Flap T & Flap D (why T and D sound the same)

104,502 views ・ 2018-01-18

Accent's Way English with Hadar


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
'wedding' and 'wetting'.
0
330
2680
"عروسی" و "خیس کردن".
00:03
Yeah, it sounds exactly the same.
1
3930
1410
آره صداش دقیقا همینه
00:05
Hey, there, it's Hadar, and this is the Accent's Way.
2
5790
2790
هی، آنجا، آن هادر است، و این راه لهجه است.
00:08
Today we're going to talk about the T's and the D's when they're
3
8580
3360
امروز می خواهیم در مورد T و D صحبت کنیم زمانی که آنها
00:11
in the middle of the word between vowels, and answer the question,
4
11940
4350
در وسط کلمه بین مصوت ها قرار می گیرند و به این سوال پاسخ می دهیم که
00:16
"Why, why do they sound so similar?"
5
16530
3420
"چرا، چرا آنها اینقدر شبیه به نظر می رسند؟"
00:20
The answer is they sound similar because it's absolutely the same sound.
6
20340
4080
پاسخ این است که صدای آنها شبیه به هم است زیرا صدا کاملاً یکسان است.
00:24
Yes.
7
24660
500
آره.
00:25
The T in 'writing a book' and the D in 'riding a motorcycle'
8
25380
4650
T در "نوشتن کتاب" و D در "موتورسیکلت سواری"
00:30
is exactly the same sound.
9
30150
2160
دقیقاً همان صدا است.
00:32
Before we talk about why is that, let's talk about how to pronounce it.
10
32730
3840
قبل از اینکه در مورد چرایی آن صحبت کنیم، اجازه دهید در مورد نحوه تلفظ آن صحبت کنیم.
00:36
The difference between T's and D's and this unique [ɾ] sound is that
11
36630
4710
تفاوت بین T و D و این صدای منحصر به فرد [ɾ] این است که
00:41
the T's and the D's block the air, so there is a little pause there.
12
41340
4950
T و D هوا را مسدود می کنند، بنابراین کمی مکث وجود دارد.
00:46
And then the air is released with this puff.
13
46530
3030
و سپس هوا با این پفک آزاد می شود.
00:51
The tongue goes up to touch the roof of the mouth, and then the air is
14
51269
3470
زبان بالا می رود تا سقف دهان را لمس کند و سپس هوا در حال
00:54
building up and then you release it.
15
54739
1741
جمع شدن است و سپس آن را رها می کنید.
00:58
That's the T, it's just air coming out.
16
58099
2250
این T است، فقط هوا بیرون می آید.
01:00
The D is absolutely the same with voice, so the vocal chords are also vibrating.
17
60589
5711
D کاملاً با صدا یکسان است، بنابراین آکوردهای صوتی نیز لرزان هستند.
01:06
The tip of the tongue goes up and you release it, and that's the D.
18
66949
7111
نوک زبان بالا می رود و شما آن را رها می کنید، و آن D است. این همان
01:14
That's the D at the beginning of a word, as in 'day'.
19
74509
3361
D در ابتدای کلمه است، مانند «روز».
01:18
That's the T at the beginning of a word as 'time'.
20
78270
3330
این T در ابتدای کلمه به عنوان "زمان" است.
01:21
But when it's in the middle of the word between two vowels, those two
21
81660
4019
اما وقتی در وسط کلمه بین دو مصوت قرار می گیرد، آن دو
01:25
sounds behave completely different.
22
85679
3241
صدا کاملاً متفاوت عمل می کنند.
01:29
The way I think about it is that English has this constant fluency,
23
89280
3900
طرز فکر من در مورد آن این است که انگلیسی این تسلط ثابت را دارد،
01:33
there's constant move and flow.
24
93480
2690
حرکت و جریان دائمی وجود دارد.
01:36
And when there are two vowels that are really close together,
25
96480
3120
و وقتی دو مصوت وجود دارد که واقعاً به هم نزدیک هستند،
01:39
you don't want to block them, you don't want to stop in the middle.
26
99780
2820
نمی خواهید آنها را مسدود کنید، نمی خواهید در وسط متوقف شوید.
01:42
Now, T's and D's block the air.
27
102630
2130
اکنون، T و D هوا را مسدود می کنند.
01:45
And what happens when there are these two vowels is that if you block
28
105060
4544
و وقتی این دو مصوت وجود داشته باشد، اتفاقی که می افتد این است که اگر هوا را مسدود کنید
01:49
the air, it takes a lot of effort.
29
109604
1681
، تلاش زیادی می خواهد.
01:51
So, instead of bringing the tongue up to block the air,
30
111705
3929
بنابراین، به جای اینکه زبان را بالا بیاورید تا هوا را مسدود کنید،
01:55
you're suggesting that there is a sound there that blocks the air.
31
115785
3900
پیشنهاد می کنید که صدایی وجود دارد که هوا را مسدود می کند.
01:59
So instead of saying 'riDing', you just bring the tongue to
32
119895
4379
بنابراین به‌جای گفتن «riDing»، فقط زبان را به
02:04
touch really lightly - 'riding'.
33
124274
3881
آرامی لمس کنید - «سوار».
02:09
What does it sound like to you?
34
129664
1651
چه صدایی به شما می دهد؟
02:11
[ɾ], [ɾ], 'ri[ɾ]ing'.
35
131795
3370
[ɾ]، [ɾ]، 'ri[ɾ]ing'.
02:15
It's not 'riDing'.
36
135585
2369
"سوار" نیست.
02:18
And right now I'm thinking of a D, as in 'riding a motorcycle'.
37
138075
3870
و در حال حاضر من به یک D فکر می کنم، مانند "موتورسیکلت سواری".
02:22
But I'm also thinking of the T because it's exactly the same pronunciation.
38
142305
4350
اما من به T نیز فکر می کنم زیرا دقیقا همان تلفظ است.
02:26
I'll talk about that in a sec.
39
146805
1200
من در یک ثانیه در مورد آن صحبت خواهم کرد.
02:28
So again, going back to the pronunciation of the D in the middle
40
148394
3721
بنابراین دوباره به تلفظ D در وسط
02:32
of the word between two vowels.
41
152115
1890
کلمه بین دو مصوت برمی گردیم.
02:34
You bring the tongue up, but you just slightly touch the upper palate.
42
154305
3929
زبان را بالا می آورید، اما فقط کمی کام بالایی را لمس می کنید.
02:38
You're suggesting that there is a D there - 'riding'.
43
158415
3699
شما پیشنهاد می کنید که یک D وجود دارد - "سواری".
02:42
Think of making it super soft, super sweet, super light - 'rai-ding'.
44
162165
5610
فکر کنید آن را بسیار نرم، فوق العاده شیرین، فوق العاده سبک - 'rai-ding' بسازید.
02:48
President [pre-z'-d'nt].
45
168575
1400
رئیس [pre-z'-d'nt].
02:50
I'm not saying 'presiDent'.
46
170575
1919
من نمی گویم "رئیس جمهور".
02:53
'President'.
47
173464
1611
'رئيس جمهور'.
02:56
Bidding.
48
176295
599
02:56
To bid, bidding.
49
176924
2071
مناقصه.
مناقصه دادن، مناقصه دادن.
02:59
Right?
50
179475
419
02:59
It doesn't sound like a D really.
51
179894
2070
درست؟
واقعا شبیه D نیست.
03:02
And for some of you, it may even sound like a 'r', like an R, in different
52
182144
4921
و برای برخی از شما، حتی ممکن است در زبان‌های مختلف، مانند اسپانیایی، مانند «r» به نظر برسد
03:07
languages, like Spanish, for example.
53
187065
1799
.
03:09
If we think of the word 'pero', 'pero'.
54
189405
2990
اگر به کلمه «پرو» فکر کنیم، «پرو».
03:12
Not 'perro', right?
55
192525
1740
"پررو" نیست، درست است؟
03:14
See, I know how to make those two R's.
56
194295
1800
ببینید، من می دانم چگونه آن دو R را بسازم.
03:16
No, the short are in Spanish - 'pero'.
57
196335
2980
نه، کوتاه به زبان اسپانیایی است - "pero".
03:19
This R also exists in Russian and Arabic and Korean.
58
199665
5640
این R در روسی و عربی و کره ای نیز وجود دارد.
03:25
Okay.
59
205665
500
باشه.
03:26
So, this really light tap, not a long trill, not rrr, but this really
60
206175
5210
بنابراین، این ضربه واقعاً سبک، نه یک تریل طولانی، نه rrr، اما این
03:31
light tap is exactly that D sound between two vowels in the middle
61
211385
5935
ضربه واقعاً سبک دقیقاً همان صدای D بین دو مصوت در وسط
03:37
of the word, when it's unstressed.
62
217320
1680
کلمه است، وقتی بدون تأکید باشد.
03:39
Bidding.
63
219450
690
مناقصه.
03:41
President.
64
221339
870
رئيس جمهور.
03:42
Now, what happens with the T is that the tongue is doing exactly the same thing.
65
222660
5010
حال، آنچه با T اتفاق می افتد این است که زبان دقیقاً همان کار را انجام می دهد.
03:48
And instead of stopping your voice for a T, cause that's usually the
66
228000
3959
و به جای اینکه صدای خود را برای یک T متوقف کنید، زیرا معمولاً چنین است
03:51
case - Betty or hotter - you want to bring the tongue up to suggest that
67
231959
8131
- بتی یا داغتر - می خواهید زبان را بالا بیاورید تا نشان دهید که
04:00
there is a consonant there, but also you want to keep your voice going.
68
240090
3750
یک صامت در آنجا وجود دارد، اما همچنین می خواهید صدای خود را ادامه دهید.
04:03
Here's the thing, the vowels are voiced anyway, so don't stop the
69
243840
3960
موضوع اینجاست، مصوت ها به هر حال صدا می شوند، بنابراین
04:07
vibration of the vocal chords.
70
247800
1710
لرزش آکوردهای صوتی را متوقف نکنید.
04:09
That creates this fluency and flow.
71
249870
2340
که این روانی و جریان را ایجاد می کند.
04:12
So, instead of saying Betty, I say Bedy.
72
252480
4569
بنابراین، به جای گفتن بتی، می گویم بدی.
04:17
Or hotter [haa-d'r].
73
257849
1210
یا داغتر [haa-d'r].
04:20
Or even if it's between two words, like 'about it' [abu-dit], and 'it is' [i-diz].
74
260280
4740
یا حتی اگر بین دو کلمه باشد، مانند «درباره آن» [ابودیت] و «آن است» [i-diz].
04:25
So, 'wedding', as in 'I have a wedding to go to' and 'wetting'
75
265880
7050
بنابراین، "عروسی"، مانند " عروسی دارم که باید به آن بروم" و "خیس کردن"
04:33
- 'I'm wetting the floor right now' - they should sound the same.
76
273060
3990
- "در حال حاضر زمین را خیس می کنم " - باید یکسان به نظر برسند.
04:37
Because the T and the D between two vowels in unstressed syllables - okay,
77
277050
6480
از آنجا که T و D بین دو مصوت در هجاهای بدون تاکید - خوب،
04:43
I'll talk about that in a sec - in unstressed syllables turn into the same
78
283560
4530
در یک ثانیه در مورد آن صحبت خواهم کرد - در هجاهای بدون تاکید به یک صدا تبدیل می شود
04:48
sound, this really light [ɾ] sound.
79
288090
3000
، این صدای واقعاً سبک [ɾ].
04:51
We can think of it as if it's a really light D.
80
291090
2520
ما می توانیم آن را طوری در نظر بگیریم که انگار یک D واقعاً سبک است.
04:54
And it's not a 't' sound, we don't hear this 't-t'.
81
294450
5100
و صدای "t" نیست، ما این "t-t" را نمی شنویم.
04:59
It's a [ɾ].
82
299900
2100
این یک [ɾ] است.
05:02
'wedding' [we-ding] and 'wetting' [we-ding].
83
302940
2670
"عروسی" [we-ding] و "wetting" [we-ding].
05:06
Yeah, it sounds exactly the same.
84
306510
1520
آره صداش دقیقا همینه
05:08
Now, if we think of the word 'atomic', the T here is between
85
308090
4030
حال، اگر به کلمه «اتمی» فکر کنیم، T در اینجا بین
05:12
two vowels, but I can not make it a flap T, I cannot say 'adomic'.
86
312140
3570
دو مصوت است، اما من نمی‌توانم آن را فلپ T کنم، نمی‌توانم بگویم «ادومیک». درست به
05:15
It just doesn't sound right, no one says that.
87
315860
2130
نظر نمی رسد ، هیچ کس این را نمی گوید.
05:18
You should trust your intuition here.
88
318380
2250
در اینجا باید به شهود خود اعتماد کنید.
05:21
So, it's not 'adomic' because the 'to' is the primary stress.
89
321090
5040
بنابراین، "ادومیک" نیست زیرا " به" استرس اصلی است.
05:26
Not only that it's not a flat T, it's actually a strong aspirated T
90
326520
4680
نه تنها T مسطح نیست، بلکه در واقع یک T تنفس قوی
05:31
with a little H after: 'at[h]omic'.
91
331380
2640
با H کمی بعد از: 'at[h]omic است.
05:34
It has a little H, it's strong, I want to celebrate this T.
92
334140
2800
یک H کمی دارد، قوی است، می خواهم این T را جشن بگیرم،
05:36
It's the beginning of a strong syllable.
93
336940
1820
آغاز یک هجای قوی است.
05:38
I don't want to reduce it, I don't want to skip over it like
94
338940
2790
من نمی خواهم آن را کاهش دهم، نمی خواهم مانند
05:41
I do with 'Betty' or 'activity'.
95
341730
2850
"بتی" یا "فعالیت" از آن بگذرم.
05:45
Okay?
96
345479
631
باشه؟
05:46
So, first of all, try to make this sound, try it in simple
97
346409
5041
بنابراین، اول از همه، سعی کنید این صدا را ایجاد کنید، آن را با
05:51
words, like 'Betty' and 'get it'.
98
351450
3360
کلمات ساده مانند "بتی" و "به دست آوردن آن" امتحان کنید.
05:55
And then make sure that this is the sound that you're making both for
99
355349
3721
و سپس مطمئن شوید که این صدایی است که هم برای
05:59
those T's, but also for your D's.
100
359070
2000
آن T و هم برای D خود می سازید.
06:01
So your D's are not so heavy when they're in the middle of words.
101
361070
3580
بنابراین D های شما وقتی در وسط کلمات قرار می گیرند چندان سنگین نیستند.
06:04
For example, 'gooD evening'.
102
364800
2489
به عنوان مثال، "عصر بخیر".
06:07
No, it's this really light D - 'good evening'.
103
367569
3400
نه، این خیلی سبک D - "عصر بخیر".
06:11
'Good-d-d-d'.
104
371070
2320
'خوب-د-د-د'.
06:13
I know it's mind blowing.
105
373965
1079
من می دانم که این ذهن منفجر است.
06:15
'd-d-d'.
106
375522
1072
'd-d-d'.
06:16
Good evening.
107
376635
810
عصر بخیر.
06:17
Now, a lot of you may be doing that anyway without thinking about it.
108
377715
3150
در حال حاضر، بسیاری از شما ممکن است بدون فکر کردن در مورد آن این کار را انجام دهید.
06:20
So, that's fantastic, good for you.
109
380865
1919
بنابراین، این فوق العاده است، برای شما خوب است.
06:22
Let me know if you're doing it and you haven't even
110
382784
2820
اگر در حال انجام آن هستید و حتی
06:25
noticed that you are doing it.
111
385604
1061
متوجه نشده اید که دارید آن را انجام می دهید، به من اطلاع دهید.
06:26
But if you're not doing it, let me know if you're able to do that
112
386925
4049
اما اگر این کار را نمی‌کنید، فقط با گوش دادن به توضیحات من به من اطلاع دهید که آیا قادر به انجام آن هستید
06:31
just listening to my explanation.
113
391034
1981
.
06:33
Same thing with the T's.
114
393615
1130
همان چیزی که در مورد T.
06:35
Are you pronouncing the flap T?
115
395205
1770
آیا فلپ T را تلفظ می کنید؟
06:36
And if so, are you pronouncing them in all the right positions?
116
396975
3900
و اگر چنین است، آیا آنها را در تمام موقعیت های درست تلفظ می کنید؟
06:41
Or are there words that are more difficult?
117
401055
2220
یا کلماتی هستند که سخت ترند؟
06:43
I've noticed with my students that sometimes when they're longer words
118
403335
3570
من با دانش‌آموزانم متوجه شده‌ام که گاهی اوقات وقتی آنها کلمات طولانی‌تری
06:46
like 'productivity', then because it's a long word and we invest a lot of
119
406905
4620
مانند «بهره‌وری» هستند، پس از آن‌جا که این کلمه طولانی است و ما
06:51
energy in saying these words, we tend to forget those flap T's and we make
120
411525
4290
انرژی زیادی برای گفتن این کلمات صرف می‌کنیم، تمایل به فراموش کردن آن دسته Tها داریم و
06:55
them as a regular T - 'productiviTy'.
121
415815
2850
آنها را به عنوان یک T معمولی - 'مولد'.
06:59
Okay. So, I don't know, think about it.
122
419145
2040
باشه. بنابراین، نمی دانم، در مورد آن فکر کنید.
07:01
Now, if you want to practice it, I have a list of words and phrases and
123
421215
3600
حالا اگر می‌خواهید تمرین کنید، فهرستی از کلمات و عبارات و
07:04
minimal pairs with the T's and the D's, and an audio of me saying them,
124
424815
3810
جفت‌های مینیمال با T و D و یک فایل صوتی از گفتن آنها دارم،
07:08
so you can listen to it and repeat it.
125
428625
1500
تا بتوانید آن را گوش کنید و تکرار کنید.
07:10
So you can come on over to my website and get it straight to your email.
126
430485
3570
بنابراین می توانید به وب سایت من بیایید و آن را مستقیماً به ایمیل خود دریافت کنید.
07:14
Just click on the link below or the card right here somewhere,
127
434205
4170
فقط کافیست روی لینک زیر یا همان کارت در جایی کلیک کنید
07:18
and you can start practicing.
128
438615
1620
و می توانید تمرین را شروع کنید.
07:20
Remember, the more you do it, the better it gets.
129
440580
2720
به یاد داشته باشید، هر چه بیشتر این کار را انجام دهید ، بهتر می شود.
07:23
You need to develop muscle memory.
130
443300
1450
شما باید حافظه عضلانی را توسعه دهید.
07:24
So it's all about repetition until you make it your own.
131
444750
3660
بنابراین همه چیز در مورد تکرار است تا زمانی که آن را از آن خود نکنید.
07:28
And you can make it your own.
132
448440
1650
و شما می توانید آن را برای خود بسازید.
07:30
You just need to know what to do.
133
450750
1320
فقط باید بدانید که چه کاری انجام دهید.
07:32
And remember, don't be afraid to make mistakes.
134
452370
2310
و به یاد داشته باشید، از اشتباه کردن نترسید.
07:34
That's the only way to learn.
135
454680
1890
این تنها راه یادگیری است.
07:36
Speak up and practice.
136
456690
2040
صحبت کنید و تمرین کنید.
07:38
Have a wonderful week, and I will see you next week in the next video.
137
458850
4260
هفته فوق العاده ای داشته باشید و هفته آینده در ویدیوی بعدی شما را می بینم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7