The Funding Gap in Start-up Investing | Temie Giwa-Tubosun | TED

30,561 views ・ 2022-05-25

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: yunge bai 校对人员: Yan Li Xiao
00:04
If I asked you to guess which country in the world
0
4876
4088
如果我让你猜世界上哪个国家
00:08
has the highest number of female entrepreneurs,
1
8964
3253
有最多的女企业家的话,
00:13
which country would you guess?
2
13593
1877
你会怎么回答?
00:15
Don't worry. I'll tell you.
3
15512
1793
别紧张,我来告诉你。
00:17
(Laughter)
4
17347
1084
(笑声)
00:18
Uganda, yup, in Africa.
5
18473
4880
乌干达,是的,在非洲。
00:23
39.6 of all Ugandans
6
23395
3086
自己创办经营企业的乌干达人中,
00:26
who start, own and operate their own businesses are women.
7
26481
4505
有百分之 39.6 是女性。
00:31
Ugandan women are clearly formidable, but they are not alone.
8
31861
4046
显然,乌干达女性很强大。 但她们并不是个例。
00:37
The second and third country
9
37117
1835
根据万事卡达的数据,
00:38
on that list of world female entrepreneurs,
10
38952
2961
世界各国女性企业家总数
00:41
according to MasterCard, were Botswana and Ghana.
11
41955
4212
排在第二和第三的国家 分别是博兹瓦纳和加纳。
00:46
Yup, Africa.
12
46209
1293
是的,也在非洲。
00:48
(Applause)
13
48044
3295
(掌声)
00:51
So what's keeping these amazing businesses from dominating global stock exchange?
14
51381
6465
那么为什么这些令人惊叹的企业 没有主导全球证券交易所呢?
00:57
Why are you not seeing people like me, yours truly,
15
57887
3129
为什么你们看不到像我这样的人
01:01
listing our companies every day,
16
61057
2628
领导着我们的公司
01:03
dominating Nasdaq and London Stock Exchange?
17
63727
3211
影响纳斯达克和伦敦交易所呢?
01:07
Let me tell you what I think.
18
67689
1418
让我告诉你我的想法。
01:09
I love the hero's journey.
19
69983
1960
我喜欢英雄之旅。
01:12
I can often be found on Reddit late into the night,
20
72444
3420
你总能在深夜的红迪网看到
01:15
after I've put the children to bed,
21
75864
2043
把孩子哄睡后的我,
01:17
arguing about many fantastical worlds.
22
77907
3087
在为各种奇幻世界据理力争。
01:20
And I'm always secretly delighted
23
80994
2794
我总是窃喜
01:23
that the people on the other side of the screen
24
83788
2336
那些在屏幕另一端的 人永远不会猜到
01:26
could never guess that the fierce figure arguing about Middle Earth canon
25
86166
5130
那个跟他们争论中土圣典
01:31
and the ways of the Basilisk Isles in Sothoryos
26
91338
3253
和索斯洛斯蛇怪岛之路的狠人
01:34
is an African mom of two
27
94633
1626
是一个同时在尼日利亚 和拉各斯经营企业的
01:36
who runs a startup out of Lagos, Nigeria.
28
96301
2085
非洲二孩母亲。
01:41
I was born in a small town in Nigeria.
29
101264
3003
我出生在拉各斯的一个小镇。
01:44
In 2001, my parents moved to the United States,
30
104309
4588
2001 年,我随父母移居美国。
01:48
where I grew up, got educated, got married and decided to start a family.
31
108897
4296
我在那里长大,求学, 然后决定结婚生子组建家庭。
01:54
It was the difficult birth of my son that started me on my own hero's journey.
32
114361
5338
正是我难产的经历开始了 我自己的英雄之旅。
02:00
You see, while I was on bed rest,
33
120200
1626
当时,我在卧床休息,
02:01
I found out that 556 women
34
121826
4129
我意识到撒哈拉以南的非洲
02:05
bleed to death every single day across sub-Saharan Africa.
35
125997
3754
每天有 556 名女性死于失血过多。
02:11
And to my astonishment, if you could just move blood to these hospitals,
36
131044
5213
并且,令我惊讶的是, 如果你只是能把血包送往这些医院,
02:16
you could save four out of five women.
37
136299
2419
你就能拯救四分之五的女性。
02:19
I decided as a woman who had sat on that hospital bed seven years ago,
38
139427
5339
作为一个七年前坐在病床上
02:25
wondering whether she was going to survive childbirth,
39
145642
2544
担忧自己能否顺利分娩的女性, 我觉得我有义务做些什么。
02:28
that I had a duty to do something about this.
40
148228
2210
02:31
I moved back home to Nigeria and started my own company.
41
151106
3920
我搬回拉各斯创立了自己的公司。
02:35
You see, Africa has the resources.
42
155777
2961
你知道的,非洲有资源。
02:38
We have the blood, the oxygen, the PPE that we need to save lives.
43
158738
4672
我们有救援所需的血包, 氧气和各种个人防护装备。
02:43
But we don't always have it at the right place, at the right time.
44
163410
4504
但我们总是无法在正确 的时间和地点获得这些东西。
02:47
So that's what we decided to solve.
45
167956
1918
所以这就是我们决定解决的问题。
02:50
We built technology with over 200,000 lines of code
46
170834
4170
我们用超过两千行代码构建程序
02:55
that matches supply to demand,
47
175046
2086
来实现供需匹配。
02:57
and we closed the loop by delivering it to the last mile.
48
177173
3420
并且我们会配送到 一英里内才结束服务。
03:01
In 2016, when this company started,
49
181094
2336
2016 年公司刚成立时,
03:03
we had one single desk at a coworking space.
50
183471
3587
我们只有在联合办公区的一张办公桌。
03:07
And now, as I speak, we operate across Kenya, Nigeria and Ethiopia.
51
187100
5672
而现在,我前面提到过,我们将业务扩展到了肯尼亚,尼日利亚和埃塞俄比亚。
03:12
We can deliver as far as Maiduguri, Borno State, home to the Chibok girls.
52
192772
6507
我们可以送货到奇博克女孩们 远在博尔诺州迈杜古里的家。
03:19
But no part of this journey was easy.
53
199279
1835
但这段路途的任何一段都不简单。
03:21
In fact, it almost did not start.
54
201114
2419
实际上,在以前几乎无法实现。
03:24
Because while I recognized the size of the problem,
55
204534
3086
虽然我意识到了问题的严重性,
03:27
I knew people like me did not start big businesses.
56
207620
3629
但同时我意识到像我一样的人 没有创立过大企业。
03:31
There was no playbook.
57
211291
1334
我没有样本。
03:32
There was no model for me to follow.
58
212667
2086
没有任何我可以效仿的模式。
03:36
And I knew that to solve this problem,
59
216546
3712
并且我知道要解决这个问题
03:40
we would need access to a significant amount of resources,
60
220300
3962
我们需要通过风险投资,慈善机构
03:44
from venture capital, from philanthropy and other critical points of growth.
61
224304
4796
或任何其他途径获得大量资源。
03:50
But there was no model
62
230018
1293
但这一切没有先例。
03:51
because people like me had not received the critical resources they needed
63
231352
4505
因为我这样的人没有足够用 来发展扩大产业的必要资源。
03:55
to grow and scale their own enterprise.
64
235857
3420
03:59
So does this mean women cannot be heroes?
65
239277
3086
那么,这是否意味着 女性无法成为英雄呢?
04:02
Does it mean that we cannot be heroes of our own journey?
66
242363
4046
这是否意味着我们 无法实现自己的英雄之旅呢?
04:07
No, in fact, women like me routinely start their own companies.
67
247243
4922
答案是否定的,实际上, 像我一样的女性通常会创办自己的公司。
04:12
In Nigeria, we have [Abimbola Adebakin]
68
252791
4421
在尼日利亚,
我们有提供一英里内 药物供应链的 Abimbola Adebakin。
04:17
who is building the supply chain to get medicine to the last mile.
69
257253
4046
04:22
We have Bilikiss Abiola, who is protecting the natural world
70
262008
4963
我们有变废为宝,
守护自然的 Bilikiss Abiola。
04:27
by turning trash to cash.
71
267013
2169
04:29
And in Peru, Sully Siucho Diaz is building wealth for families
72
269224
4963
在秘鲁,SullySiucho Diaz 帮助人们 做出更好的抵押贷款决定
04:34
by helping them make better mortgage decisions.
73
274229
3086
以此为他们的家庭积累财富。
04:37
Yet we're not seen as founders that can scale and build large businesses.
74
277982
5548
然而,我们并不被视为可以 创办大型企业的创业者。
04:44
A few years ago, we needed resources at LifeBank,
75
284113
4296
几年前,我们的公司 LifeBank 需要资源,
04:48
and I went to pitch LifeBank to an investor.
76
288409
3462
因此我去向一位投资者推销它。
04:51
I was very excited,
77
291871
1794
我非常兴奋地告诉他,
04:53
and I told him about all the amazing things we would do.
78
293706
3754
我们能成就多么超乎想象的事业。
04:57
And he said to me, "I just can't see you building something that scales."
79
297502
5088
但他告诉我:“我就是不认为 你建立的东西可以被推广。”
05:03
To my face.
80
303758
1251
在我面前这么说。
05:05
(Laughter)
81
305051
1794
(笑声)
05:06
Like any normal person, I was taken aback by his lack of faith,
82
306886
5965
像任何一个正常人一样, 我被他的不信任惊到了。
05:12
but I didn't let that stop me.
83
312892
2086
但这并不能阻止我。
05:15
I felt like I was duty bound to build the change,
84
315019
4421
我更觉得我有责任做出改变。
05:19
the innovation that I wanted to see in the world.
85
319440
2586
我想看到这个世界在革新。
05:22
And although he was right,
86
322735
1502
虽然他是对的,
05:24
I don’t look like the classic hero.
87
324237
2002
我并不是经典的英雄形象。
05:26
But, like Frodo, the journey chose me.
88
326990
3378
但是,就像佛罗多一样, 是命运选择了我。
05:30
(Laughter)
89
330368
1919
(笑声)
05:32
(Applause)
90
332287
5297
(掌声)
05:37
So I didn't let that stop me.
91
337667
1460
因此,我不能让这些东西阻止我。
05:39
I went out there and built a great business.
92
339168
3462
我走了出去,建立了伟大的事业。
05:42
And here are a few points.
93
342672
1960
这里有几个要点。
05:45
Since inception, we've doubled revenue year on year.
94
345300
3920
自成立以来, 我们的收入每年都在翻倍。
05:49
(Applause)
95
349596
4254
(掌声)
05:54
We’ve built technology that can predict oxygen demand,
96
354017
3336
我们建立了可以预测氧气需求的程序。
05:57
and we use blockchain to track our blood system.
97
357395
4338
我们使用区块链来 跟踪我们的血包系统。
06:01
These innovations are novel even by global standards.
98
361733
3753
即使是全球范围内, 我们的新系统也是很前卫的。
06:06
We have rescued over 40,000 people.
99
366654
3754
我们已经挽救了超过四千人的生命。
06:10
Our journey is by no means complete.
100
370408
2503
我们的征程还远没有结束。
06:12
But watch us pull it off.
101
372911
1376
你们会看到我们继续前进。
06:15
Truth is, heroes are often not guys in a cape.
102
375330
3420
事实上,英雄往往不是披着斗篷的人。
06:19
And my story suggests that we must look to the unexpected places
103
379334
4588
我的故事是想告诉大家, 在寻找企业家和领导者时,
06:23
when we are looking for entrepreneurs and leaders.
104
383963
3170
我们必须看向那些设想之外的地方。
06:28
Data suggests that if you hold any kind of bias against a group,
105
388009
5631
数据表明,当你对某个群体 抱有任何偏见的时候,
06:33
you're most likely to discriminate
106
393681
2127
你很有可能歧视 那些最需要被倾听的人。
06:35
against the people who most need to be heard.
107
395850
3212
06:39
And it is these people who often have the solution
108
399103
3671
而往往是这些人有着应对世界上 最紧迫问题的解决方法。
06:42
to the world's most pressing challenges.
109
402774
2210
06:46
It is critical that we do the work to listen to every voice
110
406945
4629
至关重要的是, 我们要努力倾听每一个声音,
06:51
and to break down the silos that keep most of us back
111
411574
3962
击溃那些让我们退缩, 阻碍我们开始的东西。
06:56
and keep us from starting.
112
416204
1585
06:58
It is time to close the funding gap between female-led startup,
113
418957
5255
是时候填补女性创业的资金缺口了。
07:04
Black female-led startup world over.
114
424253
2712
尤其是全球的黑人女性。
07:07
(Applause)
115
427840
4880
(掌声)
07:13
Because while you may not see us, we are here, and there are millions of us.
116
433137
5589
虽然你们可能看不到我们,但我们就在这里。 这里有数以百万计的我们。
07:20
So if you are an investor,
117
440269
1669
如果你是投资者,
07:22
I want to invite you to join your peers,
118
442814
3795
我想邀请你加入你的同行。
07:26
and when you are looking for founders to back,
119
446609
2252
当你在寻找创始人支持时, 看看那些你未曾设想的地方。
07:28
look to the unexpected.
120
448861
1710
07:31
And if you are in this room,
121
451656
1752
在座的任何一个
07:34
and you think you may want to go on your own hero's quest,
122
454325
3921
想要成为自己的英雄的你,
07:38
I'm here to tell you to do it.
123
458246
2794
我想告诉你,行动起来。
07:42
And if they don't believe you, show them!
124
462125
2711
如果其他人不相信你,秀给他们看!
07:45
The world needs the most unique voice.
125
465461
2711
这个世界需要特别的声音。
07:48
Thank you.
126
468214
1001
感谢各位。
07:49
(Applause)
127
469257
6965
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7