860
در اینجا به شما کمک می کنم
00:45
with clarity, confidence, and freedom.
11
45476
2870
با وضوح، اعتماد به نفس و آزادی صحبت کنید،
00:48
Today, I'm going to teach you something that is really useful, not just for
12
48736
4600
امروز چیزی را به شما آموزش می دهم که واقعاً مفید است، نه فقط برای
00:53
reading out loud, even though that's pretty good in and of itself, but also
13
53376
5200
خواندن با صدای بلند، حتی اگر این به خودی خود بسیار خوب است، بلکه به
00:58
because practicing reading out loud in a more natural way – a way that
14
58586
5265
دلیل تمرین کردن نیز مفید است. خواندن با صدای بلند به روشی طبیعی‌تر - روشی که به
01:03
sounds like how you would speak – will help you improve your intonation,
15
63851
4910
نظر می‌رسد چگونه صحبت می‌کنید - به شما کمک می‌کند لحن،
01:08
rhythm, stress, and overall, self expression when you speak in English.
16
68761
6010
ریتم، استرس و به طور کلی بیان خود را هنگام صحبت به زبان انگلیسی بهبود بخشید.
01:14
So that is the purpose of today.
17
74841
1970
پس هدف امروز همین است.
01:17
Now, even if you think to yourself, "Wait Hadar, but I never read out loud", I
18
77111
4320
حالا، حتی اگر با خود فکر کنید، "صبر کن هادار، اما من هرگز با صدای بلند نمی خوانم"،
01:21
want to tell you that reading out loud is a really great way to practice your
19
81431
4390
می خواهم به شما بگویم که خواندن با صدای بلند یک راه واقعا عالی برای تمرین
01:25
English and improve your fluency because you develop confidence in your voice,
20
85821
4280
زبان انگلیسی و بهبود تسلط شما است زیرا اعتماد به نفس در صدای خود را افزایش می دهید. ،
01:30
and you improve your pronunciation and understanding of how to deliver ideas.
21
90581
4710
و تلفظ و درک خود را از نحوه ارائه ایده ها بهبود می بخشید.
01:35
So, I think it's a really great practice method.
22
95631
3010
بنابراین، من فکر می کنم که این یک روش تمرین واقعا عالی است.
01:39
And like I said, it's also going to help you sound more expressive
23
99001
4570
و همانطور که گفتم، به شما کمک می‌کند
01:44
when reading and when speaking.
24
104161
1640
هنگام خواندن و صحبت کردن، رساتر به نظر برسید.
01:45
All right, so let's get started.
25
105961
1260
بسیار خوب، پس بیایید شروع کنیم.
01:47
Why do we sound robotic when we read out loud?
26
107241
3610
چرا وقتی با صدای بلند می خوانیم صدایی رباتیک داریم؟
01:51
First, it's because we don't know what we're about to read.
27
111191
4210
اول، به این دلیل است که ما نمی دانیم قرار است چه چیزی بخوانیم.
01:55
For the most part, when we read out loud, it's the first time we read it,
28
115641
4090
در بیشتر موارد، وقتی با صدای بلند می خوانیم، اولین بار است که آن را می خوانیم
01:59
or we have read it once or twice before.
29
119771
3270
یا قبلاً یکی دو بار آن را خوانده ایم.
02:03
And sometimes we don't remember exactly what we're about to say.
30
123301
3530
و گاهی اوقات ما دقیقاً به یاد نمی آوریم که چه چیزی می خواهیم بگوییم.
02:07
So unlike reading out loud when you're speaking, you know where you're going.
31
127091
4050
بنابراین بر خلاف خواندن با صدای بلند هنگام صحبت، شما می دانید که به کجا می روید.
02:11
So you're thinking about it and you're speaking your thoughts, and this is why
32
131141
5875
بنابراین شما در مورد آن فکر می کنید و افکار خود را بیان می کنید، و به همین دلیل است که
02:17
it sounds more natural and organized.
33
137016
2290
طبیعی تر و منظم تر به نظر می رسد.
02:19
And also, we speak the way we think.
34
139536
2830
و همچنین، همانطور که فکر می کنیم صحبت می کنیم.
02:22
And sometimes we take breaks, we take pauses, we are thinking
35
142366
3800
و گاهی اوقات استراحت می‌کنیم، مکث می‌کنیم، به
02:26
about what we're about to say, and that makes it sound more natural.
36
146176
3250
چیزی که می‌خواهیم بگوییم فکر می‌کنیم، و این باعث می‌شود که طبیعی‌تر به نظر برسد.
02:30
When we're reading out loud, we always know what we're about to say.
37
150036
3660
وقتی با صدای بلند می خوانیم، همیشه می دانیم که قرار است چه بگوییم.
02:33
So, as a result, it will sound a little less natural, but there are
38
153696
3660
بنابراین، در نتیجه، صدای آن کمی کمتر طبیعی خواهد بود، اما
02:37
ways to make it sound more natural.
39
157356
2810
راه‌هایی برای طبیعی‌تر کردن صدای آن وجود دارد.
02:40
And I'm going to share that with you soon.
40
160256
1885
و من به زودی آن را با شما به اشتراک خواهم گذاشت.
02:42
Another reason is, like I said, when we are thinking and speaking,
41
162501
5540
دلیل دیگر این است، همانطور که گفتم، وقتی فکر می کنیم و صحبت می کنیم،
02:48
then we group out thoughts, and a thought is delivered together.
42
168331
6170
افکار را گروه بندی می کنیم و یک فکر با هم تحویل می شود.
02:55
And usually we take small pauses between thoughts and ideas.
43
175201
5180
و معمولاً بین افکار و ایده‌ها مکث می‌کنیم.
03:00
And when we end saying something important, an idea,
44
180391
3445
و وقتی به گفتن چیزی مهم، یک ایده پایان می‌دهیم،
03:03
then we usually take a pause.
45
183866
1340
معمولاً مکث می‌کنیم.
03:05
Now, when we're reading, usually we begin at the beginning and
46
185286
2720
حالا وقتی داریم می خوانیم معمولا از اول شروع می کنیم و
03:08
end at the end, and we don't take into consideration punctuation, or
47
188026
3500
در آخر به پایان می رسیم و نقطه گذاری را در نظر نمی گیریم یا
03:11
if we do, it's not very natural.
48
191546
1900
اگر هم می خوانیم خیلی طبیعی نیست.
03:13
So we don't take into consideration commas and full stops.
49
193666
3560
بنابراین ما کاما و نقطه را در نظر نمی گیریم.
03:17
And as a result, you don't take pauses, you read at the same pace, and you
50
197646
6363
و در نتیجه، مکث نمی کنید، با همان سرعت می خوانید، و
03:24
don't play with your intonation like you would if you were to speak it.
51
204016
4315
با لحن خود مانند زمانی که می خواهید صحبت کنید، بازی نمی کنید .
03:28
Another reason why you may sound robotic is because intonation
52
208481
4130
یکی دیگر از دلایلی که ممکن است به نظر شما رباتیک باشد، این است که لحن
03:32
tends to be really repetitive.
53
212611
1700
واقعاً تکراری است.
03:34
That might sound something like this: 'After five years of living in Japan and
54
214391
5000
ممکن است چیزی شبیه به این به نظر برسد: «بعد از پنج سال زندگی در ژاپن و
03:39
focusing on my craft, I felt like I needed a new challenge, so I moved to New York'.
55
219391
5710
تمرکز بر حرفه‌ام، احساس کردم به چالش جدیدی نیاز دارم، بنابراین به نیویورک نقل مکان کردم».
03:45
You get what I'm saying.
56
225521
910
میفهمی چی میگم
03:46
What does that mean?
57
226621
790
معنی آن چیست؟
03:47
It means that sometimes you may have like a musical pattern in how you read
58
227481
5805
این بدان معناست که گاهی اوقات ممکن است شما یک الگوی موسیقایی در نحوه خواندن خود داشته باشید
03:53
that could be something from your first language, or maybe this is just how you
59
233366
5490
که می تواند چیزی از زبان اول شما باشد ، یا شاید این طوری است که
03:58
read it out loud, because it may happen to us in our first language as well.
60
238866
3140
آن را با صدای بلند می خوانید، زیرا ممکن است برای ما در زبان اول ما نیز اتفاق بیفتد.
04:02
And you just repeat it again and again.
61
242666
2320
و شما فقط آن را بارها و بارها تکرار می کنید.
04:05
So that repetitive pattern is something that is going to make it sound robotic.
62
245096
5740
بنابراین این الگوی تکراری چیزی است که آن را رباتیک می کند.
04:10
And lastly, and I think it's kind of connected to the other two things that I
63
250976
3550
و در آخر، و من فکر می‌کنم که به نوعی به دو مورد دیگری که
04:14
mentioned, is because there is no emotion.
64
254526
2310
اشاره کردم مرتبط است، به این دلیل است که هیچ احساسی وجود ندارد.
04:16
When we speak, usually we speak with some kind of emotion or attitude, or
65
256876
6460
وقتی صحبت می‌کنیم، معمولاً با نوعی احساس یا نگرش صحبت می‌کنیم، یا
04:23
you can hear what we think about what we're saying by hearing our voice.
66
263336
3750
می‌توانید با شنیدن صدایمان آنچه را که می‌گوییم، بشنوید.
04:27
And when we're reading, it's kind of like flat.
67
267096
2120
و وقتی در حال خواندن هستیم، به نوعی مسطح است.
04:29
And that makes it sound robotic as well.
68
269856
3480
و این باعث می شود که به نظر روباتیک نیز برسد.
04:33
So we do want to charge our voice with more emotion, and that's how
69
273346
5730
بنابراین ما می خواهیم صدای خود را با احساسات بیشتری شارژ کنیم، و اینگونه به نظر می رسد که
04:39
it's going to sound more expressive.
70
279076
2010
گویاتر به نظر برسد.
04:41
Now, remember, all of the things that I'm teaching you here today
71
281116
3120
حالا، به یاد داشته باشید، همه چیزهایی که امروز در اینجا به شما آموزش می دهم
04:44
are relevant for speaking as well.
72
284596
2050
برای صحبت کردن نیز مرتبط هستند.
04:46
But it's easier to start applying it in reading out loud so that you can
73
286996
4890
اما شروع به کار بردن آن در خواندن با صدای بلند آسان‌تر است تا بتوانید
04:51
improve your reading, but also, as a by product, you'll improve your speaking.
74
291886
5625
خواندن خود را بهبود ببخشید، اما همچنین، به عنوان محصول جانبی، صحبت کردن خود را بهبود می‌بخشید.
05:03
So first, when you read out loud, plan for the punctuation marks.
75
303451
5140
پس ابتدا وقتی با صدای بلند می خوانید، برای علائم نگارشی برنامه ریزی کنید.
05:09
What does that mean?
76
309096
850
معنی آن چیست؟
05:10
When you read, always look for the next comma, the next full stop, the
77
310146
5370
وقتی می خوانید، همیشه به دنبال کاما بعدی، نقطه بعدی،
05:15
next colon, the next quotation marks, because these are indications of
78
315516
5670
دو نقطه بعدی، علامت نقل قول بعدی باشید، زیرا اینها نشانه هایی هستند از اینکه
05:21
how you should break down your text.
79
321186
1870
چگونه باید متن خود را تجزیه کنید.
05:23
A comma is a short break, a full stop or a period at the end is a longer break.
80
323456
5930
کاما یک استراحت کوتاه است، نقطه پایان یا نقطه در پایان یک استراحت طولانی تر است.
05:29
After a colon, you might want to take a small break, before quotation
81
329846
3630
بعد از دو نقطه، ممکن است بخواهید کمی استراحت کنید، قبل از علامت نقل قول
05:33
marks you might want to take a break.
82
333476
1990
ممکن است بخواهید استراحت کنید.
05:36
So you see how that works?
83
336131
1830
پس می بینید که چگونه کار می کند؟
05:37
You want to take that into consideration, into your breathing,
84
337961
3950
شما می خواهید آن را در نظر بگیرید، در تنفس خود،
05:41
into how you read it out loud.
85
341921
2190
به نحوه خواندن آن با صدای بلند.
05:44
And that alone is going to make a huge difference.
86
344431
2990
و این به تنهایی تفاوت بزرگی ایجاد خواهد کرد.
05:47
Also, it's going to give you some time to organize your brain and organize yourself
87
347431
5210
همچنین، به شما زمان می‌دهد تا مغزتان را سازماندهی کنید و خودتان را سازماندهی کنید
05:52
and catch your breath if you need to.
88
352641
2200
و در صورت نیاز نفس خود را تازه کنید.
05:55
To give you an example of what that looks like, I'm going to use this text.
89
355251
3820
برای مثالی از ظاهر آن، از این متن استفاده می کنم.
05:59
It's from a TED Talk called How Drawing Can Set You Free.
90
359081
3680
این از یک سخنرانی TED به نام چگونه طراحی می تواند شما را آزاد کند.
06:02
And this is a small part of the TED Talk.
91
362811
2800
و این بخش کوچکی از سخنرانی TED است.
06:06
So let's say I start reading.
92
366151
2540
پس فرض کنید شروع به خواندن کردم.
06:08
Before I start reading, I want to detect the punctuation marks.
93
368701
3810
قبل از شروع خواندن، می خواهم علائم نگارشی را تشخیص دهم.
06:12
So there is a comma here and a full stop here.
94
372551
3000
بنابراین اینجا یک کاما و یک نقطه در اینجا وجود دارد.
06:16
So I'm going to start reading and I'm going to try to keep my voice going
95
376001
3930
بنابراین من شروع به خواندن می‌کنم و سعی می‌کنم صدایم را حفظ کنم
06:20
and connect as much as I can everything together until the comma, and then I
96
380351
5230
و تا جایی که بتوانم همه چیز را تا کاما به هم وصل کنم، و سپس می‌دانم
06:25
know that I have a small break here.
97
385581
2080
که اینجا یک استراحت کوچک دارم.
06:28
So I'm kind of like planning my breath and I see that the comma is
98
388001
3140
بنابراین من به نوعی شبیه برنامه ریزی برای نفس هایم هستم و می بینم که کاما
06:31
not very, very close to the beginning, so I might take a deeper breath.
99
391851
3630
خیلی خیلی به ابتدا نزدیک نیست، بنابراین ممکن است نفس عمیق تری بکشم.
06:36
"After five years of living in Japan and focusing on my craft",
100
396401
3430
"بعد از پنج سال زندگی در ژاپن و تمرکز بر هنر خودم"،
06:40
now I can take a break, "I felt like I needed a new challenge."
101
400281
3480
اکنون می توانم استراحت کنم، "احساس کردم که به یک چالش جدید نیاز دارم."
06:45
So when there is a period, I know that I'm going to take a longer break.
102
405221
4120
بنابراین وقتی دوره ای پیش می آید، می دانم که استراحت بیشتری خواهم کرد.
06:49
And then I take a quick look at the next sentence, and then I see there
103
409831
3740
و سپس نگاهی گذرا به جمله بعدی می اندازم و بعد می بینم که
06:53
is a quick comma here, and then another one here, and a question mark.
104
413571
4440
اینجا یک کاما سریع وجود دارد و سپس یکی دیگر اینجا و یک علامت سوال.
06:58
So as I'm about to start the next sentence, I already know that I'm
105
418031
3880
بنابراین همانطور که می خواهم جمله بعدی را شروع کنم ، از قبل می دانم که
07:01
going to have like two quick breaks.
106
421911
1980
مانند دو استراحت سریع خواهم داشت.
07:03
Maybe I'm not going to take a breath there, but I'm going to take a mini pause.
107
423951
5230
شاید قرار نیست آنجا نفس بکشم ، اما یک مکث کوتاه می کنم.
07:09
"So I moved to New York because that's what you do as an artist, right?"
108
429611
4180
بنابراین من به نیویورک نقل مکان کردم زیرا این کاری است که شما به عنوان یک هنرمند انجام می دهید، درست است؟
07:14
All right, so that is tip number one.
109
434021
1655
بسیار خوب، پس این نکته شماره یک است.
07:15
Tip number two is be aware of the melody of the language.
110
435706
3740
نکته شماره دو حواستان به ملودی زبان است. لزومی
07:19
It doesn't have to sound super natural, but as you read out loud,
111
439716
3750
ندارد که خیلی طبیعی به نظر برسد، اما همانطور که با صدای بلند می خوانید،
07:23
try to recognize if you're repeating the same pattern again and again.
112
443486
3840
سعی کنید تشخیص دهید که آیا دوباره و دوباره همان الگو را تکرار می کنید.
07:27
If you are, remember that you have full control of your pitch
113
447646
3710
اگر هستید، به یاد داشته باشید که کنترل کامل صدای خود را
07:32
simply by using your voice.
114
452346
1780
به سادگی با استفاده از صدای خود دارید.
07:34
Play a game.
115
454386
860
یک بازی انجام دهید.
07:35
Imagine like you're reading a story to a little child, right?
116
455681
3770
تصور کنید در حال خواندن داستان برای یک کودک کوچک هستید، درست است؟
07:39
So there are no inhibitions.
117
459451
1720
بنابراین هیچ مانعی وجود ندارد. به
07:41
You will give yourself permission to exaggerate a bit.
118
461561
3140
خودتان اجازه می دهید که کمی اغراق کنید.
07:44
So do that when you're reading out loud, especially if you're doing
119
464861
2710
پس وقتی با صدای بلند می‌خوانید، این کار را انجام دهید، به‌خصوص اگر
07:47
it while practicing and there's no one around, and see how expressive
120
467571
4080
در حین تمرین این کار را انجام می‌دهید و کسی در اطراف نیست، و ببینید چقدر
07:51
you can get with your voice.
121
471671
1310
می‌توانید با صدایتان رسا باشید.
07:53
And when you do, remember that you want to make sure that there is
122
473291
3510
و هنگامی که این کار را کردید، به یاد داشته باشید که می خواهید مطمئن شوید که
07:57
versatility in how you use your voice.
123
477021
2484
در نحوه استفاده از صدایتان تطبیق پذیری وجود دارد.
07:59
It's really just like music.
124
479868
1898
واقعاً مثل موسیقی است.
08:02
If you were to hear the same musical pattern again and again and again in
125
482146
3605
اگر بخواهید همان الگوی موسیقی را بارها و بارها در
08:05
a song, it would be kind of boring.
126
485751
3260
یک آهنگ بشنوید، به نوعی کسل کننده خواهد بود.
08:09
That's the same when we're speaking.
127
489421
2130
وقتی صحبت می کنیم همین است.
08:11
And doing it while you're reading is going to help you improve your
128
491801
2640
و انجام آن در حین مطالعه به شما کمک می کند تا صحبت کردن خود را بهبود بخشید
08:14
speaking and make you sound less monotonous and more interesting.
129
494451
3920
و باعث می شود کمتر یکنواخت و جالب تر به نظر برسید.
08:18
All right.
130
498371
610
08:18
So now let's try practice technique number two, using the same text.
131
498981
3220
خیلی خوب.
خب حالا بیایید تکنیک شماره دو را با استفاده از همان متن امتحان کنیم.
08:22
I'm going to exaggerate my intonation and I'm going to try to make
132
502901
4160
من قصد دارم در لحنم اغراق کنم و سعی می کنم
08:27
sure that it's not repetitive.
133
507061
1650
مطمئن شوم که تکراری نباشد.
08:29
Let me show you what that means.
134
509631
1060
بگذارید به شما نشان دهم که این به چه معناست.
08:31
"After five years of living in Japan and focusing on my craft", see how
135
511901
5440
"بعد از پنج سال زندگی در ژاپن و تمرکز بر هنر خود"، ببینید که چگونه در
08:37
I exaggerated it - CRAFT, "I felt like I needed a new challenge."
136
517341
5330
آن اغراق کردم - CRAFT، "احساس کردم که به یک چالش جدید نیاز دارم."
08:43
Now, it's okay if it doesn't sound natural, but you're
137
523381
2310
حالا، اگر طبیعی به نظر نمی رسد، اشکالی ندارد ، اما شما
08:45
just exploring your voice.
138
525691
1160
فقط در حال بررسی صدای خود هستید.
08:48
"So I moved to New York because that's what you do as an artist, right?"
139
528231
4690
بنابراین من به نیویورک نقل مکان کردم زیرا این کاری است که شما به عنوان یک هنرمند انجام می دهید، درست است؟
08:54
Now, if you want, you can do it the second time and see what that does
140
534671
3330
حالا اگر بخواهید می توانید برای بار دوم این کار را انجام دهید و ببینید چه بلایی سر
08:58
to your speech and your intonation.
141
538031
1860
گفتار و لحن شما می آورد.
09:00
"After five years of living in Japan and focusing on my craft, I
142
540501
3600
"بعد از پنج سال زندگی در ژاپن و تمرکز بر هنر خودم،
09:04
felt like I needed a new challenge.
143
544101
1880
احساس کردم که به یک چالش جدید نیاز دارم.
09:06
So I moved to New York, because that's what you do as an artist, right?"
144
546661
3490
بنابراین به نیویورک نقل مکان کردم، زیرا این کاری است که شما به عنوان یک هنرمند انجام می دهید، درست است؟"
09:11
Now, I can do it in a different way: "After five years of living in
145
551121
3940
اکنون، می توانم این کار را به روش دیگری انجام دهم : "پس از پنج سال زندگی در
09:15
Japan and focusing on my craft, I felt like I needed a new challenge.
146
555061
4810
ژاپن و تمرکز بر هنرم، احساس کردم که به چالش جدیدی نیاز دارم.
09:20
So I moved to New York, because that's what you do as an artist, right?"
147
560571
4700
بنابراین به نیویورک نقل مکان کردم، زیرا این کاری است که شما به عنوان یک هنرمند انجام می دهید. درست؟"
09:25
The idea is to really practice different things using your voice, as long as
148
565896
6120
ایده این است که واقعاً چیزهای مختلف را با استفاده از صدای خود تمرین کنید، به شرطی که
09:32
it's not repetitive and you're not using the same melody again and again.
149
572016
3590
تکراری نباشد و بارها و بارها از یک ملودی استفاده نکنید.
09:35
Tip number three is, play with your pace.
150
575706
2660
نکته شماره سه این است که با سرعت خود بازی کنید.
09:38
I'm talking about the overall pace of the paragraph.
151
578806
4640
من در مورد سرعت کلی پاراگراف صحبت می کنم.
09:43
Because when we're speaking, we're not speaking in the same pace all the time.
152
583726
3920
زیرا وقتی صحبت می کنیم، همیشه با سرعت یکسان صحبت نمی کنیم.
09:48
Sometimes we speak a little slower when, especially when
153
588246
3630
گاهی اوقات زمانی که کمی آهسته تر صحبت می کنیم، به خصوص زمانی که می خواهیم
09:51
we're trying to make a point.
154
591876
1640
نکته ای را بیان کنیم.
09:53
And sometimes we speak faster when we need to fill someone in on some information,
155
593986
4330
و گاهی اوقات زمانی که می‌خواهیم اطلاعات شخصی را تکمیل کنیم،
09:58
or when we get to the less interesting parts or the less important parts.
156
598326
3410
یا وقتی به بخش‌های کمتر جالب یا کم‌اهمیت‌تر می‌رسیم، سریع‌تر صحبت می‌کنیم.
10:02
So when you read out loud, you also want to notice when you can go a little faster
157
602506
5725
بنابراین وقتی با صدای بلند می خوانید، همچنین می خواهید متوجه شوید که چه زمانی می توانید کمی سریع تر
10:08
and when you can go a little slower.
158
608471
1920
و چه زمانی کمی آهسته تر حرکت کنید.
10:10
New ideas and new information is usually set in a slower pace.
159
610451
4020
ایده های جدید و اطلاعات جدید معمولاً با سرعت کمتری تنظیم می شوند.
10:14
When you notice that you rephrase something or when there's a clause
160
614681
4170
وقتی متوجه می‌شوید که چیزی را دوباره بیان می‌کنید یا زمانی که یک بند وجود دارد
10:18
that explains a previous clause, this is where you can go faster.
161
618851
3930
که بند قبلی را توضیح می‌دهد، اینجاست که می‌توانید سریع‌تر بروید.
10:23
Alright, so now let's play with the pace.
162
623291
1860
خوب، پس حالا بیایید با سرعت بازی کنیم.
10:25
Let's say that the beginning is going to be a little faster.
163
625241
3930
بیایید بگوییم که شروع کمی سریعتر خواهد بود.
10:29
And then the second part of the sentence could be a little
164
629751
5000
و سپس قسمت دوم جمله می تواند کمی
10:34
slower, where I get to my point.
165
634751
2330
کندتر باشد، جایی که من به هدف خود می رسم.
10:38
Let's try.
166
638141
520
بیایید تلاش کنیم.
10:39
"After five years of living in Japan and focusing on my craft", now I
167
639621
3990
"بعد از پنج سال زندگی در ژاپن و تمرکز بر هنر خودم"، اکنون می‌خواهم سرعتم را
10:43
want to start slowing down, "I felt like I needed a new challenge."
168
643611
3860
کم کنم، "احساس می‌کردم که به یک چالش جدید نیاز دارم."
10:48
Now I'm going back to my story, so I'm going to go a little faster.
169
648491
3160
حالا من به داستان خودم برمی گردم، بنابراین می خواهم کمی سریعتر پیش بروم.
10:51
"So I moved to New York, because that's what you do as an artist, right?"
170
651981
3310
بنابراین من به نیویورک نقل مکان کردم، زیرا این کاری است که شما به عنوان یک هنرمند انجام می دهید، درست است؟
10:56
I'm going to slow down a bit.
171
656511
1200
کمی سرعتم را کم می کنم.
10:58
"You move to the greatest city in the world that has the ability to make you
172
658141
3660
"شما به بزرگترین شهر جهان نقل مکان می کنید که این توانایی را دارد که شما را
11:01
feel completely and utterly invisible."
173
661801
3580
کاملاً و کاملاً نامرئی کنید."
11:06
And I really slowed down on the words that I want to stress:
174
666006
3680
و من واقعاً روی کلماتی که می‌خواهم تاکید کنم کم کردم:
11:10
completely and utterly invisible.
175
670346
3610
کاملاً و کاملاً نامرئی.
11:15
"This is when I began to truly ask myself", so here I went a little faster
176
675146
4680
"این زمانی بود که من واقعاً شروع به پرسیدن از خودم کردم"، بنابراین در اینجا کمی سریعتر رفتم
11:20
to get to the main part - "who are you?"
177
680016
3340
تا به قسمت اصلی برسم - "تو کی هستی؟"
11:24
This is when I began to truly ask myself, who are you?"
178
684836
4340
این زمانی بود که من واقعاً از خودم پرسیدم، تو کی هستی؟»
11:29
Now, there isn't a right way or wrong way to play with your pace, as long
179
689386
4180
حالا، راه درست یا اشتباهی برای بازی با سرعت شما وجود ندارد، به
11:33
as you keep it varied and interesting, and you move between a little faster
180
693636
6250
شرطی که آن را متنوع و جالب نگه دارید، و کمی سریعتر بین آنها حرکت کنید.
11:40
to a little slower, especially when you want to stress a certain part.
181
700036
4980
کمی آهسته تر، به خصوص زمانی که می خواهید روی یک قسمت خاص تاکید کنید
11:45
The next thing is to charge your words with emotion.
182
705306
3590
11:49
So, try to recognize ahead of time, again, especially if you had time
183
709456
3640
11:53
to read it, If this is something that is cheerful, or that you maybe
184
713096
5515
این یک صحنه شاد است، یا اینکه شاید
11:58
want to engage your listeners.
185
718611
2510
می خواهید با شنوندگان خود درگیر شوید
12:01
Or maybe it's something that is more informative.
186
721531
3110
12:04
Or maybe it's a scene and there are jokes there.
187
724901
3270
12:08
Or maybe it's dramatic.
188
728171
1290
12:09
So try to think about how you would sound if you were happy, or if you were
189
729721
5090
خوشحال بودی، یا می‌ترسیدی،
12:15
afraid, or if you were just trying to be very certain in how you say things.
190
735511
7085
یا فقط سعی می‌کردی در نحوه گفتن چیزها مطمئن باشی،
12:23
And see what that would do to your voice, and try to infuse
191
743276
4200
و ببینی که چه بلایی سر صدایت می‌آورد، و سعی می‌کنی
12:27
that emotion into your voice.
192
747486
1750
این احساس را به صدایت تزریق کنی
12:29
Because sometimes when we are happier or when something good happens, our
193
749536
5530
خوشحال‌تر یا وقتی اتفاق خوبی می‌افتد،
12:35
voice tends to be a little lighter, a little more airy or breathy,
194
755186
5560
صدای ما کمی سبک‌تر، کمی هوا یا نفس‌گیرتر می‌شود،
12:41
maybe higher in pitch, right?
195
761171
2110
شاید صدای ما بالاتر باشد، درست است؟
12:43
And sometimes when we're really, really straight to the point,
196
763301
3490
و گاهی اوقات که ما واقعاً، واقعاً مستقیماً به اصل موضوع می‌رسیم،
12:46
matter of fact, very certain, we tend to go a little lower, drop
197
766831
4030
در واقع، بسیار مطمئن هستیم، تمایل داریم کمی پایین‌تر برویم،
12:50
the pitch at the end all the time.
198
770861
2200
همیشه در انتها زمین را رها کنیم.
12:53
So, notice what happens to your voice when you feel different emotions and
199
773291
4260
بنابراین، توجه داشته باشید که وقتی احساسات متفاوتی دارید و
12:57
when you have different attitudes, and try to put some of that emotion
200
777551
4440
نگرش‌های متفاوتی دارید، چه اتفاقی برای صدایتان می‌افتد و سعی کنید
13:02
into what you're reading, depending on the text or depending on your
201
782381
4300
بسته به متن یا بسته به
13:06
attitude or intention while reading it.
202
786711
2730
نگرش یا قصدتان در حین خواندن، مقداری از آن احساسات را در آنچه می‌خوانید قرار دهید.
13:09
So now we're going to charge our voice with emotion.
203
789461
3640
بنابراین اکنون می خواهیم صدای خود را با احساسات شارژ کنیم.
13:13
And I usually like to do it after I have somewhat of an idea what I'm reading
204
793151
5640
و من معمولاً دوست دارم این کار را بعد از اینکه تا حدودی متوجه شدم چه می‌خوانم
13:18
and what the intention of the person speaking is, or when I see words that
205
798801
4900
و هدف کسی که صحبت می‌کند، انجام دهم، یا وقتی کلماتی را می‌بینم که
13:23
are big words, strong words, I call them operative words, words that have meaning.
206
803701
6240
کلمات بزرگ، کلمات قوی هستند، آنها را کلمات عملی می‌نامم، کلماتی که معنی داشته باشد
13:30
And then I slow down on these words and I try to use my voice to express
207
810011
7080
و سپس سرعت این کلمات را کم می کنم و سعی می کنم از صدایم برای بیان
13:37
my attitude or feelings about this word or about what I'm saying.
208
817591
4725
نگرش یا احساساتم در مورد این کلمه یا آنچه می گویم استفاده کنم.
13:42
So let's see what that looks like.
209
822546
1340
پس بیایید ببینیم که چگونه به نظر می رسد.
13:44
"After five years of living in Japan and focusing on my craft, I felt
210
824816
4100
پس از پنج سال زندگی در ژاپن و تمرکز بر هنرم، احساس کردم که به
13:48
like I needed a new challenge."
211
828926
1760
یک چالش جدید نیاز دارم.
13:51
Right?
212
831566
260
13:51
It's kind of like, okay, so there is this need here.
213
831856
2980
درست؟
درست است، بنابراین این نیاز در اینجا وجود دارد.
13:54
How can I convey with my voice that I need something new?
214
834836
3740
چگونه می توانم با صدایم بگویم که به چیز جدیدی نیاز دارم؟
13:58
"I felt like I needed a new challenge."
215
838936
2280
احساس می‌کردم به یک چالش جدید نیاز دارم.»
14:03
Now back to casual: "So I moved to New York because that's what
216
843006
3785
حالا برگردیم به گاه به گاه: "پس من به نیویورک نقل مکان کردم چون این کاری است که
14:06
you do as an artist, right?"
217
846801
1500
شما به عنوان یک هنرمند انجام می دهید، درست است؟" به
14:09
It's kind of like funny, sarcastic.
218
849241
2520
نوعی خنده دار، طعنه آمیز است.
14:12
"You move to the greatest city in the world."
219
852551
3140
"شما به بزرگترین شهر جهان نقل مکان می کنید ."
14:16
So now I'm trying to show appreciation to the city.
220
856301
3460
بنابراین اکنون سعی می کنم از شهر قدردانی کنم.
14:20
How would you show appreciation with your voice?
221
860641
2100
چگونه با صدای خود قدردانی می کنید؟
14:22
Try it with me.
222
862921
720
با من امتحانش کن
14:24
"You move to the greatest city in the world that has that ability to make you
223
864481
5270
"شما به بزرگترین شهر جهان نقل مکان می کنید که این توانایی را دارد که شما را
14:29
feel completely and utterly invisible."
224
869751
3730
کاملاً و کاملاً نامرئی کنید."
14:34
So, you have to have an opinion about what that means.
225
874356
3590
بنابراین، شما باید در مورد معنای آن نظر داشته باشید.
14:37
Is it good?
226
877946
640
خوب است؟
14:38
Is it bad?
227
878926
840
این بد است؟
14:40
I believe that the character is saying that from her own perspective,
228
880436
3760
من معتقدم که این شخصیت از منظر خودش می‌گوید که
14:44
it's something that is good.
229
884196
1260
این چیزی است که خوب است.
14:46
And this is why the feeling that I try to convey with my voice is a positive one.
230
886216
5970
و به همین دلیل است که احساسی که سعی می کنم با صدایم منتقل کنم، حس مثبتی است.
14:52
There is no right way or wrong way of doing it, it's
231
892226
2850
هیچ راه درست یا اشتباهی برای انجام آن وجود ندارد، این در
14:55
really how you feel about it.
232
895076
1530
واقع احساس شما نسبت به آن است.
14:56
But the most important thing is that have clarity around what you're
233
896876
3310
اما مهمترین چیز این است که در مورد آنچه می گویید شفافیت داشته باشید
15:00
saying and see what that does to your voice, to your emotions, and
234
900186
4310
و ببینید چه تاثیری با صدای شما، احساسات شما و
15:04
ultimately, to how you read it.
235
904496
2110
در نهایت نحوه خواندن آن دارد.
15:06
The last thing to improve your reading out loud is, of course, practice regularly.
236
906766
5450
آخرین چیزی که باعث بهبود خواندن با صدای بلند می شود، البته تمرین منظم است.
15:12
One of the best methods to practice is to read out loud while recording
237
912456
3560
یکی از بهترین روش‌ها برای تمرین این است که هنگام ضبط خود با صدای بلند بخوانید،
15:16
yourself, to listen back to it, give yourself feedback, and try again.
238
916016
4440
به آن گوش دهید، بازخورد بدهید و دوباره تلاش کنید.
15:20
It always works and it's a win win.
239
920526
3060
همیشه کار می کند و یک برد است.
15:23
You both get to practice and to do it many times, but you also get to listen
240
923706
3930
هم می‌توانید تمرین کنید و هم بارها آن را انجام دهید، اما همچنین می‌توانید
15:27
to yourself and to improve by doing that.
241
927636
2710
به خودتان گوش دهید و با انجام آن پیشرفت کنید.
15:30
Another great way to practice is to practice scenes or
242
930666
3830
یکی دیگر از راه‌های عالی برای تمرین تمرین صحنه‌ها یا
15:34
monologues – things that tend to get you more engaged emotionally.
243
934496
4400
مونولوگ‌ها است – چیزهایی که باعث می‌شوند شما از نظر احساسی بیشتر درگیر شوید.
15:38
So you can do it on your own.
244
938906
1040
بنابراین شما می توانید آن را به تنهایی انجام دهید.
15:39
You can practice with your speaking partner or your friend
245
939946
2730
می توانید با شریک صحبت کردن یا دوستتان
15:42
or your spouse or your children.
246
942686
1740
یا همسرتان یا فرزندانتان تمرین کنید.
15:44
So practicing out loud scenes, dialogues, monologues, something fun is a really,
247
944956
8435
بنابراین تمرین صحنه‌های بلند، دیالوگ‌ها، مونولوگ‌ها، چیزی سرگرم‌کننده،
15:53
really, really good strategy to improve.
248
953391
3090
استراتژی واقعاً، واقعاً بسیار خوبی برای بهبود است.
15:56
All right.
249
956791
380
خیلی خوب.
15:57
So first of all, good job for your practice, if you did the practice.
250
957171
4210
پس اول از همه، کار خوبی برای تمرین شماست، اگر تمرین را انجام دادید.
16:01
Even if you just listened, it's okay, but try to do this practice.
251
961641
3840
حتی اگر فقط گوش دادید، اشکالی ندارد، اما سعی کنید این تمرین را انجام دهید.
16:05
And second, I'm really curious to hear if it helped you sound more expressive
252
965781
4360
و دوم، من واقعاً کنجکاو هستم که بشنوم که آیا
16:10
and natural when reading out loud.
253
970141
1940
در هنگام خواندن با صدای بلند به شما کمک می‌کند واضح‌تر و طبیعی‌تر به نظر برسید.
16:12
So let me know in the comments, please.
254
972081
1900
پس لطفا در نظرات به من اطلاع دهید.
16:14
And if you found it useful, then keep on practicing.
255
974331
4770
و اگر آن را مفید یافتید، به تمرین ادامه دهید.
16:19
And remember that it's not just for the sake of getting better
256
979101
3400
و به یاد داشته باشید که این فقط به خاطر بهتر شدن
16:22
at reading out loud, even though it's a great skill to have.
257
982526
3390
در خواندن با صدای بلند نیست، حتی اگر داشتن این مهارت عالی است.
16:26
This work also helps you become more expressive and natural in speaking
258
986576
6570
این کار همچنین به شما کمک می کند تا در صحبت کردن
16:33
daily in your first language and any foreign language that you might speak.
259
993456
5980
روزانه به زبان اصلی خود و هر زبان خارجی که ممکن است صحبت کنید، گویاتر و طبیعی تر باشید. باشه
16:39
Okay?
260
999786
380
؟
16:40
All right.
261
1000676
610
خیلی خوب.
16:41
If you enjoyed this video, please consider sharing and liking and
262
1001446
3160
اگر از این ویدیو لذت بردید، لطفاً به اشتراک گذاری و لایک کردن و
16:44
subscribing, and also if you want more lessons every single week delivered
263
1004606
5340
مشترک شدن فکر کنید و همچنین اگر می خواهید هر هفته درس های بیشتری
16:49
to your inbox, go to hadarshemesh.com and sign up for my email newsletter.
264
1009966
4820
به صندوق پست شما تحویل داده شود، به hadarshemesh.com بروید و در خبرنامه ایمیل من ثبت نام کنید.
16:54
There's also a ton of content waiting for you there for free.
265
1014806
4460
همچنین تعداد زیادی محتوا در آنجا به صورت رایگان در انتظار شماست.
16:59
All right, everyone, have a beautiful, beautiful rest of the day.
266
1019606
2640
بسیار خوب، همه، استراحتی زیبا و زیبا داشته باشید.
17:02
Thank you so much for practicing with me today.
267
1022246
2090
خیلی ممنون که امروز با من تمرین کردید.
17:04
And I'll see you next week in the next video.
268
1024516
2320
و هفته آینده در ویدیوی بعدی شما را می بینم. خدا
17:07
Bye.
269
1027437
567
حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7