Magic and Wonder in the Age of AI | David Kwong | TED

66,406 views ・ 2024-07-04

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Sebastian Betti Revisor: Mariano Carrasco
00:04
I am both a magician
0
4180
1120
Soy mago
00:05
and a "New York Times" crossword puzzle constructor,
1
5300
2520
y constructor de crucigramas de "The New York Times!,
00:07
and I think that all magic tricks are puzzles.
2
7820
2560
y creo que todos los trucos de magia son acertijos.
00:10
Puzzles designed to fool your brain.
3
10420
2640
Rompecabezas diseñados para engañar a tu cerebro.
00:13
I'm also a self-described word nerd,
4
13060
2320
También soy un fanático de las palabras,
00:15
and I was thinking the other day about the word "wonder,"
5
15380
2960
y el otro día estaba pensando en la palabra "maravilla"
00:18
and the meaning of the word wonder.
6
18340
2400
y en el significado de la palabra maravilla.
00:20
What is wonder?
7
20780
1240
¿Qué es maravillarse?
00:22
Well, I'm not going to bore you with etymology for two reasons.
8
22060
2960
Bueno, no voy a aburrir con la etimología por dos razones.
00:25
Number one, because being bored by etymology is impossible,
9
25060
3200
Primero, porque aburrirse de la etimología es imposible,
00:28
because etymology is amazing.
10
28260
2280
porque la etimología es asombrosa.
00:30
(Laughter)
11
30580
1000
(Risas)
00:31
And number two, I looked it up.
12
31580
2200
Y número dos, lo busqué.
00:33
And according to the online etymological dictionary,
13
33820
3080
Y según el diccionario etimológico en línea,
00:36
the word wonder is ultimately of unknown origin,
14
36940
3440
la palabra maravilla es, en última instancia, de origen desconocido,
00:40
which is pretty perfect, right?
15
40420
1520
lo cual es bastante perfecto, ¿no?
00:41
It's just one more thing for us to wonder about.
16
41980
3320
Es solo una cosa más sobre la que debemos preguntarnos.
00:45
Now this brings me to an interesting point.
17
45780
2000
Ahora esto me lleva a un punto interesante.
00:47
Today, when we use wonder as a verb, it can be pretty humdrum.
18
47820
3760
Usar el verbo preguntar como si fuera maravillarse suena monótono.
00:51
Like, "I wonder what she had for lunch."
19
51620
2640
Como: "Me pregunto qué almorzó".
00:54
Or as an adjective, same thing.
20
54620
2040
O como adjetivo, lo mismo.
00:56
"Mm, this cake is wonderful."
21
56660
2200
"Mm, este pastel es maravilloso".
00:58
That's just, like, pretty good cake.
22
58860
2400
Es una tarta bastante buena.
01:01
It's only when we use wonder as a noun that we get a sense of its true meaning.
23
61620
4400
Solo al usar maravilla como sustantivo
nos damos cuenta de su verdadero significado.
01:06
"The Great Pyramid of Giza,
24
66580
2160
"La Gran Pirámide de Giza,
01:08
the last remaining of the seven ancient wonders of the world."
25
68780
3720
la última que queda de las siete maravillas antiguas del mundo".
01:12
A wonder is an experience or an object that defies explanation,
26
72540
4800
Una maravilla es una experiencia o un objeto que desafía toda explicación,
01:17
that blows our mind,
27
77380
1640
que nos deja boquiabiertos,
01:19
that stirs within us that deep and undeniable sense of wonder.
28
79020
5160
que despierta en nosotros una profunda e innegable sensación de asombro.
01:24
A wonder, therefore, is something that when we see it,
29
84980
2880
Por lo tanto, una maravilla es algo que, cuando lo vemos,
01:27
it makes us question what is possible.
30
87860
2360
nos hace preguntarnos qué es posible.
Vemos algo que es imposible, y ahí está justo delante de nosotros.
01:30
We see something that is impossible, and there it is right in front of us.
31
90220
4040
Es esa desconexión,
01:34
It's that disconnect,
32
94260
1480
01:35
that yawning gap between shouldn't be and is
33
95780
3720
esa enorme brecha entre lo que no debería y es
lo que inspira asombro.
01:39
that inspires wonder.
34
99540
1960
Y pensar en maravillas y tiempos maravillosos,
01:41
And of course, when we think of wonder and wondrous times,
35
101540
2760
a menudo nos ayuda a recordar
01:44
it often helps to cast our minds back
36
104300
1840
una época anterior, cuando, suponemos,
01:46
to an earlier age when, we assume, man's capacity for wonder was greater.
37
106140
5320
la capacidad del hombre para maravillarse era mayor.
01:51
I mentioned the Great Pyramid of Giza before, and there was a time when,
38
111980
3800
Mencioné la Gran Pirámide de Giza, y hubo un tiempo en el que,
01:55
for an ancient traveler winding their way up the Nile
39
115780
3640
para un antiguo viajero que serpenteaba por el Nilo
01:59
and first catching sight of a perfectly symmetrical artificial mountain
40
119460
4120
y vio por primera vez una montaña artificial perfectamente simétrica
02:03
rising hundreds of feet above the desert floor,
41
123620
2720
elevada cientos de metros sobre el suelo del desierto, habría sido inimaginable.
02:06
that it would have been simply unimaginable.
42
126380
3040
02:09
It shouldn't be, but it is.
43
129420
2280
No debería serlo, pero lo es.
Y ahora, ya saben, tenemos el Burj Khalifa.
02:12
And now, you know, we have the Burj Khalifa.
44
132100
2760
02:14
It's way bigger.
45
134900
1520
Es mucho más grande.
Y aunque la mayoría de los que no somos arquitectos e ingenieros
02:16
And though most of us who aren't architects and engineers
46
136460
2960
02:19
wouldn't say we know exactly how they built the Burj,
47
139420
2760
diríamos que no sabemos cómo construyeron el Burj,
02:22
we're pretty confident that somebody does with architecty-engineery stuff.
48
142220
4880
estamos bastante seguros de que a alguien
le gustan las cosas de arquitectura e ingeniería.
02:27
It's possible.
49
147420
1480
Es posible.
02:28
So that leads me to today's question.
50
148900
2480
Eso me lleva a la pregunta de hoy.
02:31
Has too much technology robbed us of wonder?
51
151780
3640
¿El exceso de tecnología nos ha quitado el asombro?
02:35
Have we traded in magic and mystery for cold, hard logic and logistics?
52
155740
5240
¿Hemos cambiado la magia y el misterio por una lógica y una logística frías y duras?
02:41
Can we today, with our scientific sophistication,
53
161020
3320
¿Podemos hoy, con nuestra sofisticación científica,
02:44
ever recapture our ancestors' capacity for wonder?
54
164340
4320
recuperar la capacidad de asombro de nuestros antepasados?
Y me alegra que lo hayan preguntado retóricamente.
02:49
And I'm glad you asked, rhetorically.
55
169220
2200
02:52
Because I would answer with a resounding yes.
56
172500
3880
Porque respondería con un sí rotundo.
02:56
I would say that not only can we experience wonder
57
176420
3280
Yo diría que no solo podemos experimentar asombro
02:59
despite our modern marvels and technological advances,
58
179700
3480
a pesar de nuestras maravillas modernas y avances tecnológicos,
03:03
but that we can experience more wonder because of them.
59
183180
4240
sino que podemos experimentar más asombro gracias a ellos.
03:07
We live in a world more wondrous
60
187900
1560
Vivimos en un mundo más maravilloso
03:09
than our ancestors ever could have imagined,
61
189460
2080
de lo que nuestros antepasados podrían haber imaginado,
03:11
and technology isn't the barrier to unlocking wonder.
62
191580
3480
y la tecnología no es la barrera para descubrir maravillas.
03:15
It is the key.
63
195100
1160
Es la clave.
03:16
OK, look at this.
64
196700
1520
Vale, miren esto.
03:18
Rainbows.
65
198260
1120
Arcoíris.
03:19
We all love rainbows.
66
199420
1320
A todos nos encantan los arcoíris.
03:20
How did those pretty colors get up in the sky?
67
200780
2680
¿Cómo aparecieron esos bonitos colores en el cielo?
03:23
Now look at this.
68
203460
2240
Ahora miren esto.
03:25
The Pillars of Creation.
69
205740
2360
Los pilares de la creación.
03:28
As photographed by the Hubble Telescope in 1995.
70
208140
3800
Fotografiado por el telescopio Hubble en 1995.
03:31
The Pillars of Creation are 7,000 light years from Earth
71
211980
3840
Los Pilares de la Creación están a 7000 años luz de la Tierra
03:35
and five light years tall.
72
215860
3040
y tienen una altura de cinco años luz.
03:38
Five light years tall.
73
218940
2360
Cinco años luz de altura.
03:41
Take that, rainbows.
74
221300
1680
Tomad eso, arcoíris.
03:43
(Laughter)
75
223020
1280
(Risas)
03:44
And no Hubble telescope, and no Pillars of Creation.
76
224300
3440
Y sin telescopio Hubble, ni Pilares de la Creación.
03:47
I mean, they'd still be there, of course, but we would never be able to see them.
77
227740
3840
Quiero decir, seguirían ahí, por supuesto, pero nunca podríamos verlos.
03:51
Advancements in technology increase our opportunities for wonder.
78
231620
5000
Los avances en la tecnología aumentan nuestras oportunidades de asombrarnos.
Como mago, tengo el mejor trabajo del mundo.
03:57
As a magician, I have the coolest job in the world.
79
237180
2680
03:59
I get to stand in a long line of men and women,
80
239900
3240
Tengo la oportunidad de formar parte de una larga fila de hombres y mujeres,
04:03
of priests and shamans,
81
243180
1400
de sacerdotes y chamanes,
04:04
of wizards and witches
82
244620
1640
de magos y brujas
04:06
who stand on the precipice of technological advancement
83
246300
3360
que, al borde del avance tecnológico,
04:09
and look out from the cutting edge of mankind's achievement
84
249700
3560
miran desde la vanguardia de los logros de la humanidad
04:13
into the eternal expanse of the unknown
85
253300
2680
hacia la eterna expansión de lo desconocido
04:16
and say, "I can totally use this to screw with people's minds."
86
256020
5040
y dicen: "Puedo usar esto para fastidiar a la gente".
04:21
Which brings us to AI.
87
261740
2840
Esto nos lleva a la IA.
04:24
You're all familiar with ChatGPT.
88
264980
1680
Todos están familiarizados con ChatGPT.
04:26
Have you played with it?
89
266700
1320
¿Han jugado con él?
04:28
Yes.
90
268460
1200
¿Sí?
04:29
Well, I've been experimenting with ChatGPT,
91
269660
2160
Bueno, he estado experimentando con ChatGPT
04:31
and I've discovered that there's a fun little party trick that it can do
92
271860
3920
y he descubierto que hay un pequeño truco divertido
para fiestas que puede hacer
04:35
if you give it enough information.
93
275780
1640
si le dan suficiente información.
04:37
It can make certain deductions.
94
277460
1800
Puede hacer ciertas deducciones.
04:39
And I want to show you what I'm talking about.
95
279260
2160
Y quiero mostrarles de qué estoy hablando.
04:41
I have ChatGPT right here.
96
281460
1360
Tengo ChatGPT aquí mismo.
04:42
And let's warm it up with, how about this,
97
282860
2480
Empecemos con esto, por favor
04:45
please write a haiku about a TED talk in Paris.
98
285340
6720
escribe un haiku sobre una charla TED en París.
04:52
Here we go.
99
292100
1160
Aquí vamos.
04:53
"Paris TED talk airs
100
293580
2040
"La charla TED de París emite
04:55
Ideas dance with Eiffel's grace
101
295660
2080
Las ideas bailan con la gracia de Eiffel
04:57
Wisdom blooms like spring."
102
297780
2280
La sabiduría florece como la primavera".
05:00
That's nice.
103
300100
1240
Eso es bonito.
05:01
(Laughter)
104
301340
1160
(Risas)
05:02
Alright.
105
302540
1160
Muy bien.
05:03
I want to try something with someone from the audience.
106
303740
2600
Quiero probar algo con alguien del público.
05:06
Do I have a volunteer who might want -- it's going to be painless, I promise.
107
306340
3640
Tengo un voluntario que quiera... va a ser indoloro, lo prometo.
05:10
Are you willing to join me?
108
310020
1440
¿Se sumas
05:11
What is your name?
109
311500
1440
¿Cuál es su nombre?
05:12
François.
110
312980
1280
François.
05:14
That's a unique name here in Paris.
111
314300
1880
Es un nombre único aquí en París.
05:16
(Laughter)
112
316180
1000
(Risas)
05:17
Please join me, let's give François ...
113
317180
1880
Por favor, venga, démosle a François...
05:19
(Applause)
114
319060
1200
(Aplausos)
05:20
Thank you.
115
320300
1360
Gracias.
05:21
Hello, hello.
116
321660
1440
Hola, hola.
05:24
François, I'm going to put some information about you
117
324580
3320
François, voy a poner algo de información sobre ti
05:27
into ChatGPT, if that's OK.
118
327900
2200
en ChatGPT, si te parece bien.
Muy bien, vamos a divertirnos un poco.
05:30
Alright, let's have some fun with it.
119
330100
1800
05:31
So I am here with Francois.
120
331940
3320
Así que estoy aquí con François.
F-r-a-n-ç-o-i-s, ¿verdad?
05:36
F-r-a-n-c-o-i-s, right?
121
336140
2520
Solo quería asegurarme de que lo había entendido bien.
05:38
I just wanted to make sure I got that right.
122
338660
2080
05:40
Where are you from originally?
123
340780
1440
¿De dónde eres originalmente?
05:42
Yes, there's a little thing,
124
342260
1400
Sí, hay una pequeña cosa,
05:43
but I don't know how to type the little thing.
125
343660
2200
pero no sé cómo escribir esa pequeña cosa.
05:45
(Laughter)
126
345900
1360
(Risas)
05:47
Where are you from originally?
127
347300
1560
¿De dónde eres originalmente?
05:48
Right here, from Paris.
128
348900
1680
Aquí mismo, de París.
05:51
What is your favorite food?
129
351340
2640
¿Cuál es tu comida favorita?
05:54
Francois: Very French, it's confit.
130
354700
2120
François: Muy francés, es confitado.
05:56
David Kwong: Confit? Yes.
131
356860
1520
David Kwong: ¿Confitado? Sí.
05:58
C-o-n-f-i-t, yes, I do know that.
132
358420
2800
C-o-n-f-i-t, sí, lo sé.
06:01
It's very fancy.
133
361260
1280
Es muy elegante.
06:03
Do you have any pets?
134
363460
1280
¿Tienes mascotas?
06:04
Francois: No.
135
364740
1160
François: No.
06:05
DK: Did you grow up with any pets?
136
365900
1640
DK: ¿Creciste con alguna mascota?
06:07
Francois: Yes.
137
367540
1000
François: Sí.
06:08
DK: What was your pet?
138
368540
1120
DK: ¿Cuál era tu mascota?
06:09
Francois: A cat.
139
369660
1000
François: Un gato.
06:10
DK: A cat named?
140
370660
1160
DK: ¿Un gato llamado?
06:11
Francois: Pistache.
141
371820
1160
François: Pistacho.
06:12
(Laughter)
142
372980
1000
(Risas)
06:13
DK: You're going to have to spell that.
143
373980
1880
DK: Vas a tener que deletrearlo.
06:15
Francois: Pistachio.
144
375940
1160
François: Pistacho.
06:17
DK: Pistachio!
145
377100
1760
DK: ¡Pistacho!
06:18
With an E? Pistache?
146
378860
3120
¿Pistacho?
06:21
Francois: Yes.
147
381980
1000
François: Sí.
06:22
DK: Pistache.
148
382980
1040
DK: Pistacho.
06:24
Is there a little thing? There's no little thing, OK.
149
384020
2480
¿Hay alguna cosita? No hay nada pequeño, vale.
06:26
And are you right-handed or left-handed?
150
386540
2520
¿Y eres diestro o zurdo?
06:29
Francois: Right.
151
389580
1000
François: Diestro.
06:30
DK: You are right-handed.
152
390580
1480
DK: Eres diestro.
06:32
He is right-handed.
153
392060
2040
Es diestro.
06:34
OK, so we have some information, watch this.
154
394140
2400
Vale, pues tenemos algo de información, mira esto.
06:36
Please write a sea shanty about Francois.
155
396540
6000
Por favor, escribe una canción marinera sobre François.
06:43
(Laughter)
156
403860
1640
(Risas)
Verso uno: "Ahora acérquense, audaces y cordiales,
06:46
Verse one, "Now gather round, me hearties bold,
157
406060
3200
y contaré una historia grandiosa y antigua sobre François,
06:49
I'll tell a tale so grand and old
158
409260
2040
06:51
Of Francois from Paris town
159
411340
1680
de la ciudad de París,
06:53
Whose adventures will astound."
160
413060
2640
cuyas aventuras asombrarán".
06:55
That's great. What else?
161
415740
1400
Eso es genial. ¿Qué más?
06:57
"Oh, Francois,
162
417180
1200
"Oh, François,
06:58
A man so fine with a cat named Pistache
163
418380
2920
un hombre tan bueno con un gato llamado Pistacho.
¿Estaban entrelazados?
07:01
Were they intertwined?
164
421340
1240
07:02
He sailed the seas with the spirit high, a true sailor reaching for the sky."
165
422620
3840
Surcó los mares con el espíritu en alto,
un verdadero marinero que buscaba el cielo".
07:06
That's very good.
166
426460
1480
Eso está muy bien.
07:07
Alright.
167
427940
1160
Muy bien.
07:09
I would like to play a little game with you.
168
429140
2360
Me gustaría jugar un jueguecito contigo.
07:11
Alright?
169
431540
1160
¿Está bien?
07:12
Thank you so much for volunteering.
170
432700
1800
Muchas gracias por ser voluntario.
07:14
I have here an envelope -- this is still going.
171
434500
3480
Tengo aquí un sobre. Esto aún está en pie.
07:17
This is a long sea shanty.
172
437980
1800
Es una canción de mar.
07:19
(Laughter)
173
439780
1600
(Risas)
07:21
"Raise your voices, sing his praise --"
174
441420
2600
"Alcen la voz, canten sus alabanzas".
07:24
OK, this is my prediction envelope.
175
444460
2120
Bien, este es mi sobre de predicción.
07:26
We'll come back to this in just a little bit.
176
446620
2120
Volveremos sobre esto dentro de un rato.
07:28
I'm going to put this right here, OK.
177
448740
2480
Voy a poner esto aquí mismo, ¿sí?
07:31
Francois, we're going to play a game of which hand.
178
451220
3680
François, vamos a jugar una partida de qué mano.
07:34
I have a coin here, OK?
179
454900
1680
Tengo una moneda aquí, ¿sí?
07:37
In a moment you're going to put it behind your back,
180
457180
2440
En un momento la vas a poner detrás de tu espalda
07:39
and you're going to put it in one of your two fists OK?
181
459620
2640
y la vas a poner en uno de tus dos puños, ¿de acuerdo?
07:42
But let me add another layer here.
182
462260
1680
Pero permítanme añadir otra capa.
07:43
Can you please think of your favorite color?
183
463980
2360
¿Puedes pensar en tu color favorito, por favor?
07:46
Anything.
184
466380
1160
Cualquier cosa.
07:47
What do you have?
185
467540
1160
¿Qué tienes?
07:48
Tell me please. Blue.
186
468740
1240
Dímelo, por favor. Azul.
07:50
And then think of another color.
187
470020
1560
Y luego piensa en otro color.
07:51
Anything, really.
188
471580
1320
Cualquier cosa.
07:52
Go ahead, tell me.
189
472900
1240
Adelante, cuéntamelo.
Vale, azul y rojo, perfecto, genial.
07:54
OK, blue and red that's perfect, great.
190
474180
1920
¿Podrías acercarte con tus manos
07:56
Can you please come forward with your two hands,
191
476100
2280
y poner la moneda en una de ellas, por favor?
07:58
put the coin in one of them.
192
478420
1360
07:59
If the coin is in your left hand, I want you to think of blue.
193
479780
2920
Si la moneda está en tu mano izquierda, quiero que pienses en azul.
08:02
And if it's in your right hand, I want you to think of red.
194
482740
2760
Y en la derecha, rojo.
Y deja que ese color se extienda por todas partes
08:05
And let that color just rise up throughout you
195
485500
2320
08:07
and project it into the room as I type into ChatGPT.
196
487860
4720
y lo proyecte en la habitación mientras escribo en ChatGPT.
08:12
Francois has hidden a coin in one of two hands.
197
492580
5760
François ha escondido una moneda en una de las dos manos.
08:19
I've assigned the left hand the color blue
198
499020
4600
He asignado a la mano izquierda el color azul
08:23
and the right hand the color red.
199
503620
3080
y a la derecha el color rojo.
08:27
Which hand has the coin?
200
507180
2680
¿En qué mano está la moneda?
08:29
Let's see what ChatGPT says.
201
509900
2080
Veamos qué dice ChatGPT.
"Como modelo de lenguaje basado en IA
08:33
"As an AI language model,
202
513860
1280
no puedo determinar lo que ocurre en el mundo físico,
08:35
I can't exactly determine what happens in the physical world,
203
515180
2880
pero con la información proporcionada, es probable que
08:38
but based on the information provided,
204
518060
1840
08:39
Francois would likely hide the coin in the blue hand."
205
519900
2800
François esconda la moneda en la mano azul".
08:42
Are you thinking of blue?
206
522740
1680
¿Estás pensando en el azul?
08:44
Yes, indeed, show everybody the blue hand has the coin.
207
524780
3000
Sí, demuéstrales a todos que la mano azul tiene la moneda.
08:47
Very nice, OK.
208
527820
1680
Muy bonito, de acuerdo.
08:49
(Applause)
209
529540
2360
(Aplausos)
08:51
Now, of course, that could just be 50-50, right?
210
531900
3440
Ahora, por supuesto, eso podría ser 50-50, ¿verdad?
08:55
So let's try it again.
211
535340
1200
Intentemos de nuevo.
08:56
Would you put it behind your back again?
212
536580
1960
¿Volverías a ponértelo a la espalda?
08:58
And could you please name for me any animal you like?
213
538540
2520
¿Podrías nombrarme algún animal que te guste, por favor?
09:02
Francois: A cat.
214
542540
1160
François: Un gato.
09:03
DK: A cat, good.
215
543740
1280
DK: Un gato, bueno.
09:05
And then maybe something completely different,
216
545060
2160
Y quizás algo completamente diferente, como del zoológico.
09:07
Like from the zoo.
217
547260
1120
09:08
A lion, wonderful.
218
548420
1200
Un león, maravilloso.
09:09
Would you please come out with your two fists again?
219
549620
2440
¿Podrías mostrar tus dos puños? Adelante, mezcla, hazlo difícil.
09:12
Go ahead, mix it up, make it difficult.
220
552060
1880
09:13
Don't put it in your back pocket.
221
553980
1840
No lo guardes en el bolsillo trasero. Sí, está bien, está bien.
09:15
Yes, OK, OK.
222
555860
1920
09:17
So just like before, I want you to think, alright?
223
557820
4320
Al igual que antes, quiero que pienses, ¿de acuerdo?
09:22
If the coin is in your right hand, I want you to think of cat.
224
562180
3400
Si la moneda está en tu mano derecha, quiero que pienses en un gato.
09:25
If it's in your left hand, I want you to think of lion, alright?
225
565940
3400
Si está en tu mano izquierda, quiero que pienses en un león, ¿sí?
09:29
I want the spirit of this animal to take over.
226
569380
3040
Quiero que el espíritu de este animal se apodere de mí.
09:32
Now don't jump up and down, OK?
227
572460
2320
Ahora no saltes arriba y abajo, ¿sí?
09:34
But let the spirit project that animal into the room.
228
574780
3760
Pero deja que el espíritu proyecte a ese animal en la habitación.
09:38
And here we are.
229
578580
1280
Y aquí estamos.
09:40
Francois is hiding a coin
230
580180
3440
François esconde una moneda
09:43
in one of his two hands.
231
583660
3840
en una de sus dos manos.
09:48
I've assigned the right hand the cat
232
588180
5600
He asignado a la mano derecha al gato
09:53
and the left hand the lion.
233
593780
2120
y a la izquierda al león.
09:55
Which hand has the coin?
234
595940
2280
¿En qué mano está la moneda?
09:58
And ChatGPT says:
235
598620
1800
Y ChatGPT dice:
10:03
"Based on the information provided,
236
603820
1720
"Según la información proporcionada,
10:05
Francois would hide the coin in the lion hand."
237
605580
2520
François escondería la moneda en la mano del león".
10:08
Are you thinking of lion?
238
608140
1440
¿Estás pensando en un león?
10:09
Would you show everybody the lion hand?
239
609580
1880
¿Podrías mostrarles la mano del león?
10:11
Look at that.
240
611500
1160
Mira eso. Dos de dos, está bien.
10:12
Two for two, that's good.
241
612700
1440
10:14
That's good.
242
614180
1480
Está bien. Vamos a intentarlo una vez más.
10:15
Let's try one more time.
243
615660
1640
10:17
How about fruit and vegetables?
244
617340
2800
¿Qué hay de frutas y verduras?
10:20
Go ahead and name two.
245
620180
1760
Adelante, nombra dos. Dos cosas, lo que quieras.
10:21
Two things, anything you like.
246
621940
1520
10:24
Francois: Apple and strawberry.
247
624620
1640
François: Manzana y fresa.
10:26
DK: What was the first one?
248
626300
1360
DK: ¿Cuál fue la primera?
10:27
Francois: Apple.
249
627660
1160
François: Manzana.
10:28
DK: Apple and strawberry.
250
628860
1240
DK: Manzana y fresa.
10:30
My French is not very good.
251
630140
1800
Mi francés no es muy bueno.
10:31
(Laughter)
252
631940
1560
(Risas)
10:33
Apple and strawberry.
253
633540
1360
Manzana y fresa.
10:34
Wonderful.
254
634940
1160
Maravilloso.
10:36
OK, come out like this.
255
636100
1680
Vale, sal así.
10:38
Alright, so if the coin is in your right hand,
256
638660
3160
Vale, si la moneda está en tu mano derecha,
10:41
I want you to think of apple.
257
641860
1880
quiero que pienses en manzana.
10:43
If it's in your left hand, I want you to think of strawberry.
258
643780
2880
Si está en tu mano izquierda, quiero que pienses en la fresa.
10:46
And I want you to think about what that fruit tastes like.
259
646700
2840
Y quiero que pienses en el sabor de esa fruta.
10:50
And really project that feeling into the room as I type here.
260
650780
4600
Y proyecta realmente esa sensación en la habitación mientras escribo aquí.
10:55
Francois has a coin in one of his hands.
261
655420
6560
François tiene una moneda en una de sus manos.
11:02
I've assigned apple to the right hand.
262
662660
5000
He asignado manzana a la mano derecha.
11:07
And strawberry to the left.
263
667660
2440
Y fresa a la izquierda.
11:10
Which hand has the coin?
264
670140
2240
¿Qué mano tiene la moneda?
11:13
And ChatGPT says:
265
673460
1840
Y ChatGPT dice:
"Según la información anterior, es probable que
11:18
"Based on the previous information,
266
678460
1760
11:20
Francois would likely hide the coin in the apple hand."
267
680220
2640
François esconda la moneda en la mano de la manzana".
11:22
Were you thinking of apple?
268
682860
2080
¿Estabas pensando en manzana?
11:24
You don't look very happy about this.
269
684940
1800
No pareces muy feliz con esto.
11:26
But show everybody that you were thinking of apple.
270
686740
2400
Pero demuéstrales que estabas pensando en manzana.
11:29
And it's in the apple hand.
271
689180
1320
Está en la mano de la manzana.
11:30
It is indeed right there, very nice, good.
272
690540
2000
Justo ahí, muy bonito, bueno.
11:32
(Applause)
273
692580
2640
(Aplausos)
11:35
Now ChatGPT just had all the fun.
274
695220
2200
Ahora ChatGPT acaba de divertirse.
11:37
So now it's my turn to try to have a little deduction here, OK?
275
697460
4560
Ahora es mi turno para una pequeña deducción, ¿sí?
11:42
So I would like you please to, in a moment, think of a country.
276
702060
2960
Así que me gustaría que, en un momento, pensaras en un país.
11:45
Don't say it out loud.
277
705060
1160
No lo digas en voz alta.
11:46
There are nearly 200 countries in the world, think of one.
278
706220
2760
Hay casi 200 países en el mundo, piensa en uno.
11:48
You got one?
279
708980
1160
¿Tienes uno?
11:50
Look right here.
280
710180
1280
Mira aquí mismo.
11:51
Look right here, OK.
281
711460
1320
Mira aquí, vale.
11:53
And let's see, so it was apple, alright, the lion.
282
713340
3640
Veamos, pues era manzana, de acuerdo, león.
11:57
Mhm, OK.
283
717820
1360
Mmm, está bien.
11:59
I have an idea.
284
719220
1840
Tengo una idea.
12:01
I have an idea.
285
721100
1240
Tengo una idea.
12:02
Yes or no.
286
722380
1680
Sí o no.
12:04
Is it Cuba?
287
724060
1160
¿Es Cuba?
12:06
No it's not, but that's OK, good.
288
726140
1680
No, no lo es, pero está bien.
12:07
Alright, interesting.
289
727860
1720
Está bien, interesante.
12:09
I did not get the country initially,
290
729620
1720
Al principio no entendí el país,
12:11
but I am going to ask ChatGPT
291
731380
3080
pero voy a hacerle algunas preguntas más a ChatGPT
12:14
a few more questions to see if it can make some deductions here
292
734460
3280
para ver si puede hacer algunas deducciones
12:17
about what you're thinking.
293
737780
1320
sobre lo que estás pensando.
12:19
So let's do this.
294
739100
2520
Así que vamos a hacer esto.
12:24
Name a musician from 1899 --
295
744180
4720
Nombra a un músico de 1899...
12:28
Born, born --
296
748900
1160
Nacido, nacido...
12:30
Name a musician born in 1899.
297
750100
2640
Nombra a un músico nacido en 1899.
12:34
How about this?
298
754260
1600
¿Qué te parece esto?
12:35
A world leader, born in AD --
299
755900
4840
Un líder mundial, nacido d.C.,
12:40
I'm going to go way back -- AD 37,
300
760780
3360
voy a remontarme al 37 d.C.,
12:44
an athlete from 1942,
301
764180
4200
un atleta de 1942
12:48
and a writer,
302
768380
1920
y un escritor,
12:50
let's do a British writer from 1865.
303
770300
5920
digamos un escritor británico de 1865.
12:56
Here we are.
304
776260
1360
Aquí estamos.
12:58
"Certainly, here are the individuals.
305
778100
1840
"Sin duda, aquí están los individuos.
12:59
Musician born in 1899, Duke Ellington."
306
779940
2360
Músico nacido en 1899, Duke Ellington".
13:02
Very good.
307
782340
1160
Muy bien.
13:03
"A Roman emperor, born in AD 37, Nero.
308
783540
3200
"Un emperador romano, nacido en el 37 d.C., Nerón.
Un atleta nacido en 1942, Muhammad Ali, cuyo nombre era Cassius Clay,
13:07
An athlete born in 1942, Muhammad Ali, born Cassius Clay,
309
787140
3760
13:10
and for the British writer," good,
310
790940
1640
y para el escritor británico,
13:12
"born in 1865, Rudyard Kipling."
311
792580
2440
"bueno", nacido en 1865, Rudyard Kipling.
¿Estas personas de la historia significan algo para ti?
13:15
Do these people from history mean anything to you?
312
795020
2360
13:17
No, but that's OK.
313
797420
1160
No, pero está bien.
13:18
That's OK, they will in just a minute.
314
798620
1840
Está bien, lo harán en un minuto.
13:20
Because I had a prediction before in this envelope.
315
800500
3480
Porque ya tenía una predicción en este sobre.
13:23
And I'm going to show you now what it says.
316
803980
2120
Y ahora les voy a mostrar lo que dice.
13:26
It says,
317
806580
1160
Dice:
13:30
"I will not get the country initially."
318
810380
2400
"Al principio no voy a tener el país".
13:32
(Laughter)
319
812820
1160
(Risas)
13:33
Thank you very much.
320
813980
2080
Muchas gracias.
13:36
This initially is a double entendre.
321
816100
3760
En un principio, esto tiene un juego de palabras.
13:39
How's my French, entendre?
322
819860
1640
¿Cómo está mi francés, "entendre"?
13:41
Terrible, right?
323
821500
1400
Terrible, ¿verdad?
13:42
Entendre.
324
822900
1600
"Entendre".
13:44
It means two things, initially.
325
824500
2560
"Entendre" significa dos cosas.
13:47
Let's go back to ChatGPT.
326
827100
3200
Volvamos a ChatGPT.
13:50
Please list the initials of the people
327
830340
5080
Enumera las iniciales de las personas
13:55
I just asked about.
328
835460
2160
por las que acabo de preguntar.
13:57
Are you ready?
329
837620
1160
¿Estás listo?
13:58
What was the country you were thinking of before?
330
838820
3320
¿Cuál era el país en el que pensabas antes?
14:02
Francois: Denmark.
331
842140
1160
François: Dinamarca.
14:03
DK: Denmark, watch this.
332
843340
1960
DK: Dinamarca, mira esto.
14:05
ChatGPT says,
333
845340
2760
ChatGPT dice:
14:08
"Duke Ellington, DE,
334
848100
1440
"Duke Ellington, DE,
14:09
Nero, N
335
849580
1160
Nero, N
14:10
Muhammad Ali, MA and Rudyard Kipling, RK."
336
850740
2160
Muhammad Ali, MA y Rudyard Kipling, RK".
14:12
That's D-E-N-M-A-R-K, that's Denmark.
337
852940
2960
Eso es D-E-N-M-A-R-K, eso es Dinamarca.
14:15
Let's give Francois a big round of applause.
338
855940
2560
Démosle un gran aplauso a François.
14:19
Thank you so much.
339
859140
2000
Muchas gracias.
14:21
(Applause)
340
861180
2800
(Aplausos)
14:24
That was ...
341
864020
1160
Eso fue...
14:25
(Applause)
342
865180
2120
(Aplausos)
14:27
That was fun and magical.
343
867300
2200
Fue divertido y mágico.
14:29
Thank you so much.
344
869540
1160
Muchísimas gracias.
14:30
And that leads us back to wonder.
345
870700
2360
Y eso nos lleva de nuevo a preguntarnos.
14:33
We said at the beginning that wonder was questioning what is possible.
346
873100
3520
Dijimos al principio que el asombro era cuestionar lo posible.
14:36
And here's the thing.
347
876660
1160
Y esta es la cuestión. Lo importante es el interrogatorio.
14:37
It's the questioning that's important.
348
877820
2560
14:40
The Pillars of Creation,
349
880380
1200
Los Pilares de la Creación,
14:41
those unthinkably vast clouds of stardust.
350
881620
3120
esas impensablemente vastas nubes de polvo estelar.
14:44
They existed long before us, and they'll exist long after.
351
884780
3280
Existieron mucho antes que nosotros y existirán mucho después.
14:48
And they are beautiful
352
888100
1320
Y son hermosas
14:49
because we are lucky enough to be able to gaze upon them.
353
889460
3240
porque tenemos la suerte de poder contemplarlas.
14:52
Their beauty is in our seeing.
354
892700
2760
Su belleza está en nuestra visión.
Cuando nos acercamos al mundo con asombro,
14:55
When we approach the world with wonder,
355
895460
1880
no son las respuestas las que, en última instancia,
14:57
it's not the answers that we find that ultimately give our lives meaning,
356
897380
3960
dan sentido a nuestras vidas,
15:01
it is the questions.
357
901380
1520
sino las preguntas.
15:02
The meaning is in our asking.
358
902940
2560
El significado está en nuestras preguntas.
15:05
Because any technology,
359
905540
1360
Cualquier tecnología,
15:06
no matter how exciting or novel or sophisticated,
360
906900
3400
por emocionante, novedosa o sofisticada que sea
15:10
is meaningless without the human beings at the center.
361
910340
3760
carece de sentido sin los seres humanos en el centro.
15:14
We, and we alone have the unique privilege to look with fresh eyes,
362
914140
4680
Nosotros, y solo nosotros,
tenemos el privilegio único de mirar con nuevos ojos,
15:18
to ask the bigger question.
363
918820
2360
de hacer la pregunta más importante.
15:21
So look.
364
921180
1400
Así que miren.
15:22
Ask.
365
922620
1160
Pregunten.
15:23
Do not let go to waste the gift that we alone possess:
366
923780
4040
No dejen que se desperdicie el don que solo nosotros poseemos:
15:27
our capacity for wonder.
367
927860
2240
nuestra capacidad de asombro.
15:30
Thank you.
368
930140
1160
Gracias.
15:31
(Applause and cheers)
369
931340
4320
(Aplausos y vítores)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7