Flap T & Flap D (why T and D sound the same)

104,502 views ・ 2018-01-18

Accent's Way English with Hadar


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
'wedding' and 'wetting'.
0
330
2680
„wesele” i „moczenie”.
00:03
Yeah, it sounds exactly the same.
1
3930
1410
Tak, to brzmi dokładnie tak samo.
00:05
Hey, there, it's Hadar, and this is the Accent's Way.
2
5790
2790
Hej, tu Hadar, a to Droga Akcentu.
00:08
Today we're going to talk about the T's and the D's when they're
3
8580
3360
Dzisiaj porozmawiamy o T i D, gdy są one
00:11
in the middle of the word between vowels, and answer the question,
4
11940
4350
w środku wyrazu między samogłoskami, i odpowiemy na pytanie:
00:16
"Why, why do they sound so similar?"
5
16530
3420
„Dlaczego, dlaczego brzmią tak podobnie?”
00:20
The answer is they sound similar because it's absolutely the same sound.
6
20340
4080
Odpowiedź brzmi: brzmią podobnie, ponieważ to absolutnie ten sam dźwięk.
00:24
Yes.
7
24660
500
Tak.
00:25
The T in 'writing a book' and the D in 'riding a motorcycle'
8
25380
4650
T w „pisaniu książki” i D w „jeździe na motocyklu”
00:30
is exactly the same sound.
9
30150
2160
to dokładnie ten sam dźwięk.
00:32
Before we talk about why is that, let's talk about how to pronounce it.
10
32730
3840
Zanim porozmawiamy o tym, dlaczego tak jest, porozmawiajmy o tym, jak to wymówić.
00:36
The difference between T's and D's and this unique [ɾ] sound is that
11
36630
4710
Różnica między T i D a tym wyjątkowym dźwiękiem [ɾ] polega na tym, że
00:41
the T's and the D's block the air, so there is a little pause there.
12
41340
4950
T i D blokują powietrze, więc jest tam mała przerwa.
00:46
And then the air is released with this puff.
13
46530
3030
A potem powietrze jest uwalniane z tym zaciągnięciem.
00:51
The tongue goes up to touch the roof of the mouth, and then the air is
14
51269
3470
Język unosi się, aby dotknąć podniebienia, a następnie
00:54
building up and then you release it.
15
54739
1741
gromadzi się powietrze, a następnie je wypuszczasz.
00:58
That's the T, it's just air coming out.
16
58099
2250
To jest T, to tylko powietrze wychodzi.
01:00
The D is absolutely the same with voice, so the vocal chords are also vibrating.
17
60589
5711
D jest absolutnie takie samo z głosem, więc struny głosowe również wibrują.
01:06
The tip of the tongue goes up and you release it, and that's the D.
18
66949
7111
Czubek języka podnosi się i puszczasz go, i to jest D.
01:14
That's the D at the beginning of a word, as in 'day'.
19
74509
3361
To jest D na początku słowa, jak w "dzień".
01:18
That's the T at the beginning of a word as 'time'.
20
78270
3330
To T na początku słowa „czas”.
01:21
But when it's in the middle of the word between two vowels, those two
21
81660
4019
Ale kiedy jest w środku słowa między dwiema samogłoskami, te dwa
01:25
sounds behave completely different.
22
85679
3241
dźwięki zachowują się zupełnie inaczej.
01:29
The way I think about it is that English has this constant fluency,
23
89280
3900
Sposób, w jaki o tym myślę, jest taki, że angielski ma stałą płynność,
01:33
there's constant move and flow.
24
93480
2690
ciągły ruch i płynność.
01:36
And when there are two vowels that are really close together,
25
96480
3120
A kiedy są dwie samogłoski, które są naprawdę blisko siebie,
01:39
you don't want to block them, you don't want to stop in the middle.
26
99780
2820
nie chcesz ich blokować, nie chcesz zatrzymywać się w środku.
01:42
Now, T's and D's block the air.
27
102630
2130
Teraz T i D blokują powietrze.
01:45
And what happens when there are these two vowels is that if you block
28
105060
4544
A co się dzieje, gdy są te dwie samogłoski, to blokowanie
01:49
the air, it takes a lot of effort.
29
109604
1681
powietrza wymaga dużego wysiłku.
01:51
So, instead of bringing the tongue up to block the air,
30
111705
3929
Więc zamiast podnosić język, aby zablokować powietrze,
01:55
you're suggesting that there is a sound there that blocks the air.
31
115785
3900
sugerujesz, że tam jest dźwięk, który blokuje powietrze.
01:59
So instead of saying 'riDing', you just bring the tongue to
32
119895
4379
Więc zamiast mówić „jazda”, po prostu dotykasz języka
02:04
touch really lightly - 'riding'.
33
124274
3881
bardzo lekko – „jazda”.
02:09
What does it sound like to you?
34
129664
1651
Jak to brzmi?
02:11
[ɾ], [ɾ], 'ri[ɾ]ing'.
35
131795
3370
[ɾ], [ɾ], 'ri[ɾ]ing'.
02:15
It's not 'riDing'.
36
135585
2369
To nie jest „jazda”.
02:18
And right now I'm thinking of a D, as in 'riding a motorcycle'.
37
138075
3870
A teraz myślę o D, jak w przypadku „jazdy na motocyklu”.
02:22
But I'm also thinking of the T because it's exactly the same pronunciation.
38
142305
4350
Ale myślę też o T, ponieważ to dokładnie ta sama wymowa.
02:26
I'll talk about that in a sec.
39
146805
1200
Porozmawiam o tym za chwilę.
02:28
So again, going back to the pronunciation of the D in the middle
40
148394
3721
Więc znowu, wracając do wymowy D w środku
02:32
of the word between two vowels.
41
152115
1890
słowa między dwiema samogłoskami.
02:34
You bring the tongue up, but you just slightly touch the upper palate.
42
154305
3929
Podnosisz język, ale tylko lekko dotykasz górnego podniebienia.
02:38
You're suggesting that there is a D there - 'riding'.
43
158415
3699
Sugerujesz, że jest tam D - „jazda”.
02:42
Think of making it super soft, super sweet, super light - 'rai-ding'.
44
162165
5610
Pomyśl o uczynieniu go super miękkim, super słodkim, super lekkim - „rai-ding”.
02:48
President [pre-z'-d'nt].
45
168575
1400
Prezydent [pre-z'-d'nt].
02:50
I'm not saying 'presiDent'.
46
170575
1919
Nie mówię „prezydent”.
02:53
'President'.
47
173464
1611
'Prezydent'.
02:56
Bidding.
48
176295
599
02:56
To bid, bidding.
49
176924
2071
Licytacja.
Licytować, licytować.
02:59
Right?
50
179475
419
02:59
It doesn't sound like a D really.
51
179894
2070
Prawidłowy?
To naprawdę nie brzmi jak D.
03:02
And for some of you, it may even sound like a 'r', like an R, in different
52
182144
4921
A dla niektórych z was może nawet brzmieć jak „r”, jak R, w różnych
03:07
languages, like Spanish, for example.
53
187065
1799
językach, na przykład hiszpańskim.
03:09
If we think of the word 'pero', 'pero'.
54
189405
2990
Jeśli myślimy o słowie „pero”, „pero”.
03:12
Not 'perro', right?
55
192525
1740
Nie „perro”, prawda?
03:14
See, I know how to make those two R's.
56
194295
1800
Widzisz, wiem jak zrobić te dwa R.
03:16
No, the short are in Spanish - 'pero'.
57
196335
2980
Nie, skróty są po hiszpańsku - „pero”.
03:19
This R also exists in Russian and Arabic and Korean.
58
199665
5640
To R istnieje również w języku rosyjskim, arabskim i koreańskim.
03:25
Okay.
59
205665
500
Dobra.
03:26
So, this really light tap, not a long trill, not rrr, but this really
60
206175
5210
Więc to naprawdę lekkie stuknięcie, nie długi tryl, nie rrr, ale to naprawdę
03:31
light tap is exactly that D sound between two vowels in the middle
61
211385
5935
lekkie stuknięcie jest dokładnie tym dźwiękiem D między dwiema samogłoskami w środku
03:37
of the word, when it's unstressed.
62
217320
1680
wyrazu, kiedy nie jest akcentowane.
03:39
Bidding.
63
219450
690
Licytacja.
03:41
President.
64
221339
870
Prezydent. To,
03:42
Now, what happens with the T is that the tongue is doing exactly the same thing.
65
222660
5010
co dzieje się z literą T, polega na tym, że język robi dokładnie to samo.
03:48
And instead of stopping your voice for a T, cause that's usually the
66
228000
3959
I zamiast przerywać głos na T, bo tak zwykle jest
03:51
case - Betty or hotter - you want to bring the tongue up to suggest that
67
231959
8131
– Betty lub gorętszy – chcesz podnieść język, by zasugerować, że
04:00
there is a consonant there, but also you want to keep your voice going.
68
240090
3750
jest tam spółgłoska, ale też chcesz, żeby twój głos szedł dalej.
04:03
Here's the thing, the vowels are voiced anyway, so don't stop the
69
243840
3960
Rzecz w tym, że samogłoski i tak są dźwięczne, więc nie przerywaj
04:07
vibration of the vocal chords.
70
247800
1710
wibracji strun głosowych.
04:09
That creates this fluency and flow.
71
249870
2340
To tworzy tę płynność i przepływ.
04:12
So, instead of saying Betty, I say Bedy.
72
252480
4569
Więc zamiast Betty, mówię Bedy.
04:17
Or hotter [haa-d'r].
73
257849
1210
Lub gorętszy [haa-d'r].
04:20
Or even if it's between two words, like 'about it' [abu-dit], and 'it is' [i-diz].
74
260280
4740
Lub nawet jeśli jest to między dwoma słowami, jak „o tym” [abu-dit] i „to jest” [i-diz].
04:25
So, 'wedding', as in 'I have a wedding to go to' and 'wetting'
75
265880
7050
Tak więc „ślub”, jak w przypadku „Muszę iść na wesele” i „moczenie”
04:33
- 'I'm wetting the floor right now' - they should sound the same.
76
273060
3990
– „Teraz moczę podłogę ” – powinny brzmieć tak samo.
04:37
Because the T and the D between two vowels in unstressed syllables - okay,
77
277050
6480
Ponieważ T i D między dwiema samogłoskami w sylabach nieakcentowanych – ok, zaraz o
04:43
I'll talk about that in a sec - in unstressed syllables turn into the same
78
283560
4530
tym powiem – w sylabach nieakcentowanych zamieniają się w ten sam
04:48
sound, this really light [ɾ] sound.
79
288090
3000
dźwięk, ten naprawdę lekki [ɾ] dźwięk.
04:51
We can think of it as if it's a really light D.
80
291090
2520
Możemy myśleć o tym tak, jakby to było naprawdę lekkie D.
04:54
And it's not a 't' sound, we don't hear this 't-t'.
81
294450
5100
I to nie jest dźwięk „t”, nie słyszymy tego „t-t”.
04:59
It's a [ɾ].
82
299900
2100
To jest [ɾ].
05:02
'wedding' [we-ding] and 'wetting' [we-ding].
83
302940
2670
„ślub” [we-ding] i „ zwilżanie” [we-ding].
05:06
Yeah, it sounds exactly the same.
84
306510
1520
Tak, to brzmi dokładnie tak samo.
05:08
Now, if we think of the word 'atomic', the T here is between
85
308090
4030
Teraz, jeśli pomyślimy o słowie „atomowy”, T tutaj jest między
05:12
two vowels, but I can not make it a flap T, I cannot say 'adomic'.
86
312140
3570
dwiema samogłoskami, ale nie mogę zrobić z niego klapki T, nie mogę powiedzieć „adomiczny”.
05:15
It just doesn't sound right, no one says that.
87
315860
2130
To po prostu nie brzmi dobrze, nikt tak nie mówi.
05:18
You should trust your intuition here.
88
318380
2250
Tutaj powinieneś zaufać swojej intuicji.
05:21
So, it's not 'adomic' because the 'to' is the primary stress.
89
321090
5040
Więc to nie jest „adomiczne”, ponieważ „ do” jest głównym akcentem.
05:26
Not only that it's not a flat T, it's actually a strong aspirated T
90
326520
4680
Nie tylko to nie jest płaska T, ale w rzeczywistości jest to mocno aspirowana T
05:31
with a little H after: 'at[h]omic'.
91
331380
2640
z małym H po: „at[h]omic”.
05:34
It has a little H, it's strong, I want to celebrate this T.
92
334140
2800
Ma małe H, jest mocne, chcę uczcić to T.
05:36
It's the beginning of a strong syllable.
93
336940
1820
To początek mocnej sylaby.
05:38
I don't want to reduce it, I don't want to skip over it like
94
338940
2790
Nie chcę tego zmniejszać, nie chcę tego pomijać, tak jak to
05:41
I do with 'Betty' or 'activity'.
95
341730
2850
robię z „Betty” czy „activity”.
05:45
Okay?
96
345479
631
Dobra?
05:46
So, first of all, try to make this sound, try it in simple
97
346409
5041
Więc przede wszystkim spróbuj wydać ten dźwięk, spróbuj użyć prostych
05:51
words, like 'Betty' and 'get it'.
98
351450
3360
słów, takich jak „Betty” i „zrozum”.
05:55
And then make sure that this is the sound that you're making both for
99
355349
3721
A następnie upewnij się, że jest to dźwięk, który wydajesz zarówno dla
05:59
those T's, but also for your D's.
100
359070
2000
tych T, jak i dla D.
06:01
So your D's are not so heavy when they're in the middle of words.
101
361070
3580
Więc twoje D nie są tak ciężkie, gdy są w środku słów.
06:04
For example, 'gooD evening'.
102
364800
2489
Na przykład „dobry wieczór”.
06:07
No, it's this really light D - 'good evening'.
103
367569
3400
Nie, to naprawdę lekkie D - "dobry wieczór".
06:11
'Good-d-d-d'.
104
371070
2320
„Dobrze-d-d-d”.
06:13
I know it's mind blowing.
105
373965
1079
Wiem, że to oszałamiające.
06:15
'd-d-d'.
106
375522
1072
'd-d-d'.
06:16
Good evening.
107
376635
810
Dobry wieczór.
06:17
Now, a lot of you may be doing that anyway without thinking about it.
108
377715
3150
Wielu z was może i tak to robić, nie myśląc o tym.
06:20
So, that's fantastic, good for you.
109
380865
1919
Więc to fantastyczne, dobrze dla ciebie.
06:22
Let me know if you're doing it and you haven't even
110
382784
2820
Daj mi znać, jeśli to robisz i nawet nie
06:25
noticed that you are doing it.
111
385604
1061
zauważyłeś, że to robisz.
06:26
But if you're not doing it, let me know if you're able to do that
112
386925
4049
Ale jeśli tego nie robisz, daj mi znać, jeśli możesz to zrobić,
06:31
just listening to my explanation.
113
391034
1981
po prostu słuchając mojego wyjaśnienia. To
06:33
Same thing with the T's.
114
393615
1130
samo z T.
06:35
Are you pronouncing the flap T?
115
395205
1770
Czy wymawiasz klapę T?
06:36
And if so, are you pronouncing them in all the right positions?
116
396975
3900
A jeśli tak, czy wymawiasz je we wszystkich właściwych pozycjach?
06:41
Or are there words that are more difficult?
117
401055
2220
A może są słowa trudniejsze?
06:43
I've noticed with my students that sometimes when they're longer words
118
403335
3570
Zauważyłem wraz z moimi uczniami, że czasami, gdy są to dłuższe słowa,
06:46
like 'productivity', then because it's a long word and we invest a lot of
119
406905
4620
takie jak „produktywność”, to ponieważ jest to długie słowo i inwestujemy dużo
06:51
energy in saying these words, we tend to forget those flap T's and we make
120
411525
4290
energii w wypowiadanie tych słów, mamy tendencję do zapominania o tych klapkach T i robimy
06:55
them as a regular T - 'productiviTy'.
121
415815
2850
je tak, jak zwykłe T - 'produktywność'.
06:59
Okay. So, I don't know, think about it.
122
419145
2040
Dobra. Więc nie wiem, pomyśl o tym. A
07:01
Now, if you want to practice it, I have a list of words and phrases and
123
421215
3600
teraz, jeśli chcesz to przećwiczyć, mam listę słów i zwrotów oraz
07:04
minimal pairs with the T's and the D's, and an audio of me saying them,
124
424815
3810
minimalnych par z literami „T” i „ D” oraz nagranie, na którym je wypowiadam,
07:08
so you can listen to it and repeat it.
125
428625
1500
więc możesz odsłuchać i powtórzyć.
07:10
So you can come on over to my website and get it straight to your email.
126
430485
3570
Więc możesz wejść na moją stronę internetową i dostać to prosto na swój e-mail. Po
07:14
Just click on the link below or the card right here somewhere,
127
434205
4170
prostu kliknij poniższy link lub kartę gdzieś tutaj
07:18
and you can start practicing.
128
438615
1620
i możesz zacząć ćwiczyć.
07:20
Remember, the more you do it, the better it gets.
129
440580
2720
Pamiętaj, im częściej to robisz, tym lepiej.
07:23
You need to develop muscle memory.
130
443300
1450
Musisz rozwinąć pamięć mięśniową.
07:24
So it's all about repetition until you make it your own.
131
444750
3660
Więc wszystko polega na powtarzaniu, dopóki nie zrobisz tego po swojemu.
07:28
And you can make it your own.
132
448440
1650
I możesz zrobić to po swojemu.
07:30
You just need to know what to do.
133
450750
1320
Musisz tylko wiedzieć, co robić.
07:32
And remember, don't be afraid to make mistakes.
134
452370
2310
I pamiętaj, nie bój się popełniać błędów.
07:34
That's the only way to learn.
135
454680
1890
To jedyny sposób na naukę.
07:36
Speak up and practice.
136
456690
2040
Mów i ćwicz.
07:38
Have a wonderful week, and I will see you next week in the next video.
137
458850
4260
Miłego tygodnia i do zobaczenia w następnym filmie.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7