“I Want to Speak Like a Native Speaker. Can You Help?“ – My Answer

17,578 views ・ 2022-03-22

Accent's Way English with Hadar


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hey everyone, it's Hadar.
0
320
800
سلام به همه، این هادر است.
00:01
Thank you so much for joining me.
1
1120
1440
از اینکه به من پیوستید بسیار سپاسگزارم
00:03
Recently, I've been getting a lot of questions from followers
2
3200
2520
اخیراً، من سؤالات زیادی از طرفداران دریافت کرده ام
00:05
about how they can acquire the American accent so they can start
3
5810
4710
که چگونه می توانند لهجه آمریکایی را به دست آورند تا بتوانند
00:10
feeling more confident in English.
4
10520
2460
اعتماد به نفس بیشتری در انگلیسی داشته باشند.
00:13
They want to sound like native speakers.
5
13530
2250
آنها می خواهند شبیه به زبان مادری به نظر برسند.
00:16
Now, I'm listening to these students, these people, and to me, they sound clear,
6
16096
6935
اکنون، من به این دانش‌آموزان، این افراد گوش می‌دهم، و به نظرم صدایشان واضح است،
00:23
they sound powerful, they sound engaging.
7
23141
3130
قدرتمند به نظر می‌رسند، به نظر جذاب می‌آیند.
00:26
And at the same time, their individual experience is that
8
26931
3860
و در عین حال، تجربه فردی آنها این است که
00:30
their English is not good enough.
9
30791
1400
انگلیسی آنها به اندازه کافی خوب نیست.
00:32
And that compromises their confidence when communicating in English.
10
32251
4220
و این اعتماد به نفس آنها را هنگام برقراری ارتباط به زبان انگلیسی به خطر می اندازد.
00:36
So, I wanna bring back this conversation about accent and 'sounding like a native'
11
36811
5970
بنابراین، می‌خواهم این گفتگو را در مورد لهجه و «صدای بومی»
00:43
versus 'owning your voice in English'.
12
43701
2080
در مقابل «داشتن صدای خود به زبان انگلیسی» بازگردانم.
00:46
Because I believe that these two things are not exactly the same.
13
46131
5330
چون معتقدم این دو چیز دقیقاً شبیه هم نیستند.
00:51
Meaning: acquiring an American accent or speaking without a foreign accent
14
51931
4090
معنی: به دست آوردن لهجه آمریکایی یا صحبت بدون لهجه خارجی
00:56
does not guarantee full confidence.
15
56331
2010
اطمینان کامل را تضمین نمی کند.
00:58
It does not guarantee ultimate limitless fluency.
16
58641
4605
این تسلط بی حد و حصر نهایی را تضمین نمی کند.
01:03
And I can tell you that because I have been there myself.
17
63466
2820
و این را می توانم به شما بگویم چون خودم آنجا بوده ام.
01:07
I have trained as an actress.
18
67206
1200
من به عنوان بازیگر آموزش دیده ام.
01:08
And the first thing I worked on was my accent, was my pronunciation.
19
68706
3780
و اولین چیزی که روی آن کار کردم لهجه ام بود، تلفظم بود.
01:12
And even though I was able to acquire an American accent and speak like an
20
72906
5260
و با وجود اینکه توانستم لهجه آمریکایی به دست بیاورم و مانند
01:18
American, I did not feel confident.
21
78286
1989
آمریکایی ها صحبت کنم، اعتماد به نفس نداشتم.
01:21
In fact, I felt less confident in many of the cases because on the
22
81096
4340
در واقع، من در بسیاری از موارد اعتماد به نفس کمتری داشتم، زیرا از
01:25
outside it sounded like I'm a native speaker, but from the inside I wasn't.
23
85466
4650
بیرون به نظر می رسید که من یک زبان مادری هستم ، اما از درون اینطور نبود.
01:30
And I knew that I'm still making mistakes or I still get stuck.
24
90176
4460
و می دانستم که هنوز دارم اشتباه می کنم یا هنوز گیر می کنم.
01:34
And that made me feel more like a fraud then someone who masters a language.
25
94816
6010
و این باعث شد که من بیشتر از کسی که به زبانی مسلط است شبیه یک کلاهبردار باشم.
01:41
And I also felt that dealing with the nuances and always making sure that it
26
101806
4740
و همچنین احساس می‌کردم که پرداختن به تفاوت‌های ظریف و همیشه اطمینان از اینکه
01:46
all sounds just right, really limited my experience when communicating in English.
27
106565
5701
همه چیز درست به نظر می‌رسد، واقعاً تجربه من را هنگام برقراری ارتباط به زبان انگلیسی محدود می‌کند.
01:52
I was focusing on how it sounds rather than what I wanted to express.
28
112426
4810
به جای آنچه که می‌خواهم بیان کنم، روی این موضوع تمرکز می‌کردم که چگونه به نظر می‌رسد.
01:57
So, owning that accent did not provide me with that ultimate fluency that a
29
117976
6899
بنابراین، داشتن آن لهجه، آن تسلط نهایی را که
02:04
lot of my students are looking for.
30
124875
1881
بسیاری از دانش‌آموزانم به دنبال آن هستند، به من نداد.
02:07
And this is why it's important for me to speak about this.
31
127336
2660
و به همین دلیل برای من مهم است که در این مورد صحبت کنم.
02:10
Because limitless fluency, which means an experience where you speak
32
130306
5340
چون تسلط بی حد و حصر، یعنی تجربه ای که در آن شما به زبان انگلیسی صحبت می کنید
02:15
in English without second-guessing yourself, without thinking twice about
33
135646
4560
بدون اینکه خودتان را دوباره حدس بزنید ، بدون اینکه دوبار در مورد
02:20
what to say, with feeling like you're speaking and you're not sure if it's
34
140206
4600
چه چیزی بگویید، با احساس اینکه دارید صحبت می کنید و مطمئن نیستید که
02:24
English or your native language, right?
35
144806
2120
انگلیسی است یا زبان مادری خود، درست است؟
02:27
That is what I call limitless fluency, where you actually
36
147156
3050
این همان چیزی است که من آن را تسلط بی حد و حصر می نامم ، جایی که شما در واقع از
02:30
enjoy communicating in English.
37
150416
1550
برقراری ارتباط به زبان انگلیسی لذت می برید.
02:32
And even you enjoy it more than communicating in your
38
152026
3849
و حتی شما بیشتر از برقراری ارتباط به
02:35
native language, right?
39
155875
1320
زبان مادری خود از آن لذت می برید، درست است؟
02:37
That is limitless fluency.
40
157195
1601
این تسلط بی حد و حصر است.
02:38
Regardless of the result, limitless fluency is the experience of you speaking.
41
158885
5750
صرف نظر از نتیجه، تسلط بی حد و حصر تجربه شما از صحبت کردن است.
02:45
So, to reach that it requires a series of elements that you
42
165255
4701
بنابراین، برای رسیدن به آن نیاز به یک سری عناصر است که
02:49
need to take into consideration.
43
169956
1400
باید در نظر بگیرید.
02:51
And yes, pronunciation is definitely one of them.
44
171415
3331
و بله، تلفظ قطعا یکی از آنهاست.
02:55
Actually, it's a big component of the work.
45
175385
2161
در واقع، این یک جزء بزرگ کار است.
02:58
But it's not the end result - to sound like a native.
46
178046
2935
اما این نتیجه نهایی نیست - شبیه یک بومی به نظر برسد.
03:01
Because that will not guarantee you that experience that I'm talking about.
47
181171
4970
زیرا این تجربه ای را که من در مورد آن صحبت می کنم برای شما تضمین نمی کند.
03:07
Without the internal work, working on the external features, will never
48
187011
5170
بدون کار داخلی، کار بر روی ویژگی‌های خارجی، هرگز
03:12
get you to where you want to be.
49
192361
1540
شما را به جایی که می‌خواهید نمی‌رساند.
03:14
And this is why internal work and a very clear plan is what
50
194401
5849
و به همین دلیل است که کار داخلی و یک برنامه بسیار واضح چیزی است که
03:20
you need to reach that limitless fluency, to reach a transformation,
51
200250
5561
شما برای رسیدن به آن تسلط بی حد و حصر، برای رسیدن به یک تحول،
03:26
to own your voice in English.
52
206191
1850
داشتن صدای خود در زبان انگلیسی نیاز دارید.
03:28
To not care about what people think, to not care about how you sound and more
53
208421
5540
برای اینکه به آنچه مردم فکر می کنند اهمیت ندهید، به نحوه صدای شما اهمیت ندهید و بیشتر
03:33
about 'Did I get my point across?', right?
54
213961
3000
به "آیا منظورم را رساندم؟"، درست است؟
03:37
'Am I getting what I want when I'm speaking?' To understand that you
55
217341
4060
آیا وقتی صحبت می کنم به آنچه می خواهم می رسم ؟ برای اینکه بفهمید
03:41
belong in English and you deserve to get stuck and to make mistakes, and
56
221461
5650
به زبان انگلیسی تعلق دارید و لایق گیر افتادن و اشتباه کردن هستید و
03:47
to have someone wait for you until you figure out what you want to say.
57
227131
4020
اینکه کسی منتظر شما بماند تا بفهمید چه می خواهید بگویید.
03:51
You deserve all that.
58
231211
1060
تو لایق همه اینها هستی
03:52
And you belong in that language, just like any other person who happened
59
232291
4540
و شما به آن زبان تعلق دارید، درست مانند هر فرد دیگری که اتفاقاً
03:56
to be born into that language.
60
236891
2620
در آن زبان متولد شده است. درک
03:59
This is so incredibly important for you to understand.
61
239941
3090
این موضوع برای شما بسیار مهم است .
04:03
And I'm going to keep talking about it and keep repeating it over and over again.
62
243331
4690
و من به صحبت کردن در مورد آن ادامه خواهم داد و آن را بارها و بارها تکرار خواهم کرد.
04:08
Because I still get these questions and I want to change that paradigm, that
63
248171
6155
چون من هنوز این سوالات را دارم و می‌خواهم این پارادایم را تغییر دهم، که
04:15
no accent means freedom and confidence.
64
255616
3460
بدون لهجه به معنای آزادی و اعتماد به نفس است.
04:19
Because I can tell you firsthand - this is not true.
65
259346
4890
چون می توانم از نزدیک به شما بگویم - این درست نیست.
04:25
I have trained my students in the first few years of teaching, when I also wanted
66
265196
5280
من شاگردانم را در چند سال اول تدریس آموزش داده‌ام، زمانی که می‌خواستم
04:30
to have my students sound like a native, to get them to sound like a native.
67
270656
4650
صدای شاگردانم بومی باشد تا آنها را شبیه بومی کنم.
04:36
And I realized how insecure they still were.
68
276451
4399
و من متوجه شدم که آنها هنوز چقدر ناامن هستند.
04:41
Whereas when we started doing additional work - internal work - a very specific
69
281361
5090
در حالی که وقتی ما شروع به انجام کارهای اضافی کردیم - کار داخلی - یک
04:46
pronunciation work that is designed to free up the muscles and create more ease.
70
286451
5759
کار تلفظ بسیار خاص که برای آزاد کردن عضلات و ایجاد سهولت بیشتر طراحی شده است.
04:52
And of course, create clarity with awareness and giving students the
71
292311
4610
و البته، شفافیت را با آگاهی ایجاد کنید و به دانش‌آموزان این
04:56
power to know if they're on the right track or not, right, taking
72
296921
3880
قدرت را بدهید که بدانند آیا در مسیر درستی هستند یا نه، درست است و
05:00
ownership over their English.
73
300991
1529
مالکیت زبان انگلیسی خود را به دست می‌آورند.
05:03
That has turned their experience around and that has given them a lot more
74
303561
5000
این تجربه آنها را تغییر داده است و به آنها
05:08
freedom than the right pronunciation.
75
308561
2640
آزادی بیشتری نسبت به تلفظ صحیح داده است.
05:11
- Before, I used to think my English was good, but not good enough.
76
311741
3420
- قبلاً فکر می کردم انگلیسی من خوب است، اما به اندازه کافی خوب نیست.
05:16
And I used to feel so afraid and ashamed of using it.
77
316141
3460
و من از استفاده از آن خیلی احساس ترس و شرم داشتم.
05:20
But I started noticing a lot of changes, starting with gaining confidence.
78
320061
4890
اما من شروع به مشاهده تغییرات زیادی کردم که با به دست آوردن اعتماد به نفس شروع شد.
05:25
And I have also noticed many other improvements, you know:
79
325866
3120
و همچنین متوجه پیشرفت‌های بسیار دیگری شده‌ام، می‌دانید:
05:29
in my pronunciation, in my fluency, and many other aspects.
80
329126
4460
در تلفظ، در تسلط و بسیاری جنبه‌های دیگر.
05:33
- I'm more confident now.
81
333886
1220
- الان اعتماد به نفسم بیشتره
05:35
I feel free.
82
335106
1450
احساس آزادی می کنم.
05:36
And now I don't think that my English is not enough.
83
336756
3750
و حالا فکر نمی کنم که انگلیسی من کافی نباشد.
05:41
- Now I just stand up in the middle of the circle and I just can speak.
84
341086
4260
- الان فقط وسط دایره بلند میشم و فقط میتونم حرف بزنم.
05:45
And people give me positive reviews and people understand me.
85
345446
4399
و مردم به من نظرات مثبت می دهند و مردم مرا درک می کنند.
05:50
- I feel more confident.
86
350285
761
- من احساس اعتماد به نفس بیشتری دارم.
05:51
And now I talk, and I said what I thought.
87
351386
2670
و حالا من صحبت می کنم و آنچه را که فکر می کردم گفتم.
05:54
I spread my feelings.
88
354085
1921
من احساساتم را پخش کردم.
05:56
- I'm feeling confident enough to speak English to people.
89
356186
4649
- من به اندازه کافی اعتماد به نفس دارم که با مردم انگلیسی صحبت کنم.
06:00
And my life has improved a lot.
90
360976
2390
و زندگی من خیلی بهتر شده است.
06:04
So, if I can offer you anything in this episode, is that mindset shift
91
364148
4943
بنابراین، اگر بتوانم چیزی را در این قسمت به شما ارائه دهم ، این است که این تغییر ذهنیت
06:09
around what it means to be fluent, what it means to have this free experience
92
369231
6100
در مورد معنای مسلط بودن، یعنی داشتن این تجربه رایگان در
06:15
communicating in a second language.
93
375461
1800
برقراری ارتباط به زبان دوم است.
06:17
And while pronunciation work is a part of it, it is not the ultimate goal.
94
377611
5240
و در حالی که کار تلفظ بخشی از آن است، اما هدف نهایی نیست.
06:23
Sounding like a native is not the ultimate goal.
95
383131
2950
شبیه یک بومی به نظر رسیدن هدف نهایی نیست.
06:26
Now, I'm not a fool.
96
386781
860
حالا من احمق نیستم
06:28
I know that people experience discrimination once they open their mouth.
97
388431
3480
من می دانم که مردم وقتی دهان خود را باز می کنند، تبعیض را تجربه می کنند.
06:32
I know that that's the case for many immigrants and many non-native
98
392671
3400
من می دانم که این مورد برای بسیاری از مهاجران و بسیاری از افراد غیر بومی
06:36
speakers around the world, working in global companies or trying to apply
99
396071
4040
در سراسر جهان است، که در شرکت های جهانی کار می کنند یا سعی می کنند
06:40
for a job that requires English.
100
400111
1840
برای شغلی که به زبان انگلیسی نیاز دارد درخواست دهند.
06:42
I know that.
101
402631
560
من می دانم که.
06:43
But you cannot change how people perceive you.
102
403731
2900
اما شما نمی توانید نحوه درک مردم از شما را تغییر دهید.
06:46
You can only change how you interpret that situation and how it affects
103
406971
5250
شما فقط می توانید نحوه تفسیر آن موقعیت و تأثیر آن بر
06:52
your perception of your self worth.
104
412330
2250
درک شما از ارزش خود را تغییر دهید.
06:54
Because if you let that situation be a confirmation to the negative thoughts that
105
414971
6124
زیرا اگر اجازه دهید آن موقعیت تاییدی بر افکار منفی ای باشد که
07:01
you have about yourself and about your English, it is not going to serve you.
106
421095
3721
در مورد خود و انگلیسی خود دارید ، به درد شما نمی خورد.
07:04
You are not going to reach your goals and you are not going to
107
424915
3261
قرار نیست به اهدافتان برسید و
07:08
break free from those barriers.
108
428176
2320
از آن موانع رها شوید.
07:11
But if you choose to interpret it as not validation for your incompetence,
109
431076
5139
اما اگر تصمیم بگیرید که آن را به‌عنوان تأییدی برای بی‌کفایتی‌تان تفسیر نکنید،
07:16
but as validation for their incompetence and their lack of understanding of
110
436676
6109
بلکه به‌عنوان تأییدیه‌ای برای بی‌کفایتی آن‌ها و عدم درک آن‌ها از
07:22
how the world works and what it means to speak a second language, right?
111
442796
4780
نحوه کار دنیا و معنای صحبت کردن به زبان دوم، درست است؟
07:27
If you use that as validation that you are on the right track and you
112
447715
6726
اگر از آن به عنوان تأییدیه استفاده کنید که در مسیر درستی هستید و می
07:34
know what's right, and you're not gonna let it deter you from where you
113
454441
3550
دانید چه چیزی درست است، و اجازه نخواهید داد که شما را از جایی که
07:37
want to go - this is when you reach real freedom and real transformation.
114
457991
5480
می خواهید بروید منصرف کند - این زمانی است که به آزادی واقعی و دگرگونی واقعی می رسید.
07:44
Okay?
115
464221
290
باشه؟
07:45
So, I want you to remember that.
116
465051
1860
بنابراین، من می خواهم شما آن را به خاطر بسپارید.
07:47
And at the same time, I do believe that there are things that you can do
117
467171
3980
و در عین حال، من معتقدم که کارهایی وجود دارد که می‌توانید انجام دهید
07:51
to help you own that voice in English.
118
471291
2260
تا به شما کمک کند آن صدا را به زبان انگلیسی داشته باشید.
07:53
In fact, in just a few days, I'm hosting a brand new masterclass that is totally
119
473691
4770
در واقع، تنها در چند روز، من میزبان یک مسترکلاس کاملاً
07:58
free, where I will be teaching you those five steps that are needed for
120
478651
6085
رایگان هستم، که در آن پنج مرحله را که برای
08:04
you to reach a real transformation in English and reach limitless fluency.
121
484736
4400
رسیدن به یک تحول واقعی در زبان انگلیسی و رسیدن به تسلط بی حد و حصر لازم است را به شما آموزش خواهم داد.
08:09
And yes, pronunciation is a big part of it, but I will be teaching you how to use
122
489156
4860
و بله، تلفظ بخش بزرگی از آن است، اما من به شما یاد خواهم داد که چگونه از
08:14
pronunciation work to find that freedom.
123
494016
2400
کار تلفظ برای یافتن این آزادی استفاده کنید. به
08:16
Rather than just the change how you sound and sound like an native.
124
496756
5145
جای اینکه فقط نحوه صدا و صدای شما مانند یک بومی را تغییر دهید.
08:22
Okay?
125
502451
289
08:22
So, I'm gonna be sharing with you all of that there.
126
502801
2380
باشه؟
بنابراین، من می خواهم همه آن را با شما به اشتراک بگذارم.
08:25
I promise that you're gonna learn new things and gain new insights as
127
505421
4160
من قول می دهم که چیزهای جدیدی یاد می گیرید و بینش جدیدی در مورد
08:29
to what needs to happen for you to finally see that change and feel free.
128
509581
5480
آنچه باید بیفتد به دست خواهید آورد تا در نهایت آن تغییر را ببینید و احساس آزادی کنید.
08:35
It's absolutely free.
129
515571
1010
این کاملا رایگان است.
08:36
Seats are limited, so I invite you to click the link below.
130
516750
3031
صندلی ها محدود است، از شما دعوت می کنم روی لینک زیر کلیک کنید.
08:39
If you're watching this after we host the masterclass, then I still
131
519841
4050
اگر بعد از اینکه ما مسترکلاس را میزبانی کردیم، این را تماشا می‌کنید، همچنان از
08:43
invite you to click the link.
132
523891
1040
شما دعوت می‌کنم روی پیوند کلیک کنید.
08:44
And I'm gonna be sharing with you some useful links to do this work on your own.
133
524931
5084
و من می خواهم چند لینک مفید برای انجام این کار به تنهایی با شما به اشتراک بگذارم.
08:50
All right.
134
530596
380
خیلی خوب.
08:51
So, thank you so much for being here.
135
531196
2620
بنابراین، از حضور شما بسیار سپاسگزارم.
08:54
I hope this was helpful.
136
534135
1081
امیدوارم این مفید بوده باشد.
08:55
Please let me know in the comments how this lands and how this resonates.
137
535556
4020
لطفاً در نظرات به من بگویید که چگونه این زمین و چگونه طنین انداز است.
08:59
And I can't wait to continue this conversation here or over on
138
539716
3940
و من بی صبرانه منتظر ادامه این گفتگو در اینجا یا در
09:03
Instagram at @hadar.accentsway.
139
543656
2740
اینستاگرام به آدرس @hadar.accentsway هستم.
09:06
Have a beautiful, beautiful rest of the day.
140
546646
1760
بقیه روز زیبا و زیبایی داشته باشید.
09:08
And I'll see you next week in the next video.
141
548406
2000
و هفته آینده در ویدیوی بعدی شما را می بینم.
09:11
Bye.
142
551146
219
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7