Learn Intonation, Stress, and Connected Speech with Taylor Swift

30,409 views ・ 2022-05-31

Accent's Way English with Hadar


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hey everyone, it's Hadar.
0
300
1100
Ciao a tutti, sono Hadar.
00:01
Thank you so much for joining me.
1
1520
1420
Grazie mille per esserti unito a me.
00:02
Today we are going to practice and learn intonation, rhythm, stress,
2
2940
4980
Oggi eserciteremo e impareremo l'intonazione, il ritmo, l'accento,
00:07
connected speech, and a little bit of vocabulary with Taylor Swift.
3
7920
5340
il discorso connesso e un po' di vocabolario con Taylor Swift.
00:19
Recently Taylor Swift gave a commencement speech at NYU university.
4
19230
5310
Di recente Taylor Swift ha tenuto un discorso di apertura all'università della New York University.
00:24
The speech is so awesome, I highly recommend for you to watch it.
5
24810
3090
Il discorso è fantastico, ti consiglio vivamente di guardarlo.
00:27
It's not short, 20 minutes.
6
27900
1470
Non è breve, 20 minuti.
00:29
And you can easily find the script as well, I'm going to link to it below.
7
29610
4230
E puoi facilmente trovare anche lo script , lo collegherò di seguito.
00:34
But I also noticed that there are a lot of great things and nuances and
8
34290
4230
Ma ho anche notato che ci sono molte cose fantastiche, sfumature e
00:38
places where we can look at and talk about all the things that I mentioned,
9
38835
5490
luoghi in cui possiamo guardare e parlare di tutte le cose che ho menzionato,
00:44
like the pitch and the melody, the music, how we use stronger words or
10
44325
5520
come il tono e la melodia, la musica, come usiamo parole più forti o
00:49
more emphasized words versus how we reduce some words; and ultimately,
11
49845
3840
parole più enfatizzate rispetto a come riduciamo alcune parole; e, in definitiva,
00:53
what makes a good speech a good speech.
12
53685
3240
ciò che rende un buon discorso un buon discorso.
00:57
So, I've taken a few parts from the speech.
13
57405
3210
Quindi, ho preso alcune parti dal discorso.
01:00
I also created for you a PDF that's totally free, where I wrote the script
14
60645
4965
Ho anche creato per te un PDF totalmente gratuito, in cui ho scritto la sceneggiatura
01:05
phonetically, like how it sounds rather than how you write it, which
15
65640
4620
foneticamente, ad esempio come suona piuttosto che come la scrivi, il che
01:10
might be a little helpful for you as you're practicing along with the video.
16
70260
4650
potrebbe esserti un po' utile mentre ti eserciti con il video.
01:15
So you can just click the link below, or somewhere here,
17
75090
3330
Quindi puoi semplicemente fare clic sul link qui sotto, o da qualche parte qui,
01:18
and download it right away.
18
78420
2190
e scaricarlo subito.
01:21
All right.
19
81180
480
01:21
So, let's get started with the first part.
20
81720
3000
Va bene.
Quindi, iniziamo con la prima parte.
01:24
"My experience has been that my mistakes led to the best things in my life."
21
84930
5880
"La mia esperienza è stata che i miei errori hanno portato alle cose migliori della mia vita."
01:32
Well, this sentence comes right after when she talks about how, when she just started
22
92055
5400
Bene, questa frase arriva subito dopo quando lei parla di come, quando ha appena
01:37
out, everyone really warned her about making the wrong move and making mistakes.
23
97455
5700
iniziato, tutti l'hanno davvero messa in guardia dal fare la mossa sbagliata e dal commettere errori.
01:43
Because the way she learned it, mistakes lead to failure.
24
103155
3690
Perché da come l'ha imparato , gli errori portano al fallimento.
01:47
Now, if you're not new to my channel, you know that I always talk about
25
107115
5039
Ora, se non sei nuovo del mio canale, sai che parlo sempre di
01:52
finding freedom in English by giving yourself the permission to make mistakes.
26
112705
4100
trovare la libertà in inglese dandoti il ​​permesso di sbagliare.
01:56
Because mistakes is the only way to learn and reach freedom.
27
116805
3840
Perché sbagliare è l'unico modo per imparare e raggiungere la libertà.
02:00
Mistakes is the currency you pay to finally get to the freedom or
28
120645
4680
Gli errori sono la valuta che paghi per ottenere finalmente la libertà o
02:05
get the freedom that you want.
29
125325
1470
ottenere la libertà che desideri.
02:07
Which is why I really related to that part where she talked about it.
30
127515
4050
Ecco perché mi sono davvero imparentato con quella parte in cui ne parlava.
02:12
And this is why she says "My experience".
31
132135
3330
Ed è per questo che dice "La mia esperienza".
02:15
So let's listen to it again.
32
135495
1260
Quindi ascoltiamolo di nuovo.
02:17
"This has not been my experience.
33
137204
2551
"Questa non è stata la mia esperienza.
02:21
My experience has been".
34
141825
1530
La mia esperienza lo è stata".
02:23
'My experience has been'.
35
143595
1740
'La mia esperienza è stata'.
02:25
The sentence right before that she says 'This has not been my
36
145965
2880
La frase subito prima che lei dice 'Questa non è stata la mia
02:28
experience.' And now she stresses 'My experience has been' because she's
37
148845
6045
esperienza.' E ora sottolinea "La mia esperienza è stata" perché sta
02:34
talking about this experience, my experience versus another experience.
38
154890
4349
parlando di questa esperienza, la mia esperienza contro un'altra esperienza.
02:39
'My experience has been'.
39
159540
2639
'La mia esperienza è stata'.
02:42
Right?
40
162869
451
Giusto?
02:43
"That my mistakes led to the best things in my life."
41
163890
4349
"Che i miei errori hanno portato alle cose migliori della mia vita."
02:49
'My mistakes led to the best things in my life.' Notice how she slows down
42
169170
6345
'I miei errori hanno portato alle cose migliori della mia vita.' Nota come rallenta
02:55
when she says 'best' and she changes her voice a little bit to emphasize the word.
43
175545
5250
quando dice "meglio" e cambia leggermente la voce per enfatizzare la parola.
03:00
So, when you want to emphasize a part in your speech, you tend to
44
180795
4020
Quindi, quando vuoi enfatizzare una parte del tuo discorso, tendi a
03:04
do something slightly differently so that people pay attention.
45
184815
3630
fare qualcosa di leggermente diverso in modo che le persone prestino attenzione.
03:08
Now, in this case, 'best experience'.
46
188715
2985
Ora, in questo caso, "la migliore esperienza".
03:11
She changes her voice a little bit and she says it really slowly.
47
191700
4800
Cambia un po' la sua voce e lo dice molto lentamente.
03:16
So slowing down is a way for you to emphasize words in English.
48
196500
4290
Quindi rallentare è un modo per enfatizzare le parole in inglese.
03:21
"And being embarrassed when you mess up, it's part of the human experience".
49
201210
4440
"Ed essere imbarazzati quando sbagli, fa parte dell'esperienza umana".
03:26
'And being embarrassed when you mess up'.
50
206190
2250
'Ed essere imbarazzato quando sbagli'.
03:28
Notice how she goes high in pitch.
51
208650
1500
Nota come si alza di tono.
03:30
'And being embarrassed when you mess up.' It's like a comment,
52
210180
4230
"Ed essere imbarazzato quando sbagli." È come un commento,
03:34
or she's starting a new idea.
53
214560
1650
o sta iniziando una nuova idea.
03:36
And this is usually what happens to your voice when you start a new idea, right?
54
216210
4200
E questo di solito è ciò che accade alla tua voce quando inizi una nuova idea, giusto?
03:40
I call it the pitch wave that happens at the beginning.
55
220950
2730
Io la chiamo l'onda di beccheggio che accade all'inizio.
03:44
'And being embarrassed when you mess up'.
56
224040
1950
'Ed essere imbarazzato quando sbagli'.
03:46
Now, let's talk about the phrase 'mess up'.
57
226260
1770
Ora, parliamo della frase 'pasticciare'.
03:48
'Mess up' is a phrasal verb.
58
228060
1350
'Mess up' è un phrasal verb.
03:49
And notice how she pronounces it: 'me-sup'.
59
229440
4886
E nota come lo pronuncia: 'me-sup'.
03:54
So, the stress falls on the word 'up', but here we see the connected speech.
60
234360
4410
Quindi, l'accento ricade sulla parola 'su', ma qui vediamo il discorso connesso.
03:58
The S of the word 'mess' becomes the beginning of the
61
238980
3660
La S della parola 'mess' diventa l'inizio della
04:02
next syllable, which is 'up'.
62
242640
3030
sillaba successiva, che è 'up'.
04:06
And then that's what we hear - 'me-sup'.
63
246060
2910
E poi questo è quello che sentiamo - 'me-sup'.
04:09
'Being embarrassed when you mess up, it's part of the human experience'.
64
249360
4020
"Essere imbarazzati quando si sbaglia, fa parte dell'esperienza umana".
04:13
Right?
65
253410
330
04:13
'It's part of the human experience'.
66
253840
1910
Giusto?
"Fa parte dell'esperienza umana".
04:15
Now again, listen to the melody.
67
255750
1380
Ora di nuovo, ascolta la melodia.
04:22
So, we really hear how she plays with her pitch, even though that's not what we
68
262170
4470
Quindi, sentiamo davvero come gioca con il suo tono, anche se non è quello che
04:26
hear throughout the entire speech, right?
69
266640
2310
sentiamo durante l'intero discorso, giusto?
04:28
But there are parts where the pitch changes, the melody changes.
70
268950
3450
Ma ci sono parti in cui il tono cambia, la melodia cambia.
04:32
And I really encourage you to listen to the entire speech.
71
272730
2460
E ti incoraggio davvero ad ascoltare l'intero discorso.
04:35
And pay attention to when it changes and try to guess why it changes, why now.
72
275190
5610
E presta attenzione a quando cambia e cerca di indovinare perché cambia, perché adesso.
04:41
And changing the pitch - it's kind of like keeping you on your guard so
73
281280
6254
E cambiare il tono - è un po' come tenerti in guardia in modo
04:47
that it's not repetitive, it's not the same - is what makes it interesting.
74
287534
4891
che non sia ripetitivo, non è la stessa cosa - è ciò che lo rende interessante.
04:52
"Getting back up, dusting yourself off".
75
292575
2970
"Rialzarsi, rispolverarsi".
04:55
'Getting back up'.
76
295844
1051
'Rialzarsi'.
04:56
Notice again the connected speech: 'getting back', A as in 'cat', up.
77
296925
5220
Si noti ancora il discorso connesso: 'tornare indietro', A come in 'gatto', su.
05:02
Right?
78
302635
300
05:02
But the K of 'back' becomes the beginning of the word 'up': 'getting ba-kup'.
79
302935
4809
Giusto?
Ma la K di 'back' diventa l'inizio della parola 'up': 'getting ba-kup'.
05:07
"Getting back up, dusting yourself off".
80
307965
2910
"Rialzarsi, rispolverarsi".
05:11
'Dusting yourself off'.
81
311245
1450
'Rispolverarsi'. Un
05:13
Another phrasal verb - 'dusting off'.
82
313045
2119
altro verbo frasale - "spolverare".
05:15
'Dusting yourself off'.
83
315555
1559
'Rispolverarsi'.
05:17
Now, see how this entire phrase, if you want to visualize it, you
84
317145
4290
Ora, guarda come questa intera frase, se vuoi visualizzarla,
05:21
want to think about it as if it's a phrase within two commas, a clause.
85
321435
3659
vuoi pensarci come se fosse una frase tra due virgole, una proposizione.
05:26
'Dusting yourself off'.
86
326114
1411
'Rispolverarsi'.
05:27
It feels like it's one phrase.
87
327794
1500
Sembra che sia una frase.
05:29
You want to connect it, you don't want to separate the words inside
88
329294
2771
Vuoi collegarlo, non vuoi separare le parole all'interno di
05:32
this phrase: 'dusting-yourself-off'.
89
332135
3720
questa frase: 'rispolverarsi'.
05:35
Keep your voice going as you are saying that phrase.
90
335880
2460
Mantieni alta la tua voce mentre dici quella frase.
05:38
"And seeing who still wants to hang out with you afterward and laugh about it".
91
338760
3170
"E vedere chi vuole ancora uscire con te dopo e riderci su".
05:42
'And seeing who wants to hang out with you'.
92
342150
2400
'E vedere chi vuole uscire con te'.
05:44
'hang out with you'.
93
344610
1110
'uscire con te'.
05:45
'Hang out' - another phrasal verb.
94
345850
1850
'Hang out' - un altro phrasal verb.
05:48
Hang out.
95
348000
1320
Uscire.
05:49
Now notice that she doesn't pop the G sound cause there isn't,
96
349500
4530
Ora nota che non emette il suono G perché non c'è,
05:54
it's an NG sound: hang out.
97
354060
2940
è un suono NG: esci.
05:57
But the NG sound becomes the beginning of the word 'out': 'ha-ngout'.
98
357330
5160
Ma il suono NG diventa l'inizio della parola 'out': 'ha-ngout'.
06:02
'And seeing who wants to hang out with you afterward and laugh about it'.
99
362900
4465
'E vedere chi vuole uscire con te dopo e riderci sopra'.
06:08
Notice how we connect the words here: an'-laugh abou-dit.
100
368055
6850
Nota come colleghiamo le parole qui: an'-laugh abou-dit.
06:15
We have a flap T.
101
375045
1050
Abbiamo un lembo T.
06:16
When the T is between two vowels, it becomes a flap T,
102
376344
2621
Quando la T è tra due vocali, diventa un lembo T,
06:19
so it sounds closer to a D.
103
379105
1370
quindi suona più vicino a un D.
06:20
'And laugh about it'.
104
380865
1290
'E ridici sopra'.
06:22
And notice what happens to the pitch.
105
382575
1800
E nota cosa succede al tono.
06:24
It goes up.
106
384945
1160
Sale.
06:26
'And laugh about it', right?
107
386245
1910
'E riderci sopra', giusto?
06:29
When that happens, it means that something else is coming up.
108
389505
3705
Quando ciò accade, significa che sta arrivando qualcos'altro.
06:33
Right?
109
393450
360
Giusto?
06:34
She hasn't closed the idea.
110
394020
2130
Non ha chiuso l'idea.
06:36
"That's a gift."
111
396990
660
"Questo è un regalo."
06:38
Now she did.
112
398370
630
Ora l'ha fatto.
06:39
'That's a gift'.
113
399360
900
'Questo è un regalo'.
06:40
'That's a gift'.
114
400650
810
'Questo è un regalo'.
06:41
'tha-tsa-gift' - connected speech.
115
401783
2797
'tha-tsa-gift' - discorso connesso.
06:44
'tha-tsa-gift'.
116
404853
2574
'tha-tsa-dono'.
06:47
'That's a gift'.
117
407790
750
'Questo è un regalo'.
06:48
And the pitch goes from high to low.
118
408810
3000
E il tono va dall'alto al basso.
06:51
That means, I ended the thought.
119
411900
2490
Ciò significa che ho concluso il pensiero.
06:54
All right.
120
414480
360
06:54
Let's move on to another part of the speech, where we can look at
121
414840
4850
Va bene.
Passiamo ad un'altra parte del discorso, dove possiamo guardare
06:59
the connected speech and her pitch.
122
419690
2515
il discorso collegato e il suo tono.
07:02
"How will you know".
123
422685
1140
"Come lo saprai".
07:04
What did she just say?
124
424785
1080
Cosa ha appena detto?
07:07
'How will you know', right?
125
427275
3570
'Come lo saprai', giusto?
07:11
An entire phrase 'how will you know' is pronounced as if it's
126
431385
4530
Un'intera frase "come lo saprai" è pronunciata come se fosse
07:15
one word: ha-w'l-you-know.
127
435915
6259
una sola parola: ah-lo-lo-sai.
07:22
Right?
128
442785
420
Giusto?
07:23
ha-w'l-you-know.
129
443568
3617
ah-lo-lo-sai.
07:27
"what the right choice is" 'How will you know', right?
130
447570
3450
"qual è la scelta giusta" ' Come lo saprai', giusto?
07:31
Notice that I'm kinda like lifting up, something else is coming up.
131
451050
4140
Nota che mi sto sollevando, qualcos'altro sta arrivando.
07:35
'what the right choice is in these crucial moments'.
132
455280
2610
'qual è la scelta giusta in questi momenti cruciali'.
07:39
Notice how it ends as if it's the end of the sentence, even though it's a question.
133
459090
4140
Nota come finisce come se fosse la fine della frase, anche se è una domanda.
07:43
Because when we ask a question that requires more than just a
134
463560
3240
Perché quando facciamo una domanda che richiede più di un
07:46
simple 'yes' or 'no', it does sound like a statement, right?
135
466800
3240
semplice "sì" o "no", suona come un'affermazione, giusto?
07:50
It does sound like I'm ending it.
136
470040
1770
Sembra che io stia finendo.
07:51
Rising-falling intonation, the pitch falls at the end.
137
471910
3410
Intonazione ascendente-discendente, il tono scende alla fine.
07:55
'In these crucial moments'.
138
475800
1650
'In questi momenti cruciali'.
07:57
So let's practice it again.
139
477840
1200
Quindi esercitiamoci di nuovo.
07:59
'How will you know what the right choice is in these crucial moments?'
140
479130
6840
"Come farai a sapere qual è la scelta giusta in questi momenti cruciali?"
08:07
And the answer is: "You won't".
141
487080
2399
E la risposta è: "Non lo farai".
08:10
'You won't'.
142
490530
780
'Non lo farai'.
08:12
'You won't'.
143
492150
750
'Non lo farai'.
08:13
Period.
144
493200
480
08:13
Ta-DA, right?
145
493870
1280
Periodo.
Ta-DA, vero?
08:15
There is a lot of certainty here.
146
495570
1640
C'è molta certezza qui.
08:18
If she were to say it like 'you won't?', it makes it a little less powerful.
147
498159
5811
Se dovesse dirlo come "non lo farai?", lo renderebbe un po' meno potente.
08:24
Right?
148
504120
390
08:24
'You won't'.
149
504630
720
Giusto?
'Non lo farai'.
08:25
This is the beauty of the rising-falling pitch that fits in
150
505440
3900
Questa è la bellezza del tono ascendente-discendente che si adatta a
08:29
certain situations, like in this one.
151
509340
2370
certe situazioni, come in questa.
08:32
The 'won't' is a long O as in 'go', 'you won't'.
152
512190
3300
Il 'won't' è una lunga O come in 'go', 'you won't'.
08:35
And even though we don't hear the T very clearly, it is there.
153
515490
4590
E anche se non sentiamo la T molto chiaramente, c'è.
08:40
All right.
154
520380
300
08:40
Let's look at the last part.
155
520710
1320
Va bene.
Diamo un'occhiata all'ultima parte.
08:42
"We are led by our gut instincts, our intuition".
156
522390
3720
"Siamo guidati dal nostro istinto, dalla nostra intuizione".
08:46
'We are led by our gut instincts'.
157
526470
2980
"Siamo guidati dai nostri istinti viscerali".
08:49
Right?
158
529560
420
Giusto?
08:50
So, 'gut instincts' is a phrase that you want to put together: 'gut
159
530190
3960
Quindi, 'istinti viscerali' è una frase che vuoi mettere insieme: '
08:54
instincts', stress on 'instincts'.
160
534180
2070
istinti viscerali', enfasi su 'istinti'.
08:56
'We are led', comma, the phrase before that is totally connected.
161
536460
4080
"Siamo guidati", virgola, la frase precedente è totalmente connessa.
09:00
'We are led'.
162
540780
1230
'Siamo guidati'.
09:02
'We are led' - stress on 'led' - 'by our gut instincts'.
163
542400
4500
'Siamo guidati' - enfasi su 'guidati' - 'dal nostro istinto'.
09:07
Right?
164
547260
420
Giusto?
09:08
And 'by our' is connected, is reduced because that's the less important
165
548190
5610
E 'dal nostro' è collegato, è ridotto perché quella è la parte meno importante
09:13
part: 'by ar gut instincts'.
166
553800
2280
: 'per ar istinto'.
09:17
'Or intuition'.
167
557100
1080
'O intuizione'.
09:18
"We are led by our gut instincts, our intuition, our desires and
168
558570
5790
"Siamo guidati dai nostri istinti viscerali, dalla nostra intuizione, dai nostri desideri e
09:24
fears, our scars and our dreams."
169
564360
2370
paure, dalle nostre cicatrici e dai nostri sogni."
09:27
'our desires and fears, our scars and our dreams'.
170
567870
4230
'i nostri desideri e le nostre paure, le nostre cicatrici ei nostri sogni'.
09:32
Now, I actually want you to pay attention to the reduced words,
171
572130
3060
Ora, in realtà voglio che tu presti attenzione alle parole ridotte,
09:35
to the function words: ar desires an'-fears, ar scars an'-ar dreams.
172
575240
7030
alle parole funzionali: ar desideri an'-paure, ar cicatrici an'-ar sogni.
09:42
'Our desires' - 'ar desires', right?
173
582540
2399
'I nostri desideri' - 'ar desideri', giusto?
09:44
So the word 'our' reduces to 'ar'.
174
584939
2530
Quindi la parola 'nostro' si riduce a 'ar'.
09:47
Sounds like the word 'are' or the letter R.
175
587730
2430
Suona come la parola 'are' o la lettera R.
09:50
'ar desires' - low-high - an'-fears.
176
590500
4520
'ar desires' - basso-alto - an'-paure.
09:55
'and' reduces to 'an'- an'-fears.
177
595140
2549
'e' si riduce a 'an'-an'-paure.
09:58
'ar scars': 'our' is reduced again.
178
598359
2737
'ar scars': 'nostro' è nuovamente ridotto.
10:01
an'-ar dreams.
179
601703
1131
an'-ar sogni.
10:02
an'-ar - reduced, right?
180
602915
3010
an'-ar - ridotto, vero?
10:05
And by reducing those small words, those less important words, those function
181
605925
4529
E riducendo quelle parole piccole, quelle parole meno importanti, quelle
10:10
words, we allow the important words to stick out: desires, fears, scars, dreams.
182
610454
7681
parole funzionali, permettiamo alle parole importanti di risaltare: desideri, paure, cicatrici, sogni.
10:18
And notice when she hits each one of those stressed words - it hits a different
183
618285
4560
E nota quando tocca ciascuna di quelle parole accentate - colpisce una
10:22
note: desires, fears, scars, dreams.
184
622845
4725
nota diversa: desideri, paure, cicatrici, sogni.
10:27
Otherwise it would feel redundant or repetitive or monotone.
185
627630
3960
Altrimenti sembrerebbe ridondante , ripetitivo o monotono.
10:32
And that's what makes it interesting, and almost like music.
186
632040
4245
Ed è questo che lo rende interessante, quasi come la musica.
10:36
And you don't have to be Taylor Swift, or any singer, to be able to do that.
187
636705
5010
E non devi essere Taylor Swift, o qualsiasi cantante, per poterlo fare.
10:41
We use pitch all the time with our voice.
188
641715
1980
Usiamo il tono tutto il tempo con la nostra voce.
10:43
We just need to be a bit more attentive and aware of how to use our voice
189
643905
5880
Dobbiamo solo essere un po' più attenti e consapevoli di come usare la nostra voce
10:49
and how to use our pitch to express something in a way that gets people
190
649785
5490
e come usare il nostro tono per esprimere qualcosa in un modo che induca le persone
10:55
to listen and gets people to feel.
191
655275
2190
ad ascoltare e far sentire le persone.
10:58
"And you will screw it up sometimes."
192
658155
2380
"E lo rovinerai a volte."
11:01
And to remember that too.
193
661215
1650
E per ricordare anche questo.
11:03
'And you will screw it up'.
194
663255
2040
'E lo rovinerai'.
11:05
'screw it up' - another phrasal verb and connected speech here.
195
665325
5280
'rovinare tutto' - un altro verbo frasale e discorso connesso qui.
11:10
'Screw it up'.
196
670635
2310
'Rovinare tutto'.
11:13
'skru-wi-dup', right?
197
673245
1650
'skru-wi-dup', giusto?
11:14
We have like a W sound there, that is what happens when you
198
674895
3810
Abbiamo come un suono W lì, questo è ciò che accade quando ti
11:18
connect to back vowel with a schwa.
199
678705
2790
connetti alla vocale posteriore con uno schwa.
11:21
'skru-wi-dup'.
200
681736
5103
'skru-wi-dup'.
11:27
'And you will screw it up sometimes'.
201
687240
2370
'E a volte lo rovinerai'.
11:29
But the most important thing is to keep on trying.
202
689819
2821
Ma la cosa più importante è continuare a provare.
11:32
All right, that's it.
203
692670
690
Va bene, è così.
11:33
Now, I know it was just like a little bit of what this speech has to offer.
204
693390
4380
Ora, so che era solo un po' di ciò che questo discorso ha da offrire.
11:37
And this is why I created a PDF for you with actually more parts from the
205
697949
6280
Ed è per questo che ho creato un PDF per te con in realtà più parti del
11:44
speech that I've analyzed and written it in my phonetic language, like it
206
704250
6255
discorso che ho analizzato e scritto nella mia lingua fonetica, così come
11:50
actually looks how it needs to sound: with different fonts and reductions.
207
710535
3930
sembra effettivamente come deve suonare: con caratteri e riduzioni diversi.
11:54
So it's going to be a lot of fun for you to look at it and
208
714615
2880
Quindi sarà molto divertente per te guardarlo e fare
11:57
practice with it, this speech.
209
717495
2790
pratica con questo discorso.
12:00
Thank you so much for watching.
210
720555
1680
Grazie mille per la visione.
12:02
Let me know what was your favorite word or your favorite part of this
211
722235
3780
Fammi sapere qual è stata la tua parola preferita o la tua parte preferita di questo
12:06
video or this speech in the comments.
212
726015
2640
video o di questo discorso nei commenti.
12:08
And thank you so much for watching.
213
728715
1860
E grazie mille per aver guardato.
12:10
Have a beautiful, beautiful rest of the day.
214
730575
2190
Ti auguro un bellissimo, bellissimo resto della giornata.
12:12
And I'll see you next week in the next video.
215
732945
2250
E ci vediamo la prossima settimana nel prossimo video.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7