A 3-Part Plan to Take On Extreme Heat Waves | Eleni Myrivili | TED

65,102 views ・ 2022-07-18

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Alexandra Peng 審譯者: Shelley Tsang 曾雯海
00:04
So in my city of Athens, Greece,
0
4417
4255
在我的城市,希臘瑞典
00:08
like in many cities around the world,
1
8713
1794
和全球許多城市一樣
00:10
a lot of people thought that climate change
2
10507
3837
多數人認為氣候變化
00:14
is something happening far away.
3
14386
2544
正在遙遠的地方上演
00:17
Until ash started falling from the sky
4
17806
5088
直到天空開始落下灰燼
00:22
and temperatures neared 45 degrees Celsius
5
22894
4880
氣溫將近攝氏45度
00:27
in the summer of 2021,
6
27816
2669
這發生於2021年的夏天
00:30
and they stayed above 40 degrees for several days.
7
30527
5005
氣溫好幾天都維持40度以上
00:36
The asphalt sizzled and huge wildfires burned the forests around the city
8
36491
6507
柏油路嘶嘶作響
巨大的野火吞噬城市周遭的森林
00:43
and people died.
9
43039
1627
還有人死亡
00:45
The last decade has been the hottest ever recorded in our history.
10
45584
6047
過去的十年是有史以來最熱的
00:53
Paradoxically, even though we've been talking about global warming for decades,
11
53133
5255
矛盾的是,儘管幾十年來
我們一直在討論全球暖化
00:58
we haven't been talking about extreme heat,
12
58430
2043
卻沒討論到極端高溫
01:00
especially in urban environments.
13
60473
2211
尤其是在都市環境
01:04
Extreme heat is the deadliest of all extreme weather phenomena.
14
64144
5672
極端高溫是 所有極端天氣現象中最致命的
01:09
Very few of us know this.
15
69816
1668
很少人知道這一點
01:11
We overlook extreme heat
16
71901
3045
我們輕忽了極度高溫
01:14
because heat doesn't come with the drama of roofs sent flying
17
74988
5172
因為高溫不會讓
屋頂戲劇性地被吹飛
01:20
and streets turned into rivers.
18
80201
2461
不會讓街道變成河流
01:23
Heat destroys quietly.
19
83204
4672
高溫會無聲的摧毀
01:28
Yet there is little escape from heat.
20
88543
3212
然而很少人能逃離高溫的魔爪
01:32
These are temperatures our bodies are not made for and cannot adapt to.
21
92380
4505
這是不適合人體 且無法適應的溫度
01:36
These are temperatures our cities and our infrastructure is not made for.
22
96885
5297
這是不適合城市和設施的溫度
01:42
The structures of our cities
23
102182
2627
我們城市的結構
01:44
and the surfaces absorb heat and store it and radiate it at night.
24
104851
4797
表面能吸收儲存熱
在夜晚以輻射方式散去
01:50
Cars and air conditioning add more to the urban environment.
25
110190
5964
汽車和空調為都市環境增添風采
01:56
And this is a deadly mix.
26
116196
1835
然而這是致命的組合
01:58
This is what we call the urban heat island.
27
118448
2878
這就是所謂的熱島效應
02:03
The list of health effects from heat and from heat waves is long,
28
123411
6257
熱和熱浪對健康的影響有很多
02:09
and it includes significant mental problems,
29
129709
5881
包含嚴重的心理問題
02:15
mental health problems.
30
135632
1543
心理健康問題
02:17
It also,
31
137217
1460
而且
02:18
heat creates fatigue and loss of sleep,
32
138718
5339
高溫導致疲勞和失眠
02:24
which in turn increases workplace injuries
33
144099
4254
轉而增加職業災害
02:28
as well as significant losses of productivity.
34
148395
3003
也大量折損生產力
02:32
Heat waves also, we know,
35
152774
1710
熱浪也如我們所知的
02:34
that they increase violence in communities,
36
154526
3378
會增加社區中的暴力
02:37
we have correlated it to increased violence in communities,
37
157946
2794
熱浪和社區暴力的增加有相關聯
02:40
and also they lower the ability of children to learn.
38
160740
3295
熱浪也降低兒童的學習能力
02:44
And in the cities,
39
164577
1460
在城市裡
02:46
not everybody, of course, is affected equally.
40
166037
2419
不是每個人都會受到相同影響
02:48
The poor, especially the energy-poor and the housing-poor are most vulnerable
41
168498
5547
尤其是能量疲乏的人 最容易受傷害
02:54
as well as people with pre-existing conditions,
42
174045
3045
以及本身有疾病的人
02:57
people above 60 years old,
43
177090
2044
60歲以上的人
02:59
pregnant women, young children
44
179134
2752
孕婦和幼童
03:01
and people that have manual labor jobs.
45
181886
4630
和以勞力工作的人
03:07
Also, we know that heat has been baking farmers' crops,
46
187976
4379
我們也知道 高溫一直烘烤農民的莊稼
03:12
reducing yields,
47
192397
2377
減少產量
03:14
inhibiting pollination,
48
194816
1501
抑制授粉
03:16
and more and more farm workers are going to work before daybreak
49
196317
6590
越來越多農夫 要在天亮前上工
03:22
or farming in the night, harvesting in the night.
50
202949
4087
在夜間耕田或收耕
03:28
It's just getting too darn hot.
51
208246
3170
只因為真的太熱了
03:33
The great infrastructures that we have built
52
213668
3921
很多偉大的基礎建設
03:37
with ingenuity and effort
53
217589
2210
是我們用獨創性和努力
03:39
during the last two centuries,
54
219841
2544
在過去兩個世紀裡所建造的
03:42
the dams, the waterways, the highways, the railways,
55
222385
4588
水壩及運河 高速公路和鐵路
03:46
they have been carefully engineered for a climate that no longer exists.
56
226973
5631
這些都經過精心設計
但只適合不復存在的氣候
03:53
What can we do?
57
233855
1585
我們能做什麼?
03:56
I will talk about cities because that's my territory.
58
236858
2628
之所以會討論城市 因為那是我的領域
03:59
As chief health officer of Athens,
59
239527
2503
身為雅典的首席醫療官
04:02
I think of all possible efforts in three general categories.
60
242071
4422
我認為所有可做的努力分為三種
04:06
Awareness,
61
246910
1209
意識到問題
04:08
preparedness and redesign.
62
248119
2670
籌備和重新設計
04:11
Awareness means that we recognize the threat.
63
251331
3253
意識代表我們能認知威脅的存在
04:15
It's hard sometimes to persuade people, especially in hot climates,
64
255335
4296
尤其是在大熱天裡 有時很難說服大眾
04:19
to take heat exposure seriously.
65
259672
2461
認真看待暴露在高溫下的危機
04:22
So this year, together with the Arsht-Rockefeller Resilience Center,
66
262634
5297
今年和阿什特-洛克菲勒 研究中心合作
04:27
we are going to pilot, for the first time this summer,
67
267931
3378
將於今夏第一次帶領
04:31
four cities in the US and Athens,
68
271351
3336
美國和雅典的四個城市
04:34
we're going to pilot a new methodology for naming
69
274729
3670
我們將試行一種新的方法
04:38
and categorizing heat waves like we do hurricanes.
70
278441
3921
命名和分類熱浪 就和颶風的方法一樣
04:42
So consider this.
71
282403
1377
試想一下
04:43
When there is a category 4 hurricane,
72
283822
2293
當有4級颶風時
04:46
you don't expect the pizza delivery person to bring a pizza to your house,
73
286115
4380
你不會指望外送員
還能把食物送到家裡
04:50
nor do you expect, like, people to keep working in a construction site.
74
290537
4754
也不會希望有人還在工地工作
04:55
However, we don't have such considerations or policies
75
295291
3462
然而我們沒有類似的考量或政策
04:58
in relation to a category 4 heat wave
76
298753
2795
是關於4級熱浪的
05:01
because there is no category 4 heat waves.
77
301589
2127
因為並沒有4級熱浪
05:03
We don’t have metrics, and we don’t have categories.
78
303716
3003
我們沒有指標和類別
05:06
And I think that this will be a real game changer.
79
306761
2377
而我認為這真的能帶來改變
05:09
So this is just one thing, but I think this is important.
80
309472
3462
這只是一件事 但我認為很重要
05:12
So awareness leads to preparedness,
81
312976
2294
意識到問題後引發籌備
05:15
and preparedness means that you are kind of, ready
82
315311
2461
籌備代表你是準備好的狀態
05:17
to basically, when the event happens, to protect the most vulnerable.
83
317814
3837
基本上當事情發生時
保護最脆弱的人
05:21
And there's a whole slew of actions
84
321985
1751
這是一系列的行動
05:23
that cities are doing all around the world,
85
323778
2336
全球的城市都正在執行
05:26
short-term things, to protect people during the heat waves.
86
326155
3462
短期的行動 在熱浪中保護人民
05:29
For example, in Athens, we have created a smartphone app
87
329659
3420
例如,在雅典
我們開發了智慧手機的應用程式
05:33
that gives you personalized
88
333121
3462
提供用戶客製化的
05:36
and real-time risk assessment
89
336624
4129
實際時間的風險評估
05:40
and gives you, on a map,
90
340753
1669
這會在地圖上顯示
05:42
risk assessments in relation to heat,
91
342422
1793
和氣溫有關的風險評估
05:44
and gives you on a map where you can go to get cover,
92
344215
3671
在地圖上顯示可以到哪裡遮陽
05:47
where are the cool spaces, the nearest cool spaces.
93
347927
2628
最近的涼爽的空間在哪裡
05:51
New York has created this great buddy system
94
351639
2586
紐約開發了這個很棒的夥伴系統
05:54
where people in the neighborhood keep on checking during heat waves
95
354225
4546
讓人們在熱浪期間能查看
05:58
on people that are vulnerable in the neighborhood.
96
358771
2920
附近鄰居的弱勢群體
06:01
They also gave, I think a couple of years ago,
97
361733
2335
約兩年前,紐約送了
06:04
74,000 units of air conditioning for low-income seniors.
98
364068
6674
74000台空調給低收老人們
06:11
Sydney does this great thing,
99
371576
1460
而雪梨做了這件大事
06:13
which is that they divert energy from the industrial sector
100
373077
3462
轉移工業區的能源
06:16
to residential districts to avoid blackouts
101
376581
5297
到住宅區以避免停電
06:21
during heat waves.
102
381920
1459
他們在熱浪期間這麼做
06:23
So these are some short-term things that we can do
103
383421
2669
這些是我們能做的短期行動
06:26
and we've been doing.
104
386132
1502
而且正在執行
06:28
But the real task at hand is redesigning our cities
105
388009
6006
但目前實際的任務
是重新規劃我們的城市
06:34
to make our cities cooler
106
394057
2210
讓城市更涼爽
06:36
and thinking beyond air conditioning.
107
396267
3671
並且不依靠空調
06:41
So before we started designing our buildings and our cities
108
401481
5589
在我們開始設計建築物和城市
06:47
and cooling them and heating them with fossil fuels,
109
407111
3879
用化石燃料降溫及升溫前
06:51
architecture had incorporated centuries-long wisdom
110
411032
4004
建築已融合數百年的智慧
06:55
for design solutions and materials
111
415078
2752
在設計解決方案和材料方面
06:57
that were fine-tuned to the local climate conditions.
112
417872
3921
依據當地氣候狀況做了微調
07:01
So thick walls with tiny openings
113
421834
3879
厚重的牆上有小小的開口
07:05
or well-placed windows high up in the building
114
425755
3253
或安好高掛於建築上的窗戶
07:09
that kind of move air from the bottom up and out
115
429050
3462
能將空氣從底部往上排到外界
07:12
or outside shutters.
116
432553
3421
或排出百葉窗
07:16
Shady and verdant internal courtyards with fountains
117
436015
4338
帶有噴泉的陰涼青翠的內部庭院
07:20
or outside walls that are whitewashed every spring
118
440395
5130
或每到春天就粉刷一新的外牆
07:25
to reflect the hot summer heat,
119
445525
4171
都反映了夏季的高溫
07:29
the heat of the hot summers.
120
449696
2585
炎熱夏季的溫度
07:32
So compare these to our concrete,
121
452573
3003
比較這些設計與
07:35
steel and glass buildings that are air conditioned
122
455618
3337
裝有空調和氣密窗的
07:38
and that have sealed windows
123
458997
2085
鋼筋水泥和玻璃建築
07:41
that basically make our cities into heat traps
124
461124
4796
基本上會讓城市陷入熱圈套內
07:45
compounding instead of solving the problem.
125
465962
2544
無法解決問題
07:48
So, what we really need to do
126
468840
3920
所以我們真正要做的是
07:52
is we need to radically rethink and redesign
127
472802
5672
從根本上重新思考和設計
07:58
our urban environments
128
478516
2127
讓我們的都市環境
08:00
away from the logic of modernity,
129
480685
2878
遠離現代的邏輯
08:03
away from the logic of carbon modernity.
130
483563
2627
遠離排放碳的邏輯
08:07
Carbon is there from the get go,
131
487734
3295
碳從一開始就存在
08:11
from the materials that we use for the types of construction,
132
491070
4797
在建築類型所使用的材料裡
08:15
from the way we use the buildings, we heat and cool them,
133
495867
2711
在使用建築的方式裡 我們讓建築升溫又冷卻
08:18
the way we eat, the way we consume,
134
498578
1710
存在於飲食和購物的模式裡
08:20
the way we move around in our urban environments.
135
500288
3044
和人們在都市環境內通勤的方式裡
08:24
So we need to redesign our cities
136
504500
4797
我們需要重新設計城市
08:29
beyond energy efficiency and cutting carbon emissions.
137
509297
4045
超越能源效率和減少碳排放
08:35
We need an urban design revolution,
138
515178
3920
我們需要一場都市設計革命
08:39
a total paradigm shift
139
519140
2461
徹底的轉變模範
08:41
that probably needs to be led not by architects anymore,
140
521642
5297
可能再也不需由建築師領導
08:46
but landscape architects
141
526981
1835
但景觀設計師
08:48
that know more about thermodynamics and soil
142
528858
3045
更了解熱力學和土壤
08:51
and the importance of soils for biodiversity
143
531903
2961
和土壤對生物多樣性的重要性
08:54
and all these things that can really bring about a real paradigm shift,
144
534864
6298
這些真正帶來轉變模範的事
09:01
a revolution in design, a new type of urbanity
145
541204
3628
設計革命,新型的都市
09:04
that actually is a different metabolic animal.
146
544874
3212
實際上是一種不同的代謝系統
09:08
Our cities of the future will be different metabolic systems.
147
548127
3671
未來的城市將會是 不同的代謝系統
09:11
And we don't really know yet what this is going to look like,
148
551839
5047
我們都還不知道將會是什麼樣子
09:16
but I think it’s going to be great, and it’s just the beginning.
149
556928
3003
但我認為會很棒 而這只是剛開始
09:19
But what we do know is that we really,
150
559931
2878
我們知道的是
09:22
really urgently need to build resilience to our current climate conditions
151
562850
6006
非常迫切需要創造適應能力
為了我們最近的氣候狀況
09:28
at urban scale.
152
568898
1627
存在於都市規模裡
09:30
There are materials
153
570900
1752
有些建材
09:32
and technologies that are currently being developed that will help,
154
572693
5714
和最近開發的技術將有幫助
09:38
but the main thing, the first and foremost and most important thing
155
578407
3921
但最主要 首先也是最重要的事情
09:42
for bringing down heat in cities is bringing nature into the urban fabric.
156
582328
4963
為了降低市區的溫度
要把大自然帶進都市裡
09:47
And this means a radical increase of trees, of tree coverage,
157
587333
4546
這就代表這些事急遽增加
樹木量以及樹木的覆蓋率
09:51
of biodiversity and of water in the surfaces of our cities
158
591921
4421
生物多樣性
和市區表面的含水量
09:56
so that we can bring down the heat.
159
596342
2252
這麼做才能降溫
09:58
(Applause)
160
598636
4463
(掌聲)
10:04
So this is the time, this is the decade,
161
604559
2669
所以,時候到了
10:07
and this means that cities have to really think
162
607228
2628
代表城市間必須思考
10:09
the interconnections and interdependencies
163
609856
3461
互相聯合和依靠
10:13
between different urban systems,
164
613359
1877
在不同的都市系統之間
10:15
and they have to think of resources very carefully
165
615278
3003
必須非常謹慎思考資源
10:18
and build backup systems
166
618281
2294
建立備用系統
10:20
and redundancies, flexibility and diversity.
167
620575
3461
具備靈活性和多樣性 並裁去不用的
10:24
And think about sustainability and equity,
168
624078
3295
思考永續性和公平性
10:27
because this is how we build resilience in our cities.
169
627373
5422
因為這是在城市內 製造彈性的方法
10:32
And cities are already doing it and they’re changing.
170
632837
3337
城市已經在著手進行並改變
10:36
And we're very much learning from each other
171
636215
2127
我們正在相互學習
10:38
because for the first time, the last few decades,
172
638384
2294
為了過去幾十年來第一次
10:40
cities belong in powerful urban networks
173
640720
3503
城市屬於強力的都市網絡
10:44
so we're kind of talking with each other and learning from each other.
174
644265
3545
我們正在與互相交流、彼此學習
10:47
Networks like Resilient Cities Network and C40 are really supporting cities.
175
647810
4630
像彈性城市網絡 和城市氣候領導聯盟
真的在支持城市
10:52
And I'm going to give you a finish by giving you a few examples
176
652481
2962
我將舉幾個例子做為結尾
10:55
of what cities have done,
177
655484
1210
都是城市已完成的事
10:56
and of course, I'm going to start from Athens.
178
656736
2169
當然我會從雅典開始
10:58
So in Athens, we have this incredible Roman aqueduct,
179
658946
5172
在雅典有非常棒的羅馬引水道
11:04
a brilliant, ancient masterpiece
180
664160
5255
是設計和工程學中
11:09
of design and engineering
181
669457
3295
輝煌且古老的傑作
11:12
that runs for 20 kilometers underground, totally invisible,
182
672793
6215
在地底下蔓延20公里 完全看不見
11:19
and still today moves enormous amounts of water
183
679050
4087
直至今日仍將大量的水
11:23
from the hills outside of Athens to the center of Athens.
184
683179
3420
從雅典城外的山上送至市中心
11:26
The water is great, too, it's perfect for irrigation,
185
686599
2502
這些水很棒,非常適合灌溉
11:29
you don't need to do anything to it.
186
689143
1752
你根本不用動手
11:30
And for decades now,
187
690895
1168
幾十年後的今日
11:32
we've been just throwing it into the sewage and then to the sea.
188
692063
3044
我們只是將水排進汙水裡
然後排入大海
11:35
So now this urban aqueduct, this ancient monument,
189
695149
2920
現在這都市的渠道 這個古老的紀念碑
11:38
is going to be used to build resilience and lower heat
190
698110
3712
將用於加強彈性和降溫
11:41
by supporting urban nature for the modern city of Athens.
191
701864
5172
藉由支持雅典市現代化的自然都市
11:47
Another great example is Medellín, in Colombia.
192
707078
2586
另一個很棒的例子是 哥倫比亞的麥德林
11:49
Medellín, they created 36 green corridors,
193
709705
4838
麥德林打造了36條綠園道
11:54
a dense network of trees and flower beds
194
714585
4254
密集的樹木和花卉網絡
11:58
that has lowered temperatures four degrees Celsius in the city,
195
718881
3879
使城市降低攝氏4度的溫度
12:02
and it does a lot of other things,
196
722760
2586
還做了其他很多事情
12:05
ecosystemic services, like captures pollution
197
725388
2669
生態系服務,像是捕捉汙染源
12:08
and noise pollution and water and soil erosion.
198
728057
5881
噪音或水汙染,和土壤沖蝕
12:13
So all these things have really important ecosystemic services.
199
733980
5255
這些全是非常重要的生態系服務
12:20
You probably know, Seoul in South Korea,
200
740152
2586
你們或許知道南韓首爾
12:22
they dismantled a highway that was ten lanes long
201
742780
5672
拆除了十個車道長
12:28
and it had four lanes on top expressway,
202
748494
2795
上面有四個車道的高速公路
12:31
to restore a stream underneath
203
751289
2252
以恢復底下的溪流
12:33
and [they] created this blue corridor and green corridor, 3.6 miles long,
204
753541
4963
他們打造了3.6英里長的綠園道
12:38
a continuous space for wildlife
205
758546
4755
給予野生動物連續空間
12:43
and people to walk and bicycle,
206
763301
2794
讓人民散步和騎腳踏車
12:46
that not only lowers temperatures,
207
766137
4421
這不只降低溫度
12:50
they've measured that it goes up to 5.9 degrees Celsius,
208
770558
3920
他們測量到最高5.9攝氏溫度
12:54
that it lowers temperatures in that area,
209
774478
2795
這是這地區所降低的溫度
12:57
But also it protects the city from flooding.
210
777315
3670
同時也保護城市免於洪水侵襲
13:00
And, of course, it attracts thousands of visitors every day,
211
780985
5672
當然,每天吸引上千名遊客來訪
13:06
has created a lot of jobs
212
786657
1960
創造很多工作機會
13:08
and has supported business development more than any other part of Seoul.
213
788617
4463
比首爾其他區域 更支持商家發展
13:15
Paris is using the water of the Seine
214
795458
1877
巴黎則運用塞納河的水
13:17
to give free cooling to buildings around the river.
215
797376
3629
為河畔周遭的建築降溫
13:21
And finally, I'll finish with Melbourne in Australia
216
801881
3211
最後,我用澳洲墨爾本做結尾
13:25
because they have created an incredible strategy
217
805134
2628
因為他們創建一個不可思議的策略
13:27
that's called Nature in the City Strategy,
218
807762
2335
稱為都市自然策略
13:30
where they've analyzed and think
219
810139
3170
他們分析並思考
13:33
how to bring together all of the levels of the ecosystem
220
813309
3462
如何結合所有層次的生態系統
13:36
from the soil and the fungi underneath
221
816812
2753
下至土壤及底層的真菌
13:39
to the plants and the animals and the birds and the insects
222
819607
4546
上至動植物,鳥類、昆蟲
13:44
and the frogs
223
824195
1209
和青蛙
13:45
and put into place all these actions
224
825446
4588
將他們落實於這些行動中
13:50
that will ensure that the urban environment,
225
830076
4296
這將會確保都市環境
13:54
that their kids will grow up, will be richer and much healthier.
226
834413
4630
在孩子長大成人後 變得更富有更健康
14:00
So, what keeps me really excited about this work,
227
840753
4588
讓我對這份工作真正感到興奮的是
14:05
working to help cities cool down
228
845341
2878
致力於讓城市降溫
14:08
and work against climate change,
229
848260
2086
致力於對抗氣候變遷
14:10
is also that I feel that I'm really helping
230
850388
3712
也讓我感覺自己真的有付出
14:14
create much more wonderful cities to live in.
231
854141
3462
創造更多更美好的居住城市
14:18
So just think about this,
232
858396
2502
所以,思考一下
14:20
cranking up the air conditioning
233
860940
3211
打開空調
14:24
is just not going to cut it.
234
864193
2085
並不能解決問題
14:27
Thank you.
235
867029
1168
謝謝
14:28
(Applause)
236
868239
6131
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7