Will reading out loud improve your pronunciation & speaking skills?

334,875 views ・ 2018-11-30

The English Coach


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
hey what's up Stefanie the English coach here from EnglishFullTime.com
0
0
4650
ei, tudo bem, Stefanie, a treinadora de inglĂȘs aqui do EnglishFullTime.com,
00:04
in this video I'm going to answer the question will reading out loud help me
1
4650
5069
neste vĂ­deo, vou responder Ă  pergunta: ler em voz alta me ajudarĂĄ a
00:09
improve my pronunciation and speaking skills now the simple answer is that yes
2
9719
7471
melhorar minha pronĂșncia e habilidades de fala agora, a resposta simples Ă© que sim,
00:17
it will help in some ways but there are better methods and I don't recommend
3
17190
4919
ajudarå de algumas maneiras, mas hå são métodos melhores e eu não recomendo
00:22
that you primarily use this method reading out loud to improve your
4
22109
4951
que vocĂȘ use esse mĂ©todo principalmente lendo em voz alta para melhorar sua
00:27
pronunciation and your speaking skills so I'm going to explain why in this
5
27060
3869
pronĂșncia e suas habilidades de fala, entĂŁo vou explicar por que neste
00:30
video okay so several months ago I wrote an email about this to all of my
6
30929
6301
vĂ­deo ok, vĂĄrios meses atrĂĄs, escrevi um e-mail sobre isso para todos de meus
00:37
subscribers and one person wrote back and he was so angry and he was like how
7
37230
5640
assinantes e uma pessoa respondeu e ele estava com tanta raiva e ele disse como
00:42
can you say that reading out loud isn't the best method for improving our
8
42870
4110
vocĂȘ pode dizer que ler em voz alta nĂŁo Ă© o melhor mĂ©todo para melhorar nossa
00:46
pronunciation and our speaking skills this is what we've been taught this is
9
46980
3960
pronĂșncia e nossas habilidades de fala isso Ă© o que nos ensinaram isso Ă© o
00:50
what our teachers have shown us this is what we all do and first of all I was
10
50940
4709
que nossos professores nos mostraram que isso Ă© o que todos nĂłs fazemos e, antes de tudo, eu
00:55
kind of like okay just because that's what everybody does and that's what
11
55649
3871
meio que estava bem sĂł porque Ă© isso que todo mundo faz e Ă© isso que
00:59
you're being taught doesn't mean that that's the best method right the reason
12
59520
4140
vocĂȘ estĂĄ aprendendo nĂŁo significa que esse Ă© o melhor mĂ©todo certo a razĂŁo pela qual
01:03
why reading out loud is not the best way to practice your pronunciation is
13
63660
4819
ler em voz alta alto nĂŁo Ă© a melhor maneira de praticar sua pronĂșncia Ă©
01:08
because words in English and I say this all the time are not pronounced the way
14
68479
6371
porque as palavras em inglĂȘs e eu digo isso o tempo todo nĂŁo sĂŁo pronunciadas da maneira
01:14
that they are written in fact words in English often have nothing to do their
15
74850
4920
que sĂŁo escritas na verdade as palavras em inglĂȘs muitas vezes nĂŁo tĂȘm nada a ver sua
01:19
pronunciation has nothing to do with the way they're written
16
79770
2790
pronĂșncia nĂŁo tem nada a ver com a maneira como sĂŁo 'Ă© escrito
01:22
we have silent letters we have confusing letter combinations you know when we're
17
82560
4710
temos letras silenciosas temos combinaçÔes de letras confusas vocĂȘ sabe quando estamos
01:27
speaking we cut off the ends of words we add sounds we eliminate sounds and when
18
87270
5400
falando cortamos as pontas das palavras adicionamos sons eliminamos sons e quando
01:32
you are reading text on a page that text is flat you can't read what intonation
19
92670
5909
vocĂȘ estĂĄ lendo texto em uma pĂĄgina esse texto Ă© plano vocĂȘ nĂŁo pode ler com que entonação
01:38
you're supposed to speak with you can't read what emphasis you're supposed to
20
98579
4351
vocĂȘ deve falar vocĂȘ nĂŁo consegue ler que ĂȘnfase vocĂȘ deve
01:42
put on which syllable you can't read any of that information so reading the words
21
102930
5009
colocar em qual sĂ­laba vocĂȘ nĂŁo consegue ler nenhuma dessas informaçÔes entĂŁo lendo as palavras
01:47
on a page you could be reading them incorrectly and who's gonna be there to
22
107939
3750
em uma pĂĄgina vocĂȘ pode estar lendo incorretamente e quem vai estar lĂĄ para
01:51
correct you right who's gonna be there to say hey no you keep messing up right
23
111689
4741
corrigir vocĂȘ certo quem vai estar lĂĄ para dizer ei nĂŁo vocĂȘ continua bagunçando
01:56
there you keep doing that that's not how it's done if you're just reading out
24
116430
3630
aĂ­ vocĂȘ continua fazendo isso nĂŁo Ă© assim que se faz se vocĂȘ estĂĄ apenas lendo em
02:00
loud you could be practicing something incorrectly and then practicing it
25
120060
4620
voz alta vocĂȘ pode estar praticando algo incorretamente e entĂŁo praticando
02:04
consistently incorrectly and then you're gonna solidify an incorrect language
26
124680
5579
consistentemente inco corretamente e entĂŁo vocĂȘ vai solidificar um padrĂŁo de linguagem incorreto
02:10
pattern in your mind simply put you cannot read sounds you can hear
27
130259
6421
em sua mente simplesmente coloque vocĂȘ nĂŁo pode ler sons vocĂȘ pode ouvir
02:16
sounds so if you're trying to improve your pronunciation you should not be
28
136680
3809
sons entĂŁo se vocĂȘ estĂĄ tentando melhorar sua pronĂșncia vocĂȘ nĂŁo deveria estar
02:20
reading and then trying to pronounce you should be listening and then imitating
29
140489
4530
lendo e tentando pronunciar vocĂȘ deveria estar ouvindo e entĂŁo imitando o
02:25
what you hear because your ears will not deceive you but your eyes will you'll
30
145019
5310
que vocĂȘ ouve porque seus ouvidos nĂŁo vĂŁo te enganar mas seus olhos vĂŁo vocĂȘ vai
02:30
read a word and you'll see a silent letter there and you won't realize it's
31
150329
3601
ler uma palavra e vocĂȘ vai ver uma letra silenciosa lĂĄ e vocĂȘ nĂŁo vai perceber que Ă©
02:33
silent so you think you have to pronounce it right your eyes are
32
153930
3059
silenciosa entĂŁo vocĂȘ acha que tem que pronunciar direito seus olhos estĂŁo
02:36
deceiving you they're making you think that you need to pronounce a word in a
33
156989
3090
enganando vocĂȘs, estĂŁo fazendo vocĂȘ pensar que precisa pronunciar uma palavra de uma
02:40
certain way when you don't so rather you should listen to words
34
160079
2970
certa maneira quando nĂŁo precisa, entĂŁo vocĂȘ deve ouvir as palavras
02:43
listen to sentences listen to audio clips and just imitate what you hear
35
163049
4651
ouvir as frases ouvir os clipes de ĂĄudio e apenas imitar o que vocĂȘ ouve
02:47
right many of you know this as shadowing you're shadowing what you hear you're
36
167700
4140
certo muitos de vocĂȘs sabem isto como sombreamento vocĂȘ estĂĄ sombreando o que vocĂȘ ouve vocĂȘ estĂĄ
02:51
saying it as you're hearing it or you're pausing the audio pausing the video and
37
171840
4920
dizendo enquanto ouve ou vocĂȘ estĂĄ pausando o ĂĄudio pausando o vĂ­deo e
02:56
then repeating what you just heard and then replay those audios again and again
38
176760
5699
repetindo o que acabou de ouvir e depois repetindo esses åudios novamente e novamente ouça repetir
03:02
listen repeat listen repeat and that way you will learn to start sounding and
39
182459
4890
ouça repetir e desse jeito vocĂȘ aprenderĂĄ a começar a soar e
03:07
speaking more like a native speaker and less like a textbook a lot of foreign
40
187349
4470
falar mais como um falante nativo e menos como um livro didĂĄtico muitos
03:11
speakers when they speak in English they actually sound like a book like very
41
191819
4920
falantes estrangeiros quando falam em inglĂȘs eles realmente soam como um livro muito
03:16
choppy you know like they're reading one word at a time and pronouncing
42
196739
4201
agitado vocĂȘ sabe como se eles estivessem lendo uma palavra de cada vez e pronunciar
03:20
everything perfectly but nobody speaks like that right so reading out loud is
43
200940
6689
tudo perfeitamente, mas ninguém fala assim direito, então ler em voz alta
03:27
not a great method because your eyes are gonna see separations between words
44
207629
5280
não é um ótimo método, porque seus olhos verão as separaçÔes entre as palavras,
03:32
they're gonna see the spaces and it's gonna give you this idea that oh my gosh
45
212909
4591
eles verĂŁo os espaços e isso darĂĄ a vocĂȘ a ideia de que, meu Deus,
03:37
there's a space here between these words so I need to make spaces in between my
46
217500
4470
hå um espaço aqui entre essas palavras, então eu preciso fazer espaços entre minhas
03:41
words when I speak and that's simply not true we run all the words together
47
221970
4590
palavras quando eu falo e isso simplesmente nĂŁo Ă© verdade nĂłs juntamos todas as palavras
03:46
practically okay you guys we use so many contractions in English
48
226560
4380
praticamente ok vocĂȘs usamos tantas contraçÔes em inglĂȘs
03:50
so again if you're listening and then repeating what you hear you're more
49
230940
4829
entĂŁo novamente se vocĂȘ estĂĄ ouvindo e repetindo o que vocĂȘ ouve Ă© mais
03:55
likely to develop a natural sounding English now the other reason why reading
50
235769
5761
provĂĄvel que vocĂȘ desenvolva um inglĂȘs com sonoridade natural agora a outra razĂŁo pela qual ler
04:01
out loud won't necessarily help you with your speaking is because the way that
51
241530
4709
em voz alta nĂŁo necessariamente o ajudarĂĄ com sua fala Ă© porque a maneira como as
04:06
sentences are constructed in a book are not the way that they are spoken in
52
246239
5870
frases sĂŁo construĂ­das em um livro nĂŁo sĂŁo as w sim, eles sĂŁo falados em
04:12
conversation okay and I'm going to give you an example of this so I have a book
53
252109
3520
conversas ok e vou dar um exemplo disso, entĂŁo eu tenho um livro
04:15
here it's called the e-myth revisited and here on chapter 3 the very first
54
255629
7260
aqui chamado o e-mito revisitado e aqui no capĂ­tulo 3 a primeira
04:22
sentence goes like this it is self-evident that businesses
55
262889
3661
frase Ă© assim Ă© auto-evidente que as empresas
04:26
says like people are supposed to grow and with growth comes change that's a
56
266550
5429
dizem que as pessoas devem crescer e com o crescimento vem a mudança, essa é uma
04:31
great sentence but it's a great sentence for a book I do not talk like this okay
57
271979
4500
Ăłtima frase, mas Ă© uma Ăłtima frase para um livro.
04:36
so instead of saying it is self-evident I would say like hey it's obvious it's
58
276479
4831
04:41
obvious and instead of starting my sentence like that I might not even say
59
281310
3840
óbvio e, em vez de começar minha frase assim, posso nem dizer que
04:45
it's obvious cuz when something is obvious we just say it we don't have to
60
285150
2579
Ă© Ăłbvio porque quando algo Ă© Ăłbvio, apenas dizemos, nĂŁo precisamos
04:47
say it's obvious so I would just say you know businesses are like people they
61
287729
3571
dizer que Ă© Ăłbvio, entĂŁo eu diria apenas que vocĂȘ sabe que as empresas sĂŁo como pessoas, elas
04:51
have to grow that's it that's how I speak I don't have to speak in this
62
291300
5220
precisam crescer, isso Ă© Ă© assim que eu falo, nĂŁo preciso falar dessa
04:56
fancy way that this book is written and this book isn't even that fancy but as
63
296520
4739
maneira sofisticada que este livro foi escrito e este livro nem Ă© tĂŁo sofisticado, mas como
05:01
you can see from this sentence here it still has some pretty complex sentences
64
301259
4081
vocĂȘ pode ver nesta frase aqui, ainda tem algumas frases bastante complexas
05:05
and again these sentences are very well-written but nobody talks like that
65
305340
3720
e novamente essas frases são muito bem escritos mas ninguém fala
05:09
so if you want to learn to speak in a natural way you have to imitate people
66
309060
4530
assim, se vocĂȘ quer aprender a falar de forma natural, vocĂȘ tem que imitar as pessoas
05:13
and not even people giving speeches because the way you speak when you give
67
313590
4590
e nem mesmo as pessoas que fazem discursos, porque a maneira como vocĂȘ fala quando dĂĄ
05:18
a speech is a lot different than the way you speak in a conversation so in
68
318180
4590
uma palestra Ă© muito diferente da maneira como vocĂȘ fala em uma conversa, entĂŁo, em
05:22
conclusion reading out loud will help you improve reading out loud okay if you
69
322770
5910
conclusĂŁo ler em voz alta irĂĄ ajudĂĄ-lo a melhorar a leitura em voz alta ok se vocĂȘ
05:28
want to improve your pronunciation listen and repeat what you hear and if
70
328680
4650
quiser melhorar sua pronĂșncia ouça e repita o que vocĂȘ ouve e se
05:33
you want to improve your speaking skills then do that same thing listen and
71
333330
4290
vocĂȘ quiser melhorar suas habilidades de fala entĂŁo faça a mesma coisa ouça e
05:37
repeat but engage in conversations with other people where you can practice your
72
337620
4620
repita, mas converse com outras pessoas onde vocĂȘ pode praticar suas
05:42
speaking skills and where you can get feedback because in a conversation
73
342240
3780
habilidades de fala e onde vocĂȘ pode obter feedback porque em uma conversa
05:46
someone's gonna say oh I'm sorry what what do you mean by that or I don't
74
346020
3269
alguĂ©m vai dizer oh, desculpe, o que vocĂȘ quer dizer com isso ou eu nĂŁo
05:49
understand what you mean or could you explain that more or something like that
75
349289
3060
entendo o que vocĂȘ quer dizer ou vocĂȘ poderia explicar mais ou algo assim
05:52
that shows you how you're doing and likewise if nobody asks that if nobody
76
352349
5430
mostra como vocĂȘ estĂĄ e da mesma forma se ninguĂ©m perguntar isso se ninguĂ©m
05:57
says oh what do you mean if they just carry on with the conversation and keep
77
357779
2610
disser oh o que vocĂȘ quer dizer se eles apenas continuarem com a conversa e
06:00
going then that confirms to you that they understood you and you're doing
78
360389
3601
continuarem entĂŁo isso confirma para vocĂȘ que eles entenderam vocĂȘ e vocĂȘ estĂĄ fazendo
06:03
great with your English okay so if all of this makes sense please let me know
79
363990
4139
Ăłtimo com o seu inglĂȘs ok, entĂŁo se tudo isso fizer sentido, por favor, deixe-me saber
06:08
in the comments and I would love to do more videos like this where I answer
80
368129
4051
nos comentĂĄrios e eu adoraria fazer mais vĂ­deos como este, onde respondo
06:12
frequently asked questions so if you have a question that you'd like me to do
81
372180
3810
perguntas frequentes, entĂŁo se vocĂȘ tiver uma pergunta que gostaria que eu fizesse
06:15
a video about please let me know in the comments just type it out there in the
82
375990
3750
vĂ­deo sobre, por favor, deixe-me saber nos comentĂĄrios, basta digitar nos
06:19
comments and if you want to give me some context also that would be really
83
379740
3269
comentĂĄrios e se vocĂȘ quiser me dar algum contexto tambĂ©m seria muito
06:23
helpful tell me why you're asking what you're struggling with and what your
84
383009
4020
Ăștil, diga-me por que vocĂȘ estĂĄ perguntando com o que estĂĄ lutando e qual
06:27
goal is what you're trying to achieve okay alright so that is it if you want a
85
387029
6450
Ă© o seu objetivo o que vocĂȘ estĂĄ tentando alcançar estĂĄ bem, entĂŁo Ă© isso se vocĂȘ quer um
06:33
guide on to senior English with native speakers
86
393479
2761
guia sobre inglĂȘs sĂȘnior com falantes nativos
06:36
meeting native English speakers online interacting with us so you can practice
87
396240
4260
conhecendo falantes nativos de inglĂȘs online interagindo conosco para que vocĂȘ possa praticar
06:40
your English improve your English learn new vocabulary build your confidence etc
88
400500
3960
seu inglĂȘs melhorar seu inglĂȘs aprender novo vocabulĂĄrio aumentar sua confiança
06:44
I have a guide on my website I'm going to link it here in the description I
89
404460
3900
etc. tem um guia no meu site vou colocar o link aqui na descrição
06:48
always share this guide because it is literally the most popular one on my
90
408360
3390
sempre compartilho esse guia porque Ă© literalmente o mais popular de
06:51
entire website EnglishFullTime.com that's it you guys have a great day and
91
411750
4890
todo o meu site EnglishFullTime.com é isso pessoal tenham um ótimo dia e até
06:56
I will see you in the next video bye
92
416640
3770
mais no ne xt vĂ­deo tchau
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7