“I Want to Speak Like a Native Speaker. Can You Help?“ – My Answer

17,578 views ・ 2022-03-22

Accent's Way English with Hadar


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Hey everyone, it's Hadar.
0
320
800
Xin chào mọi người, đó là Hadar.
00:01
Thank you so much for joining me.
1
1120
1440
Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã tham gia cùng tôi.
00:03
Recently, I've been getting a lot of questions from followers
2
3200
2520
Gần đây, tôi đã nhận được rất nhiều câu hỏi từ những người theo dõi
00:05
about how they can acquire the American accent so they can start
3
5810
4710
về cách họ có thể học được giọng Mỹ để bắt đầu
00:10
feeling more confident in English.
4
10520
2460
cảm thấy tự tin hơn khi giao tiếp bằng tiếng Anh.
00:13
They want to sound like native speakers.
5
13530
2250
Họ muốn nghe giống như người bản ngữ.
00:16
Now, I'm listening to these students, these people, and to me, they sound clear,
6
16096
6935
Bây giờ, tôi đang lắng nghe những sinh viên này, những người này, và với tôi, họ nghe rõ ràng,
00:23
they sound powerful, they sound engaging.
7
23141
3130
họ nghe mạnh mẽ, họ nghe hấp dẫn.
00:26
And at the same time, their individual experience is that
8
26931
3860
Đồng thời, kinh nghiệm cá nhân của họ là
00:30
their English is not good enough.
9
30791
1400
tiếng Anh của họ không đủ tốt.
00:32
And that compromises their confidence when communicating in English.
10
32251
4220
Và điều đó ảnh hưởng đến sự tự tin của họ khi giao tiếp bằng tiếng Anh.
00:36
So, I wanna bring back this conversation about accent and 'sounding like a native'
11
36811
5970
Vì vậy, tôi muốn nhắc lại cuộc trò chuyện này về trọng âm và 'nghe như người bản xứ'
00:43
versus 'owning your voice in English'.
12
43701
2080
so với 'sở hữu giọng nói của bạn bằng tiếng Anh'.
00:46
Because I believe that these two things are not exactly the same.
13
46131
5330
Bởi vì tôi tin rằng hai điều này không hoàn toàn giống nhau.
00:51
Meaning: acquiring an American accent or speaking without a foreign accent
14
51931
4090
Ý nghĩa: nói giọng Mỹ hoặc nói giọng nước ngoài
00:56
does not guarantee full confidence.
15
56331
2010
không đảm bảo sự tự tin hoàn toàn.
00:58
It does not guarantee ultimate limitless fluency.
16
58641
4605
Nó không đảm bảo sự trôi chảy vô hạn cuối cùng.
01:03
And I can tell you that because I have been there myself.
17
63466
2820
Và tôi có thể nói với bạn điều đó bởi vì bản thân tôi đã từng ở đó.
01:07
I have trained as an actress.
18
67206
1200
Tôi đã được đào tạo như một nữ diễn viên.
01:08
And the first thing I worked on was my accent, was my pronunciation.
19
68706
3780
Và điều đầu tiên tôi làm là giọng của mình, là cách phát âm của tôi.
01:12
And even though I was able to acquire an American accent and speak like an
20
72906
5260
Và mặc dù tôi có thể nói giọng Mỹ và nói như
01:18
American, I did not feel confident.
21
78286
1989
người Mỹ, tôi vẫn không cảm thấy tự tin.
01:21
In fact, I felt less confident in many of the cases because on the
22
81096
4340
Trên thực tế, tôi cảm thấy kém tự tin hơn trong nhiều trường hợp bởi vì bên
01:25
outside it sounded like I'm a native speaker, but from the inside I wasn't.
23
85466
4650
ngoài có vẻ như tôi là người bản ngữ, nhưng bên trong thì không phải vậy.
01:30
And I knew that I'm still making mistakes or I still get stuck.
24
90176
4460
Và tôi biết rằng tôi vẫn đang phạm sai lầm hoặc tôi vẫn gặp khó khăn.
01:34
And that made me feel more like a fraud then someone who masters a language.
25
94816
6010
Và điều đó khiến tôi cảm thấy mình giống một kẻ lừa đảo hơn là một người thành thạo một ngôn ngữ.
01:41
And I also felt that dealing with the nuances and always making sure that it
26
101806
4740
Và tôi cũng cảm thấy rằng việc xử lý các sắc thái và luôn đảm bảo rằng
01:46
all sounds just right, really limited my experience when communicating in English.
27
106565
5701
tất cả đều nghe đúng, thực sự hạn chế trải nghiệm của tôi khi giao tiếp bằng tiếng Anh.
01:52
I was focusing on how it sounds rather than what I wanted to express.
28
112426
4810
Tôi đã tập trung vào âm thanh của nó hơn là những gì tôi muốn thể hiện.
01:57
So, owning that accent did not provide me with that ultimate fluency that a
29
117976
6899
Vì vậy, việc sở hữu giọng nói đó không mang lại cho tôi sự trôi chảy tột đỉnh mà
02:04
lot of my students are looking for.
30
124875
1881
rất nhiều học sinh của tôi đang tìm kiếm.
02:07
And this is why it's important for me to speak about this.
31
127336
2660
Và đây là lý do tại sao điều quan trọng đối với tôi là nói về điều này.
02:10
Because limitless fluency, which means an experience where you speak
32
130306
5340
Bởi vì sự lưu loát không giới hạn, có nghĩa là một trải nghiệm mà bạn nói
02:15
in English without second-guessing yourself, without thinking twice about
33
135646
4560
bằng tiếng Anh mà không cần đắn đo suy nghĩ , không cần suy nghĩ kỹ về
02:20
what to say, with feeling like you're speaking and you're not sure if it's
34
140206
4600
những gì sẽ nói, với cảm giác như bạn đang nói và bạn không chắc đó là
02:24
English or your native language, right?
35
144806
2120
tiếng Anh hay ngôn ngữ mẹ đẻ của mình, phải không?
02:27
That is what I call limitless fluency, where you actually
36
147156
3050
Đó là những gì tôi gọi là lưu loát không giới hạn , nơi bạn thực sự
02:30
enjoy communicating in English.
37
150416
1550
thích giao tiếp bằng tiếng Anh.
02:32
And even you enjoy it more than communicating in your
38
152026
3849
Và thậm chí bạn còn thích thú hơn cả việc giao tiếp bằng
02:35
native language, right?
39
155875
1320
ngôn ngữ mẹ đẻ của mình đúng không?
02:37
That is limitless fluency.
40
157195
1601
Đó là sự lưu loát vô hạn.
02:38
Regardless of the result, limitless fluency is the experience of you speaking.
41
158885
5750
Bất kể kết quả như thế nào, sự lưu loát vô hạn là trải nghiệm của bạn khi nói.
02:45
So, to reach that it requires a series of elements that you
42
165255
4701
Vì vậy, để đạt được điều đó, nó đòi hỏi một loạt các yếu tố mà bạn
02:49
need to take into consideration.
43
169956
1400
cần xem xét.
02:51
And yes, pronunciation is definitely one of them.
44
171415
3331
Và vâng, phát âm chắc chắn là một trong số đó.
02:55
Actually, it's a big component of the work.
45
175385
2161
Trên thực tế, nó là một phần quan trọng của công việc.
02:58
But it's not the end result - to sound like a native.
46
178046
2935
Nhưng đó không phải là kết quả cuối cùng - nghe như người bản địa.
03:01
Because that will not guarantee you that experience that I'm talking about.
47
181171
4970
Bởi vì điều đó sẽ không đảm bảo cho bạn trải nghiệm mà tôi đang nói đến.
03:07
Without the internal work, working on the external features, will never
48
187011
5170
Không có công việc bên trong, làm việc trên các tính năng bên ngoài, sẽ không bao giờ
03:12
get you to where you want to be.
49
192361
1540
đưa bạn đến nơi bạn muốn.
03:14
And this is why internal work and a very clear plan is what
50
194401
5849
Và đây là lý do tại sao làm việc nội bộ và một kế hoạch rất rõ ràng là những gì
03:20
you need to reach that limitless fluency, to reach a transformation,
51
200250
5561
bạn cần để đạt được sự lưu loát vô hạn đó, để đạt được sự chuyển đổi,
03:26
to own your voice in English.
52
206191
1850
để làm chủ giọng nói của mình bằng tiếng Anh.
03:28
To not care about what people think, to not care about how you sound and more
53
208421
5540
Không quan tâm đến những gì mọi người nghĩ, không quan tâm đến cách bạn phát âm và hơn thế nữa
03:33
about 'Did I get my point across?', right?
54
213961
3000
là 'Tôi đã hiểu rõ quan điểm của mình chưa?', phải không?
03:37
'Am I getting what I want when I'm speaking?' To understand that you
55
217341
4060
'Tôi có nhận được những gì tôi muốn khi tôi nói không?' Để hiểu rằng bạn
03:41
belong in English and you deserve to get stuck and to make mistakes, and
56
221461
5650
thuộc về tiếng Anh và bạn xứng đáng gặp khó khăn và phạm sai lầm, và
03:47
to have someone wait for you until you figure out what you want to say.
57
227131
4020
để ai đó đợi bạn cho đến khi bạn hiểu ra những gì bạn muốn nói.
03:51
You deserve all that.
58
231211
1060
Bạn xứng đáng với tất cả những điều đó.
03:52
And you belong in that language, just like any other person who happened
59
232291
4540
Và bạn thuộc về ngôn ngữ đó, giống như bất kỳ người nào khác được
03:56
to be born into that language.
60
236891
2620
sinh ra trong ngôn ngữ đó.
03:59
This is so incredibly important for you to understand.
61
239941
3090
Điều này cực kỳ quan trọng để bạn hiểu.
04:03
And I'm going to keep talking about it and keep repeating it over and over again.
62
243331
4690
Và tôi sẽ tiếp tục nói về nó và lặp đi lặp lại nó nhiều lần.
04:08
Because I still get these questions and I want to change that paradigm, that
63
248171
6155
Bởi vì tôi vẫn nhận được những câu hỏi này và tôi muốn thay đổi mô hình đó, rằng
04:15
no accent means freedom and confidence.
64
255616
3460
không có trọng âm có nghĩa là tự do và tự tin.
04:19
Because I can tell you firsthand - this is not true.
65
259346
4890
Bởi vì tôi có thể nói trực tiếp với bạn - điều này không đúng.
04:25
I have trained my students in the first few years of teaching, when I also wanted
66
265196
5280
Tôi đã đào tạo học sinh của mình trong vài năm đầu tiên giảng dạy, khi đó tôi cũng muốn
04:30
to have my students sound like a native, to get them to sound like a native.
67
270656
4650
học sinh của mình phát âm như người bản xứ, để khiến họ phát âm như người bản xứ.
04:36
And I realized how insecure they still were.
68
276451
4399
Và tôi nhận ra rằng họ vẫn còn bất an như thế nào.
04:41
Whereas when we started doing additional work - internal work - a very specific
69
281361
5090
Trong khi đó, khi chúng tôi bắt đầu làm công việc bổ sung - công việc nội bộ - một
04:46
pronunciation work that is designed to free up the muscles and create more ease.
70
286451
5759
công việc phát âm rất cụ thể được thiết kế để giải phóng các cơ và tạo sự dễ dàng hơn.
04:52
And of course, create clarity with awareness and giving students the
71
292311
4610
Và tất nhiên, tạo ra sự rõ ràng về nhận thức và trao cho sinh viên
04:56
power to know if they're on the right track or not, right, taking
72
296921
3880
sức mạnh để biết liệu họ có đang đi đúng hướng hay không, đúng đắn, nắm
05:00
ownership over their English.
73
300991
1529
quyền kiểm soát tiếng Anh của họ.
05:03
That has turned their experience around and that has given them a lot more
74
303561
5000
Điều đó đã thay đổi trải nghiệm của họ và mang lại cho họ nhiều
05:08
freedom than the right pronunciation.
75
308561
2640
tự do hơn là cách phát âm đúng.
05:11
- Before, I used to think my English was good, but not good enough.
76
311741
3420
- Trước đây, tôi từng nghĩ tiếng Anh của mình tốt nhưng chưa đủ tốt.
05:16
And I used to feel so afraid and ashamed of using it.
77
316141
3460
Và tôi đã từng cảm thấy rất sợ hãi và xấu hổ khi sử dụng nó.
05:20
But I started noticing a lot of changes, starting with gaining confidence.
78
320061
4890
Nhưng tôi bắt đầu nhận thấy nhiều thay đổi, bắt đầu bằng việc có được sự tự tin.
05:25
And I have also noticed many other improvements, you know:
79
325866
3120
Và tôi cũng đã nhận thấy nhiều cải tiến khác, bạn biết đấy:
05:29
in my pronunciation, in my fluency, and many other aspects.
80
329126
4460
trong cách phát âm của tôi, sự trôi chảy của tôi và nhiều khía cạnh khác.
05:33
- I'm more confident now.
81
333886
1220
- Bây giờ tôi tự tin hơn rồi.
05:35
I feel free.
82
335106
1450
Tôi cảm thấy tự do.
05:36
And now I don't think that my English is not enough.
83
336756
3750
Và bây giờ tôi không nghĩ rằng tiếng Anh của tôi là không đủ.
05:41
- Now I just stand up in the middle of the circle and I just can speak.
84
341086
4260
- Bây giờ con chỉ đứng giữa vòng tròn và con mới nói được.
05:45
And people give me positive reviews and people understand me.
85
345446
4399
Và mọi người cho tôi những đánh giá tích cực và mọi người hiểu tôi.
05:50
- I feel more confident.
86
350285
761
- Tôi cảm thấy tự tin hơn.
05:51
And now I talk, and I said what I thought.
87
351386
2670
Và bây giờ tôi nói chuyện, và tôi đã nói những gì tôi nghĩ.
05:54
I spread my feelings.
88
354085
1921
Tôi lan tỏa cảm xúc của mình.
05:56
- I'm feeling confident enough to speak English to people.
89
356186
4649
- Tôi cảm thấy đủ tự tin để nói tiếng Anh với mọi người.
06:00
And my life has improved a lot.
90
360976
2390
Và cuộc sống của tôi đã được cải thiện rất nhiều.
06:04
So, if I can offer you anything in this episode, is that mindset shift
91
364148
4943
Vì vậy, nếu tôi có thể cung cấp cho bạn bất cứ điều gì trong tập này, đó có phải là suy nghĩ thay đổi
06:09
around what it means to be fluent, what it means to have this free experience
92
369231
6100
xung quanh ý nghĩa của việc thông thạo, ý nghĩa của việc có trải nghiệm miễn phí này khi
06:15
communicating in a second language.
93
375461
1800
giao tiếp bằng ngôn ngữ thứ hai.
06:17
And while pronunciation work is a part of it, it is not the ultimate goal.
94
377611
5240
Và trong khi công việc phát âm là một phần của nó, nó không phải là mục tiêu cuối cùng.
06:23
Sounding like a native is not the ultimate goal.
95
383131
2950
Nghe như người bản xứ không phải là mục tiêu cuối cùng.
06:26
Now, I'm not a fool.
96
386781
860
Bây giờ, tôi không phải là một kẻ ngốc.
06:28
I know that people experience discrimination once they open their mouth.
97
388431
3480
Tôi biết rằng mọi người sẽ bị phân biệt đối xử khi họ mở miệng.
06:32
I know that that's the case for many immigrants and many non-native
98
392671
3400
Tôi biết rằng đó là trường hợp của nhiều người nhập cư và nhiều người không phải là người bản xứ
06:36
speakers around the world, working in global companies or trying to apply
99
396071
4040
trên khắp thế giới, làm việc trong các công ty toàn cầu hoặc cố gắng xin
06:40
for a job that requires English.
100
400111
1840
một công việc yêu cầu tiếng Anh.
06:42
I know that.
101
402631
560
Tôi biết điều đó.
06:43
But you cannot change how people perceive you.
102
403731
2900
Nhưng bạn không thể thay đổi cách mọi người nhìn nhận về bạn.
06:46
You can only change how you interpret that situation and how it affects
103
406971
5250
Bạn chỉ có thể thay đổi cách bạn giải thích tình huống đó và cách nó ảnh hưởng đến
06:52
your perception of your self worth.
104
412330
2250
nhận thức của bạn về giá trị bản thân.
06:54
Because if you let that situation be a confirmation to the negative thoughts that
105
414971
6124
Bởi vì nếu bạn để tình huống đó là sự khẳng định cho những suy nghĩ tiêu cực mà
07:01
you have about yourself and about your English, it is not going to serve you.
106
421095
3721
bạn có về bản thân và về tiếng Anh của mình, thì nó sẽ không giúp ích gì cho bạn.
07:04
You are not going to reach your goals and you are not going to
107
424915
3261
Bạn sẽ không đạt được mục tiêu của mình và bạn sẽ không
07:08
break free from those barriers.
108
428176
2320
thoát khỏi những rào cản đó.
07:11
But if you choose to interpret it as not validation for your incompetence,
109
431076
5139
Nhưng nếu bạn chọn giải thích nó không phải là sự xác nhận cho sự kém cỏi của bạn,
07:16
but as validation for their incompetence and their lack of understanding of
110
436676
6109
mà là sự xác nhận cho sự kém cỏi của họ và sự thiếu hiểu biết của họ về
07:22
how the world works and what it means to speak a second language, right?
111
442796
4780
cách thế giới vận hành và ý nghĩa của việc nói một ngôn ngữ thứ hai, phải không?
07:27
If you use that as validation that you are on the right track and you
112
447715
6726
Nếu bạn sử dụng điều đó để xác thực rằng bạn đang đi đúng hướng và bạn
07:34
know what's right, and you're not gonna let it deter you from where you
113
454441
3550
biết điều gì là đúng, và bạn sẽ không để điều đó ngăn cản bạn đến nơi bạn
07:37
want to go - this is when you reach real freedom and real transformation.
114
457991
5480
muốn đến - thì đây là lúc bạn đạt được tự do thực sự và chuyển hóa thực sự.
07:44
Okay?
115
464221
290
Được rồi?
07:45
So, I want you to remember that.
116
465051
1860
Vì vậy, tôi muốn bạn nhớ điều đó.
07:47
And at the same time, I do believe that there are things that you can do
117
467171
3980
Đồng thời, tôi tin rằng có những điều bạn có thể làm
07:51
to help you own that voice in English.
118
471291
2260
để giúp bạn sở hữu giọng nói đó bằng tiếng Anh.
07:53
In fact, in just a few days, I'm hosting a brand new masterclass that is totally
119
473691
4770
Trên thực tế, chỉ trong vài ngày tới, tôi sẽ tổ chức một lớp học hoàn toàn mới hoàn toàn
07:58
free, where I will be teaching you those five steps that are needed for
120
478651
6085
miễn phí, nơi tôi sẽ dạy bạn năm bước cần thiết để
08:04
you to reach a real transformation in English and reach limitless fluency.
121
484736
4400
bạn đạt được sự chuyển đổi thực sự trong tiếng Anh và đạt được sự lưu loát vô hạn.
08:09
And yes, pronunciation is a big part of it, but I will be teaching you how to use
122
489156
4860
Và vâng, phát âm là một phần quan trọng của nó, nhưng tôi sẽ dạy bạn cách sử dụng
08:14
pronunciation work to find that freedom.
123
494016
2400
công việc phát âm để tìm thấy sự tự do đó.
08:16
Rather than just the change how you sound and sound like an native.
124
496756
5145
Thay vì chỉ thay đổi cách bạn phát âm và nghe như người bản xứ.
08:22
Okay?
125
502451
289
08:22
So, I'm gonna be sharing with you all of that there.
126
502801
2380
Được rồi?
Vì vậy, tôi sẽ chia sẻ với bạn tất cả những điều đó ở đó.
08:25
I promise that you're gonna learn new things and gain new insights as
127
505421
4160
Tôi hứa rằng bạn sẽ học được những điều mới và có được những hiểu biết mới
08:29
to what needs to happen for you to finally see that change and feel free.
128
509581
5480
về những gì cần xảy ra để cuối cùng bạn thấy được sự thay đổi đó và cảm thấy tự do.
08:35
It's absolutely free.
129
515571
1010
Nó hoàn toàn miễn phí.
08:36
Seats are limited, so I invite you to click the link below.
130
516750
3031
Chỗ ngồi có hạn, vì vậy tôi mời bạn nhấp vào liên kết bên dưới.
08:39
If you're watching this after we host the masterclass, then I still
131
519841
4050
Nếu bạn đang xem nội dung này sau khi chúng tôi tổ chức lớp học chính, thì tôi vẫn
08:43
invite you to click the link.
132
523891
1040
mời bạn nhấp vào liên kết.
08:44
And I'm gonna be sharing with you some useful links to do this work on your own.
133
524931
5084
Và tôi sẽ chia sẻ với bạn một số liên kết hữu ích để bạn tự thực hiện công việc này.
08:50
All right.
134
530596
380
Được rồi.
08:51
So, thank you so much for being here.
135
531196
2620
Vì vậy, cảm ơn bạn rất nhiều vì đã ở đây.
08:54
I hope this was helpful.
136
534135
1081
Tôi hy vọng nó sẽ có ích.
08:55
Please let me know in the comments how this lands and how this resonates.
137
535556
4020
Xin vui lòng cho tôi biết trong các nhận xét về cách vùng đất này và cách điều này tạo ra tiếng vang.
08:59
And I can't wait to continue this conversation here or over on
138
539716
3940
Và tôi rất nóng lòng được tiếp tục cuộc trò chuyện này tại đây hoặc trên
09:03
Instagram at @hadar.accentsway.
139
543656
2740
Instagram tại @hadar.accentsway.
09:06
Have a beautiful, beautiful rest of the day.
140
546646
1760
Có một phần còn lại đẹp, đẹp trong ngày.
09:08
And I'll see you next week in the next video.
141
548406
2000
Và tôi sẽ gặp bạn vào tuần tới trong video tiếp theo.
09:11
Bye.
142
551146
219
Tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7