English With Lizzo: ‘About Damn Time’ Pronunciation Tutorial

23,470 views ・ 2022-05-17

Accent's Way English with Hadar


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:04
It's about damn time'.
0
4471
1530
زمان لعنتی فرا رسیده است.
00:06
The song About Damn Time by Lizzo has been trending on TikTok and Instagram recently.
1
6331
5910
آهنگ About Damn Time اثر لیزو اخیراً در TikTok و Instagram ترند شده است.
00:12
The first time I heard it, I was like, Oh, I love the groove, and I love Lizzo.
2
12511
3570
اولین باری که آن را شنیدم، به این فکر کردم، اوه، من عاشق شیار هستم، و من عاشق لیزو هستم.
00:16
But it took me a hot second to understand the meaning of the words,
3
16571
3420
اما برای درک معنای کلمات
00:19
or even to recognize the words and the phrases that she uses.
4
19991
3270
یا حتی تشخیص کلمات و عباراتی که او به کار می برد یک ثانیه داغ طول کشید.
00:23
So, I wanted to take this time to talk about that part that is trending on TikTok
5
23591
5540
بنابراین، می‌خواستم این زمان را صرف صحبت در مورد آن قسمتی کنم که در TikTok ترند است
00:29
and to offer you a pronunciation tutorial, and even to explain some of the words
6
29441
5460
و یک آموزش تلفظ را به شما ارائه دهم و حتی برخی از کلمات
00:34
and phrases that she uses in the song.
7
34901
2400
و عباراتی را که او در آهنگ استفاده می‌کند توضیح دهم.
00:37
In general, the song About Damn Time is a song about transformation, and about
8
37601
4640
به طور کلی آهنگ About Damn Time آهنگی است در مورد دگرگونی و ترک
00:42
leaving stress behind, and stepping into joy and fun and starting to love
9
42441
6315
استرس و قدم گذاشتن در شادی و سرگرمی و شروع به دوست داشتن
00:48
yourself, and to enjoy you and your body.
10
48756
3630
خود و لذت بردن از شما و بدنتان.
00:52
And your English, if English is your second language.
11
52776
2960
و انگلیسی شما، اگر انگلیسی زبان دوم شما باشد.
00:55
I mean, she didn't say that specifically, but hey, it's art - we
12
55886
4865
منظورم این است که او به طور خاص این را نگفته است، اما هی، این یک هنر است - ما
01:00
can interpret it the way we want.
13
60751
2010
می توانیم آن را آن طور که می خواهیم تفسیر کنیم.
01:03
All right.
14
63301
300
01:03
Let's check out Lizzo's recent Instagram posts, where she shares
15
63601
3600
خیلی خوب.
بیایید پست‌های اخیر لیزو در اینستاگرام را بررسی کنیم، جایی که او
01:07
some of the TikToks that use her song.
16
67201
4430
برخی از TikToks‌هایی را که از آهنگ او استفاده می‌کنند به اشتراک می‌گذارد.
01:12
In a minute
17
72391
780
در یک دقیقه
01:13
I’mma needa
18
73261
630
01:13
Sentimental man or woman
19
73891
1680
من به یک
مرد یا زن احساساتی نیاز دارم
01:15
To pump me up
20
75651
880
که من را تحریک کند
01:16
Feelin fussy
21
76711
790
01:17
Walking in my
22
77531
700
01:18
Balenci-ussy’s
23
78261
910
01:19
Tryna bring out
24
79171
787
01:19
The FA-bu-lous
25
79958
1291
01:23
Um, okay, let's start.
26
83656
1470
.
01:26
All right, so let's listen.
27
86596
1260
باشه پس بیا گوش بدیم
01:28
In a minute.
28
88486
616
در یک دقیقه.
01:30
In a minute.
29
90616
960
در یک دقیقه.
01:31
In a minute.
30
91996
780
در یک دقیقه.
01:32
In a minute.
31
92836
1860
در یک دقیقه.
01:35
'i-nuh-mi-nit'.
32
95406
1320
'i-nuh-mi-nit'.
01:36
So, notice the sounds here.
33
96946
1650
بنابراین، به صداهای اینجا توجه کنید.
01:38
We have the 'i' as in sit and in the word 'in', and then
34
98596
4860
ما "i" را در sit و در کلمه "in" داریم و سپس
01:43
we also have it in 'minute'.
35
103456
2130
آن را در "دقیقه" نیز داریم.
01:47
'i-nuh-mi-nit'.
36
107186
1650
'i-nuh-mi-nit'.
01:48
So the only vowel that is different here is the 'uh', which is a schwa.
37
108856
4440
بنابراین تنها مصوتی که در اینجا متفاوت است «uh» است که یک schwa است.
01:53
In a minute.
38
113656
840
در یک دقیقه.
01:54
In a minute.
39
114616
780
در یک دقیقه.
01:55
In a minute.
40
115426
900
در یک دقیقه.
01:56
It's a really fun phrase to say.
41
116716
1470
گفتن این عبارت واقعاً سرگرم کننده است.
01:58
Let's say it quickly a few times: in a minute, in a minute, in a minute.
42
118576
4050
چند بار سریع بگوییم: در یک دقیقه، در یک دقیقه، در یک دقیقه.
02:02
Now notice the rhythm - TA-da TA-da - 'I-nuh-MI-nit'.
43
122896
3250
اکنون به ریتم - TA-da TA-da - 'I-nuh-MI-nit' توجه کنید.
02:06
Because 'i' is stressed, 'uh' is not stressed.
44
126216
3330
از آنجا که "i" تاکید دارد، "اوه" تاکیدی ندارد.
02:09
'mi' is stressed, 'nit' is unstressed.
45
129616
2990
"mi" تاکید دارد، "nit" بدون استرس است.
02:13
'I-nuh-MI-nit'.
46
133046
680
02:13
So we feel it in the beat.
47
133746
1560
'I-nuh-MI-nit'.
بنابراین ما آن را در ضربان احساس می کنیم.
02:15
So, back to the song.
48
135846
1530
بنابراین، برگردیم به آهنگ.
02:17
'In a minute, amma needa'.
49
137586
1510
"در یک دقیقه، اما نیاز دارم".
02:19
Okay.
50
139566
480
باشه.
02:20
'amma needa'.
51
140176
700
"اما نیاز".
02:21
What does that mean?
52
141306
810
معنی آن چیست؟
02:22
'amma needa'.
53
142196
630
02:22
If English is not your first language, it might be like a
54
142886
3250
"اما نیاز".
اگر انگلیسی زبان اول شما نیست ، ممکن است مانند
02:26
phrase that is a little unclear.
55
146136
2190
عبارتی باشد که کمی نامشخص است.
02:28
Because 'amma needa' is basically a reduction of 'I'm going to need a'.
56
148476
7190
زیرا «اما نیازا» اساساً کاهش «من به الف نیاز خواهم داشت» است.
02:36
'I'm going to need a'.
57
156186
1577
'من به یک نیاز دارم'.
02:37
So 'going to' often reduces to 'gonna', but when it's said really
58
157836
4170
بنابراین «رفتن به» اغلب به «می‌خواهم » کاهش می‌یابد، اما وقتی خیلی
02:42
quickly or informally, you'll hear a lot of times people saying 'amma'.
59
162006
6390
سریع یا غیررسمی گفته می‌شود، بارها می‌شنوید که مردم می‌گویند «اما».
02:48
Just like that - 'amma'.
60
168841
1863
درست مثل آن - "امما".
02:51
'amma'.
61
171144
400
02:51
And then 'need a' connects together, that's connected speech.
62
171781
4080
"اما".
و سپس «نیاز به a» به یکدیگر متصل می شود ، این گفتار متصل است.
02:56
The D becomes really light at the end - 'needa'.
63
176131
4020
D در پایان واقعاً سبک می شود - "نیاز".
03:00
Listen, it almost sounds like a 'r' sound, like an R sound in some languages,
64
180181
4410
گوش کنید، در برخی از زبان‌ها،
03:04
like Spanish or Arabic or Russian.
65
184591
1860
مانند اسپانیایی، عربی یا روسی، تقریباً شبیه صدای R به نظر می‌رسد.
03:07
'amma needa'.
66
187021
1867
"اما نیاز".
03:10
So let's do it together: 'In a minute amma needa'.
67
190411
3280
پس بیایید با هم این کار را انجام دهیم: "در یک دقیقه اما نیاز دارم". به
03:13
Notice the rhythm, right, that is very similar in the first phrase and
68
193921
4880
ریتم آن توجه کنید، درست است، که در عبارت اول و
03:18
the second phrase: 'In a minute, amma needa' - TA-da TA-da - TA-da TA-da, right?
69
198801
5530
عبارت دوم بسیار شبیه است: "در یک دقیقه، اما نیازا" - TA-da TA-da - TA-da TA-da، درست است؟
03:24
That's the rhythm of the song.
70
204331
1170
ریتم آهنگ همینه
03:25
And the words have their own rhythm and they fit right into the rhythm.
71
205711
4320
و کلمات ریتم خاص خود را دارند و درست در ریتم قرار می گیرند.
03:30
Okay.
72
210481
510
باشه.
03:31
'In a minute amma needa senimenal man or woman'.
73
211291
3270
"در یک دقیقه، به یک زن یا مرد جوان نیاز دارم".
03:34
'senimenal men or woman'.
74
214951
2520
"مرد یا زن سنیمنتال".
03:37
So, 'sentimental' - notice that we're dropping the T's because
75
217501
4260
بنابراین، "عاطفی" - توجه کنید که ما T ها را حذف می کنیم زیرا
03:41
they appear right after an N.
76
221761
2160
آنها درست بعد از یک N ظاهر می شوند
03:44
And when the T appears is after an N, it can be dropped in American English.
77
224131
3480
.
03:47
So instead of 'sentimental', which is maybe how you perceive the word
78
227731
4050
بنابراین به جای «عاطفی»، که شاید به دلیل املایی، این کلمه را درک کنید،
03:51
because of the spelling, we're actually hearing 'senimenal'.
79
231781
6359
ما در واقع «سنیمنال» را می شنویم.
03:58
Now, 'sentimental' is someone that shows tenderness and compassion.
80
238241
4610
حال، "احساس" کسی است که مهربانی و شفقت نشان می دهد.
04:03
So basically, she's asking for someone sensitive around her - man or woman.
81
243001
5730
بنابراین اساساً او از کسی که در اطراف خود حساس است - مرد یا زن - می خواهد.
04:09
Now, even the word OR is reduced to 'uh' - 'man uh woman'.
82
249031
5340
در حال حاضر، حتی کلمه OR به "اوه" کاهش می یابد - "مرد اوه زن".
04:14
Now, you might say, "Yeah, it's a song, that's how you say it".
83
254431
2950
حالا، ممکن است بگویید، "آره، این یک آهنگ است، این طوری می گویید".
04:17
But it's not just in a song.
84
257851
1260
اما این فقط در یک آهنگ نیست.
04:19
This is how people speak, right?
85
259111
1710
مردم اینگونه صحبت می کنند، درست است؟
04:20
'man uh woman'.
86
260851
750
"مرد اوه زن".
04:21
When you speak really quickly, the R drops.
87
261721
2550
وقتی خیلی سریع صحبت می کنید، R پایین می آید.
04:24
Which is good news for those of you who struggle with the R - 'man uh woman'.
88
264571
3840
این خبر خوبی برای کسانی از شماست که با R - "مرد و زن" مبارزه می کنند.
04:28
'man uh woman'.
89
268621
1020
"مرد اوه زن".
04:30
'senimenal man uh woman'.
90
270224
2237
"مرد سنیمنال اوه زن".
04:32
So it really follows the rhythm: 'In a minute, amma needa, senimenal'.
91
272641
6430
بنابراین واقعاً از ریتم پیروی می کند: "در یک دقیقه، اما نیاز، سنیمنال".
04:39
Right?
92
279121
330
04:39
Stressed - unstressed, stressed - unstressed.
93
279451
2070
درست؟
استرس - بدون استرس، تاکید - بدون استرس.
04:41
'man uh woman', right?
94
281981
2180
"مرد اوه زن"، درست است؟
04:44
Stressed - unstressed, stressed - unstressed.
95
284161
1680
استرس - بدون استرس، تاکید - بدون استرس.
04:47
And then we have 'to pump me up'.
96
287626
2250
و سپس ما باید "من را بالا ببریم".
04:50
'to pump me up'.
97
290146
1320
"برای پمپاژ کردن من".
04:51
To pump up something is to put air into something that is inflated.
98
291466
4380
پمپ کردن چیزی به معنای قرار دادن هوا در چیزی است که باد شده است.
04:56
In a way, it's just like to 'energize me', to lift me up, to pump me up.
99
296266
4680
به نوعی، این درست مثل این است که به من «انرژی» بدهد، مرا بالا ببرد، به من پمپاژ کند.
05:01
Right?
100
301206
250
05:01
Now notice the T because you don't hear a /t/ sound, you don't hear 'TO pump me up'.
101
301606
4970
درست؟
اکنون به T توجه کنید زیرا صدای /t/ را نمی شنوید، "TO pump me up" را نمی شنوید.
05:06
You hear 'duh' - 'duh pump me up'.
102
306906
2605
می شنوید 'duh' - 'duh pump me up'. بیا
05:09
Let's listen.
103
309601
690
گوش بدهیم.
05:11
'In a minute amma needa senimenal man uh woman duh pump me up'.
104
311851
6930
"در یک دقیقه، اما به یک مرد جوانمرد نیاز دارم و زن باید مرا بالا بکشد".
05:18
Right?
105
318841
390
درست؟
05:19
So 'pump me up'.
106
319471
1140
پس "مرا بالا بکش".
05:20
Think about it like inflating air into a balloon that has no air.
107
320851
4520
مثل باد کردن هوا به داخل بادکنکی که هوا ندارد فکر کنید.
05:25
All right, let's continue.
108
325471
960
باشه ادامه بدیم
05:30
'feeling fussy'.
109
330868
1143
"احساس بی قراری".
05:33
Well, 'fussy' has several meanings.
110
333574
1992
خوب، "فحشا" معانی مختلفی دارد.
05:35
So, 'fussy' can mean, you know, like paying attention to details,
111
335776
3600
بنابراین، می‌دانید که «فحاشی» می‌تواند به معنای توجه به جزئیات،
05:39
unsatisfied with something.
112
339426
1720
ناراضی بودن از چیزی باشد.
05:41
But 'fussy' also means unnecessary detail or decoration or accessories,
113
341476
6480
اما «فحشا» همچنین به معنای جزئیات یا تزئینات یا لوازم جانبی غیر ضروری است،
05:47
especially when it comes to clothing.
114
347956
1650
به خصوص وقتی صحبت از لباس می شود.
05:49
And if you watch the video clip, you'll see that she's wearing
115
349936
3810
و اگر کلیپ ویدیویی را تماشا کنید، می بینید که او
05:53
this awesome sequin jumpsuit.
116
353746
2510
این کت و شلوار پولکی فوق العاده را پوشیده است.
05:57
So I think that is what she means by 'fussy'.
117
357076
2490
بنابراین من فکر می کنم که منظور او از "پرهیجان" این است.
05:59
But I think it's also feeling like unhappy or unsettled or, you know,
118
359896
5250
اما من فکر می‌کنم که این احساس ناراضی یا ناآرامی است یا می‌دانید که
06:05
kind of like something's troubling her.
119
365146
2040
چیزی او را آزار می‌دهد.
06:07
Because again, like this song is about transformation - moving
120
367186
3720
چون باز هم مثل این آهنگ درباره دگرگونی است - حرکت
06:10
from stress to freedom.
121
370906
2272
از استرس به آزادی.
06:17
So, 'feeling fussy', we talked about that.
122
377716
2230
بنابراین، "احساس بی قراری"، ما در مورد آن صحبت کردیم.
06:20
'Walking in my Balenci-ussy's' - she talks about her Balenciaga shoes.
123
380676
4555
"راه رفتن در Balenci-ussy's من" - او در مورد کفش های Balenciaga خود صحبت می کند.
06:25
And then she says 'tryna to bring out'.
124
385441
2040
و سپس او می گوید "سعی کنید بیرون بیاورید".
06:27
'tryna'.
125
387641
650
"tryna".
06:28
What's 'tryna'?
126
388411
890
"tryna" چیست؟
06:29
'Trying to'.
127
389641
1620
'تلاش برای'.
06:31
'tryna'.
128
391798
1693
"tryna".
06:33
So it reduces.
129
393541
990
بنابراین کاهش می یابد.
06:34
And again, it's not just for the song, this is how people speak.
130
394561
3330
و دوباره، این فقط برای آهنگ نیست، مردم اینگونه صحبت می کنند.
06:38
'tryna to bring out'.
131
398151
940
سعی کنید بیرون بیاورید.
06:39
Now I'm not necessarily saying that you need to start using that when
132
399151
3180
اکنون من لزوماً نمی گویم که هنگام
06:42
speaking English, but it's really important to know that this is
133
402331
4140
صحبت کردن به زبان انگلیسی باید از آن استفاده کنید، اما واقعاً مهم است که بدانید این همان چیزی است که
06:46
what happens within those phrases.
134
406471
2985
در آن عبارات اتفاق می افتد.
06:49
'tryna to bring out', 'bring out' is to expose something that was hidden.
135
409746
4630
«سعی برای بیرون آوردن»، «بیرون آوردن» افشای چیزی است که پنهان بوده است.
06:54
Right?
136
414466
360
درست؟
06:55
So 'tryna to bring out the fa-bu-lous', right?
137
415246
4170
بنابراین "سعی کنید فا-بو-لوس" را بیرون بیاورید، درست است؟
06:59
The fabulous, the internal beauty.
138
419416
3030
افسانه، زیبایی درونی.
07:02
'tryna to bring out the fa-bu-lous'.
139
422656
2040
"سعی کنید فا-بو-لوس را بیرون بیاورید".
07:04
Let's listen to that part again.
140
424936
1520
بیایید دوباره آن قسمت را گوش کنیم.
07:06
'feeling fussy walking in my Balenci-ussy's tryna
141
426836
2720
"احساس بی حوصلگی راه رفتن در من Balenci-ussy's tryna
07:09
bring out the fa-bu-lous'.
142
429576
1553
فا-بو-لوس را بیرون آورد".
07:11
'cause I give a fuck way too much'.
143
431299
2055
"چون من خیلی بد می کنم."
07:13
Okay.
144
433561
390
07:13
So, 'cause I give a fuck way too much'.
145
433981
3030
باشه.
بنابراین، "چون من خیلی بد می کنم".
07:17
That means I care too much about what people think.
146
437041
3630
این بدان معناست که من بیش از حد به آنچه مردم فکر می کنند اهمیت می دهم.
07:20
Right?
147
440761
390
درست؟
07:21
'cause I give a fuck'.
148
441331
1050
"چون من به لعنتی می پردازم".
07:22
To not give a fuck it's to not care, usually, what people think.
149
442801
3720
برای لعنت نکردن به این است که معمولاً به آنچه مردم فکر می کنند اهمیت نمی دهیم.
07:26
Right?
150
446701
390
درست؟
07:27
And she says she needs to transform, she needs to change 'cause she
151
447451
5670
و او می گوید که باید تغییر کند، او باید تغییر کند، زیرا او
07:33
cares too much about what other people are thinking about her.
152
453121
3660
بیش از حد به آنچه دیگران در مورد او فکر می کنند اهمیت می دهد.
07:37
'cause - because.
153
457241
2330
علت - چون.
07:39
'cause I give a fuck way too much'.
154
459811
3330
"چون من خیلی بد می کنم."
07:43
Okay?
155
463501
570
باشه؟
07:44
Let's say it together.
156
464281
990
بیایید با هم بگوییم.
07:45
'cause I give a fuck way too much'.
157
465271
2640
"چون من خیلی بد می کنم."
07:48
Next up.
158
468031
720
بعدی.
07:50
'amma need like two shots in my cup'.
159
470441
3110
"اما نیاز به دو شات در فنجان من دارد".
07:53
So, 'amma' - is 'I'm going to', same thing, you remember that.
160
473551
4550
بنابراین، "آما" - "من می روم" است، همان چیزی است، شما آن را به یاد دارید.
07:58
'amma need like two shots in my cup'.
161
478581
2650
"اما نیاز به دو شات در فنجان من دارد".
08:01
So, it could be two shots of espresso to get her energized.
162
481231
3375
بنابراین، این می تواند دو شات اسپرسو باشد تا او انرژی بگیرد.
08:04
Or it can be two shots of vodka or whiskey to help her let
163
484786
4140
یا ممکن است دو دمنوش ودکا یا ویسکی به او کمک کند تا
08:08
go of her inhibitions, right?
164
488926
1690
از ممانعت هایش رها شود، درست است؟
08:10
Cause she talks about how she gives a fuck too much.
165
490636
2370
چون او در مورد این که چگونه بیش از حد لعنت می کند صحبت می کند.
08:13
And sometimes, alcohol - for people who drink alcohol, not too much, I hope
166
493336
5210
و گاهی اوقات، الکل - برای افرادی که الکل می نوشند، امیدوارم نه بیش از حد،
08:19
- it helps them let go of inhibitions.
167
499416
1750
- به آنها کمک می کند تا از ممانعت ها رها شوند.
08:21
So, 'cause I give a fuck way too much'.
168
501196
2760
بنابراین، "چون من خیلی بد می کنم".
08:24
'amma need like', right?
169
504459
2077
"آما نیاز به مانند"، درست است؟
08:26
I know I'm ruining this by saying it slowly, but hey, that's how you learn.
170
506566
3660
میدونم با آهسته گفتن اینو خراب میکنم ولی هی اینجوری یاد میگیری.
08:30
'amma need like' - 'I'm going to need'.
171
510586
2340
'amma need like' - 'I'm going to need'.
08:33
'like' - a filler word.
172
513046
1620
"مانند" - یک کلمه پرکننده.
08:35
'two shots in my cup': 'two' - tense 'uw'.
173
515056
2690
'دو شات در فنجان من': 'دو' - تنش 'uw'.
08:38
'shots' long 'aa' as in father - 'two shaats in my cup'.
174
518386
4140
"شات" طولانی "aa" مانند پدر - "دو شات در فنجان من".
08:46
'wanna get up, wanna get down', right?
175
526076
3350
"می خواهی بلند شوی، می خواهی پایین بیای"، درست است؟
08:49
'wanna get up', right?
176
529426
1260
"می خواهی بلند شوی"، درست است؟ از نظر
08:50
I want to get up, physically, like I want to wake up.
177
530686
3240
فیزیکی می خواهم بلند شوم، مثل اینکه می خواهم بیدار شوم.
08:53
Or I want to get up out of this depression or a feeling of stress and anxiety.
178
533956
4980
یا می خواهم از این افسردگی یا احساس استرس و اضطراب بیرون بیایم.
08:59
'Get down' is not the opposite.
179
539386
2490
"برو پایین" برعکس نیست.
09:02
Phrasal verbs.
180
542266
840
افعال مرکب.
09:03
I mean...
181
543166
360
09:03
go figure.
182
543526
660
یعنی...
برو شکل
09:04
So, 'get up', right, 'get energized' or get up from feeling asleep.
183
544396
5280
بنابراین، «بلند شوید»، درست است، «انرژی بگیرید» یا از خواب بیدار شوید.
09:10
To get down - 'get down' is actually, start dancing.
184
550126
4695
برای پایین آمدن - "پایین" در واقع، شروع به رقصیدن کنید.
09:15
All right?
185
555961
390
خیلی خوب؟
09:16
Get down on the dance floor.
186
556381
1350
برو روی زمین رقص.
09:17
'wanna get up, wanna get down'.
187
557991
2230
'می خواهم بلند شوم، می خواهم پایین بیایم'.
09:20
And 'wanna' is, of course, 'want to'.
188
560521
2820
و "خواستن" البته "خواستن" است.
09:23
'wanna'.
189
563621
1023
"می خواهم".
09:25
'wanna get up, wanna get down'.
190
565014
2227
'می خواهم بلند شوم، می خواهم پایین بیایم'.
09:27
Last line for this tutorial.
191
567841
1650
آخرین خط برای این آموزش.
09:31
'How I feel right now'.
192
571648
1427
"در حال حاضر چه احساسی دارم".
09:33
'Mm, that's how I feel right now'.
193
573075
1786
"مم، من الان این احساس را دارم".
09:35
'That's how I feel right now'.
194
575161
1440
"این همان چیزی است که من در حال حاضر احساس می کنم".
09:36
So, notice that when she says that, we hear 'das' - 'das how I feel right now'.
195
576871
5325
بنابراین، توجه کنید که وقتی او این را می گوید، ما می شنویم "das" - "در حال حاضر چه احساسی دارم".
09:42
We don't really hear the T.
196
582196
1260
ما واقعاً T. را نمی شنویم
09:43
And that happens in conversational English or in songs.
197
583696
3990
و این در مکالمه انگلیسی یا در آهنگ ها اتفاق می افتد.
09:47
Right?
198
587686
210
09:47
And sometimes you expect to hear the T, and if you don't hear it, you
199
587896
3210
درست؟
و گاهی اوقات شما انتظار شنیدن T را دارید، و اگر آن را نمی شنوید،
09:51
might be looking for a different word, or you might be doubting yourself
200
591106
3240
ممکن است به دنبال کلمه دیگری باشید، یا ممکن است به خودتان شک کنید و
09:54
saying, "Wait, but I don't hear the T.
201
594346
1820
بگویید: "صبر کنید، اما من T را نمی شنوم.
09:56
It must be a different word".
202
596166
1240
باید باشد. یک کلمه متفاوت».
09:57
And I want you to know that the English that you hear is often very different from
203
597766
6655
و می‌خواهم بدانید که انگلیسی‌هایی که می‌شنوید اغلب با
10:04
the English that you expect to hear, or the English that you visualize in your
204
604421
4560
انگلیسی‌هایی که انتظار شنیدن آن را دارید، یا انگلیسی‌هایی که در ذهنتان تجسم می‌کنید
10:08
head, or than the English that you read.
205
608981
2760
، یا با انگلیسی‌هایی که می‌خوانید بسیار متفاوت است.
10:11
All right.
206
611861
450
خیلی خوب.
10:12
Are you ready to dance a little?
207
612371
1830
آیا آماده ای برای رقصیدن کمی؟
10:14
Let's play it from the beginning.
208
614551
1710
بیایید از اول بازی کنیم.
10:16
And pay attention to the lyrics and the pronunciation of the song.
209
616321
4500
و به شعر و تلفظ آهنگ دقت کنید.
10:20
Are you ready?
210
620881
630
اماده ای؟
10:22
'In a minute amma needa senimenal man uh woman duh pump me up'.
211
622831
3990
"در یک دقیقه، اما به یک مرد جوانمرد نیاز دارم و زن باید مرا بالا بکشد".
10:26
'feeling fussy walking in my Balenc-ussy's tryna to bring out the fa-bu-lous'.
212
626971
4489
"احساس بی حوصلگی راه رفتن در تلاش Balenc-ussy من برای بیرون آوردن فا-بو-لوس".
10:31
'cause I give a fuck way too much'.
213
631651
2070
"چون من خیلی بد می کنم."
10:33
'amma need like two shots in my cup'
214
633961
1850
"اما نیاز به دو گلوله در فنجان من دارد" "
10:35
'wanna get up, wanna get down'.
215
635991
2177
می خواهم بلند شوم، می خواهم پایین بیایم".
10:38
'Mm, that's how I feel right now'
216
638305
2129
"مم، من الان این احساس را دارم"
10:44
All right.
217
644149
387
10:44
I hope you enjoyed it.
218
644536
1350
بسیار خوب.
امیدوارم ازش لذت برده باشی.
10:45
If you liked it, please let me know in the comments.
219
645886
3480
اگر دوست داشتید، لطفا در نظرات به من اطلاع دهید.
10:49
And if you have a TikTok with this song, link it in the comments as
220
649696
3840
و اگر تیک تاک با این آهنگ دارید، آن را در نظرات لینک کنید
10:53
well, and I promise to check it out.
221
653536
1920
و قول می دهم آن را بررسی کنم.
10:55
Thank you so much for being here.
222
655636
1050
از اینکه اینجایی نهایت تشکر رو دارم.
10:56
If you want to get more resources on how to improve your pronunciation,
223
656686
3505
اگر می‌خواهید منابع بیشتری در مورد چگونگی بهبود تلفظ،
11:00
your fluency, flow, confidence in English, and reach a real
224
660191
3270
تسلط، جریان، اعتماد به نفس به زبان انگلیسی و رسیدن به یک
11:03
transformation, just like Lizzo, check out hadarshemesh.com or come follow
225
663461
4890
تحول واقعی، درست مانند لیزو، به دست آورید، به hadarshemesh.com مراجعه کنید یا بیایید
11:08
me on Instagram at @hadar.accentsway.
226
668351
3430
من را در اینستاگرام به آدرس @hadar.accentsway دنبال کنید.
11:11
Thank you so, so much.
227
671831
1320
خیلی ممنون.
11:13
And have a beautiful rest of the day.
228
673301
1620
و استراحتی زیبا داشته باشید.
11:15
Feel good.
229
675161
870
احساس خوبی داشته باشید.
11:16
And I'll see you next week in the next video.
230
676121
2387
و هفته آینده در ویدیوی بعدی شما را می بینم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7