A Creative Approach to Community Climate Action | Xavier Cortada | TED
34,817 views ・ 2022-12-23
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Yeyun Deng
校对人员: Yan Li Xiao
00:08
When it comes to climate,
0
8676
1800
说到气候,
00:10
how do we stop preaching to the choir?
1
10476
1960
我们如何停止向唱诗班说教?
00:12
What can we do to grab the attention
2
12996
2120
我们能做些什么来吸引
00:15
of those individuals who are disengaged?
3
15156
2360
那些闲散的人的注意力呢?
00:18
I ask these questions
as an artist, as an educator
4
18396
3840
作为一名艺术家和教育家,
00:22
and as a lifelong resident
of Miami, Florida,
5
22276
2520
一位佛罗里达州迈阿密的永久居民,
00:24
one of the most climate-vulnerable
cities in the United States.
6
24796
3080
我提出了这些问题,迈阿密是
美国气候最脆弱的城市之一。
00:28
In Miami, we're already
seeing storm drains
7
28396
2080
在迈阿密,
我们已经看到暴雨后
00:30
that erupt with water
after heavy rainfalls,
8
30516
2200
排水管和
00:32
and cars and properties that are damaged
9
32756
2560
汽车及房地产
00:35
due to flooding from high tide.
10
35316
1880
因涨潮洪水而受损。
00:38
And we've all seen
the devastation of Hurricane Ian
11
38316
4280
我们都看到了飓风伊恩
00:42
as it barreled at 150 miles an hour,
12
42596
3240
以每小时 150 英里的速度狂飙,
00:45
bringing 10 feet of storm surge
to the Gulf Coast,
13
45876
3440
给墨西哥湾海岸
带来了 10 英尺的风暴潮。
00:49
just two and a half hours from my home.
14
49356
2040
距离我家只有两个半小时。
00:53
My home sits at six feet above sea level.
15
53956
2120
我家位于海拔六英尺的地方。
00:56
But today, we see cranes
populating [the] Miami skyline,
16
56076
4320
但今天,我们看到起重机
在迈阿密的天际线,
01:00
building more and more skyscrapers
at the water’s edge.
17
60756
3120
在水边建造越来越多的摩天大楼。
01:04
Thanks to this brazen overdevelopment,
18
64796
3960
由于这种无耻的过度发展,
01:08
many Miamians aren't aware of the threat
19
68796
2240
许多迈阿密人没有意识到
01:11
that sea level rise
poses to their families,
20
71076
3280
海平面上升对他们的家庭、
01:14
their homes and their communities.
21
74396
2200
家园和社区造成的威胁。
01:17
I myself wasn’t aware of just
how dire Miami’s situation was
22
77356
4680
我自己也没意识到
迈阿密的情况有多严重,
01:22
until I traveled to Antarctica.
23
82076
2120
直到我去了南极洲。
01:24
I went there in 2006
24
84796
2120
2006 年,
01:26
as part of the National Science Foundation
Antarctic Artists and Writers Program.
25
86916
4080
我作为国家科学基金会南极艺术家
和作家计划的成员前往那里。
01:31
I spoke with scientists there
26
91436
1440
我与那里的科学家交谈,
01:32
and I learned just how
vulnerable my city was.
27
92916
2240
我才意识到迈阿密是多么脆弱。
01:35
I was standing on the very ice
that threatened to melt
28
95476
3760
我站在一块冰上,
那块冰可能会融化
01:39
and drown the only place
I've ever called home.
29
99276
2640
并淹没我唯一的家。
01:42
So I took that ice and I made art with it.
30
102436
2600
所以我拿走那块冰,
把它做成了艺术。
01:45
I took ice that glaciologists
brought back from their field stations
31
105636
3400
我将冰川学家在野外考察站
带回来的冰融化后,
01:49
and melted it to create a series
of Antarctic ice paintings,
32
109076
4240
制作了一系列南极冰画,
01:53
paintings made in Antarctica
with Antarctica and about Antarctica.
33
113356
4480
这些画是在南极洲完成的,
与南极洲息息相关,
01:58
But they weren't just about Antarctica.
34
118316
1880
但他们不仅仅是关于南极洲,
02:00
They were about where
Antarctica was going.
35
120556
2640
它们还谈论了南极洲的去向。
02:04
I returned to Miami
transformed by that experience
36
124636
3920
我回到了迈阿密,
这个经历改变了我的生活,
02:08
and pivoted my art practice to one
37
128556
1640
并将我的艺术实践转向了一个
02:10
where for 15 years now
I’ve been trying to ask,
38
130236
3360
15 年来我一直想问的问题:
02:13
how do we best engage the public
around climate issues?
39
133636
4160
我们如何最大程度地
让公众参与气候问题呢?
02:18
Just a few years ago,
40
138396
1440
就在几年前,
02:19
I worked with the village of Pinecrest
41
139836
1840
我与皮恩克雷斯特村合作,
02:21
to develop a socially engaged art project
42
141676
3000
开展了一个社会艺术项目,
02:24
that would make sea level rise
impossible to ignore.
43
144716
3360
这让人们正视海平面上升问题。
02:28
We called it The Underwater
Homeowners Association.
44
148716
3160
我们称之为水下房主协会。
02:32
Let that sink in for a second.
45
152276
1640
让我们感受一下它。
02:33
(Laughter)
46
153916
1160
(笑声)
02:35
We used those Antarctic ice paintings
as the backdrop for yard signs
47
155116
4840
我们用这些南极冰画
作为庭院标志的背景,
02:39
that would map the elevation
of people's homes.
48
159996
3040
来绘制人们房子的海拔。
02:43
People use an app to find out how many
feet above sea level their homes are.
49
163636
4400
人们使用一个应用程序来了解
他们的家离海平面有多少英尺。
02:48
And then they would either paint
that number on a yard sign
50
168076
3000
然后,他们把这个数字
画在院子的标志上,
02:51
or take home a pre-made one
51
171076
1960
或者将预先做好的标志带回家,
02:53
and they would place it
in their front yards.
52
173036
2240
然后把它放在他们的前院。
02:55
Now, you can imagine, when your neighbor
from across the street asks you
53
175636
3400
现在,你可以想象,
当你的邻居在街对面问你
02:59
what that number eight
in front of your house means,
54
179036
2480
房子前面的数字 8 是什么意思时,
03:01
it's a perfect opportunity
for you to tell them
55
181516
2200
这是个千载难逢的好机会,
你可以告诉他们,
03:03
that they too live
at eight feet above the sea.
56
183756
2680
他们也住在海拔八英尺的地方。
03:06
And it is in their interest,
57
186476
1680
而且,
03:08
in their personal and financial interest,
58
188196
2640
这也关乎他们的个人和经济利益,
03:10
to understand the consequences
of a warming planet.
59
190876
3520
去了解一个
正在变暖的星球引发的后果。
03:15
The strangeness or weirdness
of these signs --
60
195196
2240
这些标志也许怪异,
03:17
remember, these aren't political signs
or "home for sale" signs,
61
197436
3040
记住,这些不是
政治标志或“待出售房屋”标志,
03:20
these are elevation markers --
62
200516
1440
这些是海拔标志,
03:21
is a key component
to a socially engaged project
63
201956
4000
是社会参与项目的关键组成部分,
03:25
that makes random people stop
long enough to ask,
64
205996
3680
它会让路人停下来问:
03:29
"What is this about?"
65
209716
1280
“这是什么?”
03:31
And it is in that way
66
211716
1600
正是通过这种方式,
03:33
that many of my neighbors realized
67
213356
1640
我的许多邻居意识到,
03:35
that although they lived
farther inland from the ocean,
68
215036
3320
尽管他们生活在
离海洋更远的内陆,
03:38
they weren't necessarily
less vulnerable to the rising seas.
69
218356
3240
但不意味着
能脱离海平面上升的影响。
03:41
You see, in Miami, elevation
generally increases as you move inland
70
221916
3400
你看,在迈阿密,
当你向内陆移动时,
03:45
until you hit this ridge
71
225356
2320
海拔通常会升高,
直到你撞上山脊,
03:47
and then it starts dropping
72
227716
1320
然后,
03:49
as you approach the Florida Everglades,
the River of Grass,
73
229036
2760
当你接近
佛罗里达大沼泽地、格拉斯河
03:51
or what I call Miami's second coastline.
74
231836
3080
或我所说的迈阿密第二海岸线时,
海拔开始下降。
03:55
As these yard signs were popping up --
75
235796
2480
当这些院子里的标志突然出现时,
03:58
house by house, block by block --
76
238276
2400
每家每户,
每个街巷,
04:00
I worked with schools to paint
four street intersections
77
240716
2720
我和学校一起用各自的海拔
04:03
with their respective elevations.
78
243476
2000
绘制了四个街道交叉口。
04:05
We call that road Elevation Drive
79
245516
3040
我们称这条路为“海拔驱动”,
04:08
because it showcased
the elevation of a neighborhood,
80
248556
3440
因为它展示了一个街区的海拔,
当你开车向内陆行驶时,
04:12
rising as you drove inland
81
252036
2080
它会上升,
04:14
and then dropping after you crossed
that barely noticeable ridge.
82
254156
4040
然后在你穿过那条
几乎不显眼的山脊后下降。
04:19
And as if being flanked by bodies of water
on both sides wasn't enough,
83
259236
5400
仿佛两侧的水体还不够,
04:24
Miami has a third coastline.
84
264676
2360
迈阿密还有第三条海岸线。
04:27
It's the water beneath
our feet in the aquifer.
85
267356
4040
这是我们脚下的含水层中的水。
04:32
This is where saltwater intrusion
86
272876
2160
这是盐水入侵目前
04:35
is presently threatening
our drinking water.
87
275036
3160
威胁我们饮用水的地方。
04:39
And it is the reason why,
when it comes to sea level rise,
88
279236
2840
这就是为什么当海平面上升时,
04:42
dams are not a solution for Miami.
89
282116
2320
水坝不是迈阿密的解决方案。
04:45
You see, my city is built
on porous limestone rock,
90
285076
5320
你看,我的城市建在
多孔的石灰岩上,
04:50
and the water will just
come up through it.
91
290396
2600
水会从这里涌上来。
04:54
Now, as information about this,
about our project, started getting out,
92
294516
4680
现在,当有关
我们的项目的信息开始传播后,
04:59
all hell broke loose.
93
299196
1920
一切都变得一团糟。
05:01
People started calling the mayor's office,
94
301556
2000
人们开始向市长办公室打电话,
05:03
"What are you doing?
95
303556
1160
“你在做什么?
05:04
How are you supporting a project
96
304756
1600
你怎么会支持一个
05:06
that's going to inherently diminish
our property values?"
97
306356
2720
会降低我们房屋财产价值的项目?”
05:09
And the realtors were aghast.
98
309116
1440
房地产经纪人都惊呆了。
05:10
"How are we going to make sales
in the neighborhood?"
99
310596
2480
“我们以后还怎么
在附近地区卖房?”
05:13
This backlash,
this desire to hide a number
100
313116
3160
这种强烈的反对,
05:16
that's in every single one
of our flood insurance documents
101
316276
4440
这种想要隐藏数字的愿望,
05:20
made the city officials actually
reconsider the support for the project.
102
320756
4440
使城市官员重新思考
是否应该支持该项目。
05:25
But by then it was too late.
103
325196
1760
但那时已经太晚了。
05:26
The project had broad community support.
104
326996
1920
该项目已经得到了社区的广泛支持。
05:28
Hundreds of signs
were all over the neighborhood.
105
328916
2360
数百个标志随处可见。
05:31
People wanted to do something.
106
331676
1600
人们想做点什么。
05:33
So, we convened monthly
107
333796
2840
因此,
05:36
Underwater Homeowners Association meetings
108
336676
3560
我们每月召开一次
水下房主协会会议,
05:40
where people came together
109
340236
1680
人们聚集在一起,
05:41
and they learned from relevant scientists
110
341916
2000
从相关科学家、
05:43
and experts and practitioners
111
343916
1400
专家和从业人员那里学习,
05:45
and ultimately began planning for a future
112
345356
3800
最终开始规划一个
05:49
with faulty septic tanks
113
349196
1960
不完美的化粪池
05:51
and risky real estate
114
351196
3400
和危险的房地产的未来,
05:54
and water that would rise,
115
354636
2040
水会上升,
05:57
but unlike a hurricane storm surge,
116
357076
2960
但与飓风风暴潮不同,
06:00
will not recede.
117
360036
1720
水不会消退。
06:05
I want to emphasize
what I'm talking about here.
118
365716
2400
我想强调一下我在这里谈论的内容。
06:08
I'm talking about social practice,
about socially engaged art.
119
368156
3280
我说的是社会实践,
社会参与艺术。
06:11
The objects are important --
the yard signs, the street murals --
120
371476
3520
物品很重要,
庭院标志、街道壁画,
06:15
but the art is the process.
121
375876
2640
但艺术只是过程。
06:19
The art lives in the interaction,
122
379436
3320
艺术存在互动中,
06:22
in the community coming together
to plan to strategize.
123
382756
3160
存在一起计划制定战略的社区中。
06:26
It is in this way
124
386596
1200
正是通过这种方式,
06:27
that socially engaged art
provides a mechanism
125
387796
2960
社会参与艺术提供了一种机制,
06:30
that brings different people together
126
390756
1840
将不同的人聚集在一起,
06:32
around a shared challenge.
127
392636
1960
共同应对挑战。
06:35
And importantly,
128
395316
1720
重要的是,
06:37
it generates a sense
of agency, of responsibility.
129
397076
4440
它产生了一种代理感和责任感。
06:42
I first started working with my neighbors
on environmental issues
130
402836
4240
我第一次开始与邻居一起
处理环境问题,
06:47
when I witnessed a destruction of wetlands
131
407116
3240
是在开车前往佛罗里达群岛时
06:50
on a drive down to the Florida Keys.
132
410356
2000
目睹了湿地遭到破坏。
06:53
Miles upon miles of mangroves
were being bulldozed
133
413156
3640
红树林正在被推土机推平,
06:56
to make space for a wider road.
134
416836
2040
以便为更宽的道路腾出空间。
06:59
And I imagined someone
driving down that road in the future
135
419476
3840
我想象着
将来有人在这条路上开着车,
07:03
being clueless about the ecosystem
136
423356
1960
对那里曾经繁荣的生态系统
07:05
that once thrived there.
137
425316
1480
一无所知。
07:07
Just like many of us today
138
427236
1560
就像我们今天的许多人
07:08
are oblivious to the nature
we've already destroyed.
139
428836
3440
都忘记了我们已经摧毁的自然。
07:13
So I used eco art.
140
433356
1640
所以我使用了生态艺术。
07:15
I brought my neighbors,
my South Floridians,
141
435036
2760
我带着我的邻居,
我的南佛罗里达人,
07:17
on walks through majestic
mangrove forests.
142
437836
2400
在壮观的红树林中散步。
07:20
There we were, knee deep in water,
crawling through mangrove roots.
143
440276
4800
我们就在那里,膝盖深的水里,
在红树林的根部爬行。
07:25
And I would explain that these trees
sequester carbon from the atmosphere.
144
445076
3640
这些树木可以吸收大气中的碳。
07:28
They support biodiversity,
they protect us from storm surges.
145
448716
4040
它们支持生物多样性,
保护我们免受风暴潮的侵袭。
07:33
We collected mangrove
propagules, seedlings,
146
453396
2960
我们收集了红树林繁殖体和幼苗,
07:36
that we would then give
to store owners on Lincoln Road,
147
456396
2640
然后送给迈阿密海滩
07:39
the busiest shopping area in Miami Beach.
148
459036
2560
最繁忙的购物区林肯路的店主。
07:42
We asked those store owners
to grow those mangroves
149
462876
4520
我们要求那些店主
07:47
as vertical nurseries
right there inside their stores.
150
467436
3240
在商店里种植红树林作为垂直苗圃。
07:51
Our volunteers put the seedlings
in disposable cups
151
471196
3080
我们的志愿者
把幼苗放在一次性杯子里,
07:54
and hung them on the merchant
windows as installations
152
474276
2960
挂在商人的窗户上,
07:57
that reference the city grid
153
477276
2160
作为参考城市网格的装置,
07:59
that displaced the mangroves
on that very barrier island.
154
479476
3840
而城市网格
正是这个屏障岛上的红树林。
08:05
When the people walk by that store,
155
485396
4400
当人们走过那家商店时,
08:09
it's really unexpected to see
a bunch of mangroves in a window.
156
489836
3480
意外地看到橱窗里有一堆红树林。
08:13
So they ask a store owner,
"What is this about?"
157
493716
2280
于是他们问一位店主:
“这是怎么回事?”
08:16
The owner says, "These mangroves
are reclaiming their island.
158
496036
2920
店主说:
“这些红树林正在开垦他们的岛屿。
08:18
Mangrove seedlings used to hang
on this very location, on trees,
159
498956
3560
在所有这些混凝土浇筑之前,
08:22
before all of this concrete was poured."
160
502556
2000
红树林幼苗就一直挂在这个地方,
挂在树上。”
08:25
Well, when the installations came down
after the seedlings were germinated,
161
505636
3560
当幼苗发芽后,
这些装置安装时,
08:29
we planted them.
162
509196
1200
我们种植了它们。
08:30
Twenty-five acres of them
on Biscayne Bay.
163
510396
3080
其中的 25 英亩位于比斯开湾。
08:33
But more importantly,
164
513516
2320
但更重要的是,
08:35
we inspired thousands of South Floridians
165
515876
3000
我们激励了成千上万的南佛罗里达人
08:38
to become environmental stewards,
166
518916
2160
成为环境管理者,
08:41
to care for the environment.
167
521116
1440
爱护环境。
08:42
We did this in partnership with dozens
of schools, museums and libraries.
168
522596
4000
我们与数十所学校、博物馆和图书馆
08:46
And it wasn't just about creating
ecosystems above and below the water line.
169
526636
4960
合作完成了这项工作。
08:52
It was about developing
a cadre of eco emissaries,
170
532596
4600
这是为了培养一批生态使者
08:57
of creative problem solvers.
171
537196
2480
一批创造性问题的解决者。
09:00
Of Miamians, driven by empathy
and love of community.
172
540916
4880
一批受同情和
对社区的热爱驱使的迈阿密人。
09:06
Art did that. Art has that power.
173
546876
3320
艺术做到了,
它有这种力量。
09:11
Art has the power to break down
barriers and bridge divides.
174
551276
3800
艺术有能力打破障碍,
弥合分歧。
09:15
Art can help us see things
in different ways.
175
555516
2680
艺术可以帮助我们
以不同的方式看待事物。
09:18
When you look at one of those yard signs
with a number on it and ask,
176
558236
3880
当你看着一个写着数字的院子标志,
09:22
“What is this about?” --
177
562156
1440
问:“这是怎么回事?”
09:23
that's the moment when the seed
of awareness is planted in you.
178
563596
4560
那是意识的种子
在你身上播种的时刻。
09:28
We've piqued your curiosity.
179
568156
1760
我们激起了你的好奇心。
09:31
When you're engaged in an eco art project
and begin caring for mangroves,
180
571076
3640
当你参与一个生态艺术项目,
开始照顾红树林,
09:34
walking in that forest, collecting them,
sharing, talking about them,
181
574716
3320
在森林里散步,
收集它们,分享,谈论它们,
09:38
installing them and then planting them,
182
578076
2440
安装它们,
然后种植它们,
09:40
you begin to develop a personal
connection with nature.
183
580556
4320
你就开始与大自然建立个人联系。
09:46
Finding ways to provoke
that moment of inquiry
184
586036
5760
找到方法激发这一探究时刻,
09:51
and importantly,
185
591836
1720
重要的是,
09:53
creating pathways for further action,
186
593556
2840
为进一步行动创造途径,
09:56
that's what socially engaged art does.
187
596436
2440
这就是社会参与艺术的作用。
10:00
And it is my hope that all of us,
across all sectors,
188
600316
3280
我希望我们所有人,
所有部门,
10:03
use the power of art.
189
603596
2520
都能运用艺术的力量。
10:06
That universal language, the power of art,
190
606596
3280
这种普遍的语言,
艺术的力量,
10:09
to engage our communities.
191
609916
1720
让我们的社区参与进来。
10:12
So that individuals can tap
into their own creativity
192
612476
4280
这样,
个人就可以利用自己的创造力
10:16
and work with others
in finding innovative approaches
193
616796
4160
与他人一起寻找创新的方法,
10:20
to build a more just, a more loving
and a more beautiful world.
194
620956
4560
以建设一个
更公正、更有爱、更美好的世界。
10:26
Thank you.
195
626196
1160
谢谢。
10:27
(Applause)
196
627356
3920
(掌声)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。