What makes a voice sound natural?🤔| Intonation Analysis of Google Assistant | American Accent

86,141 views ・ 2018-05-14

Accent's Way English with Hadar


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hey guys it's Hadar and this is the Accent's Way. A few days ago Google CEO, Sundar Pichai, presented
0
20
8240
سلام بچه ها این Hadar است و این راه لهجه است. چند روز پیش، ساندار پیچای، مدیر عامل گوگل،
00:08
an extraordinary demo showing the new capabilities of the Google assistant.
1
8260
5280
یک نسخه ی نمایشی فوق العاده ارائه کرد که قابلیت های جدید دستیار گوگل را نشان می داد.
00:20
In the demo, he played a real conversation between the Google assistant
2
20540
4240
در دمو، او یک مکالمه واقعی را بین دستیار گوگل
00:24
which is a robot, AI technology and a real human being.
3
24780
4800
که یک ربات است، فناوری هوش مصنوعی و یک انسان واقعی انجام داد.
00:29
The stunning thing was that in the conversation the person could not detect
4
29580
4800
نکته خیره کننده این بود که در مکالمه فرد نمی توانست تشخیص دهد
00:34
that she was not speaking to a real person but to a machine.
5
34380
4040
که او با یک شخص واقعی صحبت نمی کند بلکه با یک دستگاه صحبت می کند.
00:38
And the reason for that is, of course, the algorithm and the ability to use the right sentences according to the
6
38420
6320
و دلیل آن البته الگوریتم و توانایی استفاده از جملات مناسب با توجه به
00:44
nuances in the conversation, but also the way it was executed, the sound of the voice, the intonation.
7
44740
9080
نکات ظریف در مکالمه و همچنین نحوه اجرای آن، صدای صدا و لحن است.
00:53
What makes a voice sound natural?
8
53820
2880
چه چیزی باعث می شود صدا طبیعی به نظر برسد؟
00:56
What did they do, over there at Google, that made the voice sound so natural that the person could not
9
56840
6880
آنها در آنجا در گوگل چه کردند که صدا را آنقدر طبیعی کرد که فرد نمی توانست
01:03
imagine they were speaking to a robot?
10
63720
2380
تصور کند با یک ربات صحبت می کند؟
01:06
So what we're going to do, is we're gonna analyze the
11
66280
2580
بنابراین کاری که می‌خواهیم انجام دهیم، این است که
01:08
conversation together and I'm going to pinpoint the places where the Google voice sounds so natural
12
68860
6660
گفتگو را با هم تجزیه و تحلیل می‌کنیم و مکان‌هایی را که صدای گوگل بسیار طبیعی به نظر می‌رسد را مشخص می‌کنم
01:15
and explain why it makes it sound like a real human being.
13
75520
5180
و توضیح می‌دهم که چرا صدای آن را شبیه یک انسان واقعی می‌کند.
01:24
Okay, so she starts with, that's Google assistant right, it's a machine it's not a real person, I know it's crazy.
14
84760
7080
خوب، پس او با آن شروع می کند، درست است که دستیار گوگل است، این یک ماشین است که یک شخص واقعی نیست، می دانم که دیوانه است.
01:32
'Hi'
15
92240
1540
"سلام"
01:33
'Hi', right.
16
93780
1960
"سلام"، درست است.
01:35
The way of saying 'Hi' this way, is a very welcoming, nice, warm, friendly way of saying it.
17
95740
5480
نحوه گفتن «سلام» به این روش، روشی بسیار خوشایند، زیبا، گرم و دوستانه برای گفتن آن است.
01:41
There's always a glide from high to low.
18
101220
2380
همیشه یک سر خوردن از بالا به پایین وجود دارد.
01:43
'Hi'
19
103680
1260
"سلام"
01:44
And listen to the ending.
20
104940
1520
و به پایان گوش دهید.
01:46
'Hi'
21
106460
1720
"سلام"
01:48
I'm going down. It's not 'Hi'.
22
108200
3080
من دارم میرم پایین. "سلام" نیست.
01:51
I'm going up
23
111340
1100
من "سلام" را بالا می روم
01:52
'Hi'
24
112940
1940
01:54
And then there is a little tail going up at the end.
25
114880
2720
و سپس یک دم کوچک در انتها بالا می رود.
01:57
'Hi'
26
117600
1220
"سلام"
01:58
That means that something else is coming up, I'm not done. And then she says something like this.
27
118820
4940
این بدان معنی است که چیز دیگری در راه است، من تمام نشده ام. و بعد یه چیزی شبیه این میگه
02:03
'Hi'
28
123760
780
«سلام» «
02:04
'I'm calling to book a woman's haircut for a client'
29
124540
3280
من برای رزرو مدل موی زنانه برای یک مشتری تماس می‌گیرم»
02:08
Now in English, when you start a new idea, when you start a conversation, when you have a question, you
30
128020
5860
حالا به زبان انگلیسی، وقتی ایده جدیدی را شروع می‌کنید، وقتی مکالمه‌ای را شروع می‌کنید، وقتی سؤالی دارید، به نوعی با
02:13
kind of start high in pitch.
31
133880
2180
صدای بلند شروع می‌کنید.
02:16
'I'm calling...'
32
136240
1420
"من تماس می‌گیرم..."
02:17
It's not
33
137660
760
این نیست که "
02:18
'I'm calling to book a woman's haircut for a client.'
34
138420
3140
من تماس می‌گیرم تا مدل موی زنانه را برای مشتری رزرو کنم."
02:21
'I'm calling to book a....'
35
141560
1440
"من برای رزرو یک... تماس می‌گیرم"
02:23
It's like asking for permission or telling you something new.
36
143000
4680
مثل این است که اجازه بگیرم یا چیز جدیدی به شما بگویم.
02:27
'Hi'
37
147680
760
"سلام"
02:28
And notice it, now like start listening to how people start asking questions
38
148440
4060
و به آن توجه کنید، اکنون مانند شروع به گوش دادن به نحوه شروع سوال پرسیدن
02:32
or starting sentences or new ideas.
39
152500
2780
یا شروع جملات یا ایده های جدید توسط مردم باشید.
02:35
There's always this wavy thing at the beginning, like a really high-pitched tone that they begin with
40
155280
5300
همیشه این چیز مواج در ابتدا وجود دارد، مانند یک لحن واقعاً بلند که
02:40
regardless to what words they're choosing to stress.
41
160580
3280
بدون توجه به کلماتی که برای تأکید بر آن انتخاب می کنند، با آن شروع می کنند.
02:43
Now in the sentence
42
163960
1400
اکنون در جمله
02:45
'Hi, I'm calling to book a woman's haircut for a client.'
43
165520
3820
"سلام، من برای رزرو مدل موی زنانه برای مشتری تماس می گیرم."
02:50
'I'm calling to book a woman's haircut for a client.'
44
170100
4400
"من تماس می‌گیرم تا مدل موی زنانه را برای مشتری رزرو کنم."
02:54
So there is this rise in pitch at the beginning.
45
174500
3540
بنابراین این افزایش در زمین در ابتدا وجود دارد.
02:58
'I'm calling...'
46
178040
1640
«من تماس می‌گیرم...»
02:59
And 'calling' is a stress word.
47
179680
2020
و «تماس زدن» یک کلمه استرس‌زا است.
03:01
'...to book...'
48
181700
720
«... رزرو کردن...»
03:02
That's a little less stress. So it goes down
49
182420
2300
این استرس کمی کمتر است. بنابراین کاهش می یابد
03:04
'...a woman's haircut...'
50
184720
1460
"... کوتاهی موی یک زن..."
03:06
Right, that's the subject, that's what I'm calling to book, that goes higher in pitch
51
186180
4300
درست است، موضوع این است، این چیزی است که من برای رزرو آن تماس می گیرم، که سطح بالاتری دارد
03:10
'...for a client...'
52
190480
1320
"...برای یک مشتری..."
03:11
And then there is this rising-rising intonation, the up-speak, where I go up.
53
191800
4840
و سپس وجود دارد این لحن بالارونده، صدای بالا، جایی که من بالا می روم.
03:16
That means that there is something else coming up, and then she continues
54
196640
4740
این بدان معنی است که چیز دیگری در راه است، و سپس او ادامه می دهد
03:24
'I'm looking for something on May 3rd'
55
204340
2000
"من در 3 می به دنبال چیزی هستم"
03:26
So she stresses the word looking, she starts again high in pitch at the beginning of the sentence
56
206800
4780
بنابراین او بر کلمه نگاه تاکید می کند، او دوباره با صدای بلند در ابتدای جمله
03:31
'I'm looking for something on May 3rd.'
57
211580
2100
"من به دنبال چیزی هستم" شروع می کند. چیزی در 3 می.
03:33
And then she goes up in pitch at the end.
58
213680
2120
و سپس او در پایان به زمین می رود.
03:35
Now, look, it's totally okay, and sometimes even better to end it like a statement.
59
215800
5340
حالا، ببینید، کاملاً اشکالی ندارد، و گاهی حتی بهتر است آن را مانند یک بیانیه به پایان برسانید.
03:41
'I'm looking for something on May 3rd'
60
221140
2236
"من به دنبال چیزی در 3 مه هستم"
03:43
Right, and then it's a rising intonation and then you drop it down.
61
223380
3820
درست است، و سپس آن یک آهنگ افزایشی است و شما آن را پایین می اندازید.
03:47
However, this rising-rising intonation at the end of a sentence
62
227780
4160
با این حال، این لحن بالارونده در پایان یک جمله
03:51
even if it's not a question, it's a very common speech pattern in America nowadays.
63
231940
5480
حتی اگر سوالی نباشد، این یک الگوی گفتاری بسیار رایج در آمریکای امروزی است.
03:57
Which made it sound even more natural than just a regular ending statement.
64
237660
5720
که باعث شد حتی طبیعی تر از یک جمله پایانی معمولی به نظر برسد.
04:03
'I'm looking for something on May 3rd'
65
243380
2260
"من به دنبال چیزی در 3 مه هستم"
04:05
And that open ending leaves more room for an answer.
66
245640
4180
و این پایان باز جای بیشتری برای پاسخ می گذارد.
04:09
It means that I'm waiting for an answer from you, but it's sort of like a question.
67
249900
4920
یعنی منتظر جواب شما هستم، اما این یک سوال است.
04:14
And then there is thi s part
68
254820
1460
و سپس این قسمت
04:22
'Mm-hmm'
69
262880
1140
"Mm-hmm" وجود دارد
04:24
Which is fantastic. What sounds more natural than
70
264020
3720
که فوق العاده است. چه چیزی طبیعی‌تر از
04:27
'Mm-hmm'
71
267740
1000
"Mm-hmm" به نظر می‌رسد
04:28
That's what we say, notice even here there is this glide in intonation.
72
268740
4520
این چیزی است که ما می‌گوییم، حتی در اینجا هم این لغزش در لحن وجود دارد.
04:33
'Mm-hmm'
73
273460
780
"Mm-hmm"
04:34
Again going up in pitch, making it sound more natural.
74
274240
3440
دوباره در زمین بالا می رود، و باعث می شود که صدا طبیعی تر به نظر برسد.
04:37
Like someone would actually say it like that.
75
277680
3240
مثل اینکه کسی واقعاً اینطور می گوید.
04:45
'At 12 pm'
76
285860
1480
«ساعت 12 بعدازظهر»
04:47
Now we can learn a lot just from this one statement.
77
287660
3100
اکنون می‌توانیم چیزهای زیادی را فقط از این یک جمله بیاموزیم.
04:51
Notice that every syllable hits a different note. It's not all on the same note.
78
291000
5900
توجه داشته باشید که هر هجا نت متفاوتی دارد. این همه در یک یادداشت نیست.
04:57
'At 12 pm'
79
297220
1160
«ساعت 12 بعدازظهر» «ساعت
04:58
'At 12 pm'
80
298480
1320
12 بعدازظهر» «ساعت
05:00
'At 12 pm'
81
300160
2860
12 بعدازظهر»
05:03
Right and even the 'm' is kind of like gliding down.
82
303320
4740
راست و حتی «m» به نوعی شبیه به پایین سر خوردن است.
05:08
Okay, so it goes up in pitch and then it goes down.
83
308220
2900
خوب، پس در زمین بالا می رود و سپس پایین می آید.
05:11
'At 12 pm'
84
311240
1540
"در ساعت 12 بعد از ظهر"
05:24
'Do you have anything between...'
85
324420
2020
"آیا چیزی بین..." "
05:26
'Do you have anything between...'
86
326540
1580
آیا چیزی بین..."
05:28
A question
87
328120
940
یک سوال "
05:29
'Do you have...'
88
329060
700
05:29
Reduction at the beginning
89
329760
1260
آیا دارید..."
کاهش در ابتدا
05:31
'Do you have anything between...'
90
331020
1420
"آیا چیزی بین... دارید"
05:32
Again starting with a higher pitch.
91
332440
2480
دوباره با گام بالاتر شروع کنید
05:34
'Do you have anything between 10 am...'
92
334920
2540
"آیا چیزی بین ساعت 10 صبح دارید..."
05:37
Pause
93
337780
1320
مکث
05:39
Because people pause, they want to think about what they want to say
94
339300
3000
چون مردم مکث می کنند، می خواهند به آنچه می خواهند بگویند فکر کنند
05:42
'...and 12 pm'
95
342300
1700
"...و ساعت 12 بعد از ظهر"
05:44
Okay, so it's not 'between 10 am and 12 pm'
96
344000
2780
بسیار خوب، بنابراین "بین ساعت 10 صبح تا 12 بعد از ظهر" نیست.
05:46
The system knows what hours it's going to suggest, but it takes that little pause to make it sound more natural.
97
346780
5980
می‌داند چه ساعت‌هایی قرار است به شما پیشنهاد کند، اما برای طبیعی‌تر کردن صدای آن کمی مکث می‌کند.
05:52
So phrasing is crucial when we speak English.
98
352760
3540
بنابراین زمانی که ما انگلیسی صحبت می کنیم، جمله بندی بسیار مهم است.
05:56
Phrasing, filler words, intonation patterns, stressed words, so the rising-rising intonation.
99
356420
7860
عبارات، کلمات پرکننده، الگوهای آهنگ، کلمات تاکیدی، به طوری که لحن افزایش-افزایش.
06:04
But then also the falling intonation at the end, to indicate that I'm done.
100
364280
3860
اما سپس لحن سقوطی در پایان نیز نشان می دهد که کارم تمام شده است.
06:16
'Just a woman's haircut for now'
101
376460
2000
«فعلاً فقط یک مدل موی زنانه»
06:18
So again, this glide at the beginning, this high pitch at the beginning, just a woman's, and then she goes down
102
378460
6760
بنابراین دوباره، این سر خوردن در ابتدا، این گام بلند در آغاز، فقط یک زن، و سپس او پایین می‌رود
06:25
'...haircut for now.'
103
385220
1420
«...فعلاً مدل مو».
06:26
The assistant could have answered 'a woman's haircut'
104
386640
3060
دستیار می‌توانست به «کوتاه کردن موی یک زن» پاسخ دهد،
06:29
but they added the 'just' and for 'now'.
105
389700
3620
اما «فقط» و «اکنون» را اضافه کردند.
06:33
So 'just a woman's haircut'
106
393320
2100
بنابراین «فقط کوتاه کردن موی زنانه»،
06:35
the 'just' is not an essential word here
107
395420
1960
«فقط» یک کلمه ضروری در اینجا نیست،
06:37
but it's a filler word that a lot of people use, which made it sound more natural.
108
397380
4480
اما یک کلمه پرکننده است که بسیاری از مردم از آن استفاده می‌کنند، که باعث شده طبیعی‌تر به نظر برسد.
06:41
'Just a woman's haircut for now'
109
401980
1700
"فعلا فقط مدل موی یک زن"
06:43
And 'for now' is just another filler word that says well, let's begin with that and see where we go.
110
403680
4880
و "فعلا" فقط یک کلمه پرکننده دیگر است که خوب می گوید، بیایید با آن شروع کنیم و ببینیم به کجا می رویم.
06:48
It's a polite way of saying 'that's it'. I don't need anything else.
111
408560
4100
این یک روش مودبانه برای گفتن "همین است". من به هیچ چیز دیگری نیاز ندارم.
06:52
'just a woman's haircut for now'
112
412660
2720
«فعلاً فقط مدل موی یک زن»
06:55
So those extra words
113
415380
1640
بنابراین این کلمات اضافی،
06:57
extra phrases, extra sounds, make it sound more natural and not like a robot.
114
417080
6320
عبارات اضافی، صداهای اضافی، آن را طبیعی‌تر می‌کنند و شبیه یک روبات نیست.
07:03
And the thing is that these extra sounds and extra words are not usually used by non-native
115
423400
5940
و نکته این است که این صداهای اضافی و کلمات اضافی معمولاً توسط افراد غیر بومی استفاده نمی شود
07:09
speakers because we use efficient English. The way English is being taught is by very concise sentences
116
429340
7120
زیرا ما از انگلیسی کارآمد استفاده می کنیم. روشی که انگلیسی آموزش داده می شود با جملات بسیار مختصر
07:16
'this is how you say it'
117
436460
1280
"این طوری می گویید" است
07:17
and then you learn that people use all these extra phrases and sounds
118
437740
3880
و سپس یاد می گیرید که مردم از همه این عبارات اضافی و صداهای "
07:21
'hmm'
119
441620
640
هوم" "
07:22
'aah'
120
442260
920
آآآ" "
07:23
'well'
121
443180
1340
خوب" "
07:24
'for now'
122
444520
1000
فعلا" "
07:25
'just'
123
445520
1000
فقط" استفاده می کنند
07:26
Okay, all these extra phrases that make it sound more conversational and that's a way to communicate
124
446620
6220
. همه این عبارات اضافی که باعث می شود آن را محاوره ای تر به نظر برسانید و این راهی برای برقراری ارتباط است
07:32
and make it sound more friendly and polite.
125
452840
2960
و باعث می شود دوستانه تر و مودبانه تر به نظر برسد.
07:40
'10 am is fine'
126
460780
1880
'10 صبح خوب است'
07:42
Again, that rising, rising intonation. She could have said
127
462660
3040
دوباره، آن صدای بلند شدن، افزایش می یابد. او می توانست بگوید
07:45
'10 am is fine.'
128
465700
1940
"10 صبح خوب است."
07:47
'10 am is fine.'
129
467640
1320
'10 صبح خوب است.'
07:48
but
130
468960
500
اما
07:49
'10 am is fine.'
131
469460
1440
'10 صبح خوب است.'
07:50
makes it sound a little more friendly, a little less aggressive, a little less determined
132
470900
6680
باعث می شود کمی دوستانه تر به نظر برسد، کمی کمتر تهاجمی باشد، کمی مصمم تر به نظر برسد "
07:57
'10 am is fine.'
133
477580
1220
10 صبح خوب است."
07:58
I'm still waiting for an answer. I need you to approve it still.
134
478860
3420
من هنوز منتظر جواب هستم. من به شما نیاز دارم که هنوز آن را تأیید کنید.
08:02
'10 am is fine.'
135
482280
1220
'10 صبح خوب است.'
08:03
And again notice that high pitch at the beginning
136
483500
2740
و دوباره توجه کنید که صدای بالا در آغاز
08:06
'10 am is fine.'
137
486240
1240
'10 صبح خوب است'.
08:12
Again, up-speak at the end.
138
492080
2240
باز هم در پایان صحبت کنید.
08:14
'The first name is Lisa'
139
494320
2060
"نام اول لیزا است"
08:16
It's not a question. So why does she go up in pitch?
140
496380
3860
این یک سوال نیست. پس چرا او به میدان می رود؟
08:20
Because that's a common speech pattern which makes it sound so natural.
141
500500
4180
زیرا این یک الگوی گفتاری رایج است که آن را بسیار طبیعی می کند.
08:24
You as a non-native speaker don't have to use it.
142
504740
2820
شما به عنوان یک فرد غیر بومی نیازی به استفاده از آن ندارید.
08:27
You can definitely go high in pitch and drop down at the end.
143
507560
3640
مطمئناً می‌توانید در سطح بالایی پیش بروید و در پایان پایین بیایید.
08:31
'The first name is Lisa.'
144
511200
1900
نام اول لیزا است.
08:33
I'm a fond of this kind of conversation, where you go up and close it at the end.
145
513100
4720
من عاشق این نوع مکالمه هستم، جایی که شما بالا بروید و در آخر آن را ببندید.
08:37
But notice that these are the patterns that they chose to use, knowing that it would make it sound more natural.
146
517820
5840
اما توجه داشته باشید که اینها الگوهایی هستند که آنها انتخاب کردند تا از آن استفاده کنند، زیرا می دانستند که آن را طبیعی تر می کند.
08:52
'Okay, great!'
147
532680
1040
'باشه عالیه!'
08:53
'Okay, great!'
148
533800
1220
'باشه عالیه!'
08:55
She could have said just
149
535020
1180
او می توانست فقط بگوید
08:56
'Thank you!'
150
536200
940
"متشکرم!"
08:57
'Okay, great!'
151
537140
1260
'باشه عالیه!'
08:58
That's how people comment on something that they're happy about.
152
538400
2900
اینگونه است که مردم در مورد چیزی اظهار نظر می کنند که از آن خوشحال هستند.
09:01
'Okay, great!'
153
541300
1160
'باشه عالیه!'
09:02
'Thanks!'
154
542460
500
09:02
And there is a build up here in terms of the intonation.
155
542960
2960
'با تشکر!'
و در اینجا از لحاظ لحن و لحن ایجاد شده است.
09:05
That shows that, one thing is a little more important than the other.
156
545920
4520
این نشان می دهد که یک چیز کمی مهمتر از دیگری است.
09:10
'Okay, great!'
157
550440
1220
'باشه عالیه!'
09:11
'Thanks!'
158
551660
600
'با تشکر!'
09:12
Rising, falling and then rising intonation at the end.
159
552260
3360
بالا رفتن، سقوط و سپس بالا رفتن آهنگ در پایان.
09:15
So to conclude, in order to answer our question
160
555820
2860
بنابراین برای نتیجه گیری، برای پاسخ به سوال ما
09:18
What makes a voice sound more natural?
161
558700
2520
چه چیزی باعث می شود صدا طبیعی تر به نظر برسد؟
09:21
We look at what the people at Google did, to make their Google assistant sound like a real human being.
162
561380
5000
ما به کارهایی که افراد در گوگل انجام دادند، نگاه می‌کنیم تا دستیار Google آنها شبیه یک انسان واقعی به نظر برسد.
09:26
So when it comes to intonation, it wasn't monotonous.
163
566960
2842
بنابراین وقتی صحبت از لحن می شود، یکنواخت نبود.
09:29
'Hi, I'd like to book a woman's haircut'
164
569802
2123
«سلام، من می‌خواهم مدل موی زنانه را رزرو کنم»
09:31
But it had that nice glide
165
571925
1775
اما آن سرخوردن خوبی داشت «
09:33
'Hi, I'd like to book a woman's haircut'
166
573700
2660
سلام، من می‌خواهم مدل موی زنانه را رزرو کنم»
09:36
So every syllable had a different note.
167
576360
3020
بنابراین هر هجا نت متفاوتی داشت.
09:39
Also, at the beginning of an idea or a sentence, it started high in pitch.
168
579920
5100
همچنین در ابتدای یک ایده یا یک جمله، با صدای بلند شروع می شد.
09:45
Every important word stuck out.
169
585200
1970
هر کلمه مهمی از بین رفت.
09:47
So it was a little higher in pitch and longer.
170
587170
2650
بنابراین کمی بلندتر و طولانی تر بود.
09:49
And at the end, every sentence ending, ended up with rising - rising intonation.
171
589820
5060
و در پایان، هر جمله ای که به پایان می رسد، با افزایش - لحن افزایشی به پایان می رسد.
09:55
Almost like a question even though it wasn't always a question.
172
595240
3740
تقریباً مانند یک سؤال حتی اگر همیشه سؤال نبود.
09:58
Why? Because up-speak is a common speech pattern in U.S. today, whether you like it or not.
173
598980
6940
چرا؟ از آنجا که صحبت کردن، یک الگوی گفتاری رایج در ایالات متحده است، چه بخواهید یا نه.
10:06
Another thing they added is those extra words
174
606020
3020
چیز دیگری که آنها اضافه کردند آن کلمات اضافی "
10:09
'just'
175
609040
860
10:09
'for now'
176
609900
920
فقط" "
فعلا" "
10:10
'hmm'
177
610900
680
هوم"
10:11
Extra sounds.
178
611580
1080
صداهای اضافی است.
10:12
'Mm-hmm', that made it sound more natural and even here intonation played a major role.
179
612660
6120
"Mm-hmm"، این باعث می‌شود که صدا طبیعی‌تر به نظر برسد و حتی در اینجا لحن صدا نقش اصلی را بازی می‌کند.
10:19
Because it wasn't flat. '
180
619000
1500
چون صاف نبود
10:20
'Mm-hmm'
181
620500
620
"Mm-hmm"
10:21
'Mm-hmm'
182
621380
1040
"Mm-hmm"
10:22
Right, it was really like music.
183
622420
2540
درست است، واقعاً شبیه موسیقی بود.
10:25
'hmm'
184
625280
840
"هوم"
10:26
And the last thing was phrasing, taking small pauses to indicate that the person is thinking
185
626480
5880
و آخرین چیز عبارت بود، مکث های کوچک برای نشان دادن اینکه فرد در حال فکر کردن است، منظورم این است که
10:32
I mean the machine is thinking, I mean the assistant is thinking.
186
632360
4600
دستگاه در حال فکر کردن است، منظورم دستیار در حال فکر کردن است.
10:37
I don't even know how to call it anymore. This is how actually people speak. They take small pauses between
187
637340
6220
من حتی نمی دانم چگونه آن را صدا کنم. در واقع مردم اینگونه صحبت می کنند. آنها مکث های کوچکی بین
10:43
chunks, parts of the sentence, not between words and not only at the end of the sentence.
188
643760
5680
تکه ها، قسمت هایی از جمله، نه بین کلمات و نه تنها در انتهای جمله انجام می دهند.
10:49
As I said, we want to recognize these patterns as we just did today and recognize what makes it sound more
189
649440
6280
همانطور که گفتم، ما می‌خواهیم این الگوها را همانطور که امروز انجام دادیم بشناسیم و تشخیص دهیم که چه چیزی باعث می‌شود
10:55
natural, more conversational and then take these elements and add them to our speech in English.
190
655720
7220
طبیعی‌تر، محاوره‌ای‌تر به نظر برسد و سپس این عناصر را بگیریم و به گفتارمان به زبان انگلیسی اضافه کنیم.
11:02
And it's also great for you as a speaker, because sometimes you need to come up with the right words
191
662940
4600
و همچنین برای شما به عنوان یک گوینده عالی است، زیرا گاهی اوقات لازم است کلمات مناسب را بیان کنید
11:07
so it doesn't have to be 100% concise.
192
667620
3500
تا 100٪ مختصر نباشد.
11:11
Because it's not concise for American speakers as well and it can give you time, those extra filler words like
193
671120
7180
از آنجا که برای سخنرانان آمریکایی نیز مختصر نیست و می تواند به شما زمان بدهد، آن کلمات پرکننده اضافی مانند
11:18
'hmm' and 'well'
194
678300
2120
"هوم" و "خوب"
11:20
And the phrases and the pauses and the extra words like
195
680560
3920
و عبارات و مکث ها و کلمات اضافی مانند "
11:24
'just' and 'okay'
196
684480
1360
فقط" و "خوب"
11:26
That can give you some, that can buy you some time to come up with a right word, in order to
197
686580
5680
می توانند به شما فرصت دهند. برخی، که می توانند برای شما زمان بخرند تا به یک کلمه درست برسید تا
11:32
convey what you want to say.
198
692260
1620
آنچه را که می خواهید بگویید بیان کنید.
11:33
And as a side note, to all you non-native speakers out there
199
693880
4200
و به عنوان یک یادداشت جانبی، برای همه شما غیر بومی‌ها
11:38
when we look at the presentation, we see that Sundar, Google CEO, is not a native English speaker.
200
698080
6280
وقتی به ارائه نگاه می‌کنیم، می‌بینیم که ساندار، مدیر عامل گوگل، انگلیسی زبان مادری نیست.
11:44
And he is a phenomenal presenter.
201
704360
3080
و او یک مجری فوق العاده است.
11:47
This is to say, that you don't have to lose your accent to be a great speaker in English.
202
707440
6080
این بدان معناست که برای اینکه یک سخنران عالی در زبان انگلیسی باشید، لازم نیست لهجه خود را از دست بدهید.
11:53
In fact, the accent is an advantage, it reveals some layers that you have as a speaker
203
713800
6040
در واقع لهجه یک مزیت است، لایه هایی را که شما به عنوان گوینده دارید نشان می دهد و
11:59
It shows that you carry your history behind you, that you have an interesting story.
204
719840
5280
نشان می دهد که تاریخ خود را پشت سر می گذارید، داستان جالبی دارید.
12:05
You don't want to lose your accent. You don't want to hide your accent.
205
725120
3860
شما نمی خواهید لهجه خود را از دست بدهید. شما نمی خواهید لهجه خود را پنهان کنید.
12:08
You do want to use the elements of speech to sound great.
206
728980
3960
شما می خواهید از عناصر گفتار برای عالی به نظر رسیدن استفاده کنید.
12:13
To convey your message, to be a strong speaker, to speak slowly, to be clear, to be understood.
207
733100
6560
برای رساندن پیام، سخنران قوی بودن، آهسته صحبت کردن، واضح بودن، درک شدن.
12:19
But it doesn't mean that you need to lose your accent.
208
739900
2520
اما این بدان معنا نیست که باید لهجه خود را از دست بدهید.
12:22
So when you work on your accent, and intonation, and rhythm, and stress, your goal should not necessarily be
209
742500
6160
بنابراین وقتی روی لهجه و لحن و ریتم و استرس خود کار می کنید، هدف شما نباید لزوماً
12:29
lose your accent, speak like a native speaker.
210
749080
3640
از دست دادن لهجه باشد، مانند یک زبان مادری صحبت کنید.
12:32
But be the best speaker that you can.
211
752720
3700
اما بهترین گوینده ای باشید که می توانید.
12:36
With or without a foreign accent, because that doesn't really matter.
212
756420
4740
با لهجه خارجی یا بدون لهجه، زیرا واقعاً مهم نیست.
12:41
What matters is how you feel about yourself and how you convey your message
213
761340
5000
آنچه مهم است این است که چه احساسی نسبت به خود دارید و چگونه پیام خود را منتقل می کنید
12:46
and if you're clear and communicative.
214
766340
3240
و اینکه آیا شفاف و ارتباطی هستید یا خیر.
12:49
Now I have a question for you.
215
769580
2060
حالا من یک سوال از شما دارم.
12:51
What other elements of speech, whether it's specific words or phrases or intonation patterns, do people use
216
771860
6960
افراد از چه عناصر دیگری از گفتار، چه کلمات یا عبارات خاص یا الگوهای
12:58
that make them sound more natural? What have you noticed? What are you using?
217
778820
5420
لحنی استفاده می کنند که آنها را طبیعی تر به نظر می رساند؟ به چه چیزی توجه کرده اید؟ از چه چیزی استفاده می کنید؟
13:04
So let me know in the comments below
218
784240
2540
بنابراین در نظرات زیر به من اطلاع دهید
13:06
'So' is one of them, I use 'so' all the time, you've probably noticed.
219
786780
4200
"پس" یکی از آنهاست، من همیشه از "so" استفاده می کنم، احتمالاً متوجه شده اید.
13:10
That's it! Thank you so much for watching.
220
790980
2220
خودشه! از اینکه تماشا کردید خیلی متشکریم.
13:13
Please share this video with your friends if you liked it and don't forget to subscribe to my YouTube channel
221
793200
5480
لطفاً اگر این ویدیو را دوست داشتید با دوستان خود به اشتراک بگذارید و فراموش نکنید که در کانال یوتیوب من مشترک شوید
13:18
and click on the belt to get notifications
222
798680
2260
و روی کمربند کلیک کنید تا اعلان ها را دریافت کنید.
13:20
there are a lot more videos coming up about American intonation, so you don't want to miss it out.
223
800940
5080
ویدیوهای بیشتری در مورد لحن آمریکایی در راه است، بنابراین نمی خواهید از دست بدهید آن را بیرون
13:26
Have a wonderful week and I'll see you next week, in the next video.
224
806320
5260
هفته فوق العاده ای داشته باشید و هفته آینده در ویدیوی بعدی شما را می بینم.
13:31
Bye.
225
811580
1820
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7