Practice reading out loud with me! Sound more expressive in English

13,962 views ・ 2024-07-16

Accent's Way English with Hadar


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
After five years of living in Japan and focusing on my craft, I felt
0
60
4766
Depois de cinco anos morando no Japão e focando no meu ofício, senti que
00:04
like I needed a new challenge".
1
4866
1590
precisava de um novo desafio".
00:09
Do you sound like a robot when you read out loud?
2
9676
3630
Você parece um robô quando lê em voz alta?
00:13
If the answer is yes, then this video is for you.
3
13406
2830
Se a resposta for sim, então este vídeo é para você.
00:16
Because today we are going to talk about why we sound robotic
4
16266
5080
Porque hoje vamos falar sobre por que parecemos robóticos
00:21
when we read out loud, especially a text we are not familiar with,
5
21596
3845
quando lemos em voz alta, especialmente um texto com o qual não estamos familiarizados,
00:25
especially if we read in English, if English is your second language.
6
25751
4410
especialmente se lemos em inglês, se o inglês é sua segunda língua.
00:30
And also, I'm going to give you five tips on how to improve your reading
7
30631
4110
E também, vou lhe dar cinco. dicas sobre como melhorar sua leitura
00:34
out loud so you sound more expressive and more like yourself when speaking.
8
34741
4410
em voz alta para que você pareça mais expressivo e mais parecido com você mesmo ao falar.
00:39
For those of you who do not know me, my name is Hadar.
9
39196
2380
Para aqueles que não me conhecem, meu nome é Hadar. estou
00:41
I'm a non native speaker of English, and I'm here to help you speak English
10
41596
3860
aqui para ajudá-lo a falar inglês
00:45
with clarity, confidence, and freedom.
11
45476
2870
com clareza, confiança e liberdade.
00:48
Today, I'm going to teach you something that is really useful, not just for
12
48736
4600
Hoje vou lhe ensinar algo que é realmente útil, não apenas para
00:53
reading out loud, even though that's pretty good in and of itself, but also
13
53376
5200
ler em voz alta, embora isso seja muito bom por si só, mas também
00:58
because practicing reading out loud in a more natural way – a way that
14
58586
5265
para praticar. ler em voz alta de uma forma mais natural – uma forma que
01:03
sounds like how you would speak – will help you improve your intonation,
15
63851
4910
soe como você falaria – irá ajudá-lo a melhorar sua entonação,
01:08
rhythm, stress, and overall, self expression when you speak in English.
16
68761
6010
ritmo, estresse e, em geral, auto- expressão quando você fala em inglês.
01:14
So that is the purpose of today.
17
74841
1970
Então esse é o propósito de hoje.
01:17
Now, even if you think to yourself, "Wait Hadar, but I never read out loud", I
18
77111
4320
Agora, mesmo que você pense: “Espere, Hadar, mas eu nunca leio em voz alta”,
01:21
want to tell you that reading out loud is a really great way to practice your
19
81431
4390
quero lhe dizer que ler em voz alta é uma ótima maneira de praticar seu
01:25
English and improve your fluency because you develop confidence in your voice,
20
85821
4280
inglês e melhorar sua fluência, porque você desenvolve confiança em sua voz. ,
01:30
and you improve your pronunciation and understanding of how to deliver ideas.
21
90581
4710
e você melhora sua pronúncia e compreensão de como apresentar ideias.
01:35
So, I think it's a really great practice method.
22
95631
3010
Então, acho que é um ótimo método de prática.
01:39
And like I said, it's also going to help you sound more expressive
23
99001
4570
E como eu disse, também vai te ajudar a parecer mais expressivo
01:44
when reading and when speaking.
24
104161
1640
ao ler e ao falar.
01:45
All right, so let's get started.
25
105961
1260
Tudo bem, então vamos começar.
01:47
Why do we sound robotic when we read out loud?
26
107241
3610
Por que parecemos robóticos quando lemos em voz alta?
01:51
First, it's because we don't know what we're about to read.
27
111191
4210
Primeiro, é porque não sabemos o que vamos ler.
01:55
For the most part, when we read out loud, it's the first time we read it,
28
115641
4090
Na maioria das vezes, quando lemos em voz alta, é a primeira vez que lemos,
01:59
or we have read it once or twice before.
29
119771
3270
ou já lemos uma ou duas vezes antes.
02:03
And sometimes we don't remember exactly what we're about to say.
30
123301
3530
E às vezes não nos lembramos exatamente do que vamos dizer.
02:07
So unlike reading out loud when you're speaking, you know where you're going.
31
127091
4050
Portanto, ao contrário de ler em voz alta quando você está falando, você sabe para onde está indo.
02:11
So you're thinking about it and you're speaking your thoughts, and this is why
32
131141
5875
Então você está pensando sobre isso e expressando o que pensa, e é por isso que
02:17
it sounds more natural and organized.
33
137016
2290
parece mais natural e organizado.
02:19
And also, we speak the way we think.
34
139536
2830
E também, falamos da maneira que pensamos.
02:22
And sometimes we take breaks, we take pauses, we are thinking
35
142366
3800
E às vezes fazemos pausas, fazemos pausas, pensamos
02:26
about what we're about to say, and that makes it sound more natural.
36
146176
3250
no que vamos dizer, e isso faz com que pareça mais natural.
02:30
When we're reading out loud, we always know what we're about to say.
37
150036
3660
Quando lemos em voz alta, sempre sabemos o que estamos prestes a dizer.
02:33
So, as a result, it will sound a little less natural, but there are
38
153696
3660
Então, como resultado, soará um pouco menos natural, mas existem
02:37
ways to make it sound more natural.
39
157356
2810
maneiras de fazer com que soe mais natural.
02:40
And I'm going to share that with you soon.
40
160256
1885
E vou compartilhar isso com você em breve.
02:42
Another reason is, like I said, when we are thinking and speaking,
41
162501
5540
Outra razão é, como eu disse, quando estamos pensando e falando,
02:48
then we group out thoughts, and a thought is delivered together.
42
168331
6170
agrupamos os pensamentos e um pensamento é entregue em conjunto.
02:55
And usually we take small pauses between thoughts and ideas.
43
175201
5180
E geralmente fazemos pequenas pausas entre pensamentos e ideias.
03:00
And when we end saying something important, an idea,
44
180391
3445
E quando terminamos de dizer algo importante, uma ideia,
03:03
then we usually take a pause.
45
183866
1340
geralmente fazemos uma pausa.
03:05
Now, when we're reading, usually we begin at the beginning and
46
185286
2720
Agora, quando estamos lendo, geralmente começamos no começo e
03:08
end at the end, and we don't take into consideration punctuation, or
47
188026
3500
terminamos no final, e não levamos em consideração a pontuação, ou
03:11
if we do, it's not very natural.
48
191546
1900
se levamos, não é muito natural.
03:13
So we don't take into consideration commas and full stops.
49
193666
3560
Portanto, não levamos em consideração vírgulas e pontos finais.
03:17
And as a result, you don't take pauses, you read at the same pace, and you
50
197646
6363
E como resultado, você não faz pausas, lê no mesmo ritmo e
03:24
don't play with your intonation like you would if you were to speak it.
51
204016
4315
não brinca com a entonação como faria se falasse.
03:28
Another reason why you may sound robotic is because intonation
52
208481
4130
Outra razão pela qual você pode parecer robótico é porque a entonação
03:32
tends to be really repetitive.
53
212611
1700
tende a ser muito repetitiva.
03:34
That might sound something like this: 'After five years of living in Japan and
54
214391
5000
Isso pode soar mais ou menos assim: 'Depois de cinco anos morando no Japão e me
03:39
focusing on my craft, I felt like I needed a new challenge, so I moved to New York'.
55
219391
5710
concentrando em meu ofício, senti que precisava de um novo desafio, então me mudei para Nova York'.
03:45
You get what I'm saying.
56
225521
910
Você entende o que estou dizendo.
03:46
What does that mean?
57
226621
790
O que isso significa?
03:47
It means that sometimes you may have like a musical pattern in how you read
58
227481
5805
Isso significa que às vezes você pode ter um padrão musical na forma como lê,
03:53
that could be something from your first language, or maybe this is just how you
59
233366
5490
que pode ser algo da sua primeira língua, ou talvez seja apenas assim que você
03:58
read it out loud, because it may happen to us in our first language as well.
60
238866
3140
lê em voz alta, porque pode acontecer conosco na nossa primeira língua também.
04:02
And you just repeat it again and again.
61
242666
2320
E você apenas repete de novo e de novo.
04:05
So that repetitive pattern is something that is going to make it sound robotic.
62
245096
5740
Então esse padrão repetitivo é algo que vai fazer com que pareça robótico.
04:10
And lastly, and I think it's kind of connected to the other two things that I
63
250976
3550
E por último, e acho que está conectado com as outras duas coisas que
04:14
mentioned, is because there is no emotion.
64
254526
2310
mencionei, é porque não há emoção.
04:16
When we speak, usually we speak with some kind of emotion or attitude, or
65
256876
6460
Quando falamos, geralmente falamos com algum tipo de emoção ou atitude, ou
04:23
you can hear what we think about what we're saying by hearing our voice.
66
263336
3750
você pode ouvir o que pensamos sobre o que estamos dizendo ouvindo a nossa voz.
04:27
And when we're reading, it's kind of like flat.
67
267096
2120
E quando estamos lendo, é meio plano.
04:29
And that makes it sound robotic as well.
68
269856
3480
E isso também faz com que pareça robótico.
04:33
So we do want to charge our voice with more emotion, and that's how
69
273346
5730
Então queremos carregar a nossa voz com mais emoção, e é assim que
04:39
it's going to sound more expressive.
70
279076
2010
ela vai soar mais expressiva.
04:41
Now, remember, all of the things that I'm teaching you here today
71
281116
3120
Agora, lembre-se, todas as coisas que estou ensinando aqui hoje
04:44
are relevant for speaking as well.
72
284596
2050
também são relevantes para a fala.
04:46
But it's easier to start applying it in reading out loud so that you can
73
286996
4890
Mas é mais fácil começar a aplicá-lo na leitura em voz alta para que você possa
04:51
improve your reading, but also, as a by product, you'll improve your speaking.
74
291886
5625
melhorar sua leitura, mas também, como subproduto, você melhorará sua fala.
05:03
So first, when you read out loud, plan for the punctuation marks.
75
303451
5140
Então, primeiro, ao ler em voz alta, planeje os sinais de pontuação.
05:09
What does that mean?
76
309096
850
O que isso significa?
05:10
When you read, always look for the next comma, the next full stop, the
77
310146
5370
Ao ler, procure sempre a próxima vírgula, o próximo ponto final, os
05:15
next colon, the next quotation marks, because these are indications of
78
315516
5670
próximos dois pontos, as próximas aspas, pois são indicações de
05:21
how you should break down your text.
79
321186
1870
como você deve decompor o seu texto.
05:23
A comma is a short break, a full stop or a period at the end is a longer break.
80
323456
5930
Uma vírgula é uma pausa curta, um ponto final ou um ponto final é uma pausa mais longa.
05:29
After a colon, you might want to take a small break, before quotation
81
329846
3630
Depois de dois pontos, você pode querer fazer uma pequena pausa; antes das
05:33
marks you might want to take a break.
82
333476
1990
aspas, você pode querer fazer uma pausa.
05:36
So you see how that works?
83
336131
1830
Então você vê como isso funciona?
05:37
You want to take that into consideration, into your breathing,
84
337961
3950
Você quer levar isso em consideração, em sua respiração,
05:41
into how you read it out loud.
85
341921
2190
em como você lê em voz alta.
05:44
And that alone is going to make a huge difference.
86
344431
2990
E só isso já fará uma enorme diferença.
05:47
Also, it's going to give you some time to organize your brain and organize yourself
87
347431
5210
Além disso, isso lhe dará algum tempo para organizar seu cérebro e se organizar
05:52
and catch your breath if you need to.
88
352641
2200
e recuperar o fôlego, se necessário.
05:55
To give you an example of what that looks like, I'm going to use this text.
89
355251
3820
Para dar um exemplo de como é isso , vou usar este texto.
05:59
It's from a TED Talk called How Drawing Can Set You Free.
90
359081
3680
É de uma palestra no TED chamada Como o desenho pode libertar você.
06:02
And this is a small part of the TED Talk.
91
362811
2800
E esta é uma pequena parte do TED Talk.
06:06
So let's say I start reading.
92
366151
2540
Então digamos que eu comece a ler.
06:08
Before I start reading, I want to detect the punctuation marks.
93
368701
3810
Antes de começar a ler, quero detectar os sinais de pontuação.
06:12
So there is a comma here and a full stop here.
94
372551
3000
Portanto, há uma vírgula aqui e um ponto final aqui.
06:16
So I'm going to start reading and I'm going to try to keep my voice going
95
376001
3930
Então vou começar a ler e vou tentar manter minha voz
06:20
and connect as much as I can everything together until the comma, and then I
96
380351
5230
e conectar o máximo que puder, tudo junto até a vírgula, e então
06:25
know that I have a small break here.
97
385581
2080
sei que tenho uma pequena pausa aqui.
06:28
So I'm kind of like planning my breath and I see that the comma is
98
388001
3140
Então, estou planejando minha respiração e vejo que a vírgula
06:31
not very, very close to the beginning, so I might take a deeper breath.
99
391851
3630
não está muito, muito próxima do início, então posso respirar mais fundo.
06:36
"After five years of living in Japan and focusing on my craft",
100
396401
3430
“Depois de cinco anos morando no Japão e focando no meu ofício”,
06:40
now I can take a break, "I felt like I needed a new challenge."
101
400281
3480
agora posso fazer uma pausa, “senti que precisava de um novo desafio”.
06:45
So when there is a period, I know that I'm going to take a longer break.
102
405221
4120
Então, quando chega a menstruação, sei que vou fazer uma pausa mais longa.
06:49
And then I take a quick look at the next sentence, and then I see there
103
409831
3740
E então dou uma olhada rápida na próxima frase e vejo que
06:53
is a quick comma here, and then another one here, and a question mark.
104
413571
4440
há uma vírgula aqui, e outra aqui, e um ponto de interrogação.
06:58
So as I'm about to start the next sentence, I already know that I'm
105
418031
3880
Então, quando estou prestes a começar a próxima frase, já sei que
07:01
going to have like two quick breaks.
106
421911
1980
terei duas pausas rápidas.
07:03
Maybe I'm not going to take a breath there, but I'm going to take a mini pause.
107
423951
5230
Talvez eu não vá respirar aí, mas vou fazer uma mini pausa.
07:09
"So I moved to New York because that's what you do as an artist, right?"
108
429611
4180
“Então me mudei para Nova York porque é isso que você faz como artista, certo?”
07:14
All right, so that is tip number one.
109
434021
1655
Tudo bem, essa é a dica número um.
07:15
Tip number two is be aware of the melody of the language.
110
435706
3740
A dica número dois é estar atento à melodia do idioma.
07:19
It doesn't have to sound super natural, but as you read out loud,
111
439716
3750
Não precisa soar super natural, mas ao ler em voz alta,
07:23
try to recognize if you're repeating the same pattern again and again.
112
443486
3840
tente reconhecer se você está repetindo o mesmo padrão continuamente.
07:27
If you are, remember that you have full control of your pitch
113
447646
3710
Se estiver, lembre-se de que você tem controle total de seu tom
07:32
simply by using your voice.
114
452346
1780
simplesmente usando sua voz.
07:34
Play a game.
115
454386
860
Jogar um jogo.
07:35
Imagine like you're reading a story to a little child, right?
116
455681
3770
Imagine que você está lendo uma história para uma criança, certo?
07:39
So there are no inhibitions.
117
459451
1720
Portanto, não há inibições.
07:41
You will give yourself permission to exaggerate a bit.
118
461561
3140
Você se permitirá exagerar um pouco.
07:44
So do that when you're reading out loud, especially if you're doing
119
464861
2710
Então faça isso quando estiver lendo em voz alta, especialmente se estiver
07:47
it while practicing and there's no one around, and see how expressive
120
467571
4080
praticando e não houver ninguém por perto, e veja o quão expressivo
07:51
you can get with your voice.
121
471671
1310
você consegue ser com sua voz.
07:53
And when you do, remember that you want to make sure that there is
122
473291
3510
E quando fizer isso, lembre-se de que deseja ter certeza de que há
07:57
versatility in how you use your voice.
123
477021
2484
versatilidade na forma como você usa sua voz.
07:59
It's really just like music.
124
479868
1898
É realmente como música.
08:02
If you were to hear the same musical pattern again and again and again in
125
482146
3605
Se você ouvisse o mesmo padrão musical repetidamente em
08:05
a song, it would be kind of boring.
126
485751
3260
uma música, seria meio chato.
08:09
That's the same when we're speaking.
127
489421
2130
É a mesma coisa quando estamos falando.
08:11
And doing it while you're reading is going to help you improve your
128
491801
2640
E fazer isso enquanto você lê vai ajudá-lo a melhorar sua
08:14
speaking and make you sound less monotonous and more interesting.
129
494451
3920
fala e fazer com que você pareça menos monótono e mais interessante.
08:18
All right.
130
498371
610
08:18
So now let's try practice technique number two, using the same text.
131
498981
3220
Tudo bem.
Então agora vamos tentar praticar a técnica número dois, usando o mesmo texto.
08:22
I'm going to exaggerate my intonation and I'm going to try to make
132
502901
4160
Vou exagerar minha entonação e tentarei
08:27
sure that it's not repetitive.
133
507061
1650
garantir que não seja repetitiva.
08:29
Let me show you what that means.
134
509631
1060
Deixe-me mostrar o que isso significa.
08:31
"After five years of living in Japan and focusing on my craft", see how
135
511901
5440
“Depois de cinco anos morando no Japão e focando no meu ofício”, veja como
08:37
I exaggerated it - CRAFT, "I felt like I needed a new challenge."
136
517341
5330
exagerei - CRAFT, “senti que precisava de um novo desafio.”
08:43
Now, it's okay if it doesn't sound natural, but you're
137
523381
2310
Agora, está tudo bem se não soar natural, mas você está
08:45
just exploring your voice.
138
525691
1160
apenas explorando sua voz.
08:48
"So I moved to New York because that's what you do as an artist, right?"
139
528231
4690
“Então me mudei para Nova York porque é isso que você faz como artista, certo?”
08:54
Now, if you want, you can do it the second time and see what that does
140
534671
3330
Agora, se quiser, você pode fazer uma segunda vez e ver o que isso faz com
08:58
to your speech and your intonation.
141
538031
1860
sua fala e sua entonação.
09:00
"After five years of living in Japan and focusing on my craft, I
142
540501
3600
“Depois de cinco anos morando no Japão e focando no meu artesanato,
09:04
felt like I needed a new challenge.
143
544101
1880
senti que precisava de um novo desafio.
09:06
So I moved to New York, because that's what you do as an artist, right?"
144
546661
3490
Então me mudei para Nova York, porque é isso que você faz como artista, certo?”
09:11
Now, I can do it in a different way: "After five years of living in
145
551121
3940
Agora posso fazer isso de uma forma diferente: “Depois de cinco anos morando no
09:15
Japan and focusing on my craft, I felt like I needed a new challenge.
146
555061
4810
Japão e focando no meu artesanato, senti que precisava de um novo desafio.
09:20
So I moved to New York, because that's what you do as an artist, right?"
147
560571
4700
Então me mudei para Nova York, porque é isso que você faz como artista, certo?"
09:25
The idea is to really practice different things using your voice, as long as
148
565896
6120
A ideia é realmente praticar coisas diferentes usando sua voz, desde que
09:32
it's not repetitive and you're not using the same melody again and again.
149
572016
3590
não seja repetitiva e você não use a mesma melodia repetidamente. A
09:35
Tip number three is, play with your pace.
150
575706
2660
dica número três é: brinque com seu ritmo.
09:38
I'm talking about the overall pace of the paragraph.
151
578806
4640
Estou falando sobre o ritmo geral do parágrafo.
09:43
Because when we're speaking, we're not speaking in the same pace all the time.
152
583726
3920
Porque quando falamos, não falamos no mesmo ritmo o tempo todo.
09:48
Sometimes we speak a little slower when, especially when
153
588246
3630
Às vezes falamos um pouco mais devagar, especialmente quando
09:51
we're trying to make a point.
154
591876
1640
estamos tentando deixar claro um ponto de vista.
09:53
And sometimes we speak faster when we need to fill someone in on some information,
155
593986
4330
E às vezes falamos mais rápido quando precisamos fornecer alguma informação a alguém,
09:58
or when we get to the less interesting parts or the less important parts.
156
598326
3410
ou quando chegamos às partes menos interessantes ou menos importantes.
10:02
So when you read out loud, you also want to notice when you can go a little faster
157
602506
5725
Então, quando você lê em voz alta, você também quer perceber quando pode ir um pouco mais rápido
10:08
and when you can go a little slower.
158
608471
1920
e quando pode ir um pouco mais devagar.
10:10
New ideas and new information is usually set in a slower pace.
159
610451
4020
Novas ideias e novas informações geralmente são definidas em um ritmo mais lento.
10:14
When you notice that you rephrase something or when there's a clause
160
614681
4170
Quando você percebe que está reformulando algo ou quando há uma cláusula
10:18
that explains a previous clause, this is where you can go faster.
161
618851
3930
que explica uma cláusula anterior, é aqui que você pode ir mais rápido.
10:23
Alright, so now let's play with the pace.
162
623291
1860
Tudo bem, agora vamos brincar com o ritmo.
10:25
Let's say that the beginning is going to be a little faster.
163
625241
3930
Digamos que o começo vai ser um pouco mais rápido.
10:29
And then the second part of the sentence could be a little
164
629751
5000
E então a segunda parte da frase poderia ser um pouco
10:34
slower, where I get to my point.
165
634751
2330
mais lenta, onde vou direto ao ponto.
10:38
Let's try.
166
638141
520
Vamos tentar.
10:39
"After five years of living in Japan and focusing on my craft", now I
167
639621
3990
“Depois de cinco anos morando no Japão e focando no meu ofício”, agora
10:43
want to start slowing down, "I felt like I needed a new challenge."
168
643611
3860
quero começar a desacelerar, “senti que precisava de um novo desafio”.
10:48
Now I'm going back to my story, so I'm going to go a little faster.
169
648491
3160
Agora vou voltar à minha história, então vou um pouco mais rápido.
10:51
"So I moved to New York, because that's what you do as an artist, right?"
170
651981
3310
“Então me mudei para Nova York, porque é isso que você faz como artista, certo?”
10:56
I'm going to slow down a bit.
171
656511
1200
Vou desacelerar um pouco.
10:58
"You move to the greatest city in the world that has the ability to make you
172
658141
3660
"Você se muda para a maior cidade do mundo que tem a capacidade de fazer você se
11:01
feel completely and utterly invisible."
173
661801
3580
sentir completa e totalmente invisível."
11:06
And I really slowed down on the words that I want to stress:
174
666006
3680
E eu realmente diminuí o ritmo nas palavras que quero enfatizar:
11:10
completely and utterly invisible.
175
670346
3610
completa e totalmente invisível.
11:15
"This is when I began to truly ask myself", so here I went a little faster
176
675146
4680
“Foi aí que comecei a me perguntar de verdade ”, então aqui fui um pouco mais rápido
11:20
to get to the main part - "who are you?"
177
680016
3340
para chegar à parte principal – “quem é você?”
11:24
This is when I began to truly ask myself, who are you?"
178
684836
4340
Foi aí que comecei a realmente me perguntar: quem é você?"
11:29
Now, there isn't a right way or wrong way to play with your pace, as long
179
689386
4180
Agora, não existe uma maneira certa ou errada de brincar com seu ritmo, contanto
11:33
as you keep it varied and interesting, and you move between a little faster
180
693636
6250
que você o mantenha variado e interessante, e se mova um pouco mais rápido.
11:40
to a little slower, especially when you want to stress a certain part.
181
700036
4980
para um pouco mais devagar, especialmente quando você quer enfatizar uma determinada parte.
11:45
The next thing is to charge your words with emotion.
182
705306
3590
O próximo passo é carregar suas palavras com emoção.
11:49
So, try to recognize ahead of time, again, especially if you had time
183
709456
3640
Então, tente reconhecer com antecedência, de novo, especialmente se você teve tempo
11:53
to read it, If this is something that is cheerful, or that you maybe
184
713096
5515
de ler, se isso é alguma coisa. isso é alegre, ou talvez você
11:58
want to engage your listeners.
185
718611
2510
queira envolver seus ouvintes.
12:01
Or maybe it's something that is more informative.
186
721531
3110
Ou talvez seja algo mais informativo.
12:04
Or maybe it's a scene and there are jokes there.
187
724901
3270
Ou talvez seja uma cena com piadas.
12:08
Or maybe it's dramatic.
188
728171
1290
Ou talvez seja dramático.
12:09
So try to think about how you would sound if you were happy, or if you were
189
729721
5090
estava feliz, ou se você estava com
12:15
afraid, or if you were just trying to be very certain in how you say things.
190
735511
7085
medo, ou se você estava apenas tentando ter certeza de como você diz as coisas.
12:23
And see what that would do to your voice, and try to infuse
191
743276
4200
E veja o que isso faria com sua voz, e tente infundir
12:27
that emotion into your voice.
192
747486
1750
essa emoção em sua voz.
12:29
Because sometimes when we are happier or when something good happens, our
193
749536
5530
Porque às vezes, quando estamos. mais feliz ou quando acontece algo de bom, nossa
12:35
voice tends to be a little lighter, a little more airy or breathy,
194
755186
5560
voz tende a ficar um pouco mais leve, um pouco mais arejada ou sussurrada,
12:41
maybe higher in pitch, right?
195
761171
2110
talvez com um tom mais agudo, certo?
12:43
And sometimes when we're really, really straight to the point,
196
763301
3490
E às vezes, quando vamos direto ao ponto,
12:46
matter of fact, very certain, we tend to go a little lower, drop
197
766831
4030
na verdade, com muita certeza, tendemos a ir um pouco mais baixo, a diminuir
12:50
the pitch at the end all the time.
198
770861
2200
o tom no final o tempo todo.
12:53
So, notice what happens to your voice when you feel different emotions and
199
773291
4260
Então, observe o que acontece com a sua voz quando você sente emoções diferentes e
12:57
when you have different attitudes, and try to put some of that emotion
200
777551
4440
quando tem atitudes diferentes, e tente colocar um pouco dessa emoção
13:02
into what you're reading, depending on the text or depending on your
201
782381
4300
no que você está lendo, dependendo do texto ou da sua
13:06
attitude or intention while reading it.
202
786711
2730
atitude ou intenção ao lê-lo.
13:09
So now we're going to charge our voice with emotion.
203
789461
3640
Então agora vamos carregar nossa voz de emoção.
13:13
And I usually like to do it after I have somewhat of an idea what I'm reading
204
793151
5640
E geralmente gosto de fazer isso depois de ter uma ideia do que estou lendo
13:18
and what the intention of the person speaking is, or when I see words that
205
798801
4900
e qual é a intenção de quem está falando, ou quando vejo palavras que
13:23
are big words, strong words, I call them operative words, words that have meaning.
206
803701
6240
são palavras grandes, palavras fortes, eu as chamo de palavras operativas, palavras que tem significado.
13:30
And then I slow down on these words and I try to use my voice to express
207
810011
7080
E então eu desacelero essas palavras e tento usar minha voz para expressar
13:37
my attitude or feelings about this word or about what I'm saying.
208
817591
4725
minha atitude ou sentimentos sobre essa palavra ou sobre o que estou dizendo.
13:42
So let's see what that looks like.
209
822546
1340
Então, vamos ver como é.
13:44
"After five years of living in Japan and focusing on my craft, I felt
210
824816
4100
"Depois de cinco anos morando no Japão e focando em meu ofício, senti que
13:48
like I needed a new challenge."
211
828926
1760
precisava de um novo desafio."
13:51
Right?
212
831566
260
13:51
It's kind of like, okay, so there is this need here.
213
831856
2980
Certo?
É tipo, ok, então há essa necessidade aqui.
13:54
How can I convey with my voice that I need something new?
214
834836
3740
Como posso transmitir com minha voz que preciso de algo novo?
13:58
"I felt like I needed a new challenge."
215
838936
2280
"Senti que precisava de um novo desafio."
14:03
Now back to casual: "So I moved to New York because that's what
216
843006
3785
Agora voltando ao casual: “Então me mudei para Nova York porque é isso que
14:06
you do as an artist, right?"
217
846801
1500
você faz como artista, certo?”
14:09
It's kind of like funny, sarcastic.
218
849241
2520
É meio engraçado, sarcástico.
14:12
"You move to the greatest city in the world."
219
852551
3140
"Você se muda para a maior cidade do mundo."
14:16
So now I'm trying to show appreciation to the city.
220
856301
3460
Então agora estou tentando mostrar apreço pela cidade.
14:20
How would you show appreciation with your voice?
221
860641
2100
Como você demonstraria apreço com sua voz?
14:22
Try it with me.
222
862921
720
Experimente comigo.
14:24
"You move to the greatest city in the world that has that ability to make you
223
864481
5270
"Você se muda para a maior cidade do mundo que tem a capacidade de fazer você se
14:29
feel completely and utterly invisible."
224
869751
3730
sentir completa e totalmente invisível."
14:34
So, you have to have an opinion about what that means.
225
874356
3590
Então, você tem que ter uma opinião sobre o que isso significa. Isso
14:37
Is it good?
226
877946
640
é bom?
14:38
Is it bad?
227
878926
840
É ruim?
14:40
I believe that the character is saying that from her own perspective,
228
880436
3760
Acredito que a personagem está dizendo isso do ponto de vista dela,
14:44
it's something that is good.
229
884196
1260
é algo que é bom.
14:46
And this is why the feeling that I try to convey with my voice is a positive one.
230
886216
5970
E é por isso que o sentimento que procuro transmitir com a minha voz é positivo.
14:52
There is no right way or wrong way of doing it, it's
231
892226
2850
Não existe maneira certa ou errada de fazer isso, é
14:55
really how you feel about it.
232
895076
1530
realmente como você se sente a respeito.
14:56
But the most important thing is that have clarity around what you're
233
896876
3310
Mas o mais importante é ter clareza sobre o que você está
15:00
saying and see what that does to your voice, to your emotions, and
234
900186
4310
dizendo e ver o que isso faz com a sua voz, com as suas emoções e,
15:04
ultimately, to how you read it.
235
904496
2110
em última análise, com a forma como você o lê.
15:06
The last thing to improve your reading out loud is, of course, practice regularly.
236
906766
5450
A última coisa para melhorar sua leitura em voz alta é, claro, praticar regularmente.
15:12
One of the best methods to practice is to read out loud while recording
237
912456
3560
Um dos melhores métodos de prática é ler em voz alta enquanto grava,
15:16
yourself, to listen back to it, give yourself feedback, and try again.
238
916016
4440
ouvir, dar feedback e tentar novamente.
15:20
It always works and it's a win win.
239
920526
3060
Sempre funciona e é uma vitória.
15:23
You both get to practice and to do it many times, but you also get to listen
240
923706
3930
Vocês dois praticam e fazem isso muitas vezes, mas também ouvem a
15:27
to yourself and to improve by doing that.
241
927636
2710
si mesmos e melhoram fazendo isso.
15:30
Another great way to practice is to practice scenes or
242
930666
3830
Outra ótima maneira de praticar é praticar cenas ou
15:34
monologues – things that tend to get you more engaged emotionally.
243
934496
4400
monólogos – coisas que tendem a deixar você mais engajado emocionalmente.
15:38
So you can do it on your own.
244
938906
1040
Então você pode fazer isso sozinho.
15:39
You can practice with your speaking partner or your friend
245
939946
2730
Você pode praticar com seu interlocutor, amigo,
15:42
or your spouse or your children.
246
942686
1740
cônjuge ou filhos.
15:44
So practicing out loud scenes, dialogues, monologues, something fun is a really,
247
944956
8435
Então praticar cenas em voz alta, diálogos, monólogos, algo divertido é uma estratégia muito,
15:53
really, really good strategy to improve.
248
953391
3090
muito, muito boa para melhorar.
15:56
All right.
249
956791
380
Tudo bem.
15:57
So first of all, good job for your practice, if you did the practice.
250
957171
4210
Então, antes de tudo, bom trabalho para a sua prática, se você praticou.
16:01
Even if you just listened, it's okay, but try to do this practice.
251
961641
3840
Mesmo que você tenha apenas ouvido, está tudo bem, mas tente fazer essa prática.
16:05
And second, I'm really curious to hear if it helped you sound more expressive
252
965781
4360
E em segundo lugar, estou muito curioso para saber se isso ajudou você a parecer mais expressivo
16:10
and natural when reading out loud.
253
970141
1940
e natural ao ler em voz alta.
16:12
So let me know in the comments, please.
254
972081
1900
Então deixe-me saber nos comentários, por favor.
16:14
And if you found it useful, then keep on practicing.
255
974331
4770
E se você achou útil, continue praticando.
16:19
And remember that it's not just for the sake of getting better
256
979101
3400
E lembre-se de que não é apenas para melhorar a
16:22
at reading out loud, even though it's a great skill to have.
257
982526
3390
leitura em voz alta, embora seja uma ótima habilidade para se ter.
16:26
This work also helps you become more expressive and natural in speaking
258
986576
6570
Este trabalho também ajuda você a se tornar mais expressivo e natural ao falar
16:33
daily in your first language and any foreign language that you might speak.
259
993456
5980
diariamente em sua primeira língua e em qualquer língua estrangeira que você fale.
16:39
Okay?
260
999786
380
OK?
16:40
All right.
261
1000676
610
Tudo bem.
16:41
If you enjoyed this video, please consider sharing and liking and
262
1001446
3160
Se você gostou deste vídeo, considere compartilhar, curtir e
16:44
subscribing, and also if you want more lessons every single week delivered
263
1004606
5340
se inscrever, e também se quiser mais aulas todas as semanas entregues
16:49
to your inbox, go to hadarshemesh.com and sign up for my email newsletter.
264
1009966
4820
em sua caixa de entrada, acesse hadarshemesh.com e inscreva-se no meu boletim informativo por e-mail.
16:54
There's also a ton of content waiting for you there for free.
265
1014806
4460
Também há muito conteúdo esperando por você gratuitamente.
16:59
All right, everyone, have a beautiful, beautiful rest of the day.
266
1019606
2640
Muito bem, pessoal, tenham um lindo, lindo resto de dia.
17:02
Thank you so much for practicing with me today.
267
1022246
2090
Muito obrigado por praticar comigo hoje.
17:04
And I'll see you next week in the next video.
268
1024516
2320
E vejo vocês na próxima semana no próximo vídeo.
17:07
Bye.
269
1027437
567
Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7