1 Simple Question That Could Improve Women’s Health | Meryam Sugulle | TED

50,748 views ・ 2024-05-17

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Fangxi Qin 校对人员: Jinnie Sun
00:06
How would you react if I told you that we have an underused screening tool
0
6900
5280
如果我告诉你,我们有一个 筛查工具尚未完全发挥用处,
00:12
that has the potential to improve women's health substantially?
1
12220
4080
但它有显著的改善女性健康的可能性, 你会是什么反应?
00:17
And that this tool only consists of one simple question.
2
17300
5000
这个工具只包含一个简单的问题。
00:22
Have you had any pregnancy complications?
3
22340
3560
你有妊娠并发症吗?
00:25
With that simple question,
4
25900
2000
只要问这一个简单的问题,
00:27
we could identify women at increased risk for cardiovascular disease
5
27900
5160
我们就可以确定哪些女性
00:33
later in their lives.
6
33100
2000
晚年患心血管疾病的风险更高。
00:35
That means diseases involving the heart, the brain
7
35140
3520
那包括心脏、大脑、
00:38
and the blood vessels,
8
38660
1880
和血管相关的疾病,
00:40
like heart attack, heart failure, stroke and high blood pressure.
9
40580
4840
例如心脏病、心力衰竭、中风和高血压。
00:45
By asking that simple question,
10
45460
3360
通过问这个简单的问题,
00:48
we could seek out the women
11
48820
1960
我们可以找到那些女性,
00:50
who could benefit from general health screening
12
50780
2880
她们可以在还年轻的时候,
00:53
already at a younger age.
13
53660
2160
就从普通的健康检查中受益。
00:55
That means checkups of blood pressure, body weight and blood sugar.
14
55820
4520
也就是血压、体重和血糖检查。
01:01
Based on the results, we could offer personalized lifestyle advice
15
61380
6920
根据结果,我们可以提供 个性化的生活方式建议,
01:08
and suggest preventive measures.
16
68340
2680
并提出预防措施。
01:13
Why?
17
73300
1760
为什么?
01:15
For this is a fact:
18
75100
1720
因为这个事实:
01:16
cardiovascular disease is a major cause of early death, apart from cancer,
19
76820
5840
除癌症外,心血管疾病 是导致早逝的主要原因,
01:22
not only for men, but also for women.
20
82660
3400
不仅对于男性,对女性也是如此。
01:27
I hope that all of you now got very curious
21
87500
2920
但愿你们现在都很好奇,
01:30
about what on Earth nine months of pregnancy
22
90460
3000
到底九个月的妊娠
01:33
have to do with older women getting heart attacks and strokes.
23
93500
5640
与老年妇女的心脏病和 中风有什么关系。
01:39
Pregnancy is something younger people do, you might think,
24
99180
3880
人们可能会认为, 怀孕是年轻人的事情,
01:43
even though I would argue that 50 is the new 30.
25
103100
4560
不过我会说,五十岁是新的三十岁。
01:47
(Laughter)
26
107660
2120
(笑声)
01:49
Pregnancy is often described by a well-used quote
27
109780
4120
人们常常把怀孕形容为
01:53
as a stress test for life.
28
113900
2440
人生的压力测试。
01:56
A woman's health gets tested by being pregnant.
29
116380
3760
怀孕会对女性的健康进行测试。
02:00
Will she tolerate pregnancy
30
120180
2080
她能否能够承受怀孕,
02:02
and all the involved physiological changes well,
31
122300
3680
以及怀孕带来的所有生理变化?
02:06
or will there be any complications?
32
126020
2440
还是会出现任何并发症?
02:09
The most important organ for pregnancy
33
129820
3240
怀孕中最重要的器官,
02:13
is the one that was once attached to the center of your belly,
34
133100
3880
附着在腹部中央,
02:17
where your belly button is.
35
137020
2120
在你肚脐的位置。
02:19
We all have a belly button, regardless of gender.
36
139180
4280
无论哪种性别,所有人都有肚脐。
02:23
You and I, King Charles, the Pope, Beyoncé.
37
143500
4200
你,我,查尔斯国王,教皇,碧昂斯。
02:28
And where it is, we were all once connected
38
148580
3880
在这,我们都曾通过 同样的一条生命线,
02:32
via a lifeline, the umbilical cord,
39
152500
2960
脐带,
02:35
to the most important organ in both our and our mother's life.
40
155500
5240
将我们与母亲最重要的器官相连。
02:42
You and I, we are all here thanks to our placenta.
41
162100
5320
我们之所以能在这里, 要感谢我们的胎盘。
02:47
We all survived the single most dangerous event in our life,
42
167460
4920
我们之所以能从生命中 最危险的一件事中存活下来,
02:52
birth, that is,
43
172420
1600
也就是出生,
02:54
due to our well-enough functioning placenta.
44
174060
4080
正是因为我们功能良好的胎盘。
02:58
We all know that the placenta was our first meal box
45
178180
3880
我们都知道,当我们还是 母亲子宫里成长的婴儿时,
03:02
when we were growing babies inside our mother's womb.
46
182100
3200
胎盘是我们的第一个餐盒。
03:06
Most of us also know
47
186380
2040
我们大多数人还知道,
03:08
that the approximately nine months of growth
48
188460
2800
我们在母亲子宫内
03:11
inside our mothers' womb
49
191300
2080
大约九个月的生长,
03:13
have lifelong, lasting effects
50
193420
2320
会对我们出生后的健康和疾病情况,
03:15
on our health and diseases once we are outside.
51
195740
5400
有终身的影响。
03:21
But what is lesser-known is that the placenta,
52
201180
3440
但鲜为人知的是,胎盘,
03:24
the one we were attached to,
53
204620
1800
我们所附着的胎盘,
03:26
is crucial for the future cardiovascular health of the mother
54
206460
5000
是母亲在她的子宫内 借给我们的房间,
03:31
who lent us a room in her womb.
55
211500
3640
它对于母亲未来的 心血管健康至关重要。
03:35
That means how healthy our placenta was
56
215180
3360
也就是说着我们胎盘的健康程度
03:38
is very important for the health of our mother's heart and blood vessels.
57
218580
5280
对我们母亲的心脏和血管的健康非常重要。
03:43
How is that the case?
58
223860
2240
为什么呢?
03:46
How does our placenta
59
226140
2160
我们的胎盘,
03:48
affect our mother's future cardiovascular health?
60
228340
3320
如何影响母亲未来的心血管健康?
03:52
In order to understand that,
61
232860
2440
为了理解这一点,
03:55
we must briefly talk about the makeup of a healthy placenta.
62
235340
4680
我们需要简单说一下健康胎盘的构成。
04:01
This fascinating organ is made early on in pregnancy,
63
241180
4000
这一神奇的器官是在怀孕初期形成的,
04:05
when the fertilized egg develops into the baby
64
245220
3600
这时受精卵发育成了婴儿,
04:08
and into cells that invade the layers of the womb of the mother.
65
248820
4960
然后变成侵入母亲子宫各层的细胞。
04:14
This happens early on in pregnancy, before the baby even looks like a baby.
66
254900
6320
这种入侵发生在怀孕初期, 此时胎儿看起来还不像个胎儿。
04:23
After invading the different wall layers of the mother's womb,
67
263180
5200
在侵入母亲子宫的不同壁层后,
04:28
the cells group together and form finger-shaped tissue.
68
268420
5520
这些细胞聚集在一起, 形成手指状的组织。
04:33
These tissue fingers seem to poke into the layers.
69
273940
4000
这些手指组织会看起来是戳入了壁层。
04:39
Finally, the healthy placenta includes a special room
70
279420
5320
最终,健康的胎盘 会有一个特殊的房间,
04:44
where these tissue fingers are showered in the mother's blood.
71
284740
4040
让这些手指组织 充分浸润在母亲的血液中。
04:50
In this shower room,
72
290340
1720
在这个淋浴房里,
04:52
the growing baby receives different life-important nutrients and signals
73
292100
5680
成长中的宝宝会通过不同的传输机制
04:57
via different transport mechanisms.
74
297780
2720
接受维持生命的营养和信号。
05:01
In other words, it is very important
75
301660
3760
换句话说,至关重要的是
05:05
that everything works well in this specialized room.
76
305460
3800
在这个特殊的房间中, 一切都运作良好。
05:09
It has to be nice and tidy.
77
309300
3800
这个房间必须漂亮整洁,
05:13
That guarantees the meal box effect of the placenta.
78
313140
5360
以保证胎盘的餐盒效果,
05:18
The good effect.
79
318540
1600
良好的效果。
05:21
But just like almost every other living things,
80
321340
4520
但就和几乎所有其他生物一样,
05:25
cells can get stressed, and cells can get out of control.
81
325860
4600
细胞会有压力,细胞会失控。
05:31
This happens, for example, in cancer.
82
331580
2560
像癌症就是这种情况。
05:35
But how can a healthy placenta become a stressed placenta?
83
335580
4120
但是,健康的胎盘 怎么会变成压力下的胎盘呢?
05:39
What happens?
84
339700
1360
发生了什么?
05:42
Placental cells can get stressed
85
342580
2880
当用来沐浴血液的房间变得混乱时,
05:45
when the blood shower in the specialized room gets messy.
86
345500
4400
胎盘细胞可能会受到压力。
05:49
The placental cells then get out of control.
87
349900
3320
然后胎盘细胞就会失控。
05:53
They grow crazy bumps on their surface.
88
353260
3360
它们表面会长出疯狂的肿块。
05:56
In fact, they seem to literally throw up stuff into the specialized room.
89
356620
6200
而它们似乎是真的会把这些东西 扔到专门的房间里。
06:02
By that, the stressed placental cells send many different types of signals
90
362820
5800
以此,受压力的胎盘细胞 发送许多不同的信号
06:08
into the specialized room.
91
368620
2400
到专门的房间。
06:11
And these stress signals then reach the mother's blood
92
371060
4200
这些压力信号就会传送到母亲的血液
06:15
and the mother's blood vessels.
93
375300
1960
和母亲的血管。
06:17
And when they reach the mother's blood vessels,
94
377300
2400
当它们到达母亲的血管时,
06:19
they can make these vessels unhealthy,
95
379700
3280
就会使这些血管变得不健康,
06:23
and they can contribute to making the pregnant woman sick,
96
383020
4280
也可能增加孕妇的得病风险,
06:27
and the pregnancy gets complicated.
97
387340
3840
并导致整个孕程变得复杂。
06:31
The placenta is then not really healthy anymore.
98
391220
3720
胎盘从此就不再健康了。
06:37
Maybe you've heard of or even know personally,
99
397140
4120
也许你已经听说过,甚至自己就认识,
06:41
women who have had increased blood pressure
100
401300
2760
那些从怀孕中期开始
06:44
from around the middle of pregnancy,
101
404100
2440
就有血压升高问题的女性,
06:46
who had protein in their urine or headache,
102
406580
3720
她们的尿液中有蛋白质,
06:50
abdominal pain, blurred vision
103
410340
2280
或者她们有头痛、腹痛、视力模糊
06:52
or all of this.
104
412620
2120
或所有这些问题。
06:54
Then they had what we call preeclampsia,
105
414740
4120
然后她们会得一种 叫做先兆子痫的病症,
06:58
a pregnancy complication of varied severity
106
418860
3800
这是一种有不同 严重程度的妊娠并发症,
07:02
that occurs in three to 10 percent of all pregnant women,
107
422660
3800
在所有孕妇中的发病率为 3% 到 10% ,
07:06
the rate depending on where we live.
108
426500
2880
这一概率取决于我们生活的地方。
07:10
What does preeclampsia have to do with the placenta
109
430940
3680
先兆子痫与胎盘,
07:14
and with the mother's future cardiovascular health?
110
434620
4000
和母亲未来的心血管健康有什么关系?
07:18
Remember what I told you about the stressed placenta?
111
438620
4440
还记得我说的,胎盘会处于压力中吗?
07:23
According to a widely accepted theory supported by research,
112
443100
5520
根据一个由研究证实 且被广泛接受的理论,
07:28
in preeclampsia the stressed placental cells
113
448620
3520
在先兆子痫中,处于压力的胎盘细胞
07:32
send signals into the mother's blood.
114
452180
2480
向母亲的血液发送信号。
07:35
These stress signals may cause inflammation-like processes
115
455860
5120
这些压力信号可能会导致 类似炎症的过程
07:41
in the inner lining of the mother's blood vessels.
116
461020
3080
在母亲血管内膜出现。
07:45
This then leads to disturbed vessel function
117
465260
3760
然后还会导致血管功能受损,
07:49
and to the signs of preeclampsia that I mentioned earlier.
118
469060
4280
并出现我之前提到的先兆子痫症状。
07:54
Preeclampsia is only one of several examples
119
474940
3880
在与胎盘功能不佳相关的妊娠并发症中,
07:58
for a pregnancy complication related to a not-well-working placenta,
120
478820
5440
先兆子痫只是例子之一,
08:04
but I will stick to this example.
121
484300
1920
在这里我先继续用它举例。
08:08
In a way,
122
488380
1680
从某种意义上说,
08:10
the placenta and the mother talk to each other.
123
490100
4240
胎盘和母亲是相互交谈的。
08:15
And since our earliest cells
124
495420
2480
从最早开始,
08:17
formed both us, the babies, and the placenta,
125
497900
5160
细胞形成了婴儿的我们和胎盘,
08:23
we talked to our mothers even before we could speak properly.
126
503100
4800
我们就开始和母亲进行交谈, 在我们能说话之前。
08:27
And it turns out that this may well be
127
507900
3040
事实上这很可能是
08:30
one of the more important talks we had with our mothers.
128
510940
3720
我们与母亲进行的最重要的谈话之一。
08:36
So back to the concept of pregnancy as a stress test for life
129
516260
5440
说回怀孕作为生活压力测试的概念,
08:41
and how stressed placental cells
130
521700
2720
以及受到压力的胎盘细胞会怎么
08:44
can impact on a mother’s future cardiovascular health,
131
524460
3800
在母亲怀孕并患有先兆子痫几十年后,
08:48
decades after she was pregnant and had preeclampsia.
132
528300
4360
影响她的心血管健康。
08:54
How do we know that women after pregnancy complications
133
534060
4720
我们是怎么知道有妊娠并发症的女性
08:58
are at increased risk for future cardiovascular disease?
134
538780
4040
患心血管疾病的风险会增加?
09:04
In Scandinavia, we have unique access to large population-based data sets
135
544820
5920
在斯堪的纳维亚, 我们有一个大型数据集,
09:10
containing health information.
136
550740
1960
涵盖人口健康信息。
09:13
For many decades,
137
553500
1760
几十年来,
09:15
these databases have provided important medical knowledge.
138
555300
5520
这些数据提供了重要的医学知识,
09:20
They tell us that women who have had preeclampsia
139
560820
4080
并告诉我们,相比于 无妊娠并发症的女性,
09:24
towards the end of pregnancy
140
564900
2360
在妊娠末期,
09:27
have a doubled risk for future cardiovascular disease,
141
567300
3240
患有先兆子痫的女性
09:30
compared to women who have had uncomplicated pregnancies.
142
570580
4240
未来患心血管疾病的风险翻了一番。
09:36
I mentioned the meal box function of the placenta.
143
576940
3880
前面我们说到了胎盘的餐盒功能。
09:40
I explained the effect of stressed placental cells
144
580820
2960
我解释了受压力的胎盘细胞的影响,
09:43
and how they send signals to the mother.
145
583780
2880
以及它们如何向母亲发送信号。
09:48
If the placenta gets even more stressed,
146
588260
3640
如果胎盘受到更大的压力,
09:51
the meal box function may be affected.
147
591900
3320
餐盒的功能可能会受到影响。
09:56
That means the baby has a lower weight than it should have,
148
596300
4160
这意味着除了女性患先兆子痫外,
10:00
in addition to the woman developing preeclampsia.
149
600500
4320
婴儿的体重也低于应有的体重。
10:05
Some babies may even, for various reasons,
150
605740
3920
由于各种原因,
10:09
be born too early, prematurely.
151
609660
2600
有些婴儿甚至可能会早产。
10:13
For these women
152
613340
1680
对于这些胎盘压力非常大的女性,
10:15
with a very, very stressed placenta,
153
615060
2160
数据库告诉我们,
10:17
the databases tell us
154
617260
1720
与无并发症妊娠的女性相比,
10:19
that the future cardiovascular disease risk is even higher,
155
619020
3440
她们未来的心血管疾病风险甚至更高,
10:22
up to four to eightfold higher compared to women with uncomplicated pregnancies.
156
622500
5560
最多可高出四到八倍。
10:30
So to sum up what we have talked about so far,
157
630100
4040
因此,总结一下我们目前说过的内容,
10:34
we have databases that give us information on pregnancy complications
158
634180
5760
我们有数据库为我们提供有关妊娠并发症,
10:39
and future cardiovascular health risks.
159
639940
2560
和未来心血管健康风险的信息。
10:43
We know that the baby and the placenta and the mother
160
643500
5160
我们知道宝宝、胎盘和母亲,
10:48
send messages to each other, talk to each other during pregnancy,
161
648660
5440
在怀孕期间会互相发送信息,互相交谈,
10:54
but we do not know the exact mechanisms
162
654140
3360
但我们还不知道究竟是什么样的机制
10:57
by which complicated pregnancy and the placenta
163
657540
3920
导致复杂的妊娠情况,
11:01
contribute to future health risks for women.
164
661500
4240
使得胎盘影响了女性未来健康风险。
11:05
And this is my point.
165
665740
1720
这是我想表达的重点。
11:08
Much research remains to be done,
166
668700
2840
我们仍需要进行许多研究,
11:11
and the placenta is still full of secrets that need to be unveiled.
167
671580
5280
胎盘仍然有许多待揭露的秘密。
11:19
But why should we bother anyhow?
168
679020
2600
但是我们为什么要为此努力呢?
11:21
And how can we identify women at increased risk?
169
681620
3920
以及我们如何识别风险较高的女性?
11:25
And what should we do then?
170
685580
2040
我们该怎么做呢?
11:28
As I said in the beginning.
171
688940
2600
正如我一开始所说。
11:31
Why? Because cardiovascular diseases
172
691580
3280
为什么要做这些? 因为心血管疾病
11:34
are a main cause for early death also in women.
173
694860
4520
是女性早逝的主要原因。
11:39
Heart attacks are known to present differently in women
174
699420
3320
众所周知,女性的心脏病
11:42
compared to men,
175
702740
1320
与男性不同,
11:44
and may be recognized too late,
176
704100
2520
被发现时可能为时已晚,
11:46
and that might prove fatal.
177
706620
2080
甚至会致命。
11:49
This is also another good reason
178
709660
1960
这也是在更早期、更年轻时,
11:51
for identifying women at increased risk earlier, at a younger age.
179
711620
4680
就应该鉴别出高风险女性的 另一个好理由。
11:57
This is because the earlier the risk factors are dealt with,
180
717940
4560
因为越早处理风险因素,
12:02
the better the effect on the blood vessels and the heart.
181
722540
3680
对血管和心脏就有越好的干预效果。
12:07
How can we identify women at increased risk?
182
727700
3800
我们如何识别风险较高的女性?
12:11
By asking the right questions about pregnancy at the right time,
183
731540
5800
在正确的时间问询 关于怀孕的正确问题,
12:17
and whatever the exact cause and the precise mechanism
184
737380
5040
无论妊娠并发症与心血管疾病之间
12:22
for the association between pregnancy complications
185
742460
3640
确切的关联原因机制
12:26
and cardiovascular disease prove to be,
186
746140
3600
究竟是什么,
12:29
our mothers', sisters', aunts' pregnancy history
187
749740
4240
我们的母亲、姐妹、阿姨的妊娠史
12:34
may provide important information for future health needs.
188
754020
4640
都能够为未来的健康需求 提供重要信息。
12:39
And what should we do then?
189
759940
2560
我们该怎么做?
12:42
We could take action at the right time.
190
762540
3440
我们可以在正确的时间采取行动。
12:46
Women could be offered general health screening at a younger age,
191
766020
4920
可以在妇女年轻时 就为她们提供常规检查,
12:50
including checkups of blood pressure, body weight and blood sugar.
192
770940
4120
包括血压、体重和血糖检查。
12:56
We could give personalized advice on lifestyle
193
776100
3520
我们可以就生活方式提供个人化的建议,
12:59
and try to influence other risk factors,
194
779620
3920
并尝试干预其他风险因素,
13:03
such as weight gain, obesity,
195
783580
2480
例如体重增加、肥胖、
13:06
smoking or type 2 diabetes.
196
786100
3400
吸烟或二型糖尿病。
13:09
This could be done even before women enter their 50s.
197
789540
4480
这些甚至可以在女性 50 岁之前完成。
13:15
Is this new medical knowledge?
198
795900
2400
这是新的医学知识吗?
13:18
The answer is no.
199
798340
1920
并不是。
13:20
Has this knowledge been acted upon?
200
800300
3120
这些知识是否已经付诸实践?
13:23
Not really.
201
803460
2160
并没有。
13:25
Placenta-related pregnancy complications
202
805620
3080
与胎盘相关的妊娠并发症
13:28
have officially been acknowledged
203
808700
2080
被正式认作
13:30
as sex-specific risk factors for cardiovascular disease
204
810780
4040
是心血管疾病的性别特异性危险因素,
13:34
by the American Heart Association
205
814820
2200
美国心脏协会
13:37
11 years ago,
206
817060
1640
在 11 年前就对此正式承认。
13:38
and other cardiological societies have followed their lead.
207
818700
4760
其他的心血管协会也相继承认。
13:43
Many guidelines suggest or call for follow-up
208
823500
3680
许多指南建议或要求,
13:47
after pregnancy complications.
209
827220
2640
在妊娠并发症后进行随访。
13:49
But we are not aware of any country in the world
210
829860
5280
但是,我们尚未知道世界上有任何国家
13:55
having a systematic cardiovascular follow-up
211
835180
3760
会对年龄较小、
13:58
for women after pregnancy complications
212
838940
2960
有妊娠并发症后的女性
14:01
already at a younger age.
213
841900
2240
进行系统的心血管随访。
14:05
We think such follow-up is of extreme importance
214
845220
4880
我们认为,这种后续随访,
14:10
for equality in health care and society's survival,
215
850140
4160
对于医疗保健的平等 和社会生存极为重要,
14:14
since women are important for society's survival.
216
854340
4440
因为女性对社会生存至关重要。
14:18
We think that it should be possible to integrate
217
858780
5040
我们认为应该整合出
14:23
a simple cardiovascular risk factor assessment --
218
863820
4600
一个简单的心血管风险因素评估,
14:28
measure blood pressure, body weight and blood sugar --
219
868460
3240
包括测量血压、体重和血糖,
14:31
at the general practitioners
220
871700
3040
这些在常规检查进行的项目。
14:34
into existing screening programs for cervical dysplasia
221
874740
4680
把它们纳入现有的 宫颈发育不良筛查项目,
14:39
or other comparable available screening programs around the world.
222
879460
5040
或世界各地其他的类似筛查项目。
14:45
Tomorrow, when you stand in the shower and look at your belly button,
223
885820
5480
明天,当你淋浴时看着你的肚脐,
14:51
remember the placenta.
224
891340
2680
想想胎盘。
14:54
Remember the one simple question
225
894060
3680
回想一个简单的问题,
14:57
that could improve a mother's health.
226
897740
3960
就可以改善母亲健康状况。
15:01
The one simple question that could improve cardiovascular health.
227
901700
6080
一个简单的问题 就可以改善心血管健康:
15:07
Have you had any pregnancy complications?
228
907780
3040
你有妊娠并发症吗?
15:11
(Applause)
229
911940
4760
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog