Do you really need to live in an English-speaking country to get fluent?

15,502 views ・ 2022-08-23

Accent's Way English with Hadar


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Do you really need to live in an English speaking country, if
0
150
4170
¿Realmente necesitas vivir en un país de habla inglesa, si
00:04
you want to get really fluent?
1
4320
3090
quieres ser realmente fluido?
00:07
This is the question of all questions.
2
7680
1890
Esta es la pregunta de todas las preguntas. A
00:09
I often hear from my students that the reason why they're not yet
3
9600
3450
menudo escucho de mis alumnos que la razón por la que aún no tienen
00:13
fluent or they don't have a way to practice is because they don't live
4
13050
4170
fluidez o no tienen una manera de practicar es porque no viven
00:17
in an English speaking country.
5
17225
1705
en un país de habla inglesa.
00:19
And also, I find a lot of articles and blogs that talk about the fact that if you
6
19170
5130
Y también, encuentro muchos artículos y blogs que hablan sobre el hecho de que si
00:24
really wanna immerse yourself in English, you have to surround yourself with English
7
24300
5310
realmente quieres sumergirte en el inglés, debes rodearte de
00:29
speakers – native English speakers.
8
29655
2340
hablantes de inglés, hablantes nativos de inglés.
00:32
Which means that you have to relocate or go for a summer camp or anything
9
32685
4140
Lo que significa que tienes que mudarte o ir a un campamento de verano o cualquier
00:36
else they're trying to promote.
10
36825
1470
otra cosa que estén tratando de promover.
00:38
But the question is, is it really true?
11
38625
3060
Pero la pregunta es, ¿es realmente cierto? ¿
00:42
Do you have to live in an English speaking country to get fluent?
12
42405
4890
Tienes que vivir en un país de habla inglesa para hablar con fluidez?
00:47
If you answered 'yes', then I wanna examine and explore this idea today,
13
47775
6330
Si respondió 'sí', entonces quiero examinar y explorar esta idea hoy,
00:54
and see if this is really true.
14
54105
2969
y ver si esto es realmente cierto.
00:57
And then I'm gonna also share with you my own experience when I was living in the
15
57194
5280
Y luego también voy a compartir con ustedes mi propia experiencia cuando viví en los
01:02
US for five years, and then when I wasn't living in the US, and the impact it had on
16
62474
4921
EE. UU. durante cinco años, y luego cuando no vivía en los EE. UU., y el impacto que tuvo en
01:07
my English and my ability to communicate; and if there was a difference.
17
67395
4380
mi inglés y mi capacidad para comunicarme; y si hubiera alguna diferencia.
01:11
So I'm going to tell you from my own personal experience, if this is
18
71775
3750
Así que te voy a decir desde mi propia experiencia personal, si esto es
01:15
something that has worked for me or not.
19
75525
2610
algo que me ha funcionado o no.
01:18
But first, I wanna talk about the fact that if we believe that this
20
78275
5109
Pero primero, quiero hablar sobre el hecho de que si creemos que esto
01:23
is true, meaning that the only way to get really fluent and confident
21
83384
4951
es cierto, lo que significa que la única forma de hablar inglés con fluidez y confianza
01:28
in English is to live in an English speaking country, if this is the belief
22
88339
4795
es vivir en un país de habla inglesa, si esta es la creencia
01:33
that you have, the question is...
23
93134
2160
que tienes, la la pregunta es...
01:35
is this serving you?
24
95715
1320
esto te sirve?
01:37
Whether it's right or not, whether it's true or false, is this the right thought
25
97395
7500
Sea correcto o no, sea verdadero o falso, ¿es este el patrón de pensamiento correcto
01:44
pattern that you should have and own if you wanna get fluent in English?
26
104895
5670
que deberías tener y poseer si quieres dominar el inglés?
01:50
Let me explain.
27
110925
840
Dejame explicar.
01:52
When we have a certain thought and a certain limitation, right, like this
28
112965
3630
Cuando tenemos un cierto pensamiento y una cierta limitación, cierto, como este
01:56
thought: "Okay, it's not possible for me if I don't live it in English speaking
29
116595
3180
pensamiento: "Está bien, no es posible para mí si no lo vivo en un país de habla inglesa
01:59
country", the reality that you create for yourself is based on that thought.
30
119775
4560
", la realidad que te creas a ti mismo se basa en ese pensamiento. .
02:04
So that means that you won't even try or won't even do things that will help you.
31
124340
5704
Eso significa que ni siquiera intentarás o ni siquiera harás cosas que te ayuden.
02:10
Because you have this belief that it doesn't matter what you're gonna
32
130074
3260
Porque tienes la creencia de que no importa lo que
02:13
do – it's still not gonna work for you.
33
133334
1650
hagas, aún así no funcionará para ti.
02:15
You're not gonna be fluent.
34
135135
1319
No vas a hablar con fluidez.
02:16
So whether it's true or not – and I hope that by the end of the video, you'll have
35
136635
4680
Entonces, ya sea que sea cierto o no, y espero que al final del video, tengas
02:21
a pretty solid idea whether or not it's true – the most important thing is that
36
141315
5160
una idea bastante sólida de si es cierto o no , lo más importante es que
02:27
you need to decide how you think about it.
37
147225
2340
debes decidir cómo piensas al respecto.
02:29
Because if this is your reality and you can't move to an English
38
149895
3690
Porque si esta es tu realidad y no puedes mudarte a un
02:33
speaking country, it does not matter.
39
153585
2220
país de habla inglesa, no importa.
02:35
And you should not settle for less than fluent or even limitless fluency.
40
155805
6120
Y no debe conformarse con menos que fluidez o incluso una fluidez ilimitada. ¿
02:42
Right?
41
162345
300
02:42
And if you believe that it's possible for you, you are more likely to do things
42
162645
3960
Bien?
Y si cree que es posible para usted, es más probable que haga cosas
02:46
that will get you closer to that goal.
43
166815
3000
que lo acerquen a esa meta.
02:49
Now, to continue this conversation, I want you to ask yourself two
44
169905
3040
Ahora, para continuar con esta conversación, quiero que te hagas dos
02:52
questions, and to see if this belief that you have is rooted in reality.
45
172945
5355
preguntas y veas si esta creencia que tienes tiene sus raíces en la realidad.
02:58
The first question that I would want you to ask yourself is, Do you know of people
46
178660
5580
La primera pregunta que me gustaría que te hicieras es: ¿Conoces a personas
03:04
who have moved to an English speaking country, and yet they don't feel fluent,
47
184245
6090
que se han mudado a un país de habla inglesa y, sin embargo, no se sienten fluidos,
03:10
they haven't been able to reach fluency?
48
190515
3630
no han podido alcanzar la fluidez?
03:14
Because I can tell you that I've had a lot of students who have been living
49
194265
3750
Porque puedo decirles que he tenido muchos estudiantes que han estado viviendo
03:18
in the US or Canada or Australia or the UK for 5, 10, 15 and even 20 years,
50
198015
7360
en los EE. UU., Canadá, Australia o el Reino Unido durante 5, 10, 15 e incluso 20 años,
03:25
and they still don't feel fully fluent.
51
205405
2970
y todavía no se sienten completamente fluidos.
03:28
And there are many reasons for that.
52
208975
1590
Y hay muchas razones para eso.
03:30
One of the reasons is that in many cases, when you move or when you immigrate, you
53
210565
4290
Una de las razones es que, en muchos casos, cuando se muda o emigra, es
03:34
might find yourself in an environment that still speaks your first language.
54
214855
5430
posible que se encuentre en un entorno en el que aún se habla su primer idioma.
03:40
Maybe you still speak your first language at home and you
55
220315
3090
Tal vez todavía hablas tu primer idioma en casa y
03:43
don't get to interact a lot.
56
223405
1860
no interactúas mucho.
03:45
And maybe sometimes you're afraid so you avoid communicating in English,
57
225265
4340
Y tal vez a veces tienes miedo y evitas comunicarte en inglés,
03:49
and then you don't use your English.
58
229665
1710
y luego no usas tu inglés.
03:51
And that means that you will not improve.
59
231405
2760
Y eso significa que no mejorarás.
03:54
And that is the case for a lot of people, a lot of immigrants.
60
234585
3270
Y ese es el caso de mucha gente, muchos inmigrantes.
03:57
So, living in an English speaking country does not guarantee fluency.
61
237855
5729
Entonces, vivir en un país de habla inglesa no garantiza la fluidez.
04:03
And another reason for that is that it does not matter if you do have
62
243975
3870
Y otra razón para eso es que no importa si tienes
04:07
a lot of opportunities to practice English and to speak English.
63
247845
3720
muchas oportunidades para practicar inglés y hablar inglés.
04:11
If you don't take advantage of these opportunities, if you don't focus
64
251954
4500
Si no aprovecha estas oportunidades, si no se enfoca
04:16
on what you really need to learn, again, the result is that you're
65
256454
3361
en lo que realmente necesita aprender, nuevamente, el resultado es que
04:19
not going to see the impact, or you're not gonna reach your goals.
66
259815
3500
no verá el impacto o no alcanzará sus metas. .
04:23
So, reality shows that living in an English speaking country
67
263525
3630
Entonces, la realidad muestra que vivir en un país de habla inglesa
04:27
does not guarantee fluency.
68
267155
1710
no garantiza la fluidez.
04:29
On the other hand, do you know of people who don't live in an English
69
269405
4830
Por otro lado, ¿sabe de personas que no viven en un
04:34
speaking country, yet they are fluent and confident, and maybe some
70
274240
5120
país de habla inglesa, pero que tienen fluidez y confianza, y tal vez algunos
04:39
of them might even teach English?
71
279360
2400
de ellos incluso podrían enseñar inglés?
04:42
I know quite a few.
72
282180
1140
Conozco bastantes.
04:43
For example, my student Katya.
73
283320
1930
Por ejemplo, mi alumna Katya.
04:45
Katya lives in Russia, she has always lived in Russia, all her life.
74
285290
4090
Katya vive en Rusia, siempre ha vivido en Rusia, toda su vida.
04:49
And now not only that she is so fluent in English, she is an
75
289590
3630
Y ahora no solo habla inglés con tanta fluidez, sino que es
04:53
ambassador in one of our programs, which means that she's helping our
76
293225
3475
embajadora en uno de nuestros programas, lo que significa que está ayudando a nuestros
04:56
students get through the program.
77
296700
1870
estudiantes a superar el programa.
04:59
She hosts a lot of conversation groups, she delivers public talks.
78
299145
4170
Organiza muchos grupos de conversación, da charlas públicas.
05:03
And sometimes she even confuses her first language, Russian,
79
303345
3510
Y a veces incluso confunde su primer idioma, el ruso,
05:07
and uses English words because English is so dominant in her life.
80
307095
4680
y usa palabras en inglés porque el inglés es muy dominante en su vida.
05:11
Or Artur, a student of mine from Brazil, who is absolutely fluent.
81
311835
4470
O Artur, un estudiante mío de Brasil, que habla absolutamente fluido.
05:16
In fact, in one of our previous sessions inside of New Sound, he said that
82
316305
4495
De hecho, en una de nuestras sesiones anteriores dentro de New Sound, dijo que
05:20
there was a moment where he spoke and he felt so effortless and everything
83
320800
4260
hubo un momento en el que habló y se sintió sin esfuerzo y todo
05:25
is just pouring out of his mouth.
84
325060
1680
se le salía de la boca.
05:26
He has reached this feeling that we usually have only when
85
326950
3450
Ha llegado a esa sensación que solemos tener solo cuando
05:30
we speak our first language or when we reach limitless fluency.
86
330400
4590
hablamos nuestro primer idioma o cuando alcanzamos una fluidez sin límites.
05:34
And he has never lived in an English speaking country.
87
334995
3565
Y nunca ha vivido en un país de habla inglesa.
05:38
So that feeling is possible even without living in an English speaking country.
88
338770
5850
Entonces ese sentimiento es posible incluso sin vivir en un país de habla inglesa.
05:44
Or Marcela, our coach.
89
344650
1649
O Marcela, nuestra entrenadora.
05:46
We call her our grammar queen, cuz she is remarkable.
90
346469
3571
La llamamos nuestra reina de la gramática, porque es extraordinaria.
05:50
And she helps our students tremendously, she coaches in Beyond.
91
350040
3660
Y ella ayuda enormemente a nuestros estudiantes , entrena en Beyond.
05:54
And she has always lived in Argentina.
92
354060
3480
Y ella siempre ha vivido en Argentina.
05:57
She has not lived in an English speaking country.
93
357840
2520
No ha vivido en un país de habla inglesa.
06:00
Yet not only that she's fluent, she makes an impact in people's
94
360360
4050
Sin embargo, no solo habla con fluidez, sino que tiene un impacto en la vida de las personas
06:04
lives, teaching English.
95
364410
2160
, enseñando inglés.
06:07
So as you can see, and as you can hear these stories, it is possible.
96
367350
4950
Entonces, como pueden ver y escuchar estas historias, es posible.
06:13
And if it is possible for them, there is no reason why it
97
373040
3700
Y si es posible para ellos, no hay razón por la que
06:16
wouldn't be possible for you.
98
376770
1920
no sea posible para ti.
06:19
And if it is possible for them, it means that it's not a fact, it's just a thought.
99
379200
6180
Y si es posible para ellos, significa que no es un hecho, es solo un pensamiento.
06:25
It's a belief.
100
385919
1291
es una creencia
06:27
It's not rooted in reality because, hey, you have proof for both arguments.
101
387630
5159
No tiene sus raíces en la realidad porque, oye, tienes pruebas para ambos argumentos.
06:32
Now, let me tell you a little bit about my personal experience.
102
392820
2790
Ahora, déjame contarte un poco sobre mi experiencia personal.
06:35
When I moved to the US, I was 20, almost 21.
103
395610
4320
Cuando me mudé a los EE. UU., tenía 20, casi 21.
06:40
And I think that living in the US has definitely helped me improve.
104
400470
6480
Y creo que vivir en los EE. UU. definitivamente me ha ayudado a mejorar.
06:47
So for me, it was a big part of why I was able to reach fluency.
105
407280
5880
Entonces, para mí, fue una gran parte de por qué pude alcanzar la fluidez.
06:53
But wait, because there is a twist in the story.
106
413550
2880
Pero espera, porque hay un giro en la historia.
06:57
I did decide that once I'm there, I only connect with English speakers – not
107
417030
5520
Decidí que una vez que esté allí, solo me conectaré con hablantes de inglés, no
07:02
just native speakers, but English speakers, because I wanted to immerse
108
422550
3030
solo hablantes nativos, sino también hablantes de inglés, porque quería
07:05
myself in English, in the culture.
109
425580
2160
sumergirme en el inglés, en la cultura.
07:07
And in a way, I also wanted to move away from my own, you
110
427950
3600
Y en cierto modo, también quería alejarme de mi propia
07:11
know, language and culture.
111
431550
1440
lengua y cultura.
07:12
Because I was going through my own things and trying to discover
112
432995
3294
Porque estaba revisando mis propias cosas y tratando de descubrir
07:16
like this new identity of mine.
113
436469
1531
como esta nueva identidad mía.
07:18
So, I was talking in English, I was working in English, I
114
438930
3330
Entonces, estaba hablando en inglés, estaba trabajando en inglés,
07:22
only had friends in English.
115
442260
1230
solo tenía amigos en inglés.
07:23
And definitely that helped me gain fluency.
116
443490
3390
Y definitivamente eso me ayudó a ganar fluidez.
07:27
But when I moved back to Israel when I was 25, it definitely had an impact
117
447060
4980
Pero cuando regresé a Israel cuando tenía 25 años, definitivamente tuvo un impacto
07:32
on my fluency, flow, and confidence.
118
452070
2820
en mi fluidez, fluidez y confianza.
07:35
I stopped using English.
119
455280
1590
Dejé de usar el inglés.
07:37
I was not teaching in the first few years that I was living there.
120
457469
3181
No estaba enseñando en los primeros años que viví allí.
07:41
And my English definitely became rusty.
121
461039
3211
Y mi inglés definitivamente se oxidó.
07:44
I felt more stuck, I felt like my pronunciation was deteriorating.
122
464640
4560
Me sentía más atascado, sentía que mi pronunciación se estaba deteriorando.
07:49
I did not feel comfortable in English, I felt artificial.
123
469560
4050
No me sentía cómoda en inglés, me sentía artificial.
07:53
And it didn't feel like English was my ally anymore, like it used to feel.
124
473760
4709
Y ya no sentía que el inglés fuera mi aliado, como solía sentir.
07:58
Now at that point, I only lived in Israel.
125
478830
2639
Ahora, en ese momento, solo vivía en Israel.
08:01
Like I was not using English, I was not speaking English.
126
481469
3481
Como si no estuviera usando inglés, no estaba hablando inglés.
08:05
And that is when I thought about this idea of teaching people.
127
485230
4265
Y fue entonces cuando pensé en esta idea de enseñar a la gente.
08:09
Because to be honest, how I started was because I was looking for an extra income.
128
489495
5640
Porque la verdad es que yo empecé porque buscaba un ingreso extra.
08:15
And I was like, What can I do to make more money and to feel more fulfilled?
129
495135
5219
Y yo estaba como, ¿Qué puedo hacer para ganar más dinero y sentirme más realizado?
08:20
And I was like, Oh, I know pronunciation!
130
500445
2820
Y yo estaba como, ¡Oh, sé la pronunciación!
08:23
And that's when I started teaching pronunciation.
131
503325
2279
Y fue entonces cuando comencé a enseñar pronunciación.
08:25
But like I said, my English was pretty rusty.
132
505815
2580
Pero como dije, mi inglés estaba bastante oxidado.
08:28
So I don't know if you know the story about me, but when I
133
508695
2610
Así que no sé si conocen la historia sobre mí, pero cuando
08:31
started teaching pronunciation, I started teaching in Hebrew.
134
511305
4530
comencé a enseñar pronunciación, comencé a enseñar en hebreo.
08:36
And only when I had to make the sounds, I would switch to English.
135
516315
3810
Y solo cuando tenía que hacer los sonidos, cambiaba al inglés.
08:40
But even though I did not move back to an English speaking country, I started
136
520185
5730
Pero a pesar de que no volví a mudarme a un país de habla inglesa, comencé a
08:45
gradually building my confidence.
137
525915
2040
desarrollar gradualmente mi confianza.
08:47
I started practicing more, I did a lot of imitation exercises.
138
527955
3510
Empecé a practicar más, hice muchos ejercicios de imitación.
08:51
And at some point I forced myself to start only teaching in English.
139
531525
5250
Y en algún momento me obligué a comenzar a enseñar solo en inglés.
08:56
And that had a big impact on my confidence and my fluency.
140
536805
4889
Y eso tuvo un gran impacto en mi confianza y mi fluidez.
09:01
Because I started immersing myself in English, regardless
141
541694
4770
Porque comencé a sumergirme en el inglés, independientemente
09:06
of the environment I was in.
142
546470
1675
del entorno en el que me encontraba.
09:08
I just created for myself a lot of situations where I
143
548204
3421
Simplemente creé para mí muchas situaciones en las que
09:11
was able to speak in English.
144
551625
2189
podía hablar en inglés.
09:13
So, speaking from my own personal experience – yes, living in the
145
553875
4180
Entonces, hablando desde mi propia experiencia personal, sí, vivir en los
09:18
US has helped my fluency, but I was very, very proactive, and
146
558060
4514
EE. UU. ha ayudado a mi fluidez, pero era muy, muy proactivo y
09:22
I was speaking all the time.
147
562579
2125
hablaba todo el tiempo.
09:25
And when my English deteriorated, I was able to go back to this feeling of fluency
148
565005
7890
Y cuando mi inglés se deterioró, pude volver a este sentimiento de fluidez
09:33
by taking action, even though I wasn't living in an English speaking country.
149
573630
4110
tomando medidas, aunque no vivía en un país de habla inglesa.
09:38
So to conclude, the way I see it – and again, this is what has
150
578220
3270
Entonces, para concluir, la forma en que lo veo, y nuevamente, esto es lo que
09:41
worked for me and what I see with my students – it has nothing to
151
581490
4920
funcionó para mí y lo que veo con mis alumnos, no tiene nada que
09:46
do with what's happening outside.
152
586410
2159
ver con lo que sucede afuera.
09:48
It really has to do with you, how you think, your beliefs,
153
588569
5071
Realmente tiene que ver contigo, cómo piensas, tus creencias
09:53
and the action that you take.
154
593790
1590
y la acción que tomas.
09:55
So as you can see, you do not need to live in an English speaking
155
595590
3450
Entonces, como puede ver, no necesita vivir en un país de habla inglesa
09:59
country to be able to get fluent.
156
599040
2550
para poder hablar con fluidez.
10:01
And here are a few things that need to happen for you to get fluent,
157
601680
3779
Y aquí hay algunas cosas que deben suceder para que puedas hablar con fluidez,
10:05
no matter where you live, but in particular, if you don't live in an
158
605490
4104
sin importar dónde vivas, pero en particular, si no vives en un
10:09
English speaking country and you don't have a lot of opportunities to speak.
159
609594
3931
país de habla inglesa y no tienes muchas oportunidades para hablar.
10:13
The first one is to create a schedule for yourself, to plan ahead, and to build
160
613824
5370
El primero es crear un horario para ti mismo, planificar con anticipación y desarrollar
10:19
a habit of practicing English daily.
161
619194
2640
el hábito de practicar inglés todos los días.
10:22
Especially, again, if you don't encounter English speakers on a
162
622135
4109
Especialmente, de nuevo, si no te encuentras con angloparlantes de forma
10:26
regular basis, on a daily basis, you have to create that for yourself.
163
626250
3954
regular, a diario, tienes que crear eso por ti mismo.
10:30
So either you speak to yourself or you find conversation partners, or
164
630455
4620
Entonces, o hablas contigo mismo o encuentras compañeros de conversación, o
10:35
you speak to your family, but you have to create a habit of speaking
165
635075
4350
hablas con tu familia, pero tienes que crear el hábito de hablar
10:39
in English, every single day.
166
639425
2470
en inglés todos los días.
10:42
You also have to create a schedule around what you do and what you practice every
167
642515
5830
También tienes que crear un horario en torno a lo que haces y practicas cada
10:48
week, what you focus on, so you don't fall into the trap of the illusion of learning.
168
648345
4950
semana, en qué te enfocas, para no caer en la trampa de la ilusión de aprender.
10:53
The illusion of learning is where you do a lot of work and you learn a lot, but
169
653535
3810
La ilusión de aprender es donde haces mucho trabajo y aprendes mucho, pero
10:57
actually you're not progressing cuz you're not focusing on what you really need.
170
657345
3960
en realidad no estás progresando porque no te estás enfocando en lo que realmente necesitas.
11:01
I have more videos about that for you.
171
661545
1769
Tengo más videos sobre eso para ti.
11:03
And I'm going to link to it in the description below.
172
663314
2791
Y voy a vincularlo en la descripción a continuación.
11:06
Now, another thing is that you want to surround yourself by people who
173
666314
5176
Ahora, otra cosa es que quieras rodearte de personas que
11:11
are like-minded, who also want to strive for limitless fluency, and
174
671490
5580
tengan ideas afines, que también quieran luchar por una fluidez ilimitada y que
11:17
also who would hold you accountable.
175
677070
2550
también te hagan responsable.
11:19
And this is where I invite you to join my online free community called the
176
679890
4710
Y aquí es donde los invito a unirse a mi comunidad gratuita en línea llamada
11:24
InFluency Community, where we practice conversation topics every single week.
177
684630
4530
InFluency Community, donde practicamos temas de conversación todas las semanas.
11:29
And there is a beautiful Speaking Club where you can meet with other
178
689190
4130
Y hay un hermoso Speaking Club donde puedes reunirte con otras
11:33
people and practice speaking.
179
693320
1920
personas y practicar hablar.
11:35
And we have a lot of fun challenges.
180
695270
2100
Y tenemos muchos desafíos divertidos.
11:37
And like I said, it's absolutely free and it's accessible for everyone.
181
697640
3850
Y como dije, es absolutamente gratis y es accesible para todos.
11:41
And you can do that no matter where you live in the world, as long as
182
701870
3660
Y puede hacerlo sin importar en qué parte del mundo viva, siempre que
11:45
you have an internet connection.
183
705530
1740
tenga una conexión a Internet.
11:47
So I'm going to link to that in the description below as well.
184
707510
3120
Así que también voy a vincular eso en la descripción a continuación.
11:50
And I highly recommend for you that take advantage of it.
185
710635
2575
Y te recomiendo encarecidamente que lo aproveches.
11:53
And finally, you wanna set very clear goals and decide for yourself what it
186
713240
4590
Y, por último, desea establecer metas muy claras y decidir por sí mismo cómo se ve hablar con
11:57
looks like to be fluent, so that you can measure your progress and know when
187
717830
6020
fluidez, de modo que pueda medir su progreso y saber cuándo
12:03
you are actually making changes and when you're actually reaching your goals.
188
723850
5550
está haciendo cambios y cuándo está alcanzando sus metas.
12:09
If you wanna find out more, and if you need more help and guidance in learning
189
729820
4410
Si desea obtener más información y si necesita más ayuda y orientación para aprender
12:14
how to immerse yourself in English, no matter where you live in the world.
190
734260
3630
a sumergirse en el inglés, sin importar en qué lugar del mundo viva.
12:18
I also wanna let you know that New Sound, my signature program,
191
738100
3600
También quiero hacerle saber que New Sound, mi programa insignia,
12:21
is designed to do just that.
192
741700
1560
está diseñado para hacer precisamente eso.
12:23
It offers you the roadmap to reaching limitless fluency, and it tackles all
193
743350
4680
Le ofrece la hoja de ruta para alcanzar una fluidez ilimitada y aborda todos
12:28
the necessary elements: whether it's mindset, building habits, pronunciation,
194
748030
5190
los elementos necesarios: ya sea mentalidad, creación de hábitos, pronunciación,
12:33
confidence, effective practice, learning strategies, and so much more.
195
753220
5130
confianza, práctica efectiva, estrategias de aprendizaje y mucho más.
12:38
So I'm going to link below to the wait list, and you're invited to sign up to
196
758560
5040
Así que voy a vincular a continuación a la lista de espera, y estás invitado a registrarte para
12:43
be the first to know when we open doors.
197
763600
1700
ser el primero en saber cuándo abrimos puertas.
12:46
Thank you so, so much for being here.
198
766060
2009
Muchas, muchas gracias por estar aquí.
12:48
Remember, it does not matter what is around you.
199
768069
2971
Recuerda, no importa lo que esté a tu alrededor.
12:51
The most important thing is your attitude towards it, and your
200
771045
3955
Lo más importante es tu actitud hacia él y tu
12:55
willingness to learn and to practice.
201
775000
2610
voluntad de aprender y practicar. ¡
12:58
You've got this!
202
778000
1199
Tienes esto!
12:59
You really do.
203
779800
720
Realmente lo haces. Que
13:00
Have a beautiful, beautiful rest of the day.
204
780850
1770
tengas un hermoso, hermoso resto del día.
13:02
And I will see you next week in the next video.
205
782650
2760
Y te veré la próxima semana en el próximo video.
13:06
Bye.
206
786189
510
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7