“I Want to Speak Like a Native Speaker. Can You Help?“ – My Answer

17,584 views ・ 2022-03-22

Accent's Way English with Hadar


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hey everyone, it's Hadar.
0
320
800
Hola a todos, soy Hadar.
00:01
Thank you so much for joining me.
1
1120
1440
Muchas gracias por acompañarme.
00:03
Recently, I've been getting a lot of questions from followers
2
3200
2520
Recientemente, he recibido muchas preguntas de seguidores
00:05
about how they can acquire the American accent so they can start
3
5810
4710
sobre cómo pueden adquirir el acento estadounidense para que puedan comenzar a
00:10
feeling more confident in English.
4
10520
2460
sentirse más seguros en inglés.
00:13
They want to sound like native speakers.
5
13530
2250
Quieren sonar como hablantes nativos.
00:16
Now, I'm listening to these students, these people, and to me, they sound clear,
6
16096
6935
Ahora, estoy escuchando a estos estudiantes, a estas personas ya mí, suenan claros,
00:23
they sound powerful, they sound engaging.
7
23141
3130
suenan poderosos, suenan atractivos.
00:26
And at the same time, their individual experience is that
8
26931
3860
Y al mismo tiempo, su experiencia individual es que
00:30
their English is not good enough.
9
30791
1400
su inglés no es lo suficientemente bueno.
00:32
And that compromises their confidence when communicating in English.
10
32251
4220
Y eso compromete su confianza a la hora de comunicarse en inglés.
00:36
So, I wanna bring back this conversation about accent and 'sounding like a native'
11
36811
5970
Entonces, quiero traer de vuelta esta conversación sobre el acento y 'sonar como un nativo'
00:43
versus 'owning your voice in English'.
12
43701
2080
versus 'ser dueño de tu voz en inglés'.
00:46
Because I believe that these two things are not exactly the same.
13
46131
5330
Porque creo que estas dos cosas no son exactamente lo mismo.
00:51
Meaning: acquiring an American accent or speaking without a foreign accent
14
51931
4090
Significado: adquirir un acento americano o hablar sin acento extranjero
00:56
does not guarantee full confidence.
15
56331
2010
no garantiza la plena confianza.
00:58
It does not guarantee ultimate limitless fluency.
16
58641
4605
No garantiza la máxima fluidez ilimitada.
01:03
And I can tell you that because I have been there myself.
17
63466
2820
Y puedo decirte eso porque yo mismo he estado allí.
01:07
I have trained as an actress.
18
67206
1200
Me he formado como actriz.
01:08
And the first thing I worked on was my accent, was my pronunciation.
19
68706
3780
Y lo primero que trabajé fue mi acento, mi pronunciación.
01:12
And even though I was able to acquire an American accent and speak like an
20
72906
5260
Y aunque pude adquirir un acento estadounidense y hablar como un
01:18
American, I did not feel confident.
21
78286
1989
estadounidense, no me sentía seguro.
01:21
In fact, I felt less confident in many of the cases because on the
22
81096
4340
De hecho, me sentí menos confiado en muchos de los casos porque por
01:25
outside it sounded like I'm a native speaker, but from the inside I wasn't.
23
85466
4650
fuera sonaba como si fuera un hablante nativo, pero por dentro no lo era.
01:30
And I knew that I'm still making mistakes or I still get stuck.
24
90176
4460
Y sabía que sigo cometiendo errores o sigo atascado.
01:34
And that made me feel more like a fraud then someone who masters a language.
25
94816
6010
Y eso me hizo sentir más como un fraude que como alguien que domina un idioma.
01:41
And I also felt that dealing with the nuances and always making sure that it
26
101806
4740
Y también sentí que lidiar con los matices y siempre asegurarme de que
01:46
all sounds just right, really limited my experience when communicating in English.
27
106565
5701
todo suene bien, realmente limitó mi experiencia al comunicarme en inglés.
01:52
I was focusing on how it sounds rather than what I wanted to express.
28
112426
4810
Me estaba enfocando en cómo suena más que en lo que quería expresar. Por
01:57
So, owning that accent did not provide me with that ultimate fluency that a
29
117976
6899
lo tanto, poseer ese acento no me proporcionó la máxima fluidez que
02:04
lot of my students are looking for.
30
124875
1881
muchos de mis alumnos están buscando.
02:07
And this is why it's important for me to speak about this.
31
127336
2660
Y por eso es importante para mí hablar de esto.
02:10
Because limitless fluency, which means an experience where you speak
32
130306
5340
Porque la fluidez sin límites, lo que significa una experiencia en la que hablas
02:15
in English without second-guessing yourself, without thinking twice about
33
135646
4560
en inglés sin dudar de ti mismo, sin pensar dos veces sobre
02:20
what to say, with feeling like you're speaking and you're not sure if it's
34
140206
4600
qué decir, con la sensación de que estás hablando y no estás seguro de si es
02:24
English or your native language, right?
35
144806
2120
inglés o tu lengua materna, ¿verdad?
02:27
That is what I call limitless fluency, where you actually
36
147156
3050
Eso es lo que yo llamo fluidez sin límites , donde realmente
02:30
enjoy communicating in English.
37
150416
1550
disfrutas comunicándote en inglés.
02:32
And even you enjoy it more than communicating in your
38
152026
3849
E incluso tú lo disfrutas más que comunicarte en tu
02:35
native language, right?
39
155875
1320
idioma nativo, ¿verdad?
02:37
That is limitless fluency.
40
157195
1601
Eso es fluidez ilimitada.
02:38
Regardless of the result, limitless fluency is the experience of you speaking.
41
158885
5750
Independientemente del resultado, la fluidez ilimitada es la experiencia de hablar.
02:45
So, to reach that it requires a series of elements that you
42
165255
4701
Entonces, para llegar a eso se requiere de una serie de elementos que
02:49
need to take into consideration.
43
169956
1400
debes tener en cuenta.
02:51
And yes, pronunciation is definitely one of them.
44
171415
3331
Y sí, la pronunciación es definitivamente uno de ellos.
02:55
Actually, it's a big component of the work.
45
175385
2161
En realidad, es un gran componente del trabajo.
02:58
But it's not the end result - to sound like a native.
46
178046
2935
Pero no es el resultado final: sonar como un nativo.
03:01
Because that will not guarantee you that experience that I'm talking about.
47
181171
4970
Porque eso no te garantizará esa experiencia de la que te hablo.
03:07
Without the internal work, working on the external features, will never
48
187011
5170
Sin el trabajo interno, trabajar en las características externas nunca lo
03:12
get you to where you want to be.
49
192361
1540
llevará a donde quiere estar.
03:14
And this is why internal work and a very clear plan is what
50
194401
5849
Y es por eso que el trabajo interno y un plan muy claro es lo que
03:20
you need to reach that limitless fluency, to reach a transformation,
51
200250
5561
necesitas para alcanzar esa fluidez sin límites , para llegar a una transformación,
03:26
to own your voice in English.
52
206191
1850
para ser dueña de tu voz en inglés.
03:28
To not care about what people think, to not care about how you sound and more
53
208421
5540
Que no te importe lo que piense la gente, que no te importe cómo suenas y más
03:33
about 'Did I get my point across?', right?
54
213961
3000
sobre '¿Entendí mi punto de vista?', ¿verdad?
03:37
'Am I getting what I want when I'm speaking?' To understand that you
55
217341
4060
'¿Estoy obteniendo lo que quiero cuando hablo?' Entender que
03:41
belong in English and you deserve to get stuck and to make mistakes, and
56
221461
5650
perteneces al inglés y que mereces quedarte atascado y cometer errores, y que
03:47
to have someone wait for you until you figure out what you want to say.
57
227131
4020
alguien te espere hasta que descubras lo que quieres decir.
03:51
You deserve all that.
58
231211
1060
Te mereces todo eso.
03:52
And you belong in that language, just like any other person who happened
59
232291
4540
Y perteneces a ese idioma, al igual que cualquier otra persona que haya
03:56
to be born into that language.
60
236891
2620
nacido en ese idioma.
03:59
This is so incredibly important for you to understand.
61
239941
3090
Esto es increíblemente importante para que lo entiendas.
04:03
And I'm going to keep talking about it and keep repeating it over and over again.
62
243331
4690
Y voy a seguir hablando de ello y seguir repitiéndolo una y otra vez.
04:08
Because I still get these questions and I want to change that paradigm, that
63
248171
6155
Porque todavía me hacen estas preguntas y quiero cambiar ese paradigma, que
04:15
no accent means freedom and confidence.
64
255616
3460
sin acento significa libertad y confianza.
04:19
Because I can tell you firsthand - this is not true.
65
259346
4890
Porque puedo decírtelo de primera mano: esto no es cierto.
04:25
I have trained my students in the first few years of teaching, when I also wanted
66
265196
5280
He formado a mis alumnos en los primeros años de docencia, cuando también quería
04:30
to have my students sound like a native, to get them to sound like a native.
67
270656
4650
que mis alumnos sonaran como nativos, que sonaran como nativos.
04:36
And I realized how insecure they still were.
68
276451
4399
Y me di cuenta de lo inseguros que aún eran.
04:41
Whereas when we started doing additional work - internal work - a very specific
69
281361
5090
Mientras que cuando comenzamos a hacer trabajo adicional, trabajo interno, un
04:46
pronunciation work that is designed to free up the muscles and create more ease.
70
286451
5759
trabajo de pronunciación muy específico que está diseñado para liberar los músculos y crear más soltura.
04:52
And of course, create clarity with awareness and giving students the
71
292311
4610
Y, por supuesto, crear claridad con conciencia y darles a los estudiantes el
04:56
power to know if they're on the right track or not, right, taking
72
296921
3880
poder de saber si están en el camino correcto o no, tomando
05:00
ownership over their English.
73
300991
1529
posesión de su inglés.
05:03
That has turned their experience around and that has given them a lot more
74
303561
5000
Eso les ha dado la vuelta a su experiencia y les ha dado mucha más
05:08
freedom than the right pronunciation.
75
308561
2640
libertad que la pronunciación correcta.
05:11
- Before, I used to think my English was good, but not good enough.
76
311741
3420
- Antes pensaba que mi inglés era bueno, pero no lo suficientemente bueno.
05:16
And I used to feel so afraid and ashamed of using it.
77
316141
3460
Y solía sentir tanto miedo y vergüenza de usarlo.
05:20
But I started noticing a lot of changes, starting with gaining confidence.
78
320061
4890
Pero comencé a notar muchos cambios, comenzando por ganar confianza.
05:25
And I have also noticed many other improvements, you know:
79
325866
3120
Y también he notado muchas otras mejoras, ya sabes:
05:29
in my pronunciation, in my fluency, and many other aspects.
80
329126
4460
en mi pronunciación, en mi fluidez y en muchos otros aspectos.
05:33
- I'm more confident now.
81
333886
1220
- Ahora tengo más confianza.
05:35
I feel free.
82
335106
1450
Me siento libre.
05:36
And now I don't think that my English is not enough.
83
336756
3750
Y ahora no creo que mi inglés no sea suficiente.
05:41
- Now I just stand up in the middle of the circle and I just can speak.
84
341086
4260
- Ahora me pongo de pie en medio del círculo y puedo hablar.
05:45
And people give me positive reviews and people understand me.
85
345446
4399
Y la gente me da críticas positivas y me entiende.
05:50
- I feel more confident.
86
350285
761
- Me siento más seguro.
05:51
And now I talk, and I said what I thought.
87
351386
2670
Y ahora hablo, y dije lo que pensaba.
05:54
I spread my feelings.
88
354085
1921
Difundo mis sentimientos.
05:56
- I'm feeling confident enough to speak English to people.
89
356186
4649
- Me siento lo suficientemente seguro para hablar inglés con la gente.
06:00
And my life has improved a lot.
90
360976
2390
Y mi vida ha mejorado mucho.
06:04
So, if I can offer you anything in this episode, is that mindset shift
91
364148
4943
Entonces, si puedo ofrecerle algo en este episodio, es ese cambio de mentalidad
06:09
around what it means to be fluent, what it means to have this free experience
92
369231
6100
en torno a lo que significa hablar con fluidez, lo que significa tener esta experiencia libre de
06:15
communicating in a second language.
93
375461
1800
comunicarse en un segundo idioma.
06:17
And while pronunciation work is a part of it, it is not the ultimate goal.
94
377611
5240
Y aunque el trabajo de pronunciación es parte de ello, no es el objetivo final.
06:23
Sounding like a native is not the ultimate goal.
95
383131
2950
Sonar como un nativo no es el objetivo final.
06:26
Now, I'm not a fool.
96
386781
860
Ahora, no soy un tonto.
06:28
I know that people experience discrimination once they open their mouth.
97
388431
3480
Sé que las personas experimentan discriminación una vez que abren la boca.
06:32
I know that that's the case for many immigrants and many non-native
98
392671
3400
Sé que ese es el caso de muchos inmigrantes y muchos hablantes no nativos
06:36
speakers around the world, working in global companies or trying to apply
99
396071
4040
en todo el mundo, que trabajan en empresas globales o intentan postularse
06:40
for a job that requires English.
100
400111
1840
para un trabajo que requiere inglés.
06:42
I know that.
101
402631
560
Yo sé eso.
06:43
But you cannot change how people perceive you.
102
403731
2900
Pero no puedes cambiar la forma en que la gente te percibe.
06:46
You can only change how you interpret that situation and how it affects
103
406971
5250
Solo puede cambiar la forma en que interpreta esa situación y cómo afecta
06:52
your perception of your self worth.
104
412330
2250
su percepción de su propio valor.
06:54
Because if you let that situation be a confirmation to the negative thoughts that
105
414971
6124
Porque si dejas que esa situación sea una confirmación a los pensamientos negativos que
07:01
you have about yourself and about your English, it is not going to serve you.
106
421095
3721
tienes sobre ti y sobre tu inglés, no te va a servir.
07:04
You are not going to reach your goals and you are not going to
107
424915
3261
No vas a alcanzar tus metas y no vas a
07:08
break free from those barriers.
108
428176
2320
liberarte de esas barreras.
07:11
But if you choose to interpret it as not validation for your incompetence,
109
431076
5139
Pero si elige interpretarlo no como una validación de su incompetencia,
07:16
but as validation for their incompetence and their lack of understanding of
110
436676
6109
sino como una validación de su incompetencia y su falta de comprensión de
07:22
how the world works and what it means to speak a second language, right?
111
442796
4780
cómo funciona el mundo y lo que significa hablar un segundo idioma, ¿verdad?
07:27
If you use that as validation that you are on the right track and you
112
447715
6726
Si usa eso como validación de que está en el camino correcto y
07:34
know what's right, and you're not gonna let it deter you from where you
113
454441
3550
sabe lo que es correcto, y no va a dejar que eso lo detenga de donde
07:37
want to go - this is when you reach real freedom and real transformation.
114
457991
5480
quiere ir, entonces es cuando alcanza la verdadera libertad y la verdadera transformación. ¿
07:44
Okay?
115
464221
290
Bueno?
07:45
So, I want you to remember that.
116
465051
1860
Entonces, quiero que recuerdes eso.
07:47
And at the same time, I do believe that there are things that you can do
117
467171
3980
Y al mismo tiempo, creo que hay cosas que puedes hacer
07:51
to help you own that voice in English.
118
471291
2260
para ayudarte a tener esa voz en inglés.
07:53
In fact, in just a few days, I'm hosting a brand new masterclass that is totally
119
473691
4770
De hecho, en solo unos días, estoy organizando una nueva clase magistral que es totalmente
07:58
free, where I will be teaching you those five steps that are needed for
120
478651
6085
gratuita, donde te enseñaré esos cinco pasos que se necesitan para que
08:04
you to reach a real transformation in English and reach limitless fluency.
121
484736
4400
alcances una transformación real en inglés y alcances una fluidez sin límites.
08:09
And yes, pronunciation is a big part of it, but I will be teaching you how to use
122
489156
4860
Y sí, la pronunciación es una gran parte , pero te enseñaré cómo usar el
08:14
pronunciation work to find that freedom.
123
494016
2400
trabajo de pronunciación para encontrar esa libertad.
08:16
Rather than just the change how you sound and sound like an native.
124
496756
5145
En lugar de solo cambiar la forma en que suenas y suenas como un nativo. ¿
08:22
Okay?
125
502451
289
08:22
So, I'm gonna be sharing with you all of that there.
126
502801
2380
Bueno?
Entonces, voy a compartir con ustedes todo eso allí.
08:25
I promise that you're gonna learn new things and gain new insights as
127
505421
4160
Te prometo que aprenderás cosas nuevas y obtendrás nuevos conocimientos sobre lo que
08:29
to what needs to happen for you to finally see that change and feel free.
128
509581
5480
debe suceder para que finalmente veas ese cambio y te sientas libre.
08:35
It's absolutely free.
129
515571
1010
Es absolutamente gratis. Las
08:36
Seats are limited, so I invite you to click the link below.
130
516750
3031
plazas son limitadas, así que te invito a hacer clic en el enlace de abajo.
08:39
If you're watching this after we host the masterclass, then I still
131
519841
4050
Si estás viendo esto después de que organicemos la clase magistral, aún así
08:43
invite you to click the link.
132
523891
1040
te invito a hacer clic en el enlace.
08:44
And I'm gonna be sharing with you some useful links to do this work on your own.
133
524931
5084
Y voy a compartir con ustedes algunos enlaces útiles para hacer este trabajo por su cuenta.
08:50
All right.
134
530596
380
Está bien.
08:51
So, thank you so much for being here.
135
531196
2620
Entonces, muchas gracias por estar aquí.
08:54
I hope this was helpful.
136
534135
1081
Espero que esto haya sido útil.
08:55
Please let me know in the comments how this lands and how this resonates.
137
535556
4020
Por favor, hágame saber en los comentarios cómo aterriza esto y cómo resuena.
08:59
And I can't wait to continue this conversation here or over on
138
539716
3940
Y no puedo esperar para continuar esta conversación aquí o en
09:03
Instagram at @hadar.accentsway.
139
543656
2740
Instagram en @hadar.accentsway. Que
09:06
Have a beautiful, beautiful rest of the day.
140
546646
1760
tengas un hermoso, hermoso resto del día.
09:08
And I'll see you next week in the next video.
141
548406
2000
Y nos vemos la próxima semana en el próximo video.
09:11
Bye.
142
551146
219
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7