Learn Intonation, Stress, and Connected Speech with Taylor Swift

30,807 views ・ 2022-05-31

Accent's Way English with Hadar


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hey everyone, it's Hadar.
0
300
1100
سلام به همه، این هادر است.
00:01
Thank you so much for joining me.
1
1520
1420
از اینکه به من پیوستید بسیار سپاسگزارم
00:02
Today we are going to practice and learn intonation, rhythm, stress,
2
2940
4980
امروز قصد داریم لحن، ریتم، استرس،
00:07
connected speech, and a little bit of vocabulary with Taylor Swift.
3
7920
5340
گفتار متصل و کمی واژگان را با تیلور سویفت تمرین و یاد بگیریم.
00:19
Recently Taylor Swift gave a commencement speech at NYU university.
4
19230
5310
اخیراً تیلور سویفت در دانشگاه NYU سخنرانی آغاز کرد.
00:24
The speech is so awesome, I highly recommend for you to watch it.
5
24810
3090
سخنرانی بسیار عالی است، توصیه می کنم آن را تماشا کنید.
00:27
It's not short, 20 minutes.
6
27900
1470
کم نیست، 20 دقیقه.
00:29
And you can easily find the script as well, I'm going to link to it below.
7
29610
4230
و شما به راحتی می توانید اسکریپت را نیز پیدا کنید ، من قصد دارم آن را در زیر پیوند دهم.
00:34
But I also noticed that there are a lot of great things and nuances and
8
34290
4230
اما همچنین متوجه شدم که چیزها و نکات ظریف و
00:38
places where we can look at and talk about all the things that I mentioned,
9
38835
5490
مکان‌هایی وجود دارد که می‌توانیم به همه چیزهایی که ذکر کردم نگاه کنیم و در مورد آنها صحبت کنیم،
00:44
like the pitch and the melody, the music, how we use stronger words or
10
44325
5520
مانند زیر و بم و ملودی، موسیقی، نحوه استفاده از کلمات قوی‌تر یا
00:49
more emphasized words versus how we reduce some words; and ultimately,
11
49845
3840
کلمات تاکید شده‌تر. در مقابل اینکه چگونه برخی از کلمات را کاهش می دهیم. و در نهایت،
00:53
what makes a good speech a good speech.
12
53685
3240
چه چیزی یک سخنرانی خوب را به یک سخنرانی خوب تبدیل می کند.
00:57
So, I've taken a few parts from the speech.
13
57405
3210
بنابراین، من چند بخش از سخنرانی را برداشته ام.
01:00
I also created for you a PDF that's totally free, where I wrote the script
14
60645
4965
من همچنین برای شما یک PDF کاملا رایگان ایجاد کردم، که در آن اسکریپت را
01:05
phonetically, like how it sounds rather than how you write it, which
15
65640
4620
به صورت آوایی نوشتم، به جای اینکه چگونه آن را بنویسید، که
01:10
might be a little helpful for you as you're practicing along with the video.
16
70260
4650
ممکن است در هنگام تمرین همراه با ویدیو برای شما کمی مفید باشد .
01:15
So you can just click the link below, or somewhere here,
17
75090
3330
بنابراین می توانید فقط روی لینک زیر یا جایی در اینجا کلیک کنید
01:18
and download it right away.
18
78420
2190
و بلافاصله آن را دانلود کنید.
01:21
All right.
19
81180
480
01:21
So, let's get started with the first part.
20
81720
3000
خیلی خوب.
بنابراین، اجازه دهید با قسمت اول شروع کنیم.
01:24
"My experience has been that my mistakes led to the best things in my life."
21
84930
5880
تجربه من این بوده است که اشتباهات من به بهترین چیزها در زندگی من منجر شده است.
01:32
Well, this sentence comes right after when she talks about how, when she just started
22
92055
5400
خوب، این جمله درست پس از آن می آید که او در مورد اینکه چگونه، وقتی تازه شروع به کار کرده است
01:37
out, everyone really warned her about making the wrong move and making mistakes.
23
97455
5700
، همه به او در مورد انجام حرکت اشتباه و اشتباه کردن هشدار داده اند.
01:43
Because the way she learned it, mistakes lead to failure.
24
103155
3690
زیرا همانطور که او آن را یاد گرفت، اشتباهات منجر به شکست می شود.
01:47
Now, if you're not new to my channel, you know that I always talk about
25
107115
5039
حالا، اگر تازه وارد کانال من نیستید، می دانید که من همیشه در مورد
01:52
finding freedom in English by giving yourself the permission to make mistakes.
26
112705
4100
یافتن آزادی به زبان انگلیسی با دادن اجازه اشتباه به خودتان صحبت می کنم.
01:56
Because mistakes is the only way to learn and reach freedom.
27
116805
3840
زیرا اشتباهات تنها راه یادگیری و رسیدن به آزادی است.
02:00
Mistakes is the currency you pay to finally get to the freedom or
28
120645
4680
اشتباهات ارزی است که می پردازید تا در نهایت به آزادی یا
02:05
get the freedom that you want.
29
125325
1470
آزادی مورد نظر خود برسید. به
02:07
Which is why I really related to that part where she talked about it.
30
127515
4050
همین دلیل است که من واقعاً به آن قسمتی که او در مورد آن صحبت کرده بود مرتبط کردم.
02:12
And this is why she says "My experience".
31
132135
3330
و به همین دلیل است که می گوید "تجربه من".
02:15
So let's listen to it again.
32
135495
1260
پس بیایید دوباره به آن گوش کنیم.
02:17
"This has not been my experience.
33
137204
2551
"این تجربه من نبوده است.
02:21
My experience has been".
34
141825
1530
تجربه من بوده است."
02:23
'My experience has been'.
35
143595
1740
"تجربه من بوده است".
02:25
The sentence right before that she says 'This has not been my
36
145965
2880
جمله درست قبل از آن او می گوید "این تجربه من نبوده است
02:28
experience.' And now she stresses 'My experience has been' because she's
37
148845
6045
." و اکنون او تاکید می کند که " تجربه من بوده است" زیرا او
02:34
talking about this experience, my experience versus another experience.
38
154890
4349
در مورد این تجربه صحبت می کند، تجربه من در مقابل تجربه دیگر.
02:39
'My experience has been'.
39
159540
2639
"تجربه من بوده است".
02:42
Right?
40
162869
451
درست؟
02:43
"That my mistakes led to the best things in my life."
41
163890
4349
"این که اشتباهات من منجر به بهترین چیزها در زندگی من شد."
02:49
'My mistakes led to the best things in my life.' Notice how she slows down
42
169170
6345
اشتباهات من به بهترین چیزها در زندگی من منجر شد. توجه کنید که
02:55
when she says 'best' and she changes her voice a little bit to emphasize the word.
43
175545
5250
وقتی می گوید «بهترین» چگونه سرعتش را کاهش می دهد و صدایش را کمی تغییر می دهد تا بر کلمه تأکید کند.
03:00
So, when you want to emphasize a part in your speech, you tend to
44
180795
4020
بنابراین، وقتی می‌خواهید بر بخشی در سخنرانی خود تأکید کنید، تمایل دارید
03:04
do something slightly differently so that people pay attention.
45
184815
3630
کاری را کمی متفاوت انجام دهید تا مردم توجه کنند.
03:08
Now, in this case, 'best experience'.
46
188715
2985
اکنون، در این مورد، "بهترین تجربه".
03:11
She changes her voice a little bit and she says it really slowly.
47
191700
4800
صدایش را کمی تغییر می دهد و واقعاً آهسته می گوید.
03:16
So slowing down is a way for you to emphasize words in English.
48
196500
4290
بنابراین کاهش سرعت راهی برای تاکید بر کلمات در زبان انگلیسی است.
03:21
"And being embarrassed when you mess up, it's part of the human experience".
49
201210
4440
"و خجالت کشیدن وقتی که بهم میخورید، این بخشی از تجربه انسانی است."
03:26
'And being embarrassed when you mess up'.
50
206190
2250
"و خجالت می کشی وقتی که بهم می زنی".
03:28
Notice how she goes high in pitch.
51
208650
1500
توجه کنید که چگونه او در زمین بالا می رود.
03:30
'And being embarrassed when you mess up.' It's like a comment,
52
210180
4230
"و خجالت می کشی وقتی بهم می زنی." این مانند یک نظر است،
03:34
or she's starting a new idea.
53
214560
1650
یا او در حال شروع یک ایده جدید است.
03:36
And this is usually what happens to your voice when you start a new idea, right?
54
216210
4200
و معمولاً وقتی ایده جدیدی را شروع می کنید برای صدای شما اتفاق می افتد، درست است؟
03:40
I call it the pitch wave that happens at the beginning.
55
220950
2730
من آن را موج زمین می نامم که در ابتدا اتفاق می افتد.
03:44
'And being embarrassed when you mess up'.
56
224040
1950
"و خجالت می کشی وقتی که بهم می زنی".
03:46
Now, let's talk about the phrase 'mess up'.
57
226260
1770
حال، بیایید در مورد عبارت "بهم ریختگی" صحبت کنیم.
03:48
'Mess up' is a phrasal verb.
58
228060
1350
"بهم ریختن" یک فعل عبارتی است.
03:49
And notice how she pronounces it: 'me-sup'.
59
229440
4886
و توجه کنید که او چگونه آن را تلفظ می کند: 'me-sup'.
03:54
So, the stress falls on the word 'up', but here we see the connected speech.
60
234360
4410
بنابراین، استرس روی کلمه "بالا" می افتد، اما در اینجا ما گفتار متصل را می بینیم.
03:58
The S of the word 'mess' becomes the beginning of the
61
238980
3660
S کلمه "مس" شروع
04:02
next syllable, which is 'up'.
62
242640
3030
هجای بعدی می شود که "بالا" است.
04:06
And then that's what we hear - 'me-sup'.
63
246060
2910
و پس از آن چیزی است که ما می شنویم - 'me-sup'.
04:09
'Being embarrassed when you mess up, it's part of the human experience'.
64
249360
4020
"خجالت کشیدن وقتی که بهم میخورید، بخشی از تجربه انسانی است".
04:13
Right?
65
253410
330
04:13
'It's part of the human experience'.
66
253840
1910
درست؟
"این بخشی از تجربه انسانی است".
04:15
Now again, listen to the melody.
67
255750
1380
حالا دوباره به ملودی گوش دهید.
04:22
So, we really hear how she plays with her pitch, even though that's not what we
68
262170
4470
بنابراین، ما واقعاً می شنویم که او چگونه با زمین خود بازی می کند، اگرچه این چیزی نیست که
04:26
hear throughout the entire speech, right?
69
266640
2310
در کل سخنرانی می شنویم، درست است؟
04:28
But there are parts where the pitch changes, the melody changes.
70
268950
3450
اما بخش هایی وجود دارد که زیر و بم تغییر می کند، ملودی تغییر می کند.
04:32
And I really encourage you to listen to the entire speech.
71
272730
2460
و من واقعاً شما را تشویق می کنم که به کل سخنرانی گوش دهید.
04:35
And pay attention to when it changes and try to guess why it changes, why now.
72
275190
5610
و به زمان تغییر آن توجه کنید و سعی کنید حدس بزنید چرا تغییر می کند، چرا اکنون.
04:41
And changing the pitch - it's kind of like keeping you on your guard so
73
281280
6254
و تغییر زمین - این چیزی شبیه به نگه داشتن شما برای
04:47
that it's not repetitive, it's not the same - is what makes it interesting.
74
287534
4891
تکراری نیست، همان چیزی است که آن را جالب می کند.
04:52
"Getting back up, dusting yourself off".
75
292575
2970
"برخاستن، گردگیری از خود".
04:55
'Getting back up'.
76
295844
1051
'برخاستن'.
04:56
Notice again the connected speech: 'getting back', A as in 'cat', up.
77
296925
5220
دوباره به گفتار متصل توجه کنید: 'بازگشت'، A مانند 'cat'، بالا.
05:02
Right?
78
302635
300
05:02
But the K of 'back' becomes the beginning of the word 'up': 'getting ba-kup'.
79
302935
4809
درست؟
اما K «بازگشت» به آغاز کلمه «بالا» تبدیل می‌شود: «به‌دست آوردن بکاپ».
05:07
"Getting back up, dusting yourself off".
80
307965
2910
"برخاستن، گردگیری از خود".
05:11
'Dusting yourself off'.
81
311245
1450
"غبارگیری از خود".
05:13
Another phrasal verb - 'dusting off'.
82
313045
2119
یک فعل عبارتی دیگر - "غبارگیری".
05:15
'Dusting yourself off'.
83
315555
1559
"غبارگیری از خود".
05:17
Now, see how this entire phrase, if you want to visualize it, you
84
317145
4290
حالا، ببینید چگونه کل این عبارت، اگر می‌خواهید آن را تجسم کنید، می‌خواهید
05:21
want to think about it as if it's a phrase within two commas, a clause.
85
321435
3659
در مورد آن فکر کنید که انگار عبارتی است در دو کاما، یک بند.
05:26
'Dusting yourself off'.
86
326114
1411
"غبارگیری از خود".
05:27
It feels like it's one phrase.
87
327794
1500
انگار یک عبارت است.
05:29
You want to connect it, you don't want to separate the words inside
88
329294
2771
شما می خواهید آن را به هم وصل کنید، نمی خواهید کلمات داخل
05:32
this phrase: 'dusting-yourself-off'.
89
332135
3720
این عبارت را از هم جدا کنید: «گرد و غبار خود را پاک کنید».
05:35
Keep your voice going as you are saying that phrase.
90
335880
2460
همانطور که این عبارت را می گویید صدای خود را حفظ کنید .
05:38
"And seeing who still wants to hang out with you afterward and laugh about it".
91
338760
3170
"و ببینم که هنوز چه کسی می خواهد بعد از آن با شما معاشرت کند و به آن بخندد."
05:42
'And seeing who wants to hang out with you'.
92
342150
2400
"و ببینید چه کسی می خواهد با شما معاشرت کند".
05:44
'hang out with you'.
93
344610
1110
"با تو معاشرت کنم".
05:45
'Hang out' - another phrasal verb.
94
345850
1850
"Hang out" - یک فعل عبارتی دیگر.
05:48
Hang out.
95
348000
1320
پاتوق کن
05:49
Now notice that she doesn't pop the G sound cause there isn't,
96
349500
4530
اکنون توجه کنید که او صدای G را نمی دهد زیرا صدای G وجود ندارد،
05:54
it's an NG sound: hang out.
97
354060
2940
این صدای NG است: پاتوق کنید.
05:57
But the NG sound becomes the beginning of the word 'out': 'ha-ngout'.
98
357330
5160
اما صدای NG به آغاز کلمه "out" تبدیل می شود: "ha-ngout".
06:02
'And seeing who wants to hang out with you afterward and laugh about it'.
99
362900
4465
«و ببینم چه کسی می‌خواهد بعد از آن با شما معاشرت کند و به آن بخندد».
06:08
Notice how we connect the words here: an'-laugh abou-dit.
100
368055
6850
توجه کنید که چگونه کلمات را در اینجا به هم وصل می کنیم: an'-laugh abou-dit.
06:15
We have a flap T.
101
375045
1050
ما یک فلپ T داریم.
06:16
When the T is between two vowels, it becomes a flap T,
102
376344
2621
وقتی T بین دو مصوت باشد، به یک فلپ T تبدیل می‌شود،
06:19
so it sounds closer to a D.
103
379105
1370
بنابراین به D نزدیک‌تر به نظر می‌رسد.
06:20
'And laugh about it'.
104
380865
1290
«و درباره آن بخند».
06:22
And notice what happens to the pitch.
105
382575
1800
و توجه کنید که چه اتفاقی برای زمین می افتد.
06:24
It goes up.
106
384945
1160
بالا می رود.
06:26
'And laugh about it', right?
107
386245
1910
"و در مورد آن بخند"، درست است؟
06:29
When that happens, it means that something else is coming up.
108
389505
3705
وقتی این اتفاق می افتد، به این معنی است که چیز دیگری در راه است.
06:33
Right?
109
393450
360
درست؟
06:34
She hasn't closed the idea.
110
394020
2130
او این ایده را نبسته است.
06:36
"That's a gift."
111
396990
660
"این یک هدیه است."
06:38
Now she did.
112
398370
630
حالا او این کار را کرد.
06:39
'That's a gift'.
113
399360
900
"این یک هدیه است".
06:40
'That's a gift'.
114
400650
810
"این یک هدیه است".
06:41
'tha-tsa-gift' - connected speech.
115
401783
2797
«تا-تسا-هدیه» - گفتار متصل.
06:44
'tha-tsa-gift'.
116
404853
2574
«تسا-هدیه».
06:47
'That's a gift'.
117
407790
750
"این یک هدیه است".
06:48
And the pitch goes from high to low.
118
408810
3000
و زمین از بالا به پایین می رود.
06:51
That means, I ended the thought.
119
411900
2490
یعنی من به این فکر پایان دادم.
06:54
All right.
120
414480
360
06:54
Let's move on to another part of the speech, where we can look at
121
414840
4850
خیلی خوب.
بیایید به بخش دیگری از سخنرانی برویم، جایی که می‌توانیم به
06:59
the connected speech and her pitch.
122
419690
2515
سخنرانی مرتبط و زیر و بم او نگاه کنیم.
07:02
"How will you know".
123
422685
1140
"از کجا خواهی دانست".
07:04
What did she just say?
124
424785
1080
اون فقط چی گفت؟
07:07
'How will you know', right?
125
427275
3570
"از کجا خواهید دانست"، درست است؟
07:11
An entire phrase 'how will you know' is pronounced as if it's
126
431385
4530
کل عبارت «چگونه می‌دانی » طوری تلفظ می‌شود که انگار
07:15
one word: ha-w'l-you-know.
127
435915
6259
یک کلمه است: ha-w'l-you-now.
07:22
Right?
128
442785
420
درست؟
07:23
ha-w'l-you-know.
129
443568
3617
میدونی
07:27
"what the right choice is" 'How will you know', right?
130
447570
3450
"انتخاب درست چیست" "از کجا می دانید"، درست است؟
07:31
Notice that I'm kinda like lifting up, something else is coming up.
131
451050
4140
توجه کنید که من به نوعی مثل بلند کردن هستم ، چیز دیگری در راه است.
07:35
'what the right choice is in these crucial moments'.
132
455280
2610
"انتخاب درست در این لحظات حساس چیست".
07:39
Notice how it ends as if it's the end of the sentence, even though it's a question.
133
459090
4140
توجه کنید که چگونه به پایان می رسد که گویی پایان جمله است، حتی اگر یک سوال باشد.
07:43
Because when we ask a question that requires more than just a
134
463560
3240
زیرا وقتی سؤالی می‌پرسیم که به چیزی بیش از یک
07:46
simple 'yes' or 'no', it does sound like a statement, right?
135
466800
3240
«بله» یا «خیر» ساده نیاز دارد، مانند یک عبارت به نظر می‌رسد، درست است؟ انگار
07:50
It does sound like I'm ending it.
136
470040
1770
دارم تمومش میکنم
07:51
Rising-falling intonation, the pitch falls at the end.
137
471910
3410
آهنگ بالارونده-افتاده، زمین در پایان سقوط می کند.
07:55
'In these crucial moments'.
138
475800
1650
"در این لحظات حساس".
07:57
So let's practice it again.
139
477840
1200
پس بیایید دوباره آن را تمرین کنیم.
07:59
'How will you know what the right choice is in these crucial moments?'
140
479130
6840
چگونه می‌دانید که انتخاب درست در این لحظات حساس چیست؟
08:07
And the answer is: "You won't".
141
487080
2399
و پاسخ این است: "نخواهی کرد".
08:10
'You won't'.
142
490530
780
"نخواهی کرد".
08:12
'You won't'.
143
492150
750
"نخواهی کرد".
08:13
Period.
144
493200
480
08:13
Ta-DA, right?
145
493870
1280
دوره زمانی.
Ta-DA، درست است؟
08:15
There is a lot of certainty here.
146
495570
1640
در اینجا یقین زیادی وجود دارد.
08:18
If she were to say it like 'you won't?', it makes it a little less powerful.
147
498159
5811
اگر او آن را مانند «نمی‌خواهی؟» بگوید، قدرت آن را کمی کاهش می‌دهد.
08:24
Right?
148
504120
390
08:24
'You won't'.
149
504630
720
درست؟
"نخواهی کرد".
08:25
This is the beauty of the rising-falling pitch that fits in
150
505440
3900
این زیبایی زمین صعودی است که در
08:29
certain situations, like in this one.
151
509340
2370
موقعیت‌های خاص، مانند این موقعیت، مناسب است.
08:32
The 'won't' is a long O as in 'go', 'you won't'.
152
512190
3300
"نخواهد" یک O طولانی است همانطور که در "برو"، "نخواهی کرد".
08:35
And even though we don't hear the T very clearly, it is there.
153
515490
4590
و حتی اگر ما صدای T را خیلی واضح نمی شنویم، وجود دارد.
08:40
All right.
154
520380
300
08:40
Let's look at the last part.
155
520710
1320
خیلی خوب.
بیایید به قسمت آخر نگاه کنیم.
08:42
"We are led by our gut instincts, our intuition".
156
522390
3720
"ما توسط غرایز درونی، شهودمان هدایت می شویم ."
08:46
'We are led by our gut instincts'.
157
526470
2980
"ما توسط غرایز درونی خود هدایت می شویم".
08:49
Right?
158
529560
420
درست؟
08:50
So, 'gut instincts' is a phrase that you want to put together: 'gut
159
530190
3960
بنابراین، "غرایز روده" عبارتی است که می خواهید با هم ترکیب کنید: "
08:54
instincts', stress on 'instincts'.
160
534180
2070
غرایز روده"، تاکید بر "غرایز".
08:56
'We are led', comma, the phrase before that is totally connected.
161
536460
4080
«ما هدایت می‌شویم»، کاما، عبارت قبل از آن کاملاً مرتبط است.
09:00
'We are led'.
162
540780
1230
"ما هدایت می شویم".
09:02
'We are led' - stress on 'led' - 'by our gut instincts'.
163
542400
4500
"ما هدایت می شویم" - تاکید بر "رهبری" - "بر اساس غرایز درونی خود".
09:07
Right?
164
547260
420
درست؟
09:08
And 'by our' is connected, is reduced because that's the less important
165
548190
5610
و "توسط ما" متصل است، کاهش می یابد، زیرا این بخش کمتر مهم است
09:13
part: 'by ar gut instincts'.
166
553800
2280
: "توسط غرایز درونی".
09:17
'Or intuition'.
167
557100
1080
"یا شهود".
09:18
"We are led by our gut instincts, our intuition, our desires and
168
558570
5790
"ما توسط غرایز درونی، شهود، خواسته ها و
09:24
fears, our scars and our dreams."
169
564360
2370
ترس هایمان، زخم ها و رویاهایمان هدایت می شویم."
09:27
'our desires and fears, our scars and our dreams'.
170
567870
4230
"آرزوها و ترس های ما، زخم ها و رویاهای ما".
09:32
Now, I actually want you to pay attention to the reduced words,
171
572130
3060
اکنون، من در واقع از شما می‌خواهم که به کلمات کاهش‌یافته،
09:35
to the function words: ar desires an'-fears, ar scars an'-ar dreams.
172
575240
7030
به واژه‌های تابعی توجه کنید: ar آرزوهای یک-ترس، ar scars و رویاهای-ar.
09:42
'Our desires' - 'ar desires', right?
173
582540
2399
"آرزوهای ما" - "آرزوها"، درست است؟
09:44
So the word 'our' reduces to 'ar'.
174
584939
2530
بنابراین کلمه "ما" به "ار" تقلیل می یابد. به
09:47
Sounds like the word 'are' or the letter R.
175
587730
2430
نظر می رسد مانند کلمه "are" یا حرف R. "
09:50
'ar desires' - low-high - an'-fears.
176
590500
4520
ar wants" - کم-بالا - an'-ترس.
09:55
'and' reduces to 'an'- an'-fears.
177
595140
2549
"و" به "an"-an" ترس ها کاهش می یابد.
09:58
'ar scars': 'our' is reduced again.
178
598359
2737
'ar scars': 'ما' دوباره کاهش می یابد.
10:01
an'-ar dreams.
179
601703
1131
رویاهای an'ar
10:02
an'-ar - reduced, right?
180
602915
3010
an'-ar - کاهش یافته است، درست است؟
10:05
And by reducing those small words, those less important words, those function
181
605925
4529
و با کاهش آن کلمات کوچک، آن کلمات کم‌اهمیت، آن
10:10
words, we allow the important words to stick out: desires, fears, scars, dreams.
182
610454
7681
کلمات کاربردی، اجازه می‌دهیم تا کلمات مهم برجسته شوند: آرزوها، ترس‌ها، زخم‌ها، رویاها.
10:18
And notice when she hits each one of those stressed words - it hits a different
183
618285
4560
و توجه کنید که وقتی او به هر یک از آن کلمات تاکید شده برخورد می کند - نت متفاوتی می آید
10:22
note: desires, fears, scars, dreams.
184
622845
4725
: آرزوها، ترس ها، زخم ها، رویاها.
10:27
Otherwise it would feel redundant or repetitive or monotone.
185
627630
3960
در غیر این صورت احساس زائد یا تکراری یا یکنواخت می شود.
10:32
And that's what makes it interesting, and almost like music.
186
632040
4245
و این چیزی است که آن را جالب و تقریباً شبیه موسیقی می کند.
10:36
And you don't have to be Taylor Swift, or any singer, to be able to do that.
187
636705
5010
و لازم نیست تیلور سویفت یا هر خواننده دیگری باشید تا بتوانید این کار را انجام دهید.
10:41
We use pitch all the time with our voice.
188
641715
1980
ما همیشه با صدای خود از زیر و بم استفاده می کنیم.
10:43
We just need to be a bit more attentive and aware of how to use our voice
189
643905
5880
فقط باید کمی حواسمان باشد و آگاه باشیم که چگونه از صدایمان استفاده کنیم
10:49
and how to use our pitch to express something in a way that gets people
190
649785
5490
و چگونه از زیر و بم خود برای بیان چیزی استفاده کنیم به گونه ای که مردم را وادار به
10:55
to listen and gets people to feel.
191
655275
2190
گوش دادن کند و مردم را به احساس وادار کند.
10:58
"And you will screw it up sometimes."
192
658155
2380
"و گاهی اوقات آن را خراب می کنید."
11:01
And to remember that too.
193
661215
1650
و این را نیز به خاطر بسپاریم.
11:03
'And you will screw it up'.
194
663255
2040
"و شما آن را خراب خواهید کرد".
11:05
'screw it up' - another phrasal verb and connected speech here.
195
665325
5280
«این را خراب کن» - یک فعل عبارتی دیگر و گفتار متصل در اینجا.
11:10
'Screw it up'.
196
670635
2310
'گندش بزنن'.
11:13
'skru-wi-dup', right?
197
673245
1650
'skru-wi-dup'، درست است؟
11:14
We have like a W sound there, that is what happens when you
198
674895
3810
ما در آنجا مانند یک صدای W داریم، این چیزی است که وقتی
11:18
connect to back vowel with a schwa.
199
678705
2790
به واکه پشتی با یک schwa وصل می‌شوید اتفاق می‌افتد.
11:21
'skru-wi-dup'.
200
681736
5103
'skru-wi-dup'.
11:27
'And you will screw it up sometimes'.
201
687240
2370
"و گاهی اوقات آن را خراب می کنید".
11:29
But the most important thing is to keep on trying.
202
689819
2821
اما مهمترین چیز این است که به تلاش ادامه دهید.
11:32
All right, that's it.
203
692670
690
خیلی خب، همین.
11:33
Now, I know it was just like a little bit of what this speech has to offer.
204
693390
4380
اکنون، من می دانم که این دقیقاً مانند اندکی از آنچه این سخنرانی ارائه می دهد بود.
11:37
And this is why I created a PDF for you with actually more parts from the
205
697949
6280
و به همین دلیل است که من یک PDF برای شما ایجاد کردم که در واقع بخش‌های بیشتری از
11:44
speech that I've analyzed and written it in my phonetic language, like it
206
704250
6255
گفتار آن را به زبان آوایی خود تجزیه و تحلیل کرده‌ام و نوشته‌ام ، مثل اینکه
11:50
actually looks how it needs to sound: with different fonts and reductions.
207
710535
3930
واقعاً به نظر می‌رسد که چگونه به نظر می‌رسد: با فونت‌ها و کاهش‌های مختلف.
11:54
So it's going to be a lot of fun for you to look at it and
208
714615
2880
بنابراین تماشای آن و
11:57
practice with it, this speech.
209
717495
2790
تمرین با آن، این سخنرانی، برای شما بسیار سرگرم کننده خواهد بود.
12:00
Thank you so much for watching.
210
720555
1680
از اینکه تماشا کردید خیلی متشکریم. در نظرات به
12:02
Let me know what was your favorite word or your favorite part of this
211
722235
3780
من بگویید که کلمه مورد علاقه شما یا قسمت مورد علاقه شما از این
12:06
video or this speech in the comments.
212
726015
2640
ویدیو یا این سخنرانی چیست.
12:08
And thank you so much for watching.
213
728715
1860
و از تماشای شما بسیار سپاسگزارم
12:10
Have a beautiful, beautiful rest of the day.
214
730575
2190
بقیه روز زیبا و زیبایی داشته باشید.
12:12
And I'll see you next week in the next video.
215
732945
2250
و هفته آینده در ویدیوی بعدی شما را می بینم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7