Learn Intonation, Stress, and Connected Speech with Taylor Swift

30,807 views ・ 2022-05-31

Accent's Way English with Hadar


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hey everyone, it's Hadar.
0
300
1100
Olá a todos, é Hadar.
00:01
Thank you so much for joining me.
1
1520
1420
Muito obrigado por se juntar a mim.
00:02
Today we are going to practice and learn intonation, rhythm, stress,
2
2940
4980
Hoje vamos praticar e aprender entonação, ritmo, ênfase,
00:07
connected speech, and a little bit of vocabulary with Taylor Swift.
3
7920
5340
fala conectada e um pouco de vocabulário com Taylor Swift.
00:19
Recently Taylor Swift gave a commencement speech at NYU university.
4
19230
5310
Recentemente, Taylor Swift fez um discurso de formatura na universidade de NYU.
00:24
The speech is so awesome, I highly recommend for you to watch it.
5
24810
3090
O discurso é tão incrível, eu recomendo para você assistir.
00:27
It's not short, 20 minutes.
6
27900
1470
Não é curto, 20 minutos.
00:29
And you can easily find the script as well, I'm going to link to it below.
7
29610
4230
E você também pode encontrar facilmente o script , vou linká-lo abaixo.
00:34
But I also noticed that there are a lot of great things and nuances and
8
34290
4230
Mas também notei que há muitas coisas boas, nuances e
00:38
places where we can look at and talk about all the things that I mentioned,
9
38835
5490
lugares onde podemos olhar e falar sobre todas as coisas que mencionei,
00:44
like the pitch and the melody, the music, how we use stronger words or
10
44325
5520
como o tom e a melodia, a música, como usamos palavras mais fortes ou
00:49
more emphasized words versus how we reduce some words; and ultimately,
11
49845
3840
mais enfatizadas versus como reduzimos algumas palavras; e, finalmente, o
00:53
what makes a good speech a good speech.
12
53685
3240
que torna um bom discurso um bom discurso.
00:57
So, I've taken a few parts from the speech.
13
57405
3210
Então, eu peguei algumas partes do discurso.
01:00
I also created for you a PDF that's totally free, where I wrote the script
14
60645
4965
Também criei para você um PDF totalmente gratuito, onde escrevi o roteiro
01:05
phonetically, like how it sounds rather than how you write it, which
15
65640
4620
foneticamente, como soa e não como você o escreve, o que
01:10
might be a little helpful for you as you're practicing along with the video.
16
70260
4650
pode ser um pouco útil para você enquanto pratica junto com o vídeo.
01:15
So you can just click the link below, or somewhere here,
17
75090
3330
Então você pode simplesmente clicar no link abaixo, ou em algum lugar aqui,
01:18
and download it right away.
18
78420
2190
e fazer o download imediatamente.
01:21
All right.
19
81180
480
01:21
So, let's get started with the first part.
20
81720
3000
Tudo bem.
Então, vamos começar com a primeira parte.
01:24
"My experience has been that my mistakes led to the best things in my life."
21
84930
5880
"Minha experiência mostra que meus erros levaram às melhores coisas da minha vida."
01:32
Well, this sentence comes right after when she talks about how, when she just started
22
92055
5400
Bem, esta frase vem logo depois quando ela fala sobre como, quando ela
01:37
out, everyone really warned her about making the wrong move and making mistakes.
23
97455
5700
começou, todos realmente a alertaram sobre fazer o movimento errado e cometer erros.
01:43
Because the way she learned it, mistakes lead to failure.
24
103155
3690
Porque do jeito que ela aprendeu , os erros levam ao fracasso.
01:47
Now, if you're not new to my channel, you know that I always talk about
25
107115
5039
Agora, se você não é novo no meu canal, sabe que sempre falo sobre
01:52
finding freedom in English by giving yourself the permission to make mistakes.
26
112705
4100
encontrar a liberdade em inglês dando a si mesmo permissão para cometer erros.
01:56
Because mistakes is the only way to learn and reach freedom.
27
116805
3840
Porque errar é a única forma de aprender e alcançar a liberdade.
02:00
Mistakes is the currency you pay to finally get to the freedom or
28
120645
4680
Erros é a moeda que você paga para finalmente obter a liberdade ou
02:05
get the freedom that you want.
29
125325
1470
obter a liberdade que deseja.
02:07
Which is why I really related to that part where she talked about it.
30
127515
4050
É por isso que realmente me identifiquei com a parte em que ela falou sobre isso.
02:12
And this is why she says "My experience".
31
132135
3330
E é por isso que ela diz "Minha experiência".
02:15
So let's listen to it again.
32
135495
1260
Então, vamos ouvi-lo novamente.
02:17
"This has not been my experience.
33
137204
2551
"Esta não foi minha experiência.
02:21
My experience has been".
34
141825
1530
Minha experiência foi".
02:23
'My experience has been'.
35
143595
1740
'Minha experiência tem sido'.
02:25
The sentence right before that she says 'This has not been my
36
145965
2880
A frase logo antes dela diz 'Esta não foi a minha
02:28
experience.' And now she stresses 'My experience has been' because she's
37
148845
6045
experiência.' E agora ela enfatiza 'Minha experiência foi' porque ela está
02:34
talking about this experience, my experience versus another experience.
38
154890
4349
falando sobre essa experiência, minha experiência versus outra experiência.
02:39
'My experience has been'.
39
159540
2639
'Minha experiência tem sido'.
02:42
Right?
40
162869
451
Certo?
02:43
"That my mistakes led to the best things in my life."
41
163890
4349
"Que meus erros levaram às melhores coisas da minha vida."
02:49
'My mistakes led to the best things in my life.' Notice how she slows down
42
169170
6345
'Meus erros levaram às melhores coisas da minha vida.' Observe como ela diminui a velocidade
02:55
when she says 'best' and she changes her voice a little bit to emphasize the word.
43
175545
5250
quando diz 'melhor' e muda um pouco a voz para enfatizar a palavra.
03:00
So, when you want to emphasize a part in your speech, you tend to
44
180795
4020
Então, quando você quer enfatizar uma parte do seu discurso, tende a
03:04
do something slightly differently so that people pay attention.
45
184815
3630
fazer algo um pouco diferente para que as pessoas prestem atenção.
03:08
Now, in this case, 'best experience'.
46
188715
2985
Agora, neste caso, 'melhor experiência'.
03:11
She changes her voice a little bit and she says it really slowly.
47
191700
4800
Ela muda um pouco a voz e fala bem devagar.
03:16
So slowing down is a way for you to emphasize words in English.
48
196500
4290
Então, desacelerar é uma forma de você enfatizar as palavras em inglês.
03:21
"And being embarrassed when you mess up, it's part of the human experience".
49
201210
4440
“E ficar envergonhado quando você erra, faz parte da experiência humana”.
03:26
'And being embarrassed when you mess up'.
50
206190
2250
'E ficar envergonhado quando você estraga tudo'.
03:28
Notice how she goes high in pitch.
51
208650
1500
Observe como ela vai alto no tom.
03:30
'And being embarrassed when you mess up.' It's like a comment,
52
210180
4230
— E ficar envergonhado quando você estraga tudo. É como um comentário,
03:34
or she's starting a new idea.
53
214560
1650
ou ela está começando uma nova ideia.
03:36
And this is usually what happens to your voice when you start a new idea, right?
54
216210
4200
E geralmente é isso que acontece com a sua voz quando você começa uma nova ideia, certo?
03:40
I call it the pitch wave that happens at the beginning.
55
220950
2730
Eu chamo isso de onda de tom que acontece no começo.
03:44
'And being embarrassed when you mess up'.
56
224040
1950
'E ficar envergonhado quando você estraga tudo'.
03:46
Now, let's talk about the phrase 'mess up'.
57
226260
1770
Agora, vamos falar sobre a frase 'bagunçar'.
03:48
'Mess up' is a phrasal verb.
58
228060
1350
'Mess up' é um phrasal verb.
03:49
And notice how she pronounces it: 'me-sup'.
59
229440
4886
E observe como ela pronuncia: 'me-sup'.
03:54
So, the stress falls on the word 'up', but here we see the connected speech.
60
234360
4410
Então, a ênfase recai sobre a palavra 'para cima', mas aqui vemos o discurso conectado.
03:58
The S of the word 'mess' becomes the beginning of the
61
238980
3660
O S da palavra 'mess' torna-se o início da
04:02
next syllable, which is 'up'.
62
242640
3030
próxima sílaba, que é 'up'.
04:06
And then that's what we hear - 'me-sup'.
63
246060
2910
E então é isso que ouvimos - 'me-sup'.
04:09
'Being embarrassed when you mess up, it's part of the human experience'.
64
249360
4020
'Ficar envergonhado quando você erra, faz parte da experiência humana'.
04:13
Right?
65
253410
330
04:13
'It's part of the human experience'.
66
253840
1910
Certo?
'Faz parte da experiência humana'.
04:15
Now again, listen to the melody.
67
255750
1380
Agora, novamente, ouça a melodia.
04:22
So, we really hear how she plays with her pitch, even though that's not what we
68
262170
4470
Então, a gente ouve mesmo como ela joga com o pitch dela, mesmo que não seja isso que a gente
04:26
hear throughout the entire speech, right?
69
266640
2310
ouve durante toda a fala, né?
04:28
But there are parts where the pitch changes, the melody changes.
70
268950
3450
Mas há partes em que o tom muda, a melodia muda.
04:32
And I really encourage you to listen to the entire speech.
71
272730
2460
E eu realmente encorajo você a ouvir todo o discurso.
04:35
And pay attention to when it changes and try to guess why it changes, why now.
72
275190
5610
E preste atenção quando muda e tente adivinhar por que muda, por que agora.
04:41
And changing the pitch - it's kind of like keeping you on your guard so
73
281280
6254
E mudar o tom - é como mantê-lo em guarda para
04:47
that it's not repetitive, it's not the same - is what makes it interesting.
74
287534
4891
que não seja repetitivo, não seja o mesmo - é o que o torna interessante.
04:52
"Getting back up, dusting yourself off".
75
292575
2970
"Levantando-se, tirando a poeira".
04:55
'Getting back up'.
76
295844
1051
'Recuperando'.
04:56
Notice again the connected speech: 'getting back', A as in 'cat', up.
77
296925
5220
Observe novamente o discurso conectado: 'voltar', A como em 'gato', para cima.
05:02
Right?
78
302635
300
05:02
But the K of 'back' becomes the beginning of the word 'up': 'getting ba-kup'.
79
302935
4809
Certo?
Mas o K de 'back' se torna o começo da palavra 'up': 'getting ba-kup'.
05:07
"Getting back up, dusting yourself off".
80
307965
2910
"Levantando-se, tirando a poeira".
05:11
'Dusting yourself off'.
81
311245
1450
'Saindo da poeira'.
05:13
Another phrasal verb - 'dusting off'.
82
313045
2119
Outro verbo frasal - 'tirar o pó'.
05:15
'Dusting yourself off'.
83
315555
1559
'Saindo da poeira'.
05:17
Now, see how this entire phrase, if you want to visualize it, you
84
317145
4290
Agora, veja como esta frase inteira, se você quiser visualizá-la,
05:21
want to think about it as if it's a phrase within two commas, a clause.
85
321435
3659
pense nela como se fosse uma frase entre duas vírgulas, uma cláusula.
05:26
'Dusting yourself off'.
86
326114
1411
'Saindo da poeira'.
05:27
It feels like it's one phrase.
87
327794
1500
Parece que é uma frase.
05:29
You want to connect it, you don't want to separate the words inside
88
329294
2771
Você quer conectá-lo, não quer separar as palavras dentro
05:32
this phrase: 'dusting-yourself-off'.
89
332135
3720
desta frase: 'limpar-se'.
05:35
Keep your voice going as you are saying that phrase.
90
335880
2460
Mantenha sua voz indo enquanto você está dizendo essa frase.
05:38
"And seeing who still wants to hang out with you afterward and laugh about it".
91
338760
3170
"E ver quem ainda quer sair com você depois e rir disso".
05:42
'And seeing who wants to hang out with you'.
92
342150
2400
'E ver quem quer sair com você'.
05:44
'hang out with you'.
93
344610
1110
'sair contigo'.
05:45
'Hang out' - another phrasal verb.
94
345850
1850
'Hang out' - outro phrasal verb.
05:48
Hang out.
95
348000
1320
Passar tempo junto.
05:49
Now notice that she doesn't pop the G sound cause there isn't,
96
349500
4530
Agora observe que ela não estoura o som G porque não há,
05:54
it's an NG sound: hang out.
97
354060
2940
é um som NG: hang out.
05:57
But the NG sound becomes the beginning of the word 'out': 'ha-ngout'.
98
357330
5160
Mas o som NG torna-se o começo da palavra 'out': 'ha-ngout'.
06:02
'And seeing who wants to hang out with you afterward and laugh about it'.
99
362900
4465
'E ver quem quer sair com você depois e rir disso'.
06:08
Notice how we connect the words here: an'-laugh abou-dit.
100
368055
6850
Observe como conectamos as palavras aqui: an'-laugh abou-dit.
06:15
We have a flap T.
101
375045
1050
Temos um flap T.
06:16
When the T is between two vowels, it becomes a flap T,
102
376344
2621
Quando o T está entre duas vogais, torna-se um flap T,
06:19
so it sounds closer to a D.
103
379105
1370
então soa mais próximo de um D.
06:20
'And laugh about it'.
104
380865
1290
'E ria disso'.
06:22
And notice what happens to the pitch.
105
382575
1800
E observe o que acontece com o campo.
06:24
It goes up.
106
384945
1160
Ele sobe.
06:26
'And laugh about it', right?
107
386245
1910
'E rir disso', certo?
06:29
When that happens, it means that something else is coming up.
108
389505
3705
Quando isso acontece, significa que algo mais está por vir.
06:33
Right?
109
393450
360
Certo?
06:34
She hasn't closed the idea.
110
394020
2130
Ela não fechou a ideia.
06:36
"That's a gift."
111
396990
660
"Isso é um presente."
06:38
Now she did.
112
398370
630
Agora ela fez.
06:39
'That's a gift'.
113
399360
900
'Isso é um presente'.
06:40
'That's a gift'.
114
400650
810
'Isso é um presente'.
06:41
'tha-tsa-gift' - connected speech.
115
401783
2797
'tha-tsa-gift' - fala conectada.
06:44
'tha-tsa-gift'.
116
404853
2574
'esse-tsa-presente'.
06:47
'That's a gift'.
117
407790
750
'Isso é um presente'.
06:48
And the pitch goes from high to low.
118
408810
3000
E o tom vai de alto a baixo.
06:51
That means, I ended the thought.
119
411900
2490
Isso significa que acabei com o pensamento.
06:54
All right.
120
414480
360
06:54
Let's move on to another part of the speech, where we can look at
121
414840
4850
Tudo bem.
Vamos passar para outra parte do discurso, onde podemos olhar para
06:59
the connected speech and her pitch.
122
419690
2515
o discurso conectado e seu tom.
07:02
"How will you know".
123
422685
1140
"Como você vai saber".
07:04
What did she just say?
124
424785
1080
O que foi que ela disse?
07:07
'How will you know', right?
125
427275
3570
'Como você vai saber', certo?
07:11
An entire phrase 'how will you know' is pronounced as if it's
126
431385
4530
Uma frase inteira 'como você saberá' é pronunciada como se fosse
07:15
one word: ha-w'l-you-know.
127
435915
6259
uma palavra: ha-w'l-you-know.
07:22
Right?
128
442785
420
Certo?
07:23
ha-w'l-you-know.
129
443568
3617
ha-v'l-você-sabe.
07:27
"what the right choice is" 'How will you know', right?
130
447570
3450
"qual é a escolha certa" ' Como você vai saber', certo?
07:31
Notice that I'm kinda like lifting up, something else is coming up.
131
451050
4140
Observe que estou meio que levantando, algo mais está surgindo.
07:35
'what the right choice is in these crucial moments'.
132
455280
2610
'qual é a escolha certa nesses momentos cruciais'.
07:39
Notice how it ends as if it's the end of the sentence, even though it's a question.
133
459090
4140
Observe como termina como se fosse o fim da frase, mesmo que seja uma pergunta.
07:43
Because when we ask a question that requires more than just a
134
463560
3240
Porque quando fazemos uma pergunta que exige mais do que um
07:46
simple 'yes' or 'no', it does sound like a statement, right?
135
466800
3240
simples 'sim' ou 'não', soa como uma afirmação, certo?
07:50
It does sound like I'm ending it.
136
470040
1770
Parece que estou terminando.
07:51
Rising-falling intonation, the pitch falls at the end.
137
471910
3410
Entonação ascendente-decrescente, o tom cai no final.
07:55
'In these crucial moments'.
138
475800
1650
'Nestes momentos cruciais'.
07:57
So let's practice it again.
139
477840
1200
Então vamos praticar novamente.
07:59
'How will you know what the right choice is in these crucial moments?'
140
479130
6840
'Como você saberá qual é a escolha certa nesses momentos cruciais?'
08:07
And the answer is: "You won't".
141
487080
2399
E a resposta é: "Você não vai".
08:10
'You won't'.
142
490530
780
'Você não vai'.
08:12
'You won't'.
143
492150
750
'Você não vai'.
08:13
Period.
144
493200
480
08:13
Ta-DA, right?
145
493870
1280
Período.
Ta-DA, certo?
08:15
There is a lot of certainty here.
146
495570
1640
Há muita certeza aqui.
08:18
If she were to say it like 'you won't?', it makes it a little less powerful.
147
498159
5811
Se ela dissesse algo como 'você não vai?', isso o tornaria um pouco menos poderoso.
08:24
Right?
148
504120
390
08:24
'You won't'.
149
504630
720
Certo?
'Você não vai'.
08:25
This is the beauty of the rising-falling pitch that fits in
150
505440
3900
Essa é a beleza do tom ascendente-decrescente que se encaixa em
08:29
certain situations, like in this one.
151
509340
2370
certas situações, como esta.
08:32
The 'won't' is a long O as in 'go', 'you won't'.
152
512190
3300
O 'não' é um O longo como em 'vai', 'você não vai'.
08:35
And even though we don't hear the T very clearly, it is there.
153
515490
4590
E mesmo que não ouçamos o T com muita clareza, ele está lá.
08:40
All right.
154
520380
300
08:40
Let's look at the last part.
155
520710
1320
Tudo bem.
Vejamos a última parte.
08:42
"We are led by our gut instincts, our intuition".
156
522390
3720
"Somos guiados por nossos instintos, nossa intuição".
08:46
'We are led by our gut instincts'.
157
526470
2980
'Somos guiados por nossos instintos'.
08:49
Right?
158
529560
420
Certo?
08:50
So, 'gut instincts' is a phrase that you want to put together: 'gut
159
530190
3960
Então, 'instintos intestinais' é uma frase que você deseja juntar: '
08:54
instincts', stress on 'instincts'.
160
534180
2070
instintos intestinais', ênfase em 'instintos'.
08:56
'We are led', comma, the phrase before that is totally connected.
161
536460
4080
'Somos conduzidos', vírgula, a frase anterior está totalmente conectada.
09:00
'We are led'.
162
540780
1230
'Somos conduzidos'.
09:02
'We are led' - stress on 'led' - 'by our gut instincts'.
163
542400
4500
'Somos conduzidos' - enfatize 'liderados' - 'por nossos instintos'.
09:07
Right?
164
547260
420
Certo?
09:08
And 'by our' is connected, is reduced because that's the less important
165
548190
5610
E 'pelos nossos' está conectado, é reduzido porque essa é a parte menos importante
09:13
part: 'by ar gut instincts'.
166
553800
2280
: 'por nossos instintos'.
09:17
'Or intuition'.
167
557100
1080
'Ou intuição'.
09:18
"We are led by our gut instincts, our intuition, our desires and
168
558570
5790
"Somos guiados por nossos instintos, nossa intuição, nossos desejos e
09:24
fears, our scars and our dreams."
169
564360
2370
medos, nossas cicatrizes e nossos sonhos."
09:27
'our desires and fears, our scars and our dreams'.
170
567870
4230
'nossos desejos e medos, nossas cicatrizes e nossos sonhos'.
09:32
Now, I actually want you to pay attention to the reduced words,
171
572130
3060
Agora, na verdade, quero que você preste atenção às palavras reduzidas,
09:35
to the function words: ar desires an'-fears, ar scars an'-ar dreams.
172
575240
7030
às palavras funcionais: ar desejos e medos, cicatrizes e sonhos.
09:42
'Our desires' - 'ar desires', right?
173
582540
2399
'Nossos desejos' - 'ar desejos', certo?
09:44
So the word 'our' reduces to 'ar'.
174
584939
2530
Assim, a palavra 'nosso' se reduz a 'ar'.
09:47
Sounds like the word 'are' or the letter R.
175
587730
2430
Soa como a palavra 'são' ou a letra R.
09:50
'ar desires' - low-high - an'-fears.
176
590500
4520
'ar deseja' - baixo-alto - e-medo.
09:55
'and' reduces to 'an'- an'-fears.
177
595140
2549
'e' se reduz a 'um'-um'-medos.
09:58
'ar scars': 'our' is reduced again.
178
598359
2737
'ar cicatrizes': 'nosso' é reduzido novamente.
10:01
an'-ar dreams.
179
601703
1131
sonhos an'-ar.
10:02
an'-ar - reduced, right?
180
602915
3010
an'-ar - reduzido, certo?
10:05
And by reducing those small words, those less important words, those function
181
605925
4529
E ao reduzir essas palavras pequenas, essas palavras menos importantes, essas
10:10
words, we allow the important words to stick out: desires, fears, scars, dreams.
182
610454
7681
palavras funcionais, permitimos que as palavras importantes sobressaiam: desejos, medos, cicatrizes, sonhos.
10:18
And notice when she hits each one of those stressed words - it hits a different
183
618285
4560
E repare quando ela acerta cada uma dessas palavras tônicas - atinge uma
10:22
note: desires, fears, scars, dreams.
184
622845
4725
nota diferente: desejos, medos, cicatrizes, sonhos.
10:27
Otherwise it would feel redundant or repetitive or monotone.
185
627630
3960
Caso contrário, pareceria redundante , repetitivo ou monótono.
10:32
And that's what makes it interesting, and almost like music.
186
632040
4245
E é isso que o torna interessante e quase como música.
10:36
And you don't have to be Taylor Swift, or any singer, to be able to do that.
187
636705
5010
E você não precisa ser Taylor Swift, ou qualquer cantora, para poder fazer isso.
10:41
We use pitch all the time with our voice.
188
641715
1980
Usamos pitch o tempo todo com a nossa voz.
10:43
We just need to be a bit more attentive and aware of how to use our voice
189
643905
5880
Só precisamos estar um pouco mais atentos e conscientes de como usar nossa voz
10:49
and how to use our pitch to express something in a way that gets people
190
649785
5490
e como usar nosso tom para expressar algo de uma forma que faça as pessoas
10:55
to listen and gets people to feel.
191
655275
2190
ouvirem e sentirem.
10:58
"And you will screw it up sometimes."
192
658155
2380
"E você vai estragar tudo às vezes."
11:01
And to remember that too.
193
661215
1650
E para lembrar disso também.
11:03
'And you will screw it up'.
194
663255
2040
'E você vai estragar tudo'.
11:05
'screw it up' - another phrasal verb and connected speech here.
195
665325
5280
'estrague tudo' - outro phrasal verb e fala conectada aqui.
11:10
'Screw it up'.
196
670635
2310
'Estragar tudo'.
11:13
'skru-wi-dup', right?
197
673245
1650
'skru-wi-dup', certo?
11:14
We have like a W sound there, that is what happens when you
198
674895
3810
Temos um som de W lá, é o que acontece quando você
11:18
connect to back vowel with a schwa.
199
678705
2790
conecta a vogal posterior com um schwa.
11:21
'skru-wi-dup'.
200
681736
5103
'skru-wi-dup'.
11:27
'And you will screw it up sometimes'.
201
687240
2370
'E você vai estragar tudo às vezes'.
11:29
But the most important thing is to keep on trying.
202
689819
2821
Mas o mais importante é continuar tentando.
11:32
All right, that's it.
203
692670
690
Tudo bem, é isso.
11:33
Now, I know it was just like a little bit of what this speech has to offer.
204
693390
4380
Agora, eu sei que foi apenas um pouco do que esse discurso tem a oferecer.
11:37
And this is why I created a PDF for you with actually more parts from the
205
697949
6280
E é por isso que criei um PDF para você com mais partes do
11:44
speech that I've analyzed and written it in my phonetic language, like it
206
704250
6255
discurso que analisei e escrevi na minha linguagem fonética, como
11:50
actually looks how it needs to sound: with different fonts and reductions.
207
710535
3930
realmente parece que precisa soar: com fontes e reduções diferentes.
11:54
So it's going to be a lot of fun for you to look at it and
208
714615
2880
Então vai ser muito divertido para você olhar para ele e
11:57
practice with it, this speech.
209
717495
2790
praticar com ele esse discurso.
12:00
Thank you so much for watching.
210
720555
1680
Muito obrigado por assistir.
12:02
Let me know what was your favorite word or your favorite part of this
211
722235
3780
Deixe-me saber qual foi sua palavra favorita ou sua parte favorita deste
12:06
video or this speech in the comments.
212
726015
2640
vídeo ou deste discurso nos comentários.
12:08
And thank you so much for watching.
213
728715
1860
E muito obrigado por assistir.
12:10
Have a beautiful, beautiful rest of the day.
214
730575
2190
Tenha um lindo, lindo resto de dia.
12:12
And I'll see you next week in the next video.
215
732945
2250
E vejo vocês na próxima semana no próximo vídeo.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7