Do you really need to live in an English-speaking country to get fluent?

15,246 views

2022-08-23 ・ Accent's Way English with Hadar


New videos

Do you really need to live in an English-speaking country to get fluent?

15,246 views ・ 2022-08-23

Accent's Way English with Hadar


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Do you really need to live in an English speaking country, if
0
150
4170
اگر می‌خواهید واقعاً مسلط باشید، آیا واقعاً نیاز به زندگی در یک کشور انگلیسی زبان دارید
00:04
you want to get really fluent?
1
4320
3090
؟
00:07
This is the question of all questions.
2
7680
1890
این سوال همه سوالات است.
00:09
I often hear from my students that the reason why they're not yet
3
9600
3450
من اغلب از دانش آموزانم می شنوم که دلیل اینکه آنها هنوز
00:13
fluent or they don't have a way to practice is because they don't live
4
13050
4170
مسلط نیستند یا راهی برای تمرین ندارند این است که
00:17
in an English speaking country.
5
17225
1705
در یک کشور انگلیسی زبان زندگی نمی کنند.
00:19
And also, I find a lot of articles and blogs that talk about the fact that if you
6
19170
5130
و همچنین، من مقالات و وبلاگ های زیادی پیدا کردم که در مورد این واقعیت صحبت می کنند که اگر
00:24
really wanna immerse yourself in English, you have to surround yourself with English
7
24300
5310
واقعاً می خواهید خود را در زبان انگلیسی غرق کنید، باید اطراف خود را با انگلیسی
00:29
speakers – native English speakers.
8
29655
2340
زبانان - انگلیسی زبانان بومی احاطه کنید.
00:32
Which means that you have to relocate or go for a summer camp or anything
9
32685
4140
این بدان معناست که شما باید نقل مکان کنید یا به یک کمپ تابستانی بروید یا هر چیز
00:36
else they're trying to promote.
10
36825
1470
دیگری که آنها می خواهند تبلیغ کنند.
00:38
But the question is, is it really true?
11
38625
3060
اما سوال اینجاست که آیا واقعا درست است؟
00:42
Do you have to live in an English speaking country to get fluent?
12
42405
4890
آیا برای مسلط شدن باید در یک کشور انگلیسی زبان زندگی کنید ؟
00:47
If you answered 'yes', then I wanna examine and explore this idea today,
13
47775
6330
اگر پاسخ شما «بله» است، من می‌خواهم امروز این ایده را بررسی و بررسی کنم
00:54
and see if this is really true.
14
54105
2969
و ببینم آیا این واقعاً درست است یا خیر.
00:57
And then I'm gonna also share with you my own experience when I was living in the
15
57194
5280
و سپس می‌خواهم تجربیات خودم را در زمانی که
01:02
US for five years, and then when I wasn't living in the US, and the impact it had on
16
62474
4921
به مدت پنج سال در ایالات متحده زندگی می‌کردم، و سپس زمانی که در ایالات متحده زندگی نمی‌کردم، و تأثیر آن بر
01:07
my English and my ability to communicate; and if there was a difference.
17
67395
4380
زبان انگلیسی و توانایی من در برقراری ارتباط را با شما به اشتراک بگذارم. و اگر تفاوتی بود
01:11
So I'm going to tell you from my own personal experience, if this is
18
71775
3750
بنابراین من از تجربه شخصی خودم به شما می گویم که آیا این
01:15
something that has worked for me or not.
19
75525
2610
چیزی است که برای من کار کرده است یا نه.
01:18
But first, I wanna talk about the fact that if we believe that this
20
78275
5109
اما ابتدا، می خواهم در مورد این واقعیت صحبت کنم که اگر باور کنیم که این
01:23
is true, meaning that the only way to get really fluent and confident
21
83384
4951
درست است، به این معنی که تنها راه برای تسلط و اعتماد به نفس واقعی
01:28
in English is to live in an English speaking country, if this is the belief
22
88339
4795
به زبان انگلیسی این است که در یک کشور انگلیسی زبان زندگی کنید ، اگر این اعتقادی است
01:33
that you have, the question is...
23
93134
2160
که شما دارید، سوال این است که
01:35
is this serving you?
24
95715
1320
آیا این به شما خدمت می کند؟
01:37
Whether it's right or not, whether it's true or false, is this the right thought
25
97395
7500
چه درست باشد یا نه، چه درست باشد چه نادرست، آیا این الگوی فکری درستی است
01:44
pattern that you should have and own if you wanna get fluent in English?
26
104895
5670
که باید داشته باشید و اگر می خواهید به زبان انگلیسی مسلط باشید؟
01:50
Let me explain.
27
110925
840
بگذار توضیح بدهم.
01:52
When we have a certain thought and a certain limitation, right, like this
28
112965
3630
وقتی ما یک فکر خاص و یک محدودیت خاص داریم، درست است، مانند این
01:56
thought: "Okay, it's not possible for me if I don't live it in English speaking
29
116595
3180
فکر: "خوب، برای من ممکن نیست اگر آن را در کشور انگلیسی زبان زندگی نکنم
01:59
country", the reality that you create for yourself is based on that thought.
30
119775
4560
"، واقعیتی که برای خود ایجاد می کنید بر اساس آن فکر است. .
02:04
So that means that you won't even try or won't even do things that will help you.
31
124340
5704
بنابراین این بدان معنی است که شما حتی تلاش نمی کنید یا حتی کارهایی را انجام نمی دهید که به شما کمک کند.
02:10
Because you have this belief that it doesn't matter what you're gonna
32
130074
3260
از آنجا که شما این باور را دارید که مهم نیست که چه کاری انجام می دهید
02:13
do – it's still not gonna work for you.
33
133334
1650
- هنوز هم برای شما مفید نیست.
02:15
You're not gonna be fluent.
34
135135
1319
شما قرار نیست مسلط باشید
02:16
So whether it's true or not – and I hope that by the end of the video, you'll have
35
136635
4680
بنابراین چه درست باشد یا نه – و امیدوارم تا پایان ویدیو،
02:21
a pretty solid idea whether or not it's true – the most important thing is that
36
141315
5160
ایده کاملاً محکمی داشته باشید که آیا درست است یا خیر – مهمترین چیز این است که
02:27
you need to decide how you think about it.
37
147225
2340
باید تصمیم بگیرید که در مورد آن چگونه فکر می کنید.
02:29
Because if this is your reality and you can't move to an English
38
149895
3690
زیرا اگر واقعیت شما این است و نمی توانید به یک کشور انگلیسی زبان مهاجرت کنید،
02:33
speaking country, it does not matter.
39
153585
2220
مهم نیست.
02:35
And you should not settle for less than fluent or even limitless fluency.
40
155805
6120
و نباید به تسلط کمتر از روان یا حتی بی حد و حصر بسنده کنید.
02:42
Right?
41
162345
300
02:42
And if you believe that it's possible for you, you are more likely to do things
42
162645
3960
درست؟
و اگر باور دارید که این کار برای شما امکان پذیر است، به احتمال زیاد کارهایی انجام می دهید
02:46
that will get you closer to that goal.
43
166815
3000
که شما را به آن هدف نزدیک می کند.
02:49
Now, to continue this conversation, I want you to ask yourself two
44
169905
3040
حالا برای ادامه این گفتگو از شما می خواهم دو سوال از خود بپرسید
02:52
questions, and to see if this belief that you have is rooted in reality.
45
172945
5355
و ببینید آیا این اعتقادی که دارید ریشه در واقعیت دارد؟
02:58
The first question that I would want you to ask yourself is, Do you know of people
46
178660
5580
اولین سوالی که می‌خواهم از خود بپرسید این است که آیا افرادی را می‌شناسید
03:04
who have moved to an English speaking country, and yet they don't feel fluent,
47
184245
6090
که به یک کشور انگلیسی زبان نقل مکان کرده‌اند ، اما احساس مسلط ندارند و
03:10
they haven't been able to reach fluency?
48
190515
3630
نتوانسته‌اند به تسلط برسند؟
03:14
Because I can tell you that I've had a lot of students who have been living
49
194265
3750
زیرا می توانم به شما بگویم که من دانش آموزان زیادی داشته ام که
03:18
in the US or Canada or Australia or the UK for 5, 10, 15 and even 20 years,
50
198015
7360
به مدت 5، 10، 15 و حتی 20 سال در ایالات متحده یا کانادا یا استرالیا یا انگلیس زندگی می کنند
03:25
and they still don't feel fully fluent.
51
205405
2970
و هنوز هم احساس مسلط کامل ندارند.
03:28
And there are many reasons for that.
52
208975
1590
و دلایل زیادی برای آن وجود دارد.
03:30
One of the reasons is that in many cases, when you move or when you immigrate, you
53
210565
4290
یکی از دلایل این است که در بسیاری از موارد، هنگام مهاجرت یا مهاجرت،
03:34
might find yourself in an environment that still speaks your first language.
54
214855
5430
ممکن است خود را در محیطی بیابید که هنوز به زبان اول شما صحبت می کند.
03:40
Maybe you still speak your first language at home and you
55
220315
3090
شاید هنوز در خانه به زبان اول خود صحبت می کنید و
03:43
don't get to interact a lot.
56
223405
1860
نمی توانید زیاد تعامل داشته باشید.
03:45
And maybe sometimes you're afraid so you avoid communicating in English,
57
225265
4340
و شاید گاهی اوقات می ترسید که از برقراری ارتباط به زبان انگلیسی اجتناب کنید
03:49
and then you don't use your English.
58
229665
1710
و سپس از انگلیسی خود استفاده نکنید.
03:51
And that means that you will not improve.
59
231405
2760
و این بدان معنی است که شما پیشرفت نخواهید کرد.
03:54
And that is the case for a lot of people, a lot of immigrants.
60
234585
3270
و این در مورد بسیاری از مردم، بسیاری از مهاجران صادق است.
03:57
So, living in an English speaking country does not guarantee fluency.
61
237855
5729
بنابراین، زندگی در یک کشور انگلیسی زبان تسلط را تضمین نمی کند.
04:03
And another reason for that is that it does not matter if you do have
62
243975
3870
و دلیل دیگر آن این است که مهم نیست که
04:07
a lot of opportunities to practice English and to speak English.
63
247845
3720
فرصت های زیادی برای تمرین انگلیسی و صحبت کردن به زبان انگلیسی داشته باشید.
04:11
If you don't take advantage of these opportunities, if you don't focus
64
251954
4500
اگر از این فرصت‌ها استفاده نکنید ، اگر
04:16
on what you really need to learn, again, the result is that you're
65
256454
3361
روی چیزهایی که واقعاً باید یاد بگیرید تمرکز نکنید، نتیجه این است که
04:19
not going to see the impact, or you're not gonna reach your goals.
66
259815
3500
تأثیر آن را نخواهید دید یا به اهداف خود نخواهید رسید. .
04:23
So, reality shows that living in an English speaking country
67
263525
3630
بنابراین، واقعیت نشان می دهد که زندگی در یک کشور انگلیسی زبان
04:27
does not guarantee fluency.
68
267155
1710
تسلط را تضمین نمی کند.
04:29
On the other hand, do you know of people who don't live in an English
69
269405
4830
از طرف دیگر، آیا افرادی را می شناسید که در یک کشور انگلیسی زبان زندگی نمی کنند
04:34
speaking country, yet they are fluent and confident, and maybe some
70
274240
5120
، اما مسلط و با اعتماد به نفس هستند و شاید برخی
04:39
of them might even teach English?
71
279360
2400
از آنها حتی ممکن است انگلیسی تدریس کنند؟
04:42
I know quite a few.
72
282180
1140
من تعداد کمی را می شناسم.
04:43
For example, my student Katya.
73
283320
1930
مثلا شاگرد من کاتیا.
04:45
Katya lives in Russia, she has always lived in Russia, all her life.
74
285290
4090
کاتیا در روسیه زندگی می کند، او همیشه در روسیه زندگی کرده است.
04:49
And now not only that she is so fluent in English, she is an
75
289590
3630
و اکنون نه تنها او به زبان انگلیسی بسیار مسلط است، بلکه
04:53
ambassador in one of our programs, which means that she's helping our
76
293225
3475
در یکی از برنامه های ما سفیر است، به این معنی که او به
04:56
students get through the program.
77
296700
1870
دانش آموزان ما کمک می کند تا برنامه را پشت سر بگذارند.
04:59
She hosts a lot of conversation groups, she delivers public talks.
78
299145
4170
او میزبان گروه های گفتگوی زیادی است، او سخنرانی های عمومی را ارائه می دهد.
05:03
And sometimes she even confuses her first language, Russian,
79
303345
3510
و گاهی حتی زبان اول خود یعنی روسی را اشتباه می گیرد
05:07
and uses English words because English is so dominant in her life.
80
307095
4680
و از کلمات انگلیسی استفاده می کند زیرا انگلیسی در زندگی او بسیار مسلط است.
05:11
Or Artur, a student of mine from Brazil, who is absolutely fluent.
81
311835
4470
یا آرتور، دانشجوی برزیلی من که کاملاً مسلط است.
05:16
In fact, in one of our previous sessions inside of New Sound, he said that
82
316305
4495
در واقع، در یکی از جلسات قبلی ما در New Sound، او گفت که
05:20
there was a moment where he spoke and he felt so effortless and everything
83
320800
4260
یک لحظه صحبت می کند و احساس می کند خیلی بی زحمت است و همه چیز
05:25
is just pouring out of his mouth.
84
325060
1680
فقط از دهانش می ریزد.
05:26
He has reached this feeling that we usually have only when
85
326950
3450
او به این احساس رسیده است که معمولاً فقط زمانی که به
05:30
we speak our first language or when we reach limitless fluency.
86
330400
4590
زبان اول خود صحبت می کنیم یا وقتی به تسلط بی حد و حصر می رسیم داریم.
05:34
And he has never lived in an English speaking country.
87
334995
3565
و او هرگز در یک کشور انگلیسی زبان زندگی نکرده است.
05:38
So that feeling is possible even without living in an English speaking country.
88
338770
5850
بنابراین این احساس حتی بدون زندگی در یک کشور انگلیسی زبان امکان پذیر است.
05:44
Or Marcela, our coach.
89
344650
1649
یا مارسلا، مربی ما.
05:46
We call her our grammar queen, cuz she is remarkable.
90
346469
3571
ما او را ملکه دستور زبان خود می نامیم ، زیرا او قابل توجه است.
05:50
And she helps our students tremendously, she coaches in Beyond.
91
350040
3660
و او به شاگردان ما کمک شایانی می کند، او در Beyond مربیگری می کند.
05:54
And she has always lived in Argentina.
92
354060
3480
و او همیشه در آرژانتین زندگی کرده است.
05:57
She has not lived in an English speaking country.
93
357840
2520
او در یک کشور انگلیسی زبان زندگی نکرده است.
06:00
Yet not only that she's fluent, she makes an impact in people's
94
360360
4050
با این حال، او نه تنها مسلط است، بلکه در زندگی مردم تأثیر می گذارد و
06:04
lives, teaching English.
95
364410
2160
انگلیسی را آموزش می دهد.
06:07
So as you can see, and as you can hear these stories, it is possible.
96
367350
4950
بنابراین همانطور که می بینید، و همانطور که می توانید این داستان ها را بشنوید، ممکن است.
06:13
And if it is possible for them, there is no reason why it
97
373040
3700
و اگر برای آنها ممکن است ، دلیلی وجود ندارد که
06:16
wouldn't be possible for you.
98
376770
1920
برای شما ممکن نباشد.
06:19
And if it is possible for them, it means that it's not a fact, it's just a thought.
99
379200
6180
و اگر برای آنها امکان پذیر باشد، به این معنی است که این یک واقعیت نیست، فقط یک فکر است.
06:25
It's a belief.
100
385919
1291
این یک باور است.
06:27
It's not rooted in reality because, hey, you have proof for both arguments.
101
387630
5159
ریشه در واقعیت ندارد زیرا، هی، شما برای هر دو استدلال مدرک دارید.
06:32
Now, let me tell you a little bit about my personal experience.
102
392820
2790
حالا بگذارید کمی از تجربه شخصی خودم برایتان بگویم.
06:35
When I moved to the US, I was 20, almost 21.
103
395610
4320
وقتی به ایالات متحده نقل مکان کردم، 20، تقریباً 21 ساله بودم.
06:40
And I think that living in the US has definitely helped me improve.
104
400470
6480
و فکر می کنم که زندگی در ایالات متحده قطعاً به من کمک کرده تا پیشرفت کنم.
06:47
So for me, it was a big part of why I was able to reach fluency.
105
407280
5880
بنابراین برای من، این بخش بزرگی از این بود که چرا توانستم به تسلط برسم.
06:53
But wait, because there is a twist in the story.
106
413550
2880
اما صبر کنید، زیرا یک پیچ در داستان وجود دارد.
06:57
I did decide that once I'm there, I only connect with English speakers – not
107
417030
5520
من تصمیم گرفتم که وقتی آنجا هستم، فقط با انگلیسی زبانان ارتباط برقرار کنم – نه
07:02
just native speakers, but English speakers, because I wanted to immerse
108
422550
3030
فقط با زبان مادری، بلکه انگلیسی زبانان، زیرا می‌خواستم
07:05
myself in English, in the culture.
109
425580
2160
خودم را در زبان انگلیسی و فرهنگ غرق کنم.
07:07
And in a way, I also wanted to move away from my own, you
110
427950
3600
و به نوعی می خواستم از
07:11
know, language and culture.
111
431550
1440
زبان و فرهنگ خودم دور شوم.
07:12
Because I was going through my own things and trying to discover
112
432995
3294
چون داشتم از چیزهای خودم می گذشتم و سعی می کردم
07:16
like this new identity of mine.
113
436469
1531
این هویت جدید خودم را کشف کنم.
07:18
So, I was talking in English, I was working in English, I
114
438930
3330
بنابراین، من انگلیسی صحبت می کردم، من انگلیسی کار می کردم،
07:22
only had friends in English.
115
442260
1230
فقط دوستان انگلیسی داشتم.
07:23
And definitely that helped me gain fluency.
116
443490
3390
و قطعا این به من کمک کرد تا تسلط داشته باشم.
07:27
But when I moved back to Israel when I was 25, it definitely had an impact
117
447060
4980
اما زمانی که در ۲۵ سالگی به اسرائیل بازگشتم ، قطعاً
07:32
on my fluency, flow, and confidence.
118
452070
2820
بر تسلط، جریان و اعتماد به نفس من تأثیر داشت.
07:35
I stopped using English.
119
455280
1590
من از زبان انگلیسی استفاده نکردم.
07:37
I was not teaching in the first few years that I was living there.
120
457469
3181
من در چند سال اولی که آنجا زندگی می کردم تدریس نمی کردم.
07:41
And my English definitely became rusty.
121
461039
3211
و انگلیسی من قطعا زنگ زده شد.
07:44
I felt more stuck, I felt like my pronunciation was deteriorating.
122
464640
4560
احساس می کردم بیشتر گیر کرده ام، احساس می کردم تلفظم بدتر شده است.
07:49
I did not feel comfortable in English, I felt artificial.
123
469560
4050
من در انگلیسی احساس راحتی نمی کردم، احساس مصنوعی می کردم.
07:53
And it didn't feel like English was my ally anymore, like it used to feel.
124
473760
4709
و دیگر احساس نمی‌کردم که انگلیسی متحد من است، مثل سابق.
07:58
Now at that point, I only lived in Israel.
125
478830
2639
اکنون در آن زمان، من فقط در اسرائیل زندگی می کردم.
08:01
Like I was not using English, I was not speaking English.
126
481469
3481
مثل اینکه از انگلیسی استفاده نمی کردم، انگلیسی صحبت نمی کردم.
08:05
And that is when I thought about this idea of teaching people.
127
485230
4265
و این زمانی بود که به این ایده آموزش دادن به مردم فکر کردم.
08:09
Because to be honest, how I started was because I was looking for an extra income.
128
489495
5640
چون صادقانه بگویم، نحوه شروع من به این دلیل بود که به دنبال درآمد اضافی بودم.
08:15
And I was like, What can I do to make more money and to feel more fulfilled?
129
495135
5219
و من می گفتم، چه کاری می توانم انجام دهم تا پول بیشتری به دست بیاورم و احساس رضایت بیشتری داشته باشم؟
08:20
And I was like, Oh, I know pronunciation!
130
500445
2820
و من مثل اوه، من تلفظ را بلدم!
08:23
And that's when I started teaching pronunciation.
131
503325
2279
و آن موقع بود که آموزش تلفظ را شروع کردم.
08:25
But like I said, my English was pretty rusty.
132
505815
2580
اما همانطور که گفتم، انگلیسی من بسیار زنگ زده بود.
08:28
So I don't know if you know the story about me, but when I
133
508695
2610
بنابراین نمی‌دانم داستان من را می‌دانید یا نه، اما زمانی که
08:31
started teaching pronunciation, I started teaching in Hebrew.
134
511305
4530
آموزش تلفظ را شروع کردم، شروع به تدریس به زبان عبری کردم.
08:36
And only when I had to make the sounds, I would switch to English.
135
516315
3810
و فقط زمانی که مجبور بودم صداها را در بیاورم، به انگلیسی تغییر می کردم.
08:40
But even though I did not move back to an English speaking country, I started
136
520185
5730
اما با وجود اینکه به کشوری انگلیسی زبان برنگشتم،
08:45
gradually building my confidence.
137
525915
2040
به تدریج شروع به ایجاد اعتماد به نفس کردم.
08:47
I started practicing more, I did a lot of imitation exercises.
138
527955
3510
شروع کردم به تمرین بیشتر، تمرینات تقلیدی زیادی انجام دادم.
08:51
And at some point I forced myself to start only teaching in English.
139
531525
5250
و در مقطعی خودم را مجبور کردم که فقط تدریس به زبان انگلیسی را شروع کنم.
08:56
And that had a big impact on my confidence and my fluency.
140
536805
4889
و این تاثیر زیادی روی اعتماد به نفس و تسلط من داشت.
09:01
Because I started immersing myself in English, regardless
141
541694
4770
چون بدون توجه
09:06
of the environment I was in.
142
546470
1675
به محیطی که در آن بودم شروع کردم به غوطه ور شدن
09:08
I just created for myself a lot of situations where I
143
548204
3421
09:11
was able to speak in English.
144
551625
2189
در زبان انگلیسی.
09:13
So, speaking from my own personal experience – yes, living in the
145
553875
4180
بنابراین، از تجربه شخصی خودم صحبت می کنم - بله، زندگی در
09:18
US has helped my fluency, but I was very, very proactive, and
146
558060
4514
ایالات متحده به تسلط من کمک کرده است، اما من بسیار بسیار فعال بودم و
09:22
I was speaking all the time.
147
562579
2125
همیشه صحبت می کردم.
09:25
And when my English deteriorated, I was able to go back to this feeling of fluency
148
565005
7890
و وقتی زبان انگلیسی من بدتر شد،
09:33
by taking action, even though I wasn't living in an English speaking country.
149
573630
4110
با اینکه در کشور انگلیسی زبان زندگی نمی کردم، توانستم با اقدامی به این احساس تسلط برگردم.
09:38
So to conclude, the way I see it – and again, this is what has
150
578220
3270
بنابراین، برای نتیجه گیری، روشی که من آن را می بینم – و باز هم، این چیزی است که
09:41
worked for me and what I see with my students – it has nothing to
151
581490
4920
برای من و آنچه که من در مورد دانش آموزانم می بینم کارساز بوده است – هیچ ربطی
09:46
do with what's happening outside.
152
586410
2159
به آنچه در خارج اتفاق می افتد ندارد.
09:48
It really has to do with you, how you think, your beliefs,
153
588569
5071
این واقعاً به شما، نحوه فکر کردن، اعتقادات
09:53
and the action that you take.
154
593790
1590
و عملی که انجام می دهید مربوط می شود.
09:55
So as you can see, you do not need to live in an English speaking
155
595590
3450
بنابراین همانطور که می بینید، برای اینکه بتوانید مسلط شوید، نیازی به زندگی در یک
09:59
country to be able to get fluent.
156
599040
2550
کشور انگلیسی زبان ندارید.
10:01
And here are a few things that need to happen for you to get fluent,
157
601680
3779
و در اینجا چند چیز وجود دارد که باید برای شما اتفاق بیفتد تا مسلط شوید،
10:05
no matter where you live, but in particular, if you don't live in an
158
605490
4104
مهم نیست در کجا زندگی می کنید، اما به ویژه، اگر در
10:09
English speaking country and you don't have a lot of opportunities to speak.
159
609594
3931
کشور انگلیسی زبان زندگی نمی کنید و فرصت زیادی برای صحبت ندارید.
10:13
The first one is to create a schedule for yourself, to plan ahead, and to build
160
613824
5370
اولین مورد این است که یک برنامه برای خود ایجاد کنید، از قبل برنامه ریزی کنید و
10:19
a habit of practicing English daily.
161
619194
2640
عادت به تمرین روزانه انگلیسی را در خود ایجاد کنید.
10:22
Especially, again, if you don't encounter English speakers on a
162
622135
4109
به خصوص، دوباره، اگر به طور منظم و روزانه با انگلیسی زبانان مواجه نمی شوید،
10:26
regular basis, on a daily basis, you have to create that for yourself.
163
626250
3954
باید آن را برای خود ایجاد کنید.
10:30
So either you speak to yourself or you find conversation partners, or
164
630455
4620
بنابراین یا با خودتان صحبت می کنید یا شرکای گفتگو پیدا می کنید، یا
10:35
you speak to your family, but you have to create a habit of speaking
165
635075
4350
با خانواده خود صحبت می کنید، اما باید عادت کنید که
10:39
in English, every single day.
166
639425
2470
هر روز به زبان انگلیسی صحبت کنید.
10:42
You also have to create a schedule around what you do and what you practice every
167
642515
5830
همچنین باید برنامه‌ای در مورد کارهایی که هر هفته انجام می‌دهید و تمرین‌هایی که
10:48
week, what you focus on, so you don't fall into the trap of the illusion of learning.
168
648345
4950
روی آن‌ها تمرکز می‌کنید، ایجاد کنید تا در دام توهم یادگیری نیفتید.
10:53
The illusion of learning is where you do a lot of work and you learn a lot, but
169
653535
3810
توهم یادگیری جایی است که شما کارهای زیادی انجام می‌دهید و چیزهای زیادی یاد می‌گیرید، اما
10:57
actually you're not progressing cuz you're not focusing on what you really need.
170
657345
3960
در واقع پیشرفت نمی‌کنید، زیرا روی چیزی که واقعاً نیاز دارید تمرکز نمی‌کنید.
11:01
I have more videos about that for you.
171
661545
1769
من ویدیوهای بیشتری در مورد آن برای شما دارم.
11:03
And I'm going to link to it in the description below.
172
663314
2791
و در توضیحات زیر به آن لینک خواهم داد .
11:06
Now, another thing is that you want to surround yourself by people who
173
666314
5176
حال، یک چیز دیگر این است که شما می خواهید اطراف خود را با افرادی احاطه کنید که
11:11
are like-minded, who also want to strive for limitless fluency, and
174
671490
5580
همفکر هستند، آنها نیز می خواهند برای تسلط بی حد و حصر تلاش کنند، و
11:17
also who would hold you accountable.
175
677070
2550
همچنین کسانی که شما را مسئول خواهند دانست.
11:19
And this is where I invite you to join my online free community called the
176
679890
4710
و اینجاست که از شما دعوت می‌کنم به انجمن رایگان آنلاین من به نام
11:24
InFluency Community, where we practice conversation topics every single week.
177
684630
4530
انجمن InFluency بپیوندید، جایی که ما هر هفته موضوعات گفتگو را تمرین می‌کنیم.
11:29
And there is a beautiful Speaking Club where you can meet with other
178
689190
4130
و یک Speaking Club زیبا وجود دارد که در آن می توانید با افراد دیگر ملاقات کنید
11:33
people and practice speaking.
179
693320
1920
و صحبت کردن را تمرین کنید.
11:35
And we have a lot of fun challenges.
180
695270
2100
و ما چالش های سرگرم کننده زیادی داریم.
11:37
And like I said, it's absolutely free and it's accessible for everyone.
181
697640
3850
و همانطور که گفتم، کاملا رایگان است و برای همه قابل دسترسی است.
11:41
And you can do that no matter where you live in the world, as long as
182
701870
3660
و شما می توانید این کار را بدون توجه به اینکه در کجای دنیا زندگی می کنید انجام دهید، تا زمانی که به
11:45
you have an internet connection.
183
705530
1740
اینترنت متصل باشید.
11:47
So I'm going to link to that in the description below as well.
184
707510
3120
بنابراین من می خواهم به آن در توضیحات زیر نیز پیوند دهم.
11:50
And I highly recommend for you that take advantage of it.
185
710635
2575
و من به شما به شدت توصیه می کنم که از آن استفاده کنید.
11:53
And finally, you wanna set very clear goals and decide for yourself what it
186
713240
4590
و در نهایت، شما می خواهید اهداف بسیار واضحی را تعیین کنید و خودتان تصمیم بگیرید که
11:57
looks like to be fluent, so that you can measure your progress and know when
187
717830
6020
مسلط بودن چگونه به نظر می رسد، به طوری که بتوانید پیشرفت خود را اندازه گیری کنید و بدانید چه زمانی
12:03
you are actually making changes and when you're actually reaching your goals.
188
723850
5550
واقعاً در حال ایجاد تغییرات هستید و چه زمانی واقعاً به اهداف خود می رسید.
12:09
If you wanna find out more, and if you need more help and guidance in learning
189
729820
4410
اگر می‌خواهید بیشتر بدانید، و اگر در یادگیری
12:14
how to immerse yourself in English, no matter where you live in the world.
190
734260
3630
نحوه غوطه‌ور شدن در زبان انگلیسی، بدون توجه به اینکه در کجای دنیا زندگی می‌کنید، به کمک و راهنمایی بیشتری نیاز دارید.
12:18
I also wanna let you know that New Sound, my signature program,
191
738100
3600
همچنین می‌خواهم به شما اطلاع دهم که New Sound، برنامه امضای من،
12:21
is designed to do just that.
192
741700
1560
برای انجام این کار طراحی شده است.
12:23
It offers you the roadmap to reaching limitless fluency, and it tackles all
193
743350
4680
این نقشه راه رسیدن به تسلط بی حد و حصر را به شما ارائه می دهد و با تمام
12:28
the necessary elements: whether it's mindset, building habits, pronunciation,
194
748030
5190
عناصر لازم مقابله می کند: خواه طرز فکر، ایجاد عادات، تلفظ،
12:33
confidence, effective practice, learning strategies, and so much more.
195
753220
5130
اعتماد به نفس، تمرین موثر، استراتژی های یادگیری و موارد دیگر.
12:38
So I'm going to link below to the wait list, and you're invited to sign up to
196
758560
5040
بنابراین من می‌خواهم در زیر به لیست انتظار پیوند دهم ، و از شما دعوت می‌شود ثبت‌نام کنید تا
12:43
be the first to know when we open doors.
197
763600
1700
اولین کسی باشید که از باز کردن درها مطلع شوید.
12:46
Thank you so, so much for being here.
198
766060
2009
خیلی ممنون که اینجا هستید.
12:48
Remember, it does not matter what is around you.
199
768069
2971
به یاد داشته باشید، مهم نیست که چه چیزی در اطراف شما است.
12:51
The most important thing is your attitude towards it, and your
200
771045
3955
مهمترین چیز نگرش شما نسبت به آن و
12:55
willingness to learn and to practice.
201
775000
2610
تمایل شما به یادگیری و تمرین است.
12:58
You've got this!
202
778000
1199
شما این را دارید!
12:59
You really do.
203
779800
720
شما واقعا انجام می دهید.
13:00
Have a beautiful, beautiful rest of the day.
204
780850
1770
بقیه روز زیبا و زیبایی داشته باشید.
13:02
And I will see you next week in the next video.
205
782650
2760
و هفته آینده در ویدیوی بعدی شما را می بینم.
13:06
Bye.
206
786189
510
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7