How to Solve the Education Crisis for Boys and Men | Richard Reeves | TED

107,052 views ・ 2023-06-21

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: gigide Hulu 校对人员: sylvia feng
00:04
In 1972,
0
4334
2127
1972年,
00:06
the US passed a landmark piece of legislation.
1
6503
3378
美国通过了一项具 有里程碑意义的法案,
00:10
The new law was called Title IX,
2
10465
2336
新法案被称作 《教育修正法第九条》
00:12
and it expanded economic and educational opportunities for women,
3
12842
4922
它拓宽了女性在经济 和教育方面的机会,
00:17
especially in higher education.
4
17764
1752
特别是在高等教育领域。
00:19
Back then, there was a 16-percentage-point gap
5
19933
3795
在当时,大学学位授予方面,
00:23
in the awarding of college degrees
6
23728
1836
男性比女性
00:25
in favor of men.
7
25564
1167
高16%。
00:26
Within a decade,
8
26773
1168
在十年之内,
00:27
women had caught up and then just blew right past the men.
9
27941
4671
女生很快赶上并且超过了男生。
00:33
Today, there's an 18-percentage-point gap in the awarding of college degrees.
10
33321
4755
今天,在授予大学学位方面 的性别差距是18%。
00:38
So there's a bigger gender gap today,
11
38868
3462
也就是说,在美国高等教育领域,
00:42
in US higher education,
12
42330
1794
现在的性别差距,
00:44
than there was 50 years ago when Title IX was passed.
13
44124
4087
比50年前第九修正案 通过时更大了。
00:48
It's just the other way around.
14
48628
1835
事情向着相反的方向发展。
00:52
I study inequality for a living,
15
52048
2002
我一直研究不平等的问题,
00:54
and for most of my career,
16
54050
1460
大部分的时间,
00:55
I focused on the divides of class and race.
17
55552
3336
我关注阶级和种族的分化。
00:59
But in recent years,
18
59889
1168
但是最近一些年,
01:01
I've just been noticing more and more gender gaps
19
61099
3670
我关注到越来越大的性别差距,
01:04
and not in the direction that I was expecting.
20
64769
3420
这与我所期待的方向相反。
01:08
Probably like most of you,
21
68815
1251
也许,像你们大多数人,
01:10
I’m used to thinking about gender equality
22
70108
2294
我习惯于将性别平等,
01:12
and the goal of gender equality as synonymous
23
72402
2628
以及性别平等的目标
01:15
with the advancement of women and girls.
24
75071
2086
等同于女性和孩的发展。
01:17
But it's now clear that there are many boys and men
25
77198
3295
但是,现在的问题是
01:20
who've fallen behind
26
80535
1627
很多男性和男孩落后了,
01:22
and that we have to be able to think about gender inequality
27
82162
3628
我们不得不思考两个方向的
01:25
in both directions.
28
85790
1544
性别不平等。
01:27
One thing that makes that hard is that the changes have been so quick,
29
87751
3420
一个问题是,这个变化来的太快,
01:31
so rapid,
30
91212
1127
太迅速,
01:32
that it's hard to update our beliefs to match the new facts.
31
92380
3796
我们还来不及去更新我们 的认知来适应新的状况。
01:36
It's a bit like the needles on a compass swinging round.
32
96217
3754
有点像罗盘上摆动的指南针。
01:39
Suddenly north is south and south is north.
33
99971
2878
突然北变成了南,南变成了北。
01:42
It's really quite disorienting.
34
102849
2085
这真的让人晕头转向。
01:46
But it's clear that on some measures at least
35
106436
2127
但是很清楚,在一些方面,
01:48
now men are lagging quite a way behind,
36
108563
4004
男性已经落在了后面,
01:52
not least on college campuses.
37
112609
1626
尤其在大学校园里。
01:54
And that reflects the fact that boys are trailing girls
38
114277
3045
这反映出在整个教育系统里,
01:57
throughout the education system.
39
117364
1835
男孩落后于女孩的事实。
02:00
Two thirds of the top academic performers in high school,
40
120617
3545
在学业优秀的高中生中,
02:04
measured by GPA, are girls.
41
124204
2127
三分之二是女孩。
02:07
And two thirds of those at the bottom are boys.
42
127624
3587
而垫底的学生中,三分之二是男孩。
02:12
It's not just in the US.
43
132087
1960
这不仅仅发生在美国。
02:14
If we look at the 20 most economically advanced countries in the world,
44
134089
4754
让我们看看世界上经济最发达的20个国家,
02:18
there's on average a 13-percentage-point gap
45
138843
2753
在获得大学学位方面,
02:21
in the share of young men and young women with a college degree,
46
141596
3045
年轻男性和女性差距是13%,
02:24
with young women much more likely to have a college degree.
47
144641
3128
也就是说,更多 的年轻女性获得大学学位。
02:27
And in some nations, the gap is much bigger.
48
147811
2252
在某些国家,这个差距更大。
02:30
In Norway, for example,
49
150689
2502
比如挪威,
02:33
there's almost a 20-point gap.
50
153191
2419
这个差距是20%。
02:36
And just like in the US,
51
156945
1752
和美国一样,
02:38
these differences at the college level
52
158697
1835
这些在大学方面的差距
02:40
reflect what's happening earlier in the school system.
53
160532
3295
也反映出整个学校系统 早期的一些状况。
02:44
It used to be that maybe boys were ahead in math and science,
54
164744
3671
过去我们认为, 在同样的标准下,
02:48
girls were ahead in reading and language in roughly equal measure.
55
168456
4046
男孩在数学和科学方面更出色, 而女孩在阅读和语言方面更出色。
02:52
That's not true today.
56
172502
1168
而现在并非如此。
02:53
Internationally, at the age of 15,
57
173712
2210
在全球范围内,在15岁左右
02:55
there's a five-point gap in favor of boys and math.
58
175922
2836
男孩比女孩在数学方面 更具优势(差距5%)。
02:59
There's essentially no gap in science,
59
179092
2336
在科学方面几乎没有差距,
03:01
a slight gap in favor of girls actually in science.
60
181469
2670
女孩在科学方面甚至有微弱的优势。
03:04
But boys are 30 points behind girls at the age of 15
61
184514
4338
而在阅读和语言能力上,
03:08
in reading and language skills.
62
188893
1627
15岁的男孩比女孩落后30%。
03:11
But not all boys and men are struggling in the same way.
63
191938
3378
当然不是所有的男孩都学得很艰难。
03:15
The intersection of gender with class and race really matters here.
64
195358
4713
性别和阶层的交互效应也很重要。
03:20
So boys from poorer households
65
200113
2377
贫困家庭的男孩,
03:22
and middle-class households,
66
202532
1585
和中等家庭的男孩,
03:24
much less likely to attend college than girls from the same background.
67
204159
3795
对比相同背景的女孩, 进入大学的可能性更低。
03:28
But there's a much smaller gap at the top of the economic ladder.
68
208455
3545
但是对于经济阶层顶端家庭
这个差距小很多。
03:32
I think one of the reasons
69
212542
1251
我想,原因之一
03:33
that elites can sometimes struggle to grasp what's going on with boys and men
70
213835
3879
是精英们能够设法把握
03:37
is that the gender gaps are just much less stark
71
217756
3670
男孩在当前教育体系里的状况,
03:41
in affluent communities.
72
221468
1668
从而使得性别差距 在富裕的社区不那么明显。
03:44
And the gender gaps are even more stark for Black Americans.
73
224888
3837
在美国黑人群体里, 这个差距则更为明显。
03:49
For every Black man getting a college degree,
74
229476
3211
在获得大学学位的美国黑人中,
03:52
there are two Black women.
75
232729
1752
男女性别比是1:2。
03:55
So anybody who really cares about boys and men
76
235732
4087
所以,关心男性和男孩的人们,
03:59
has to care about racial injustice and economic inequality.
77
239861
5130
也应该关心种族和经济的不平等。
04:06
And anybody who really cares about racial injustice
78
246242
3921
而关心种族
04:10
and economic inequality
79
250163
2002
和经济不平等的人们,
04:12
has to care about boys and men.
80
252207
1918
也应该关心男性和男孩。
04:15
Now, the fact that the education system doesn't seem to be working very well
81
255502
3670
关于教育系统不适合很多男性和男孩
04:19
for lots of boys and men
82
259214
1543
这个事实,
04:20
is obviously not intentional.
83
260757
2252
明显不是故意的。
04:23
There wasn't a feminist conspiracy 100 years ago
84
263676
6048
100年前,并没有 女权主义者的阴谋
04:29
to say, "Well, it might take a century, but eventually we'll overtake them."
85
269724
3962
“好吧,这可能需要一个世纪, 但是最后我们会超越他们。”
04:33
(Laughter)
86
273728
1543
(笑声)
04:35
Especially as it was men who mostly designed the school system.
87
275271
3629
尤其是,这个教育系统本身 基本是由男性设计的,
04:40
What’s happened is that as the artificial and sexist barriers
88
280193
4671
而现在,当女性所面临 的人为和性别的障碍
04:44
that were placed in front of women and girls
89
284906
2085
人为和性别的障碍
04:46
have been successively removed,
90
286991
1836
被逐渐移除之后,
04:48
so their natural advantages in the classroom have been revealed.
91
288827
3795
她们在教室里天然的优势显露出来。
04:54
Compared to girls,
92
294833
1251
相比女孩,
04:56
boys face two big structural disadvantages in education.
93
296125
3796
男孩在教育体系里, 有两个结构化的弱点。
04:59
First, their brains simply develop later.
94
299963
3795
首先,他们的大脑发育晚一点。
05:05
The skills of planning, organization and impulse control
95
305051
4671
有关计划、组织和控制冲动的能力
05:09
are associated with the prefrontal cortex,
96
309764
2336
跟前额叶皮层相关,
05:12
which develops in adolescence especially.
97
312141
3462
主要在青春期发展。
05:15
But about a year later, on average, for boys than for girls.
98
315603
5172
但是平均来看, 男孩比女孩晚大概一年。
05:21
So there's a significant difference there in the timing of brain development.
99
321901
4088
所以,在大脑发育的时间点上, 男孩和女孩有显著的差异。
05:27
Social scientists refer to those skills, planning, organization, etcetera,
100
327365
3670
社会科学家把这些计划、 组织、规划的能力,
05:31
as non-cognitive skills.
101
331077
2419
称之为非认知性技能。
05:33
I like to think of them as "chemistry homework" skills.
102
333997
2919
我更愿意称之为“化学作业”技能。
05:37
You know, doing your chemistry homework requires a lot of steps.
103
337834
4129
你知道,做化学作业需要很多步骤。
05:42
You have to be paying attention in class when the assignment is given.
104
342630
3337
你需要在布置作业的课堂上集中精力,
05:45
You have to make a note of it.
105
345967
1710
你需要记笔记。
05:47
You have to remember hours later that you're supposed to do it.
106
347677
3128
你还要记得你几小时之后 应该做作业。
05:51
You have to actually sit down and do it,
107
351264
2502
你还需要真正坐下来做这件事,
05:53
instead of something more enticing instead.
108
353808
2461
而不是更诱人的其他事情。
05:56
And remember, it's chemistry homework, so that's everything.
109
356311
3086
记住,这是化学作业, 是所有的事情。
05:59
(Laughter)
110
359397
1168
(笑声)
06:00
Sorry, I know there are some chemists here, I'm sorry.
111
360565
2544
抱歉,我知道这里 还有一些化学家,我很抱歉。
06:03
And then turn it in.
112
363151
1585
然后提交作业。
06:05
That's a lot of steps, right?
113
365737
1751
这有很多步骤,是吗?
06:07
That's a lot.
114
367488
1168
太多了。
06:10
Getting your homework done requires your impulse control
115
370074
4129
完成你的作业需要你 的冲动控制能力,
06:14
to match what psychologists refer to as sensation seeking.
116
374245
3379
平衡心理学家们所说的感觉寻求,
06:17
Basically, that urge to go and do something more fun, more exciting.
117
377624
3420
也就是,去做更有趣 更刺激的事冲动。
06:21
And even in the most difficult years of adolescence,
118
381628
3586
即使在青春期最艰难的时段,
06:25
which are also the crucial years for educational success,
119
385214
4380
往往也正是教育成功最关键的阶段,
06:29
girls have a reasonable balance between impulse control and sensation seeking.
120
389636
5922
女孩们在冲动控制 和感觉寻求之间会有合理的平衡。
06:36
But it's a very different story for adolescent boys.
121
396476
3253
但是对青春期的男孩, 这就完全不一样了。
06:39
They have higher levels of sensation seeking.
122
399771
2627
他们有更高的感觉寻求,
06:42
And with that less developed prefrontal cortex,
123
402398
3254
前额叶皮层却发育不足。
06:45
they have significantly lower levels of impulse control.
124
405693
3254
他们的冲动控制能力明显更差,
06:49
Again, on average.
125
409739
1418
平均而言。
06:52
Now if you still don't believe me,
126
412283
3462
如果你还是不相信我,
06:55
go into any ninth or 10th grade classroom
127
415745
3879
去任何一个9年级 或者10年级的教室,
06:59
and ask all the students to open up their backpacks.
128
419666
2502
让所有的学生打开书包,
07:02
(Laughter)
129
422210
1168
(笑声)
07:04
Most, many, at least of the girls, will have pretty carefully organized,
130
424420
4755
大多数,很多,女孩,有整理整齐的
07:09
nicely labeled binders.
131
429217
1793
贴有漂亮标签的活页夹。
07:11
And for many, if not most of the boys,
132
431052
1835
而很多男孩,即使不是大多数,
07:12
it will resemble a small, controlled explosion.
133
432887
3128
它会像一个小的有控制的爆炸场面。
07:16
(Laughter)
134
436057
2002
(笑声)
07:19
It's not that girls are smarter than boys.
135
439477
3170
这并不是说女孩比男孩聪明。
07:23
There's no gender gap in intelligence levels
136
443231
3086
智力水平上
07:26
in either direction.
137
446359
1585
在任何一个方向都没有差异。
07:28
It is just that girls develop more of these non-cognitive skills,
138
448903
3545
只是女孩比男孩更早地, 发展了这些非认知能力,
07:32
these "chemistry homework" skills,
139
452448
2836
发展了这些非认知能力,
07:35
somewhat earlier than boys do.
140
455284
2002
这些“化学作业“能力,
07:38
That's just a fact.
141
458287
1502
这是一个事实,
07:40
But it is a fact that we ignore in education policy.
142
460123
3336
但是这是一个在教育政策中 被忽视的事实。
07:44
The second big structural problem that boys face in the classroom
143
464335
3087
第二个大的结构化问题是,
07:47
is the lack of male teachers.
144
467422
1626
男孩处于一个缺乏男性教师的环境。
07:49
After falling for decades,
145
469424
1293
在多年持续下降之后,
07:50
the share of K-12 teachers who are male in the US is now just 23 percent.
146
470717
4504
美国K-12阶段男性教师 的比例是23%。
07:56
And falling.
147
476097
1126
并在继续下降。
07:57
And the lack of male teachers matters for at least three reasons.
148
477932
3087
缺乏男性教师是个值得关注的问题, 这至少有三个原因。
08:01
First, for many children, [they] can be an important male role model,
149
481019
3920
首先,对很多孩子来说,
男性教师是一个重要的男性榜样,
08:04
especially if they don't have one at home.
150
484939
2127
特别是,如果他们的家庭里 没有这样的榜样的话。
08:07
And second, male teachers appear to be more sensitive
151
487483
3754
第二,男性教师会更关注
08:11
to the specific challenges of boys in the classroom.
152
491279
2627
男生在课堂上遇到的挑战。
08:14
I can vividly remember my own experience.
153
494407
3337
我依然记得我自己的经历。
08:17
I can actually still feel what it was like to sit for what felt like hours on end
154
497744
5630
我仍然能切实感受到, 在硬塑料椅子上
08:23
on an incredibly hard plastic chair,
155
503416
2669
连续坐好几个小时的感觉,
08:26
and that it was actually a male primary school teacher, Mr. Cole,
156
506127
3295
而正是一位男性 小学教师,Cole先生,
08:29
who gave us more opportunities to move around,
157
509464
2210
给我们机会四处走动,
08:31
made the lessons a little bit more interactive.
158
511674
2461
让课程更有互动性。
08:35
And the third reason male teachers may matter
159
515845
2586
需要重视男性教师缺乏问题 的第三个原因,
08:38
is there's some evidence that,
160
518473
1459
是因为有证据表明,
08:39
especially in subjects like English,
161
519932
2586
特别在一些学科比如英语,
08:42
which is where the boys have fallen so far behind,
162
522560
2794
男生已经落在后面,
08:45
having a male teacher seems to dispel the idea
163
525396
3504
男性教师的存在
08:48
that reading and writing just aren't for me or for people like me.
164
528941
3337
会减少那种
“阅读和写作就是不适合我 或者我这样的人”的想法。
08:52
In a similar way to how having a female teacher
165
532320
3128
就像同样的,女性教师的存在
08:55
has historically helped girls in STEM subjects.
166
535448
3253
曾经帮助了女生 在STEM学科的发展。
09:00
Right now, in too many of our schools,
167
540036
3754
而现在,在我们的多数学校里,
09:03
our boys feel like square pegs being forced into round holes.
168
543831
4171
我们的男生像方形 的钉子被迫塞到圆孔里。
09:09
And too often our response is to try and fix the boys
169
549295
3337
而我们多数的应对方式是, 试图去改变这些男孩,
09:12
rather than fix the schools.
170
552673
1627
而不是改变我们的学校。
09:14
The problems of boys are turned into problems with boys.
171
554801
4337
男孩的问题们变成了问题男孩。
09:20
If they struggle to sit still or pay attention
172
560098
2419
如果他们难以安静坐着 或者集中精力,
09:22
or apply themselves to a task,
173
562558
1460
或去完成某项任务,
09:24
they may be diagnosed with some kind of disability.
174
564018
3253
他们可能会变诊断成某种缺陷。
09:27
Their problems are thus medicalized and often medicated.
175
567313
3670
因此,他们的问题 被医疗化并且治疗。
09:32
In the US today, 23 percent of school-age boys
176
572068
3670
在美国,23%的在校男生
09:35
have been diagnosed with some form of developmental disability.
177
575780
4171
被诊断出某种程度上的发育缺陷。
09:39
Twice the rate for girls.
178
579992
1794
是女生的两倍。
09:41
ADHD, as you might expect, is the most common.
179
581786
2711
多动症(ADHD), 正如你所期望的,是最常见的。
09:45
But really,
180
585123
2085
但是实际上,
09:47
when one in four of our boys has a developmental disability,
181
587208
6048
当1/4的男生有发育缺陷,
09:53
it seems clear to me that it is the system which is disabling
182
593256
4129
这对我很清楚,这是系统缺陷
09:57
rather than the boys who are disabled.
183
597426
1877
而不是男生的缺陷。
09:59
(Applause)
184
599345
5589
(鼓掌)
10:04
Now, there's a lot we can do
185
604976
1877
现在,我们需要做很多事情
10:06
to make the education system work better for boys.
186
606894
2336
让这个教育系统更适应男生。
10:09
Let's start with those two big problems,
187
609272
2294
让我们从两个大的问题开始,
10:11
of later brain development and lack of male teachers.
188
611607
2503
稍稍滞后的大脑发育 和缺乏男性教师。
10:14
So first, we should start boys in school a year later.
189
614110
3712
首先,我们应该让男晚一年上学,
10:18
And the idea there is to level the playing field,
190
618698
2335
这里的理念, 考虑大脑发育时间的差异
10:21
given those differences in the timing of brain development.
191
621075
2961
是为了创造公平的教育环境。
10:24
And actually that's already quite common practice
192
624036
2503
而实际上,
10:26
at private schools and in lots of affluent communities,
193
626581
3211
在一些私立学校 和富裕社区已经有了一些实践。
10:29
but it's actually not the boys from rich families
194
629834
2294
但是不仅仅是富裕家庭的男生们
10:32
who will benefit the most from that extra year.
195
632128
2836
会从这额外的一年中受益。
10:35
It's the boys from lower-income,
196
635006
1793
低收入家庭的男生,
10:36
poorer neighborhoods and families
197
636799
1835
贫困社区和家庭的男生,
10:38
who would most benefit from the gift of extra time for development.
198
638634
3754
会从这个额外的发育时间里获益。
10:42
And that's why I think this should be a question of public policy.
199
642430
3545
这也是为什么我认为这里 有一个公共政策的问题。
10:47
Second, we need to recruit hundreds of thousands more male teachers,
200
647185
4796
第二,我们需要招募 成百上千的男性教师,
10:52
especially in subjects like English,
201
652023
2085
特别是在一些学科,比如英语,
10:54
where the boys are struggling so much
202
654150
2002
男生们困难重重的科目,
10:56
and which is the subject men are least likely to be teaching.
203
656194
3420
也正是男性教师最不可能教的科目。
11:00
And here I think we can draw some really good lessons
204
660823
2669
这里我想我们可以吸取 一些好的经验,
11:03
from the successful movement
205
663534
1460
比如在一些运动中,我们成功地
11:05
to get more women and girls interested in STEM subjects.
206
665036
3336
让更多的女性 和女生对STEM学科感兴趣。
11:08
So that means setting clear targets, launching public campaigns
207
668414
4421
也就是说,确立清晰的目标, 发起公众活动,
11:12
and offering financial scholarships
208
672835
2378
为愿意进入教育行业发展的男性
11:15
to men who want to enter teaching as a profession.
209
675213
3420
提供财务支持和奖学金。
11:19
Of course, those are changes that will take time.
210
679300
2419
当然,这些变化需要时间,
11:21
Those are long-term changes.
211
681719
1376
这些都是长期的变化。
11:23
And there are millions of boys and men who are struggling right now.
212
683137
4046
上百万的男性,正在挣扎。
11:28
And so if you're a parent or a teacher working with a boy or a young man
213
688017
4213
如果你是正在面临这些问题的
11:32
who's in difficulty right now,
214
692271
1460
男生的父母或者教师,
11:33
my message to you is, first,
215
693731
3128
我给你的信息是,首先,
11:36
be careful not to even inadvertently judge him against a female standard
216
696901
4796
格外小心,不要以女生 的标准来评判男生
11:41
or blame him if he's struggling in a system
217
701739
2044
或者责备他,如果他正在
11:43
that just might not be working very well for him.
218
703824
2545
这个不合适他的系统中挣扎。
11:46
Recognize and respect the ways in which he's different.
219
706369
2752
认识和尊重他的不同之处。
11:50
Don't say,
220
710081
2252
不要说,
11:52
"Why can't you be more like your sister?"
221
712375
2168
“为什么你不能像你姐姐那样?”
11:56
Try not to even think that.
222
716128
1961
想都不要这样想。
11:59
It's very important that we don't treat our boys
223
719674
3003
重要的是,
12:02
as if they were malfunctioning girls.
224
722677
2085
我们不要把男生当成功能失调 的女生来对待。
12:06
And the second message to those people, cousins, parents, neighbors, friends,
225
726305
4630
第二条信息是,那些父母、邻居、 朋友、叔叔、教练等等,
12:10
uncles, coaches, anybody working with a boy or a young man
226
730977
3461
跟正在挣扎的男生 或者年轻男性共事的人,
12:14
who is struggling right now, is simply, thank you.
227
734438
3754
简单来说,谢谢你们。
12:18
Thank you.
228
738901
1293
谢谢你们。
12:20
They do need you.
229
740236
1376
他们需要你们。
12:23
Of course,
230
743447
1210
当然,
12:24
doing more for boys and men
231
744657
1668
为男生和男性做的越多,
12:26
doesn't mean doing any less for women and girls.
232
746367
2502
并不意味着为女生和女性做的少。
12:29
That’s like saying to the parent of a son and daughter:
233
749662
2586
这就像对一个有儿子 和女儿的父母说,
12:32
"You're only allowed to care about one of them."
234
752290
2335
“你只能关注其中一个。”
12:35
And it's the kind of zero-sum thinking
235
755167
2419
这种零和思维
12:37
that is doing so much damage to our politics and to our culture.
236
757586
3629
会损害我们的政治和文化。
12:41
We can think two thoughts at once.
237
761257
1835
我们能同时想到两个方面,
12:43
We can do two things at once.
238
763592
2253
我们也能同时做两件事情。
12:45
(Applause)
239
765845
1960
(鼓掌)
12:47
Two thoughts at once, two things at once.
240
767805
2002
同时两个想法,同时两个行动。
12:49
That's why Norway,
241
769849
2169
这也是为什么挪威
12:52
a country that's made huge investments,
242
772059
1877
一个为女性
12:53
quite rightly for women and girls,
243
773936
1627
进行了大量投资的国家,
12:55
but where boys and men have now fallen behind on many measures,
244
775604
2962
现在男性在很多指标上落后,
12:58
has launched a commission for boys and men.
245
778607
2128
为男性成立了一个委员会。
13:01
I've talked about education today,
246
781152
2252
今天我也谈到教育,
13:03
but there are many other areas where many boys and men are struggling,
247
783446
3295
但是还有很多领域男性正在挣扎,
13:06
including in mental health, including suicide risk.
248
786741
3169
包括精神健康,包括自杀风险,
13:10
Loneliness and belonging,
249
790995
1877
孤单和归属感,
13:12
family life, employment.
250
792913
1836
家庭生活,就业。
13:15
And I don't think we can afford to get this wrong.
251
795583
2544
我认为我们不能犯这样的错误。
13:19
If there are real problems in a society,
252
799420
4296
如果社会有问题,
13:23
and responsible people don't acknowledge and address them,
253
803758
5005
而责任而负责任的 人们不认识到它们并解决,
13:28
irresponsible people will exploit them.
254
808763
3003
不负责任的人就会利用这些问题。
13:32
And that is already happening on this issue,
255
812308
2294
这个问题已经发生了,
13:34
both online and at the ballot box.
256
814643
2795
在网上和投票中。
13:37
We cannot leave a vacuum by neglecting this issue.
257
817897
3920
我们不能因为忽视 这个问题而留下真空。
13:42
The future cannot be female.
258
822401
3420
未来不仅仅是女性的。
13:46
Nor, of course, can the future be male.
259
826697
3629
当然,也不仅仅是男性的。
13:50
The future has to be for every single one of us, every boy and girl,
260
830743
3211
未来是我们每个人的, 每个男性和女性。
13:53
we have to rise together.
261
833954
1585
我们需要共同站起来。
13:56
Thank you.
262
836123
1168
谢谢。
13:57
(Applause)
263
837333
7007
(鼓掌)
14:06
(Applause ends)
264
846884
1293
(鼓掌结束)
14:08
Chris Anderson: Thank you, Richard.
265
848219
1710
Chris Anderson: 谢谢你, Richard.
14:09
I've got a question for you.
266
849929
1376
我有一个问题。
14:11
Come this way.
267
851347
1251
这边请。
14:13
So you gave great advice there for the system as a whole,
268
853182
2920
你给系统这个整体提了一些建议,
14:16
for teachers, for parents.
269
856143
1877
对教师,对父母。
14:18
But suppose you're a 14-year-old boy listening to this talk.
270
858062
3670
但是如果有一个听演讲的14岁的男生,
14:21
What would you say to him?
271
861732
1794
你会对他说什么?
14:23
Richard Reeves: Huh.
272
863859
1252
Richard Reeves: 哈。
14:25
Well, the first thing I’d say is that if you are struggling at school
273
865111
3253
首先,我要说如果 你在学校真的很痛苦,
14:28
or in some aspects of your life,
274
868406
1543
或者在生活的其他方面,
14:29
that's almost certainly not just your fault.
275
869949
2085
这大部分都不是你的错。
14:32
It may be that the system is just not working for you.
276
872034
2544
这是这个系统不适合你。
14:34
The second thing I would say is ...
277
874620
2753
我要说的第二点是,
14:38
We see you.
278
878374
1168
我们看到你,
14:40
We've got you.
279
880084
1418
我们都理解你。
14:41
We understand, we've got your back.
280
881502
2419
我们理解你,并且我们会支持你。
14:43
And the third thing I would say is, don't follow the people
281
883921
3378
我要说的第三点是,不要跟随那些
14:47
who say that the reason you're struggling is because women are flourishing.
282
887341
4880
把你的痛苦归 因于女性蓬勃发展的人,
14:52
Or because of feminism.
283
892221
1168
归因于女性主义的人,
14:53
Or because of changes in society.
284
893431
1584
或者归因于社会变化的人。
14:55
That we somehow have to,
285
895015
1460
这就好像我们,
14:56
in order to lift boys up,
286
896517
1209
为了托举男生,
14:57
we have to somehow push women and girls back down again.
287
897726
2628
就得打压女生一样。
15:00
Don't fall for that.
288
900396
1460
不要上当。
15:01
Understand that we get that you're struggling,
289
901897
2461
你知道我们理解你的挣扎,
15:04
but don't turn this into zero-sum.
290
904400
2419
但是不要把这个变成0和游戏。
15:06
Don't turn to some of the darker corners of the internet where unfortunately,
291
906819
3629
不要转向一些互联网上阴暗的角落,
15:10
that is the message many of our boys are getting.
292
910489
2294
而不幸的是,
这恰恰是很多男生得到的信息。
15:12
But the first part that's really important,
293
912783
2002
但首先,非常重要的是,
15:14
that whole conversation that we had about belonging,
294
914827
2502
我们关于归属感的整个对话,
15:17
the wonderful difference in belonging,
295
917329
1836
在归属方面的差异,
15:19
if our boys don't feel that they belong,
296
919206
3128
如果我们的男生 感受不到他们的归属感
15:22
that we've got them, that we see them,
297
922376
2586
感受不到我们理解他们, 我们能看到他们,
15:25
they're going to be much more vulnerable to those voices.
298
925004
2711
他们会更容易被这些声音伤害。
15:27
So don't listen to those voices, but we need them to listen to us instead.
299
927715
3503
所以不要听那些声音, 我们需要他们听听我们的声音。
15:31
CA: Thank you so much.
300
931218
1210
CA: 非常感谢!
15:32
(Applause)
301
932428
2544
(鼓掌)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7