How to Learn Spanish FAST and Start Speaking!

145,968 views ・ 2016-08-20

linguamarina


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:01
Hello guys
0
1854
953
Hola chicos,
00:02
Welcome to my channel
1
2807
1298
bienvenidos a mi canal,
00:04
I have a guest today
2
4105
1142
tengo una invitada hoy.
00:05
Her name is Daria
3
5247
1008
Su nombre es Daria. De
00:06
And we actually studied at the same school
4
6255
2093
hecho, estudiamos en la misma escuela.
00:08
And now working together
5
8348
1317
Y ahora trabajamos juntas.
00:09
And she's in Linguatrip as well
6
9665
2040
00:11
And if you're calling us sometimes
7
11705
1380
00:13
You probably talking to her
8
13085
1682
00:14
And Daria is also
9
14767
2781
Y ella también está en Linguatrip.
00:17
bilingual, trilingual
10
17548
1561
bilingüe, trilingüe
00:19
She speaks Russian, English and Spanish
11
19109
3254
Habla ruso, inglés y español
00:22
And today I wanted to ask her tips and tricks
12
22363
4178
Y hoy quería preguntarle trucos y consejos sobre
00:26
how she learns Spanish
13
26541
1651
cómo aprende español
00:28
because it took her a little time to learn it
14
28192
2481
porque le tomó un poco de tiempo aprenderlo Y
00:30
And now she's proficient
15
30673
986
ahora lo domina
00:31
And she's going to share her experience with us
16
31659
2408
Y va a compartir su experiencia con nosotros
00:34
You started learning Spanish when you went to University, right?
17
34067
4417
Comenzaste a aprender español cuando ibas a la universidad, ¿verdad?
00:41
Yeah
18
41415
445
00:41
16, 17 something like this
19
41860
1954
16, 17 algo así
00:43
And this was your second foreign language
20
43814
2300
Y este fue tu segundo idioma extranjero
00:46
after English
21
46114
1108
después del inglés
00:47
Tell me when did you feel that
22
47222
3275
Dime cuándo sentiste que
00:50
your Spanish is getting better
23
50497
1501
tu español está mejorando
00:51
and you actually can start speaking Spanish
24
51998
2009
y que realmente puedes empezar a hablar español
00:54
Well, maybe it was after half a year
25
54007
3586
Bueno, tal vez fue después de medio año En
00:57
Firstly because when you're in the university
26
57593
2609
primer lugar porque cuando estás en la universidad
01:00
you start with
27
60202
1261
comienzas con la
01:03
you start with
28
63223
698
01:03
phonetics
29
63921
726
fonética
01:04
some theoretical things
30
64647
3754
algunas cosas teóricas El
01:08
Actual speaking starts a little bit later.
31
68401
3910
habla real comienza un poco más tarde.
01:12
It took me half a year just not to be shy
32
72311
3603
Me tomó medio año simplemente no ser tímido
01:15
because when for example you speak one foreign language
33
75914
2879
porque cuando, por ejemplo, hablas un idioma extranjero
01:18
at rather good level as English for example
34
78793
2382
a un nivel bastante bueno como el inglés, por ejemplo,
01:21
it's impossible for you to understand O my God
35
81175
3256
es imposible que lo entiendas. Dios mío,
01:24
I'm starting to learn a new language
36
84431
1643
estoy empezando a aprender un nuevo idioma
01:26
and I'm so rabish
37
86074
1504
y estoy así que rabioso
01:27
I make stupid mistakes
38
87578
1753
Cometo errores estúpidos
01:29
I'll rather keep shut up
39
89331
1839
Prefiero mantenerme callado
01:31
It was a little bit difficult
40
91170
2822
Fue un poco difícil
01:33
After a half a year it was okay for me
41
93992
4699
Después de medio año estaba bien para mí
01:38
Then I went to Spain
42
98691
2388
Luego fui a España
01:41
for a language course
43
101079
1258
para un curso de idiomas
01:42
Something changes in your mind
44
102337
3663
Algo cambia en tu mente
01:46
when you can go to a country where you can actually speak language
45
106000
3598
cuando puedes ir a un país donde realmente puedes hablar el idioma
01:49
And then there was no problem
46
109598
1751
Y luego no hubo problema Está
01:51
Okay
47
111349
964
bien
02:04
You learned Spanish for a year
48
124854
2094
Aprendiste español durante un año
02:06
and then you realised you wouldn't be able to improve it
49
126948
2337
y luego te diste cuenta de que no podrías mejorarlo
02:09
Well, I had an experience of a language exchange program
50
129285
4726
Bueno, tuve una experiencia de un programa de intercambio de idiomas
02:14
with English
51
134011
890
02:14
Something really changes in your head
52
134901
4382
con inglés
Algo realmente cambia en tu cabeza
02:19
when you speak English in native country
53
139283
3379
cuando hablas inglés en tu país natal
02:22
I decided maybe it would be the same thing with Spanish
54
142662
4200
Decidí que tal vez sería lo mismo con el español
02:26
My groupmates and I
55
146862
3170
Mis compañeros de grupo y yo
02:30
decided to go to Spain to improve our Spanish
56
150032
3316
decidimos ir a España para mejorar nuestro español
02:34
break this barrier
57
154896
3056
romper esta barrera
02:39
And it helped actually
58
159989
1195
Y de hecho ayudó
02:41
You took 3 week course
59
161184
2937
Tomaste un curso de 3 semanas
02:44
It was something like a 3 week course
60
164121
1820
Fue algo así como un 3 curso de semana
02:45
Not much but it really helped
61
165941
2302
norte No mucho, pero realmente ayudó
02:48
because on the third day you realise that you
62
168243
3271
porque al tercer día te das cuenta de que
02:51
you're not translation from Russian into Spanish
63
171514
3169
no estás traduciendo del ruso al español.
02:54
But you actually talk
64
174683
2218
Pero en realidad hablas
02:56
like a normal human being
65
176901
2272
como un ser humano normal
02:59
and when you're surrounded by people who speak Spanish
66
179173
3087
y cuando estás rodeado de personas que hablan español,
03:02
you just think a little bit in a different way
67
182260
3008
solo piensas un poco. de una manera diferente
03:05
it really helped
68
185553
745
realmente ayudó
03:06
From the 3 day it worked okay
69
186298
2243
Desde el tercer día funcionó bien
03:08
When you came back, what did you do to improve your language?
70
188541
3037
Cuando regresaste, ¿qué hiciste para mejorar tu idioma? ¿
03:11
Was it just university?
71
191578
1797
Fue sólo la universidad?
03:13
University and watching movies in Spanish
72
193375
4537
Universidad y viendo películas en español
03:17
watching serials
73
197912
1492
viendo series
03:19
reading books as well
74
199404
2026
leyendo libros también Un
03:21
Great tip was watching euro news
75
201430
2893
gran consejo fue ver euro news
03:24
Euro news has a website in all the languages possible
76
204323
4277
Euro news tiene un sitio web en todos los idiomas posibles
03:28
I watched it in Spanish
77
208600
3172
Lo vi en español
03:31
Then I read just the Spanish transcript
78
211772
3276
Luego leí solo la transcripción en español
03:35
If there were some things I didn't understand
79
215048
2995
Si hubo algunas cosas que no entendí
03:38
I could put on Russian version
80
218043
2298
Podría poner la versión rusa.
03:40
That's it
81
220341
792
Eso es.
03:41
Many people who think that news produced by their own country
82
221133
4688
Mucha gente que piensa que las noticias producidas por su propio país
03:45
somehow biest
83
225821
1126
de alguna manera
03:46
expresses a different point of view
84
226947
2157
expresan un punto de vista diferente.
03:49
you can just watch in other language
85
229104
1962
Puedes verlas en otro idioma.
03:51
Yeah, cool
86
231066
1377
Sí, genial. ¿
03:52
Can you recommend any films that you watched?
87
232443
2761
Puedes recomendar alguna película que hayas visto?
03:55
Some my university works
88
235204
5850
Algunos de mi universidad trabajan
04:01
on movies
89
241054
1185
en películas que
04:02
I watched lots of
90
242239
2986
vi muchas,
04:05
but in Russia we have
91
245225
2931
pero en Rusia las tenemos en
04:08
google it
92
248156
2192
Google.
04:10
I like the movie Azuloscurocasinegro
93
250348
4370
Me gusta la película Azuloscurocasinegro. ¿
04:14
What else?
94
254718
2517
Qué más?
04:17
You can just google film director, I don't remember him
95
257448
3864
Puede simplemente buscar en Google el director de cine, no lo recuerdo.
04:21
You'll find lots of movies
96
261312
2563
Encontrará muchas películas que
04:23
he made and we'll post it below
97
263875
3933
hizo y las publicaremos a continuación.
04:27
If you have a movie already translated into
98
267808
5957
Si ya tiene una película traducida a
04:33
your native language
99
273765
1241
su idioma nativo.
04:35
If you watch it in your native language
100
275006
3328
Si la ve en su idioma nativo,
04:38
you can just watch it in Spanish as well
101
278334
1954
puede hacerlo. solo míralo en español también
04:40
If it was Spanish originally
102
280288
1684
Si originalmente era español A
04:41
Some people find it easier to watch like if you're American
103
281972
5324
algunas personas les resulta más fácil verlo como si fueras estadounidense
04:47
and you have an American film translated into Spanish
104
287296
2906
y tuvieras una película estadounidense traducida al español
04:50
The translation will be easier
105
290202
2199
La traducción será más fácil
04:52
They'll use like American idioms, phrases
106
292401
2681
Usarán modismos estadounidenses, frases
04:55
translated into Spanish
107
295082
1124
traducidas al español
04:56
and try any tv series that you watch now
108
296206
3766
y prueba cualquier serie de televisión que veas ahora
04:59
and watch them in Spanish
109
299972
2214
y mírala en español
05:02
because the culture will be familiar, I think
110
302186
2149
porque la cultura te resultará familiar, creo.
05:04
Or you can watch Spanish serials as well
111
304335
4140
O también puedes ver series en español.
05:08
They're not so nice but
112
308475
2765
No son tan agradables, pero ¿
05:11
What did I watch?
113
311240
3706
qué vi?
05:14
The website is telecinco
114
314946
2067
El sitio web es telecinco Es
05:17
It's a Spanish channel
115
317013
3573
un canal español
05:20
They have lots of serials, you can choose what you want
116
320586
3230
Tienen muchas series, puedes elegir lo que quieras
05:23
And antenna free I guess
117
323816
2719
Y antena gratis supongo
05:26
Something like this
118
326535
1159
Algo como esto
05:27
You can google it, download and watch online
119
327694
3576
Puedes googlearlo, descargarlo y verlo en línea
05:31
And there are torrents
120
331270
2531
Y hay torrents
05:33
It's not good to say it
121
333801
2891
No es bueno decirlo
05:36
We'll cut it out
122
336692
1119
Lo haremos córtalo
05:37
Okay, you can just download that
123
337811
2770
Vale, puedes descargarlo
05:40
Okay, you know how
124
340581
2166
Vale, sabes cómo
05:53
If somebody wants to go to Spain
125
353638
4448
Si alguien quiere ir a España
05:58
or Mexico, that would be a different language?
126
358086
2373
o México, ¿eso sería un idioma diferente?
06:00
It would be a different accent I'd say
127
360459
3356
Sería otro acento yo diría
06:03
That's important when you go to the classroom
128
363815
3533
Eso es importante cuando vas al salón de clases
06:07
with teachers and everybody
129
367348
1924
con los maestros y todos
06:09
they speak to you in castellano
130
369272
5342
te hablan en castellano
06:14
That's Spanish that is spoken in Madrid
131
374614
2608
Eso es español que se habla en Madrid
06:17
just the central part
132
377222
1873
solo la parte central
06:19
the right one
133
379095
1557
la derecha
06:20
In Mexico, no
134
380652
1782
En México, no
06:22
If you're talking about Spain, yeah
135
382434
1737
Si eres hablando de España, sí
06:24
In Spain teachers have a standardized version of Spanish
136
384171
5042
En España los profesores tienen una versión estandarizada del español
06:29
In Mexico or Latin America
137
389213
2795
En México o América Latina
06:32
that would be different
138
392008
1535
eso sería diferente
06:33
They have their own not only accent
139
393543
3286
Tienen su propio no solo acento
06:36
but the version of language
140
396829
1542
sino la versión del idioma
06:38
When I worked with Spanish language
141
398371
2580
Cuando trabajé con el idioma español
06:40
I was translating I don't remember the country
142
400951
4340
traducía No recuerdo el país
06:45
it was some serial from Latin America
143
405291
2491
era algún serial de Latinoamérica
06:47
And were moments like "what the hell is that?"
144
407782
3820
y eran momentos como "¿qué diablos es eso?"
06:51
I contacted my friend from Spain
145
411602
2437
Me puse en contacto con mi amigo de España
06:54
like I have a problem with my work and need help
146
414039
3765
porque tengo un problema con mi trabajo y necesito ayuda. ¿
06:57
what does it mean?
147
417804
1240
Qué significa?
06:59
He said: "I have no idea".
148
419044
2092
Él dijo: "No tengo ni idea".
07:01
Just google it please
149
421136
1468
Solo búsquenlo en Google, por favor.
07:02
Maybe there is some different between
150
422823
3033
Tal vez haya alguna diferencia entre el
07:05
Spanish in Spain and Spanish in Latin America
151
425856
2335
español de España y el español de América Latina.
07:08
That's not great. If you want to improve your language
152
428191
2495
Eso no es bueno. Si quieres mejorar tu idioma
07:10
just some skills and some vocabulary
153
430686
2562
solo algunas habilidades y un poco de vocabulario
07:13
any destination you like
154
433248
2918
cualquier destino que te guste
07:16
If you're in Europe
155
436166
1355
Si estás en Europa
07:17
of course it'll be easier for you to go to Spain
156
437521
2418
por supuesto será más fácil para ti ir a España
07:19
In you're in other parts of the world
157
439939
2659
Si estás en otras partes del mundo
07:22
Maybe Latin America
158
442598
1589
Tal vez Latinoamérica
07:24
That's really no difference
159
444187
2626
Eso es realmente no hay diferencia
07:26
If you're in the States, go to Miami
160
446813
2673
Si estás en los Estados Unidos, ve a Miami
07:29
or to San Francisco
161
449486
2575
o a San Francisco
07:32
everything in two languages
162
452061
1764
todo en dos idiomas
07:33
Exactly, in the Bay area
163
453825
2001
Exactamente, en el área de la Bahía
07:35
When Daria came to California
164
455826
3349
Cuando Daria vino a California
07:39
she said all of the names are in Spanish
165
459175
2447
dijo que todos los nombres están en español
07:41
Los Altos
166
461622
786
Los Altos
07:44
Yeah
167
464698
2329
07:47
It was a part that spoke Spanish
168
467027
5283
Era una parte que hablaban español
07:52
What really suprised me
169
472310
1831
Lo que realmente me sorprendió,
07:54
you see some, I don't know, even in shops
170
474141
4201
ves algunos, no sé, incluso en las tiendas,
07:58
some writing in Spanish
171
478342
2027
algunos escriben en español
08:00
In Spanish districts
172
480369
2662
En los distritos españoles Sigue
08:03
Go on and practice, you don't even have to travel
173
483031
2811
y practica, ni siquiera tienes que viajar
08:05
If you want to learn proper Spanish
174
485842
2517
Si quieres aprender español correcto,
08:08
that has to be a proper language school
175
488359
2572
eso tiene que ser una escuela de idiomas adecuada en
08:10
somewhere like in Mexico
176
490931
2268
algún lugar como en México
08:13
or in Spain and then
177
493199
1010
o en España y luego
08:14
you go out and experience real language
178
494209
3266
sales y experimentas el idioma real
08:17
Yeah, that's even better
179
497475
2070
Sí, eso es aún mejor
08:19
because in the crowded classroom you have classes
180
499545
3276
porque en el aula llena de gente tienes clases el
08:22
standard language is very standard
181
502821
5756
idioma estándar es muy estándar
08:28
When you go out on the street
182
508577
1852
Cuando sales a la calle,
08:30
you brain starts working in different manner
183
510429
2651
tu cerebro comienza a trabajar en manera diferente
08:33
and that's a good practice
184
513080
1217
y eso Es una buena práctica
08:34
When you understand 30% of all the information
185
514297
3822
Cuando entiendes el 30% de toda la información
08:38
but you hear really language
186
518119
1587
pero escuchas realmente el idioma
08:39
it's really good for you
187
519706
1500
es realmente bueno para ti
08:41
And choosing the destination,
188
521206
4518
Y elegir el destino,
08:45
the best in not the popular one
189
525724
1752
lo mejor en no el popular
08:47
like Barcelona
190
527476
2576
como Barcelona
08:50
In Barcelona everything is for tourists
191
530052
3610
En Barcelona todo es para turistas
08:53
If you know English, nobody will speak Spanish to you
192
533662
3305
Si sabes inglés, nadie hablará Español para ti
08:56
Everybody wants to practice English
193
536967
2587
Todo el mundo quiere practicar inglés
08:59
Go to some not very remote places but
194
539554
4748
Ve a lugares no muy remotos pero
09:04
just not so popular
195
544302
1725
no tan populares
09:06
in your country
196
546027
1651
en tu país
09:07
The best way to practice Spanish is to do it without
197
547678
5483
La mejor manera de practicar español es hacerlo sin
09:13
people who speak your language
198
553161
1374
gente que hable tu idioma
09:14
When you meet people who speak your language
199
554535
2576
Cuando te encuentras con gente que habla tu idioma
09:17
It's impossible not to talk to them
200
557111
2329
Es imposible no para hablar con ellos
09:19
Choose not very popular destination
201
559440
3846
Elige un destino no muy popular
09:23
and that would be okay
202
563286
1191
y eso estaría bien ¿
09:24
Did you stay with a host family?
203
564477
2003
Te quedaste con una familia anfitriona?
09:26
No, I stayed in a flat share
204
566480
4464
No, me quedé en un piso compartido
09:30
and in a residence
205
570944
1835
y en una residencia. ¿
09:32
Did you have a chance to speak Spanish?
206
572779
3026
Tuviste oportunidad de hablar español?
09:35
Yeah, we had our neighbors
207
575805
3564
Sí, teníamos a nuestros vecinos.
09:39
In Spain everyone is friendly
208
579369
3887
En España, todos son amigables.
09:43
if you're going to some school in Spain
209
583256
3218
Si vas a una escuela en España,
09:46
you have lots of parties
210
586474
1758
tienes muchas fiestas,
09:48
some class activities
211
588232
2297
algunas actividades en clase
09:50
and everything will be with your professor and activity leaders
212
590529
3766
y todo será con tu profesor y líderes de actividades.
09:54
You'll make lots of new friends
213
594295
1516
Harás muchos amigos nuevos
09:55
friends of your professor
214
595811
1771
amigos tuyos. profesor
09:57
and everyone
215
597582
823
y todos
09:58
My last question - how did you beat the fear of speaking
216
598405
7887
Mi última pregunta: ¿cómo superó el miedo de hablar
10:06
a foreign language
217
606292
1233
un idioma extranjero
10:07
to a native speaker?
218
607525
1104
con un hablante nativo?
10:08
My English is I hope quite okay
219
608629
5713
Espero que mi inglés esté bastante bien
10:14
But I practiced my Spanish not so much
220
614342
5269
Pero practiqué mi español no tanto
10:19
as I want to
221
619611
1352
como quisiera
10:20
And unfortunately I really have this fear
222
620963
2368
Y desafortunadamente realmente tengo este miedo
10:23
The only way to beat it
223
623331
1940
La única forma de vencerlo
10:25
is just go and speak
224
625271
1426
es simplemente ir y hablar
10:26
Go to Spain and tell some native speaker
225
626697
4238
Ir a España y decirle a algún hablante nativo
10:30
like you know I studies Spanish and I can speak a little bit
226
630935
3900
como sabes que estudio Español y puedo hablar un poco
10:34
In this very moment he'll start speaking Spanish with you
227
634835
3377
En este mismo momento él comenzará a hablar español contigo
10:38
And you have practice
228
638212
1497
Y tienes práctica
10:39
The only way - just start speaking
229
639709
3019
La única manera: solo comienza a hablar
10:42
Just go there and speak Spanish
230
642728
2823
Solo ve allí y habla español
10:45
And it's the best way to learn it
231
645551
1864
Y es la mejor manera de aprender a
10:47
beat the stress
232
647415
1580
vencer el estrés
10:48
Cool
233
648995
365
Genial,
10:49
Thank you so much Daria
234
649360
1194
gracias Muchísimas
10:50
Thank you for your advice
235
650554
1300
gracias, Daria, por tus consejos. Dale me gusta a
10:51
Like this vide
236
651854
2413
este video.
10:54
We're gonna leave all the links below
237
654267
2313
Dejaremos todos los enlaces a continuación.
10:56
And subscribe to my channel
238
656580
1703
Y suscríbete a mi canal.
10:58
there're going to be more videos with Daria
239
658283
2707
Habrá más videos con Daria.
11:00
You don't want to miss them
240
660990
1297
No te los querrás perder.
11:02
Bye bye
241
662287
2561
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7