The US Has a Teacher Shortage — Here’s How To Fix It | Randy Seriguchi Jr. | TED
53,514 views ・ 2024-05-15
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Alan Huang
審譯者: Shelley Tsang 曾雯海
00:04
Hi, I’m Randy Seriguchi Jr.,
0
4459
2795
嗨,我是小蘭迪‧塞瑞古奇,
00:07
and I've been working in teacher
recruitment for the past eight years
1
7295
3254
過去八年,
我在美國從事教師招聘的工作。
00:10
in the US.
2
10549
1626
00:12
And here, in the richest nation
in the history of the world,
3
12175
4213
在這裡,
在世界史上最富有的國家裡,
00:16
we're in the midst of a historic
teacher shortage.
4
16429
3087
我們正在面臨歷史性的教師短缺。
00:20
In a place where money
can solve most problems,
5
20392
4004
在這個金錢可以
解決大部分問題的地方,
00:24
I've been thinking about how we respond
to this economic emergency,
6
24437
4046
我一直在思考我們要如何
應對這種經濟緊急情況,
00:28
and three questions come to mind.
7
28483
1919
而我腦中浮現了三個問題。
00:30
How much is too much
to invest in teachers?
8
30402
3461
對教師的投資,多少才算太多?
00:33
How much is too little
to invest in teachers?
9
33863
2878
對教師的投資,多少才算太少?
00:36
And what should any new investment
in teachers actually cover?
10
36783
4505
對教師的新投資實際上
又該包括些什麼?
00:41
More additional context to remember,
11
41288
2043
另外也要記住
00:43
this teacher shortage
is about more than teachers.
12
43373
3170
教師短缺不只和教師有關。
00:47
Millions of students nationwide
13
47377
3253
全國數百萬名學生
00:50
are impacted by having an under-qualified
14
50672
2920
都受到影響,
因為他們被不合格
00:53
or substitute teacher
guiding a full year of school.
15
53592
3670
或代課老師指導了一整個學年。
00:57
So there's a big difference
between a teacher shortage
16
57679
4838
因此,
教師短缺完全不同於
01:02
and let's say,
a fast-food worker shortage.
17
62559
2919
像是速食員工短缺。
01:06
McDonald's may be missing
a couple of cashiers up front,
18
66229
4755
麥當勞可能在前頭少了幾個收銀員,
01:10
but burgers will still
get flipped and sold.
19
70984
3211
但漢堡仍然會被做出來並賣出去。
01:15
When teachers are missing
from schools, however,
20
75363
3629
然而,當學校少了教師時,
01:18
children usually aren't learning
up to standards.
21
78992
3503
孩童的學習通常無法
達到該有的水準。
01:22
So as a result,
22
82495
1210
因此,
01:23
the US is scoring 26 out of 81 nations
23
83747
4296
在一場國際數學考試中,
美國在八十一個國家中
排名第二十六,
01:28
on an international math exam,
24
88084
2002
01:30
amongst other disappointing
educational outcomes.
25
90086
2962
這是頗讓人失望的教育成果之一。
01:33
And on the cusp of artificial intelligence
becoming the fourth industrial revolution,
26
93048
5088
就在人工智慧要成為
第四次工業革命的關頭,
01:38
we have a long way to go to ensure
27
98136
2920
我們還有很長的路要走,
才能確保我們做好了妥當的準備,
01:41
that we are adequately prepared
to participate in the next economic boom.
28
101097
4588
可以參與下一個經濟蓬勃發展。
01:46
So what can we do about this?
29
106269
2127
對此,我們可以做什麼?
01:49
Well, we know that one major factor
in improving student outcomes
30
109189
5505
我們知道
改善學生學習成果的主要原因之一
01:54
is the effectiveness of the teacher
in front of the classroom.
31
114736
3003
是教室前的教師能發揮多少成效。
01:58
So in the wake of a national
teacher shortage,
32
118323
3045
因此,繼全國教師短缺之後,
02:01
we have to explore new ways
to recruit and retain teachers
33
121368
3795
我們必須找出新方法
來招募並留住教師,
讓他們在學校中待得夠久,
02:05
to join our schools long enough
34
125205
2335
02:07
to actually become good
35
127540
2378
才能在世上最困難的職業之一,
02:09
at one of the most difficult
professions in the world.
36
129959
3087
變得足以優秀。
02:13
So this is a two-headed
monster of a problem.
37
133505
2419
所以這個問題有兩個棘手的面向。
02:16
On one hand,
38
136424
1418
一方面,
02:17
we have to engineer historic interest
39
137884
2711
我們必須形塑任重道遠的歷史價值,
02:20
to inspire new people to pursue teaching.
40
140595
2503
來鼓舞新人從事教學。
02:23
And on the other,
41
143973
1585
另一方面,
02:25
we have to find ways to economically
anchor new and existing teachers
42
145558
4338
我們得想辦法,在經濟上
支持新教師和現有教師,
02:29
to stay for at least three to five years,
43
149938
3336
讓他們留下至少三到五年,
02:33
enough time to sufficiently increase
one's effectiveness as a teacher.
44
153274
5673
這樣的時間才足夠提升教師的成效。
02:39
So, to attack this teacher shortage,
45
159614
2795
所以,要處理這波教師短缺,
02:42
we can take a page
out of the military's playbook
46
162450
2836
我們可以借鑑軍方的做法,
02:45
and provide basic allowances
47
165328
2086
提供基本津貼,
02:47
to make teaching more
attractive to new talent.
48
167414
2836
讓教學更能吸引新人才。
02:50
Some version of a teacher G.I. Bill
49
170667
3462
某種老師版的《軍人調適法案》
02:54
could help us reset the value we place
on educating our children.
50
174129
4588
可以幫助我們調整
我們對教育子女的價值觀。
02:59
How do I know something
like this could work?
51
179092
2127
我怎麼知道這類方法能行得通?
有兩個理由。
03:01
Well, two reasons.
52
181219
1210
03:02
The US has done this before
and San Francisco is doing this now.
53
182470
4213
美國以前用過這個方法,
而舊金山則是現在正在用。
第二次世界大戰結束後,
03:07
After the end of World War II,
54
187016
2169
03:09
the US government was nervous
55
189227
1877
美國政府很緊張,
03:11
that millions of veterans
would have trouble
56
191104
2085
擔心數百萬名退伍軍人會很難
重新適應正常的平民生活。
03:13
readjusting to normal civilian life.
57
193231
2461
03:15
As a result, the Servicemen's
Readjustment Act,
58
195734
2836
因此,《軍人調適法案》,
03:18
more commonly known as the G.I. Bill,
59
198570
2127
也就是一般所知的 G.I. 法案,
03:20
was passed into law and created
an unprecedented investment
60
200697
3754
被通過成為法律,
並創造了對美國公職前所未有的投資。
03:24
in American public service.
61
204451
2002
03:26
Here's what that looked like.
62
206453
1418
用這張圖來呈現。
03:27
Education supports in the form
of annual tuition contributions
63
207871
3461
用每年學費補助和每月生活
津貼的形式提供教育支持。
03:31
and monthly living stipends.
64
211374
1543
03:32
Workforce support in the form
of unemployment benefits
65
212917
2545
用失業福利和就業輔導的
形式提供勞動力支持。
03:35
and job search guidance.
66
215503
1752
03:37
Financial support via loan guarantees,
67
217297
2878
透過貸款擔保提供財務支持,
03:40
which backed veterans’ borrowing
68
220175
1543
協助退伍軍人借款,
讓他們更有機會取得信貸
03:41
and increased access to credit
to buy homes and start businesses.
69
221760
3628
來買房和創業。
03:45
And wellness support.
70
225930
1502
還有健康支持。
03:47
More medical care,
71
227474
1584
更多醫療照護,
03:49
including the construction
of new hospitals nationwide.
72
229058
3713
包括在全國各地建造新醫院。
03:53
From 1944 to 1956,
73
233813
3629
從 1944 年至 1956 年,
03:57
the G.I. Bill gave out
14.5 billion dollars
74
237442
3545
G.I. 法案發放出了
一百四十五億美金,
提供教育和培訓支持
給需要工作的退伍軍人。
04:01
in education and training supports
to veterans who needed to work.
75
241029
3420
04:05
Today, this equals
about 253 billion dollars.
76
245200
6047
這個金額等同於現今的
兩千五百三十億美金。
04:12
Could you imagine Democrats
and Republicans
77
252373
2753
各位能想像民主黨員和共和黨員
04:15
voting together on this in 2024?
78
255126
2544
在 2024 年一起投票支持它嗎?
我也不能。
04:19
Me either.
79
259005
1168
04:20
(Laughter)
80
260173
1418
(笑聲)
04:21
So what was once called
the best investment
81
261633
3211
因此,這曾經被稱為美國
政府有史以來最好的投資,
04:24
the US government has ever made,
82
264886
2210
04:27
resulted in over eight million people
continuing their education
83
267138
3629
協助了超過八百萬人
持續接受教育,
04:30
and millions of new home loans granted.
84
270809
3003
也讓數百萬份新家貸款
申請能被核准。
04:34
We invested in education, financial
and wellness supports for veterans
85
274229
4921
我們投資退伍軍人的
教育、財務和健康支持,
04:39
because of the value we place
on their public service to us
86
279150
4880
因為我們整個國家
很重視他們
為我們所做的貢獻。
04:44
as a nation as a whole.
87
284030
2002
04:46
The battles abroad to defend our children
88
286491
2836
在國外為了保衛
我們的孩子所打的戰役,
04:49
are just as important
as the battles we face at home.
89
289369
3336
重要性不亞於我們
在國內面臨的戰役。
04:53
They may be different types of terrain,
90
293414
2503
這兩種戰役的領域可能不同,
04:55
but both involve the same Americans
serving the same America.
91
295917
4755
但同為美國人
在為同樣的美國奉獻。
05:00
They may be different
types of professions,
92
300672
2335
職業的類型可能不同,
但都應該有機會
去實現相同的美國夢。
05:03
but both deserve a shot
at the same American dream.
93
303007
4463
05:08
Our teachers are true patriots.
94
308221
2919
我們的教師是真正的愛國者。
05:11
Protecting, enhancing, developing
the lives of American children every day.
95
311891
5839
每天都在保護、強化、
發展美國孩童的生活。
05:17
And after the pandemic changed
how we view schools and work,
96
317772
4129
在疫情改變了我們
對學校和工作的看法之後,
05:21
it's time for us to take a chance
to invest in our teachers
97
321943
2878
我們現在該好好抓住機會去投資
05:24
as the service men
and women that they are.
98
324821
3045
我們的教師,
如同我們投資那些軍職人員。
05:27
If we truly want
to elevate this profession
99
327907
2878
如果我們真心想提升這個職業,
05:30
to inspire new, diverse talent to join us,
100
330827
4546
想鼓舞多元的新人才加入我們,
05:35
we have to improve both the personal
101
335415
2711
我們就必須改善
和教學相關的個人及職業體驗。
05:38
and professional experiences
associated with teaching.
102
338167
3003
05:41
And in the Bay Area,
103
341796
1627
在灣區,
05:43
we had success doing this
with Urban Ed Academy.
104
343464
2753
我們就與城市教育學院合作,
成功達成這個目標。
05:47
After the wave of labor strikes
across this country in 2023,
105
347510
4296
在 2023 年全國各地的
勞動罷工浪潮之後,
05:51
we found ourselves revisiting
the questions we had in 2018,
106
351848
4171
我們重新回到
談論 2018 年的問題,
那年我們發起一項活動,在舊金山
每間小學都安插一位黑人教師。
05:56
when we started a campaign
to place one Black male teacher
107
356060
2837
05:58
in every elementary school
in San Francisco.
108
358897
2460
06:01
Those questions were,
109
361399
1293
當年的問題是:
06:02
how much is too much to invest
in Black male teachers?
110
362734
4087
對黑人男性教師的投資,
多少才算太多?
06:06
How much is too little
to invest in Black male teachers?
111
366863
3587
對黑人男性教師的投資,
多少才算太少?
06:10
And what should any new investment
in Black male teachers actually cover?
112
370450
3920
對黑人男性教師的新投資
實際上又應該包括些什麼?
06:14
Well, we were not the federal government,
113
374787
2378
嗯,我們不是聯邦政府,
06:17
so we had to find creative ways
to resource our approach.
114
377165
3587
我們得想出有創意的方式
來為我們的方法找到資源。
06:21
And we found that we could meet teachers'
basic needs with more than money.
115
381210
4839
而我們發現,我們可以用
錢以外的方式滿足教師的基本需求。
06:26
Comfortable housing,
116
386841
1376
舒適的住房、更高的教育成本,
06:28
higher education costs
and holistic wellness provisions,
117
388259
3837
及全面的健康福利規定
都是一些例子,
06:32
for example,
118
392138
1460
06:33
are possible without crazy spending —
119
393640
2711
且花費也不會高到嚇死人——
06:36
especially if we do it
together as a village
120
396351
2586
特別是如果我們能
同心協力一起來做,
06:38
and lower the cost burden
for everyone involved.
121
398978
2753
降低所有參與者的成本負擔。
06:42
Our unprecedented investment
in Black male teachers
122
402732
3795
我們對黑人男性教師
所做的前所未有的投資
06:46
was made as a collective
community investment.
123
406527
3003
是我們集體一起做的投資。
06:50
And inspired by the G.I. Bill,
124
410990
2419
受到 G.I. 法案的啟發,
06:53
we sought to inclusively
invest in education,
125
413409
3921
我們想做的是全面投資教育
06:57
workforce development, financial
and wellness supports for our fellows.
126
417372
4588
勞動力發展,
以及對我們同僚的財務及健康支持。
07:02
Here's what that looked like
for us in our work.
127
422418
2670
這是我們在工作時的樣子。
07:05
To provide cost-free credentialing
and graduate school tuition,
128
425129
4338
為了提供不收費的資格認證
和研究生學費,
07:09
we partnered with school districts,
129
429509
1710
我們與學區、加州,
及其他當地合作夥伴合作,
07:11
the state of California
and other local partners
130
431219
2294
07:13
to wipe away tens of thousands of dollars
131
433513
2002
幫我們的同伴免除提升技能
做高品質教室管理
07:15
needed to upskill our fellows
into higher-quality classroom management.
132
435515
4212
所需要的數萬美金費用。
07:20
This was an essential building block
in igniting interest in a field
133
440478
3712
這是個重要的基礎,
可點燃大家對這個
好多人離去的領域的興趣,
07:24
where so many are leaving
134
444232
2127
07:26
and only 1.3 percent
of teachers are Black men.
135
446359
2961
且在這之中,
只有1.3% 的教師是黑人男性。
07:30
To ensure that our Black male fellows
136
450071
2252
為了確保我們的黑人
男性同伴能真正有機會
07:32
had a real shot of matriculating
through teacher credentialing pathways
137
452365
4254
透過教師認證途徑進入學校
07:36
and had guaranteed job placements,
138
456661
2127
且保證能安排工作職務,
07:38
we partnered with institutions
of higher education,
139
458788
3212
我們結合了高等教育機構、
07:42
teacher residency programs,
140
462000
1543
教師實習計畫,
07:43
and school principals
141
463543
1209
及學校校長,
07:44
to build in more personalized
fit assessments for Black men.
142
464794
3420
為黑人男性納入
更個人化的適應性評估,
07:48
More overall patience
in the hiring process,
143
468256
3545
在招聘過程
中展現更多耐心,
07:51
and to give second chances to men
who usually don't receive a first.
144
471801
4254
並為通常沒有獲得第一
次的男性給予第二次機會。
07:56
To offer the financial and wellness
provisions I mentioned,
145
476389
3003
為了提供我提到的
財務和健康條款
07:59
we partnered directly with Black property
owners to provide subsidized housing,
146
479392
4421
我們直接與黑人物業所有者合作,
提供資助住房,
08:03
Black mental health professionals
to provide free therapy
147
483855
2961
黑人心理健康專
業人員提供免費治療,
08:06
and financial institutions
148
486858
2335
以及金融機構
08:09
to support our investment
in each fellow as a whole person.
149
489235
3879
來支持我們對每個人
作為全人的投資。
08:14
Now most of us have heard
150
494240
2461
我們大多數人都聽說,
08:16
that it is difficult for a child
to learn on an empty stomach.
151
496743
3920
孩子很難在
沒有溫飽的狀態下學習。
08:21
Well, how difficult is it to teach
20 to 25 of those children
152
501581
4838
那麼,試想你在勉強維持生計時,
08:26
if you're struggling
to make ends meet yourself?
153
506461
2919
教育 20 到25 位
那類孩子有多難?
08:29
Especially living under the low-income
threshold in San Francisco,
154
509422
3587
特別是在舊金山
的低收入門檻下生活,
08:33
where the cost of living is through
the roof, literally.
155
513051
4379
生活成本真的突破天際。
08:37
I know some of you may be thinking,
156
517847
2002
我知道你們中的一些人可能會想:
08:39
"Well, Randy, why just Black males?
157
519891
3628
「好吧,蘭迪,為什麼只是黑人男性?
08:43
Why not all teachers?"
158
523561
1460
為什麼不是所有老師?」
08:46
Well ...
159
526147
1126
嗯...
08:48
I know that bringing conversations
about race and identity into education
160
528524
4004
我知道在教育中談論
種族和身份認同
08:52
may be controversial and political,
161
532570
2586
可能有爭議和政治正確性
08:55
but it is necessary.
162
535156
1627
但這是必要的。
08:57
I learned this lesson from the great
Angela Glover Blackwell
163
537366
3421
我從偉大的安吉拉·格洛弗·布萊克威爾
09:00
and her analysis of the curb cut effect.
164
540787
2794
和她對路緣斜坡效應的分析中
學到了這一教訓。
09:03
Curb cuts were originally designed
165
543623
1960
路緣斜坡最初
09:05
to meet the accessibility needs
of wheelchair users
166
545625
2627
旨在滿足輪椅使用者
09:08
and other members
of the differently-abled community.
167
548294
2878
和其他生心理障礙人士
的無障礙需求。
09:11
If you look across the country today
at street intersections,
168
551547
3295
如果你去看看全國各地的
街道交叉口,
09:14
you'll see everybody
using those curb cuts.
169
554842
3128
你會看到每個人都
在使用這些路緣斜坡。
09:18
Seniors wheeling groceries,
170
558513
1918
老年人推著載滿雜貨的推車,
09:20
parents walking small children,
171
560473
2210
家長們帶著孩子散步,
09:22
vendors pushing merchandise, etc.
172
562725
2169
攤販推著他們的商品。
09:25
But I can imagine, back then someone
may have challenged universal curb cuts
173
565812
5213
但我可以想像,當時有人可
能已經挑戰普遍的路緣剪裁問題,
09:31
with something like,
174
571025
2419
像是:「為什麼要
09:33
"Why prioritize one community
and cut all curbs?
175
573444
3087
優先考慮一個族群並削減所有路緣?
09:37
This is the way curbs have always been."
176
577406
2461
路緣一直都是這樣。」
09:40
(Laughter)
177
580868
3295
(笑聲)
09:45
Well, somebody, ...
178
585456
1418
好吧,有人,...
09:46
(Laughter)
179
586874
1168
(笑聲)
09:49
We know that when we create
and design solutions
180
589168
3796
我們知道,當我們根據
最弱勢的人的需求
09:52
based on the needs of the most vulnerable,
181
592964
3295
創建和設計解決方案時,
09:56
everybody benefits.
182
596300
2670
每個人都會受益。
09:59
And so I believe that in this country,
183
599720
3212
所以我相信在這個國家,
10:02
if we can build a system that treats
Black male teachers well,
184
602932
5130
如果我們能夠建立一個很好地對待
黑人男教師的系統,
10:08
then we're building a system
that treats all teachers well.
185
608104
3879
那麼我們就是在建立一個良好
對待所有教師的系統。
10:11
(Applause)
186
611983
3461
(掌聲)
10:15
Most of you have also heard
of the African proverb
187
615444
2712
多數人也聽說過
那句非洲俗語
10:18
"it takes a village to raise a child."
188
618197
1919
「需要一個村莊才能養孩子」。
10:20
The saying speaks to the need for us
as an entire community
189
620867
3795
這句話說明了我們
作為整個群體
10:24
to come together to support
the successful,
190
624704
2043
需要聚集在一起,
支持孩子成功,
10:26
positive development of children.
191
626747
1710
正向的發展。
10:30
And when I look at how some
of our children are doing today,
192
630168
5755
當我看到我們的孩子
現今遇到的一些狀況時,
10:35
I get a little mad at all the villages.
193
635923
2378
我對所有的村莊都有點生氣。
10:40
We're doing a terrible job as a unit
with these children,
194
640136
3378
作為一個單位
我們為這些孩子們做得很糟糕
10:43
you know what I'm talking about.
195
643556
1543
你知道我在說什麼
10:45
But we can change that together
196
645683
2252
但是,如果我們將村莊擴展到
10:47
if we extend that village
mentality of support
197
647977
3003
支持教師的心理狀態,
10:50
to our teachers,
198
650980
1710
我們可以一起改變
10:52
because they are the first line
of defense in our campaign
199
652690
4004
因為這是我們
為學生成就運動的
10:56
for student success.
200
656736
1626
第一道防線。
10:58
The first line.
201
658905
1209
第一道。
11:01
And these patriots need more from us.
202
661199
4671
而這些愛國者需要我們更多的援助
11:07
So how much is too much
to invest in teachers?
203
667455
4880
那麼在教師上投資
多少是太多呢?
11:12
Well in the richest nation
in the history of the world,
204
672793
4380
在世界史上最富有的國家,
11:17
I know we can afford it together.
205
677215
1876
我知道我們一定能負擔得起,
11:20
Thank you.
206
680092
1168
謝謝你
11:21
(Applause and cheers)
207
681260
2878
(掌聲和歡呼)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。