Magic and Wonder in the Age of AI | David Kwong | TED

67,417 views ・ 2024-07-04

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yip Yan Yeung 校对人员: Yanyan Hong
00:04
I am both a magician
0
4180
1120
我既是魔术师
00:05
and a "New York Times" crossword puzzle constructor,
1
5300
2520
又是《纽约时报》的 填字游戏创作者,
00:07
and I think that all magic tricks are puzzles.
2
7820
2560
我认为所有魔术都是谜题。
00:10
Puzzles designed to fool your brain.
3
10420
2640
专为欺骗你的大脑而设计的谜题。
00:13
I'm also a self-described word nerd,
4
13060
2320
我也自称是一个“词汇书呆子”,
00:15
and I was thinking the other day about the word "wonder,"
5
15380
2960
有一天我在思考“奇迹” (wonder)这个词,
00:18
and the meaning of the word wonder.
6
18340
2400
以及“奇迹”这个词的意思。
00:20
What is wonder?
7
20780
1240
奇迹是什么?
00:22
Well, I'm not going to bore you with etymology for two reasons.
8
22060
2960
我不会用词源学来烦你, 原因有二。
00:25
Number one, because being bored by etymology is impossible,
9
25060
3200
第一,因为对词源学 感到无聊是不可能的,
00:28
because etymology is amazing.
10
28260
2280
因为词源学太神奇了。
00:30
(Laughter)
11
30580
1000
(笑声)
00:31
And number two, I looked it up.
12
31580
2200
第二,我查了一下。
00:33
And according to the online etymological dictionary,
13
33820
3080
根据在线词源词典,
00:36
the word wonder is ultimately of unknown origin,
14
36940
3440
奇迹这个词 追根溯源来历不明,
00:40
which is pretty perfect, right?
15
40420
1520
非常完美,对吧?
00:41
It's just one more thing for us to wonder about.
16
41980
3320
又一件我们可以思考 (wonder)的事。
00:45
Now this brings me to an interesting point.
17
45780
2000
这就说到了一个有趣的点。
00:47
Today, when we use wonder as a verb, it can be pretty humdrum.
18
47820
3760
我们现在把 wonder 用作动词时, 是很乏味的。
00:51
Like, "I wonder what she had for lunch."
19
51620
2640
比如,“我想知道(wonder) 她午餐吃了什么。”
00:54
Or as an adjective, same thing.
20
54620
2040
或者作为形容词,也是一样。
00:56
"Mm, this cake is wonderful."
21
56660
2200
“嗯,这个蛋糕 太棒了(wonderful)。”
00:58
That's just, like, pretty good cake.
22
58860
2400
就是“很不错的”蛋糕。
01:01
It's only when we use wonder as a noun that we get a sense of its true meaning.
23
61620
4400
只有当我们将 wonder 用作名词时, 才能感受到它的真正含义。
01:06
"The Great Pyramid of Giza,
24
66580
2160
“吉萨大金字塔,
01:08
the last remaining of the seven ancient wonders of the world."
25
68780
3720
仅剩的古代世界七大奇迹。”
01:12
A wonder is an experience or an object that defies explanation,
26
72540
4800
奇迹是一种体验或者事物, 它难以言喻,
01:17
that blows our mind,
27
77380
1640
它惊世骇俗,
01:19
that stirs within us that deep and undeniable sense of wonder.
28
79020
5160
它能激起我们内心深处 确确实实的惊奇感。
01:24
A wonder, therefore, is something that when we see it,
29
84980
2880
那么奇迹就是,当我们看到它时,
01:27
it makes us question what is possible.
30
87860
2360
它会让我们质疑什么是可能的。
01:30
We see something that is impossible, and there it is right in front of us.
31
90220
4040
我们看到了不可能的事, 就发生在我们眼前。
01:34
It's that disconnect,
32
94260
1480
正是这种脱节,
01:35
that yawning gap between shouldn't be and is
33
95780
3720
“不可能吧”和“真的发生了” 之间的巨大差距
01:39
that inspires wonder.
34
99540
1960
创造了奇迹。
01:41
And of course, when we think of wonder and wondrous times,
35
101540
2760
当然,当我们想到奇迹和奇妙时刻时,
01:44
it often helps to cast our minds back
36
104300
1840
通常会帮助我们回到
01:46
to an earlier age when, we assume, man's capacity for wonder was greater.
37
106140
5320
更早的时代,我们默认那时 人类创造奇迹的能力更强。
01:51
I mentioned the Great Pyramid of Giza before, and there was a time when,
38
111980
3800
我之前提到了吉萨大金字塔, 曾经有那么一刻,
01:55
for an ancient traveler winding their way up the Nile
39
115780
3640
一位古代旅行者沿着尼罗河前进,
01:59
and first catching sight of a perfectly symmetrical artificial mountain
40
119460
4120
第一次看到一座完美对称的人造山,
02:03
rising hundreds of feet above the desert floor,
41
123620
2720
高出沙漠地面数百英尺 ,
02:06
that it would have been simply unimaginable.
42
126380
3040
那简直是无法想象的。
02:09
It shouldn't be, but it is.
43
129420
2280
不可能,但确实如此。
02:12
And now, you know, we have the Burj Khalifa.
44
132100
2760
我们现在有了哈利法塔。
02:14
It's way bigger.
45
134900
1520
它要大得多。
02:16
And though most of us who aren't architects and engineers
46
136460
2960
尽管大多数不是建筑师和工程师的人
02:19
wouldn't say we know exactly how they built the Burj,
47
139420
2760
不能说我们很清楚 哈利法塔是怎么建造的,
02:22
we're pretty confident that somebody does with architecty-engineery stuff.
48
142220
4880
但是我们确信 懂建筑和工程的人是明白的。
02:27
It's possible.
49
147420
1480
这是“可能”的。
02:28
So that leads me to today's question.
50
148900
2480
这就说到了今天的问题。
02:31
Has too much technology robbed us of wonder?
51
151780
3640
过多的技术 是不是使我们失去了奇迹?
02:35
Have we traded in magic and mystery for cold, hard logic and logistics?
52
155740
5240
我们是否用魔法和神秘 换来了冰冷硬核的推理与执行?
02:41
Can we today, with our scientific sophistication,
53
161020
3320
如今的我们, 有着如此的科学复杂性,
02:44
ever recapture our ancestors' capacity for wonder?
54
164340
4320
能否重拾祖先创造奇迹的能力?
02:49
And I'm glad you asked, rhetorically.
55
169220
2200
我很高兴你这么问出了这个问题。
02:52
Because I would answer with a resounding yes.
56
172500
3880
因为我会掷地有声地回答“是”。
02:56
I would say that not only can we experience wonder
57
176420
3280
我想说,虽然有了现代奇迹 和科技进步,我们也能见证奇迹,
02:59
despite our modern marvels and technological advances,
58
179700
3480
03:03
but that we can experience more wonder because of them.
59
183180
4240
但也正因为它们, 我们能见证更多的奇迹。
03:07
We live in a world more wondrous
60
187900
1560
我们生活在一个比祖先 想象的还要奇妙的世界中,
03:09
than our ancestors ever could have imagined,
61
189460
2080
03:11
and technology isn't the barrier to unlocking wonder.
62
191580
3480
科技并不是创造奇迹的障碍。
03:15
It is the key.
63
195100
1160
这就是关键。
03:16
OK, look at this.
64
196700
1520
看看这个。
03:18
Rainbows.
65
198260
1120
彩虹。
03:19
We all love rainbows.
66
199420
1320
我们都喜欢彩虹。
03:20
How did those pretty colors get up in the sky?
67
200780
2680
那些美丽的颜色 是怎么出现在天空中的?
03:23
Now look at this.
68
203460
2240
再看这个。
03:25
The Pillars of Creation.
69
205740
2360
创生之柱。
03:28
As photographed by the Hubble Telescope in 1995.
70
208140
3800
由哈勃望远镜摄于 1995 年。
03:31
The Pillars of Creation are 7,000 light years from Earth
71
211980
3840
创生之柱距离地球 7000 光年,
03:35
and five light years tall.
72
215860
3040
高 5 光年。
03:38
Five light years tall.
73
218940
2360
五光年高。
03:41
Take that, rainbows.
74
221300
1680
彩虹,你看看人家。
03:43
(Laughter)
75
223020
1280
(笑声)
03:44
And no Hubble telescope, and no Pillars of Creation.
76
224300
3440
没有哈勃望远镜, 就没有创生之柱。
03:47
I mean, they'd still be there, of course, but we would never be able to see them.
77
227740
3840
它们当然存在, 只是我们从来不会看见它们。
03:51
Advancements in technology increase our opportunities for wonder.
78
231620
5000
技术的进步 增加了我们见证奇迹的机会。
03:57
As a magician, I have the coolest job in the world.
79
237180
2680
作为一名魔术师, 我的工作是全世界最酷的。
03:59
I get to stand in a long line of men and women,
80
239900
3240
我站在满是男男女女、
04:03
of priests and shamans,
81
243180
1400
神父和萨满、
04:04
of wizards and witches
82
244620
1640
巫师和女巫的人群中,
04:06
who stand on the precipice of technological advancement
83
246300
3360
站在科技进步的前沿,
04:09
and look out from the cutting edge of mankind's achievement
84
249700
3560
站在人类成就的前沿展望,
04:13
into the eternal expanse of the unknown
85
253300
2680
目及浩瀚无垠的未知,
04:16
and say, "I can totally use this to screw with people's minds."
86
256020
5040
说道:“我就用这些来捉弄人们吧。”
04:21
Which brings us to AI.
87
261740
2840
这就说到了 AI。
04:24
You're all familiar with ChatGPT.
88
264980
1680
你们都熟悉 ChatGPT。
04:26
Have you played with it?
89
266700
1320
玩过吗?
04:28
Yes.
90
268460
1200
玩过。
04:29
Well, I've been experimenting with ChatGPT,
91
269660
2160
我一直在试验 ChatGPT,
04:31
and I've discovered that there's a fun little party trick that it can do
92
271860
3920
发现了如果你给它足够的信息, 它就能展示一个聚会才艺。
04:35
if you give it enough information.
93
275780
1640
04:37
It can make certain deductions.
94
277460
1800
它会做一些推理。
04:39
And I want to show you what I'm talking about.
95
279260
2160
我想展示一下我刚说的。
04:41
I have ChatGPT right here.
96
281460
1360
我打开了 ChatGPT。
04:42
And let's warm it up with, how about this,
97
282860
2480
来热身一下,输入这个吧,
04:45
please write a haiku about a TED talk in Paris.
98
285340
6720
“请写一首关于巴黎的 TED 的俳句。”
04:52
Here we go.
99
292100
1160
来了。
04:53
"Paris TED talk airs
100
293580
2040
“巴黎的 TED 播出了,
04:55
Ideas dance with Eiffel's grace
101
295660
2080
创意与埃菲尔铁塔的优雅共舞,
04:57
Wisdom blooms like spring."
102
297780
2280
智慧像春天一样绽放。”
05:00
That's nice.
103
300100
1240
太棒了。
05:01
(Laughter)
104
301340
1160
(笑声)
05:02
Alright.
105
302540
1160
好吧。
05:03
I want to try something with someone from the audience.
106
303740
2600
我想和观众一起尝试一下。
05:06
Do I have a volunteer who might want -- it's going to be painless, I promise.
107
306340
3640
有想参与的志愿者吗? 不会有痛苦的,我保证。
05:10
Are you willing to join me?
108
310020
1440
你愿意加入我吗?
05:11
What is your name?
109
311500
1440
你叫什么?
05:12
François.
110
312980
1280
弗朗索瓦(François)。
05:14
That's a unique name here in Paris.
111
314300
1880
这是一个巴黎特有的名字。
05:16
(Laughter)
112
316180
1000
(笑声)
05:17
Please join me, let's give François ...
113
317180
1880
请加入我,为弗朗索瓦……
05:19
(Applause)
114
319060
1200
(掌声)
05:20
Thank you.
115
320300
1360
谢谢。
05:21
Hello, hello.
116
321660
1440
你好,你好。
05:24
François, I'm going to put some information about you
117
324580
3320
弗朗索瓦,如果可以的话,
05:27
into ChatGPT, if that's OK.
118
327900
2200
我会在 ChatGPT 中输入 一些关于你的信息。
05:30
Alright, let's have some fun with it.
119
330100
1800
好,我们来玩一玩。
05:31
So I am here with Francois.
120
331940
3320
我和弗朗索瓦在一起。
05:36
F-r-a-n-c-o-i-s, right?
121
336140
2520
F-r-a-n-c-o-i-s,对吧?
05:38
I just wanted to make sure I got that right.
122
338660
2080
我只是想确认我拼对了。
05:40
Where are you from originally?
123
340780
1440
你的家乡是哪里?
05:42
Yes, there's a little thing,
124
342260
1400
没错,有个软音符,
05:43
but I don't know how to type the little thing.
125
343660
2200
但我不知道怎么输入软音符。
05:45
(Laughter)
126
345900
1360
(笑声)
05:47
Where are you from originally?
127
347300
1560
你的家乡是哪里?
05:48
Right here, from Paris.
128
348900
1680
就是这里,来自巴黎。
05:51
What is your favorite food?
129
351340
2640
你最喜欢的食物是什么?
05:54
Francois: Very French, it's confit.
130
354700
2120
弗朗索瓦:很法式,油封肉。
05:56
David Kwong: Confit? Yes.
131
356860
1520
邝大卫(David Kwong): 油封?是的。
05:58
C-o-n-f-i-t, yes, I do know that.
132
358420
2800
C-o-n-f-i-t, 是的,我知道它。
06:01
It's very fancy.
133
361260
1280
很华丽。
06:03
Do you have any pets?
134
363460
1280
你有宠物吗?
06:04
Francois: No.
135
364740
1160
弗朗索瓦:没有。
06:05
DK: Did you grow up with any pets?
136
365900
1640
DK:你的成长过程中养宠物了吗?
06:07
Francois: Yes.
137
367540
1000
弗朗索瓦:养了。
06:08
DK: What was your pet?
138
368540
1120
DK:你的宠物是什么?
06:09
Francois: A cat.
139
369660
1000
弗朗索瓦:一只猫。
06:10
DK: A cat named?
140
370660
1160
DK:你的猫名叫?
06:11
Francois: Pistache.
141
371820
1160
弗朗索瓦:开心果 (法语“Pistache”)。
06:12
(Laughter)
142
372980
1000
(笑声)
06:13
DK: You're going to have to spell that.
143
373980
1880
DK:你得把它拼出来。
06:15
Francois: Pistachio.
144
375940
1160
弗朗索瓦:开心果 (英语“Pistachio”)。
06:17
DK: Pistachio!
145
377100
1760
DK:开心果!
06:18
With an E? Pistache?
146
378860
3120
以 E 结尾? 开心果(Pistache)?
06:21
Francois: Yes.
147
381980
1000
弗朗索瓦:是的。
06:22
DK: Pistache.
148
382980
1040
DK:开心果。
06:24
Is there a little thing? There's no little thing, OK.
149
384020
2480
有软音符吗? 没软音符,好的。
06:26
And are you right-handed or left-handed?
150
386540
2520
你是右利手还是左利手?
06:29
Francois: Right.
151
389580
1000
弗朗索瓦:右利手。
06:30
DK: You are right-handed.
152
390580
1480
DK:你是右利手。
06:32
He is right-handed.
153
392060
2040
他是右撇子。
06:34
OK, so we have some information, watch this.
154
394140
2400
好的,我们有了一些信息, 看下面这句。
06:36
Please write a sea shanty about Francois.
155
396540
6000
请写一篇关于弗朗索瓦的船歌。
06:43
(Laughter)
156
403860
1640
(笑声)
06:46
Verse one, "Now gather round, me hearties bold,
157
406060
3200
第一节:“勇敢的伙伴们集合吧, 我要讲一个宏伟又古老的神话,
06:49
I'll tell a tale so grand and old
158
409260
2040
06:51
Of Francois from Paris town
159
411340
1680
讲述来自巴黎的弗朗索瓦,
06:53
Whose adventures will astound."
160
413060
2640
他的冒险故事名震天下。”
06:55
That's great. What else?
161
415740
1400
太棒了。还有吗?
06:57
"Oh, Francois,
162
417180
1200
“哦,弗朗索瓦,
06:58
A man so fine with a cat named Pistache
163
418380
2920
他对那只叫“开心果”的猫真好。
07:01
Were they intertwined?
164
421340
1240
他们形影不离吗?
07:02
He sailed the seas with the spirit high, a true sailor reaching for the sky."
165
422620
3840
他精神抖擞,航行大海, 真正的水手路在天涯。”
07:06
That's very good.
166
426460
1480
非常好。
07:07
Alright.
167
427940
1160
好。
07:09
I would like to play a little game with you.
168
429140
2360
我想和你一起玩个小游戏。
07:11
Alright?
169
431540
1160
好吗?
07:12
Thank you so much for volunteering.
170
432700
1800
感谢你主动参与。
07:14
I have here an envelope -- this is still going.
171
434500
3480
我这里有个信封…… 它还在写。
07:17
This is a long sea shanty.
172
437980
1800
真是一首很长的船歌。
07:19
(Laughter)
173
439780
1600
(笑声)
07:21
"Raise your voices, sing his praise --"
174
441420
2600
“大声唱,赞美他……”
07:24
OK, this is my prediction envelope.
175
444460
2120
好,这是我的预测信封。
07:26
We'll come back to this in just a little bit.
176
446620
2120
我们一会儿再回来看它。
07:28
I'm going to put this right here, OK.
177
448740
2480
我把它放在这里,好。
07:31
Francois, we're going to play a game of which hand.
178
451220
3680
弗朗索瓦,我们来玩猜手游戏。
07:34
I have a coin here, OK?
179
454900
1680
我这里有一枚硬币,好吗?
07:37
In a moment you're going to put it behind your back,
180
457180
2440
过一会你把它放在背后,
07:39
and you're going to put it in one of your two fists OK?
181
459620
2640
放在一只拳头里,好吗?
07:42
But let me add another layer here.
182
462260
1680
但是我要再加一层。
07:43
Can you please think of your favorite color?
183
463980
2360
你能想想你最喜欢的颜色吗?
07:46
Anything.
184
466380
1160
任何颜色。
07:47
What do you have?
185
467540
1160
想到了什么?
07:48
Tell me please. Blue.
186
468740
1240
请告诉我。蓝色。
07:50
And then think of another color.
187
470020
1560
再想一种颜色。
07:51
Anything, really.
188
471580
1320
什么都行,真的。
07:52
Go ahead, tell me.
189
472900
1240
来,告诉我。
07:54
OK, blue and red that's perfect, great.
190
474180
1920
好的,蓝色和红色, 完美,很棒。
07:56
Can you please come forward with your two hands,
191
476100
2280
你能不能伸出双手向前,
07:58
put the coin in one of them.
192
478420
1360
其中一只手拿着硬币。
07:59
If the coin is in your left hand, I want you to think of blue.
193
479780
2920
如果硬币在你的左手中, 请你想到蓝色。
08:02
And if it's in your right hand, I want you to think of red.
194
482740
2760
如果在你的右手中, 请你想到红色。
08:05
And let that color just rise up throughout you
195
485500
2320
我在向 ChatGPT 输入时, 这个颜色会流经你的全身,
08:07
and project it into the room as I type into ChatGPT.
196
487860
4720
投射到这个房间里。
08:12
Francois has hidden a coin in one of two hands.
197
492580
5760
弗朗索瓦在一只手里 藏了一枚硬币。
08:19
I've assigned the left hand the color blue
198
499020
4600
我将左手指定为蓝色
08:23
and the right hand the color red.
199
503620
3080
右手指定为红色。
08:27
Which hand has the coin?
200
507180
2680
哪只手里有硬币?
08:29
Let's see what ChatGPT says.
201
509900
2080
我们来看看 ChatGPT 怎么说。
08:33
"As an AI language model,
202
513860
1280
“作为 AI 语言模型,
08:35
I can't exactly determine what happens in the physical world,
203
515180
2880
我无法准确确定 物理世界中会发生什么,
08:38
but based on the information provided,
204
518060
1840
但根据所提供的信息,
08:39
Francois would likely hide the coin in the blue hand."
205
519900
2800
弗朗索瓦很可能 将硬币藏在了蓝色的手中。”
08:42
Are you thinking of blue?
206
522740
1680
你在想蓝色吗?
08:44
Yes, indeed, show everybody the blue hand has the coin.
207
524780
3000
是的,没错,给大家看看 蓝色的手里有硬币。
08:47
Very nice, OK.
208
527820
1680
很不错,好的。
08:49
(Applause)
209
529540
2360
(掌声)
08:51
Now, of course, that could just be 50-50, right?
210
531900
3440
当然,概率可能是一半一半,对吧?
08:55
So let's try it again.
211
535340
1200
所以我们再试一次。
08:56
Would you put it behind your back again?
212
536580
1960
你能再把它放在背后吗?
08:58
And could you please name for me any animal you like?
213
538540
2520
你能说出你喜欢的动物是什么吗?
09:02
Francois: A cat.
214
542540
1160
弗朗索瓦:猫。
09:03
DK: A cat, good.
215
543740
1280
DK:猫,很好。
09:05
And then maybe something completely different,
216
545060
2160
再说一个截然不同的动物。
09:07
Like from the zoo.
217
547260
1120
比如动物园里的。
09:08
A lion, wonderful.
218
548420
1200
狮子,太棒了。
09:09
Would you please come out with your two fists again?
219
549620
2440
你能再伸出两只拳头吗?
09:12
Go ahead, mix it up, make it difficult.
220
552060
1880
请交换交换,搞得难一点。
09:13
Don't put it in your back pocket.
221
553980
1840
别把它放在后裤兜里。
09:15
Yes, OK, OK.
222
555860
1920
好,好,好。
09:17
So just like before, I want you to think, alright?
223
557820
4320
就像刚才一样, 请你想一想,好吗?
09:22
If the coin is in your right hand, I want you to think of cat.
224
562180
3400
如果硬币在你的右手中, 请想到猫。
09:25
If it's in your left hand, I want you to think of lion, alright?
225
565940
3400
如果在你的左手中, 请想到狮子,好吗?
09:29
I want the spirit of this animal to take over.
226
569380
3040
我们要用动物的精神力量了。
09:32
Now don't jump up and down, OK?
227
572460
2320
不要上下跳动,好吗?
09:34
But let the spirit project that animal into the room.
228
574780
3760
让精神力量将动物投射到这间房里。
09:38
And here we are.
229
578580
1280
来了。
09:40
Francois is hiding a coin
230
580180
3440
弗朗索瓦在一只手里 藏了一枚硬币。
09:43
in one of his two hands.
231
583660
3840
09:48
I've assigned the right hand the cat
232
588180
5600
我已经将右手指定为猫,
09:53
and the left hand the lion.
233
593780
2120
左手指定为狮子。
09:55
Which hand has the coin?
234
595940
2280
哪只手里有硬币?
09:58
And ChatGPT says:
235
598620
1800
ChatGPT 说:
10:03
"Based on the information provided,
236
603820
1720
“根据所提供的信息,
10:05
Francois would hide the coin in the lion hand."
237
605580
2520
弗朗索瓦会把硬币 藏在狮子的手里。”
10:08
Are you thinking of lion?
238
608140
1440
你在想狮子吗?
10:09
Would you show everybody the lion hand?
239
609580
1880
你能给大家看狮子那只手吗?
10:11
Look at that.
240
611500
1160
看吧。
10:12
Two for two, that's good.
241
612700
1440
全中,很棒。
10:14
That's good.
242
614180
1480
很棒。
10:15
Let's try one more time.
243
615660
1640
我们再试一次。
10:17
How about fruit and vegetables?
244
617340
2800
水果和蔬菜怎么样?
10:20
Go ahead and name two.
245
620180
1760
来说出两样。
10:21
Two things, anything you like.
246
621940
1520
两样东西,随你喜欢。
10:24
Francois: Apple and strawberry.
247
624620
1640
弗朗索瓦:苹果和草莓。
10:26
DK: What was the first one?
248
626300
1360
DK:第一个是什么?
10:27
Francois: Apple.
249
627660
1160
弗朗索瓦:苹果。
10:28
DK: Apple and strawberry.
250
628860
1240
DK:苹果和草莓。
10:30
My French is not very good.
251
630140
1800
我的法语不太好。
10:31
(Laughter)
252
631940
1560
(笑声)
10:33
Apple and strawberry.
253
633540
1360
苹果和草莓。
10:34
Wonderful.
254
634940
1160
太棒了。
10:36
OK, come out like this.
255
636100
1680
好,这么做。
10:38
Alright, so if the coin is in your right hand,
256
638660
3160
好,如果硬币在你的右手中,
10:41
I want you to think of apple.
257
641860
1880
请想到苹果。
10:43
If it's in your left hand, I want you to think of strawberry.
258
643780
2880
如果在你的左手中, 请想到草莓。
10:46
And I want you to think about what that fruit tastes like.
259
646700
2840
请想象那种水果的味道。
10:50
And really project that feeling into the room as I type here.
260
650780
4600
我在这里打字时, 真的将这种味道投射到房间里。
10:55
Francois has a coin in one of his hands.
261
655420
6560
弗朗索瓦的一只手里拿着一枚硬币。
11:02
I've assigned apple to the right hand.
262
662660
5000
我已经把苹果指定给了右手。
11:07
And strawberry to the left.
263
667660
2440
将草莓指定给了左手。
11:10
Which hand has the coin?
264
670140
2240
哪只手里有硬币?
11:13
And ChatGPT says:
265
673460
1840
ChatGPT 说:
11:18
"Based on the previous information,
266
678460
1760
“根据之前的信息,
11:20
Francois would likely hide the coin in the apple hand."
267
680220
2640
弗朗索瓦很可能把硬币 藏在了苹果的手中。”
11:22
Were you thinking of apple?
268
682860
2080
你在想苹果吗?
11:24
You don't look very happy about this.
269
684940
1800
你看起来对此不太满意。
11:26
But show everybody that you were thinking of apple.
270
686740
2400
但是给大家看看你在想苹果。
11:29
And it's in the apple hand.
271
689180
1320
就在苹果的手中。
11:30
It is indeed right there, very nice, good.
272
690540
2000
就在那里,非常好,很棒。
11:32
(Applause)
273
692580
2640
(掌声)
11:35
Now ChatGPT just had all the fun.
274
695220
2200
ChatGPT 玩得很开心。
11:37
So now it's my turn to try to have a little deduction here, OK?
275
697460
4560
轮到我来用它做点推理了,好吗?
11:42
So I would like you please to, in a moment, think of a country.
276
702060
2960
请迅速想到一个国家。
11:45
Don't say it out loud.
277
705060
1160
不要说出来。
11:46
There are nearly 200 countries in the world, think of one.
278
706220
2760
世界上有将近 200 个国家,想一个。
11:48
You got one?
279
708980
1160
想到了吗?
11:50
Look right here.
280
710180
1280
看着这里。
11:51
Look right here, OK.
281
711460
1320
看着这里,好的。
11:53
And let's see, so it was apple, alright, the lion.
282
713340
3640
是苹果,好吧,狮子。
11:57
Mhm, OK.
283
717820
1360
嗯,好吧。
11:59
I have an idea.
284
719220
1840
我有个主意。
12:01
I have an idea.
285
721100
1240
我有个主意。
12:02
Yes or no.
286
722380
1680
是或不是。
12:04
Is it Cuba?
287
724060
1160
是古巴吗?
12:06
No it's not, but that's OK, good.
288
726140
1680
不,不是,但没关系,很好。
12:07
Alright, interesting.
289
727860
1720
好吧,有趣。
12:09
I did not get the country initially,
290
729620
1720
我第一次没猜对国家,
12:11
but I am going to ask ChatGPT
291
731380
3080
但我要再问 ChatGPT
12:14
a few more questions to see if it can make some deductions here
292
734460
3280
几个问题,看看它能否
12:17
about what you're thinking.
293
737780
1320
根据你的想法进行一些推理。
12:19
So let's do this.
294
739100
2520
来吧。
12:24
Name a musician from 1899 --
295
744180
4720
说出一位 1899 年的 音乐家的名字……
12:28
Born, born --
296
748900
1160
出生,出生……
12:30
Name a musician born in 1899.
297
750100
2640
说出一个出生于 1899 年的 音乐家的名字。
12:34
How about this?
298
754260
1600
这个问题吧。
12:35
A world leader, born in AD --
299
755900
4840
一位世界领袖,出生于公元——
12:40
I'm going to go way back -- AD 37,
300
760780
3360
我要追溯到公元 37 年,
12:44
an athlete from 1942,
301
764180
4200
一个 1942 年的运动员,
12:48
and a writer,
302
768380
1920
一个作家,
12:50
let's do a British writer from 1865.
303
770300
5920
来一个 1865 年的英国作家。
12:56
Here we are.
304
776260
1360
来了。
12:58
"Certainly, here are the individuals.
305
778100
1840
“当然,以下就是你要的人物。
12:59
Musician born in 1899, Duke Ellington."
306
779940
2360
1899 年出生的音乐家, 艾灵顿公爵。”
13:02
Very good.
307
782340
1160
非常好。
13:03
"A Roman emperor, born in AD 37, Nero.
308
783540
3200
“一位罗马皇帝, 生于公元 37 年,尼禄。
13:07
An athlete born in 1942, Muhammad Ali, born Cassius Clay,
309
787140
3760
生于 1942 年的穆罕默德·阿里 (Muhammad Ali),
原名卡修斯·克莱 (Cassius Clay),
13:10
and for the British writer," good,
310
790940
1640
还有英国作家,”很好,
13:12
"born in 1865, Rudyard Kipling."
311
792580
2440
“生于 1865 年,鲁德亚德·吉卜林 (Rudyard Kipling)。”
13:15
Do these people from history mean anything to you?
312
795020
2360
这些历史人物 对你来说有什么意义吗?
13:17
No, but that's OK.
313
797420
1160
没有,但没关系。
13:18
That's OK, they will in just a minute.
314
798620
1840
没关系,一分钟内会有意义的。
13:20
Because I had a prediction before in this envelope.
315
800500
3480
因为我之前在这个信封里留下过预测。
13:23
And I'm going to show you now what it says.
316
803980
2120
我现在要告诉你它写了什么。
13:26
It says,
317
806580
1160
上面写着:
13:30
"I will not get the country initially."
318
810380
2400
“我一开始(initially) 会猜不出这个国家。”
13:32
(Laughter)
319
812820
1160
(笑声)
13:33
Thank you very much.
320
813980
2080
非常感谢。
13:36
This initially is a double entendre.
321
816100
3760
这个“一开始”是双关 (double entendre)。
13:39
How's my French, entendre?
322
819860
1640
我的法语怎么样, 听得懂吗(entendre)?
13:41
Terrible, right?
323
821500
1400
太糟糕了,对吧?
13:42
Entendre.
324
822900
1600
Entendre。
13:44
It means two things, initially.
325
824500
2560
“一开始”有两层含义。
13:47
Let's go back to ChatGPT.
326
827100
3200
我们再回到 ChatGPT。
13:50
Please list the initials of the people
327
830340
5080
请列出我刚才问到的人的
13:55
I just asked about.
328
835460
2160
姓名首字母缩写(initial)。
13:57
Are you ready?
329
837620
1160
准备好了吗?
13:58
What was the country you were thinking of before?
330
838820
3320
你刚才想的是哪个国家?
14:02
Francois: Denmark.
331
842140
1160
弗朗索瓦:丹麦(Denmark)。
14:03
DK: Denmark, watch this.
332
843340
1960
DK:丹麦,看这个。
14:05
ChatGPT says,
333
845340
2760
ChatGPT 说:
14:08
"Duke Ellington, DE,
334
848100
1440
“埃灵顿公爵——DE,
14:09
Nero, N
335
849580
1160
尼禄——N,
14:10
Muhammad Ali, MA and Rudyard Kipling, RK."
336
850740
2160
穆罕默德·阿里——MA, 鲁德亚德·吉卜林——RK。”
14:12
That's D-E-N-M-A-R-K, that's Denmark.
337
852940
2960
D-E-N-M-A-R-K,就是丹麦。
14:15
Let's give Francois a big round of applause.
338
855940
2560
让我们给弗朗索瓦送上热烈的掌声。
14:19
Thank you so much.
339
859140
2000
非常感谢。
14:21
(Applause)
340
861180
2800
(掌声)
14:24
That was ...
341
864020
1160
那是……
14:25
(Applause)
342
865180
2120
(掌声)
14:27
That was fun and magical.
343
867300
2200
有趣又神奇。
14:29
Thank you so much.
344
869540
1160
非常感谢。
14:30
And that leads us back to wonder.
345
870700
2360
这这让我们又说回了奇迹。
14:33
We said at the beginning that wonder was questioning what is possible.
346
873100
3520
一开始,我们说 奇迹质疑了什么是可能的。
14:36
And here's the thing.
347
876660
1160
是这样的。
14:37
It's the questioning that's important.
348
877820
2560
“质疑”才是最重要的。
14:40
The Pillars of Creation,
349
880380
1200
创生之柱,
14:41
those unthinkably vast clouds of stardust.
350
881620
3120
那些不可思议的巨大星尘云。
14:44
They existed long before us, and they'll exist long after.
351
884780
3280
它们远远早于我们存在, 而且会一直存在。
14:48
And they are beautiful
352
888100
1320
它们之所以美丽,
14:49
because we are lucky enough to be able to gaze upon them.
353
889460
3240
是因为我们有幸能够看见它们。
14:52
Their beauty is in our seeing.
354
892700
2760
它们的美丽在我们的眼中。
14:55
When we approach the world with wonder,
355
895460
1880
当我们走进有着奇迹的世界,
14:57
it's not the answers that we find that ultimately give our lives meaning,
356
897380
3960
最终赋予我们生命意义的不是答案,
15:01
it is the questions.
357
901380
1520
而是问题。
15:02
The meaning is in our asking.
358
902940
2560
意义在我们的问题中。
15:05
Because any technology,
359
905540
1360
因为任何技术,
15:06
no matter how exciting or novel or sophisticated,
360
906900
3400
无论多么令人兴奋、新颖或复杂,
15:10
is meaningless without the human beings at the center.
361
910340
3760
如果不是以人为中心, 都是毫无意义的。
15:14
We, and we alone have the unique privilege to look with fresh eyes,
362
914140
4680
我们,也只有我们 有幸用全新的眼光审视,
15:18
to ask the bigger question.
363
918820
2360
提出更宏大的问题。
15:21
So look.
364
921180
1400
所以,看。
15:22
Ask.
365
922620
1160
问。
15:23
Do not let go to waste the gift that we alone possess:
366
923780
4040
不要放手、浪费我们特有的天赋:
15:27
our capacity for wonder.
367
927860
2240
我们领悟奇迹的能力。
15:30
Thank you.
368
930140
1160
谢谢。
15:31
(Applause and cheers)
369
931340
4320
(掌声和欢呼)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7