1 Simple Question That Could Improve Women’s Health | Meryam Sugulle | TED

49,814 views ・ 2024-05-17

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Fangxi Qin 校对人员: Jinnie Sun
00:06
How would you react if I told you that we have an underused screening tool
0
6900
5280
如果我告诉你,我们有一个 筛查工具尚未完全发挥用处,
00:12
that has the potential to improve women's health substantially?
1
12220
4080
但它有显著的改善女性健康的可能性, 你会是什么反应?
00:17
And that this tool only consists of one simple question.
2
17300
5000
这个工具只包含一个简单的问题。
00:22
Have you had any pregnancy complications?
3
22340
3560
你有妊娠并发症吗?
00:25
With that simple question,
4
25900
2000
只要问这一个简单的问题,
00:27
we could identify women at increased risk for cardiovascular disease
5
27900
5160
我们就可以确定哪些女性
00:33
later in their lives.
6
33100
2000
晚年患心血管疾病的风险更高。
00:35
That means diseases involving the heart, the brain
7
35140
3520
那包括心脏、大脑、
00:38
and the blood vessels,
8
38660
1880
和血管相关的疾病,
00:40
like heart attack, heart failure, stroke and high blood pressure.
9
40580
4840
例如心脏病、心力衰竭、中风和高血压。
00:45
By asking that simple question,
10
45460
3360
通过问这个简单的问题,
00:48
we could seek out the women
11
48820
1960
我们可以找到那些女性,
00:50
who could benefit from general health screening
12
50780
2880
她们可以在还年轻的时候,
00:53
already at a younger age.
13
53660
2160
就从普通的健康检查中受益。
00:55
That means checkups of blood pressure, body weight and blood sugar.
14
55820
4520
也就是血压、体重和血糖检查。
01:01
Based on the results, we could offer personalized lifestyle advice
15
61380
6920
根据结果,我们可以提供 个性化的生活方式建议,
01:08
and suggest preventive measures.
16
68340
2680
并提出预防措施。
01:13
Why?
17
73300
1760
为什么?
01:15
For this is a fact:
18
75100
1720
因为这个事实:
01:16
cardiovascular disease is a major cause of early death, apart from cancer,
19
76820
5840
除癌症外,心血管疾病 是导致早逝的主要原因,
01:22
not only for men, but also for women.
20
82660
3400
不仅对于男性,对女性也是如此。
01:27
I hope that all of you now got very curious
21
87500
2920
但愿你们现在都很好奇,
01:30
about what on Earth nine months of pregnancy
22
90460
3000
到底九个月的妊娠
01:33
have to do with older women getting heart attacks and strokes.
23
93500
5640
与老年妇女的心脏病和 中风有什么关系。
01:39
Pregnancy is something younger people do, you might think,
24
99180
3880
人们可能会认为, 怀孕是年轻人的事情,
01:43
even though I would argue that 50 is the new 30.
25
103100
4560
不过我会说,五十岁是新的三十岁。
01:47
(Laughter)
26
107660
2120
(笑声)
01:49
Pregnancy is often described by a well-used quote
27
109780
4120
人们常常把怀孕形容为
01:53
as a stress test for life.
28
113900
2440
人生的压力测试。
01:56
A woman's health gets tested by being pregnant.
29
116380
3760
怀孕会对女性的健康进行测试。
02:00
Will she tolerate pregnancy
30
120180
2080
她能否能够承受怀孕,
02:02
and all the involved physiological changes well,
31
122300
3680
以及怀孕带来的所有生理变化?
02:06
or will there be any complications?
32
126020
2440
还是会出现任何并发症?
02:09
The most important organ for pregnancy
33
129820
3240
怀孕中最重要的器官,
02:13
is the one that was once attached to the center of your belly,
34
133100
3880
附着在腹部中央,
02:17
where your belly button is.
35
137020
2120
在你肚脐的位置。
02:19
We all have a belly button, regardless of gender.
36
139180
4280
无论哪种性别,所有人都有肚脐。
02:23
You and I, King Charles, the Pope, Beyoncé.
37
143500
4200
你,我,查尔斯国王,教皇,碧昂斯。
02:28
And where it is, we were all once connected
38
148580
3880
在这,我们都曾通过 同样的一条生命线,
02:32
via a lifeline, the umbilical cord,
39
152500
2960
脐带,
02:35
to the most important organ in both our and our mother's life.
40
155500
5240
将我们与母亲最重要的器官相连。
02:42
You and I, we are all here thanks to our placenta.
41
162100
5320
我们之所以能在这里, 要感谢我们的胎盘。
02:47
We all survived the single most dangerous event in our life,
42
167460
4920
我们之所以能从生命中 最危险的一件事中存活下来,
02:52
birth, that is,
43
172420
1600
也就是出生,
02:54
due to our well-enough functioning placenta.
44
174060
4080
正是因为我们功能良好的胎盘。
02:58
We all know that the placenta was our first meal box
45
178180
3880
我们都知道,当我们还是 母亲子宫里成长的婴儿时,
03:02
when we were growing babies inside our mother's womb.
46
182100
3200
胎盘是我们的第一个餐盒。
03:06
Most of us also know
47
186380
2040
我们大多数人还知道,
03:08
that the approximately nine months of growth
48
188460
2800
我们在母亲子宫内
03:11
inside our mothers' womb
49
191300
2080
大约九个月的生长,
03:13
have lifelong, lasting effects
50
193420
2320
会对我们出生后的健康和疾病情况,
03:15
on our health and diseases once we are outside.
51
195740
5400
有终身的影响。
03:21
But what is lesser-known is that the placenta,
52
201180
3440
但鲜为人知的是,胎盘,
03:24
the one we were attached to,
53
204620
1800
我们所附着的胎盘,
03:26
is crucial for the future cardiovascular health of the mother
54
206460
5000
是母亲在她的子宫内 借给我们的房间,
03:31
who lent us a room in her womb.
55
211500
3640
它对于母亲未来的 心血管健康至关重要。
03:35
That means how healthy our placenta was
56
215180
3360
也就是说着我们胎盘的健康程度
03:38
is very important for the health of our mother's heart and blood vessels.
57
218580
5280
对我们母亲的心脏和血管的健康非常重要。
03:43
How is that the case?
58
223860
2240
为什么呢?
03:46
How does our placenta
59
226140
2160
我们的胎盘,
03:48
affect our mother's future cardiovascular health?
60
228340
3320
如何影响母亲未来的心血管健康?
03:52
In order to understand that,
61
232860
2440
为了理解这一点,
03:55
we must briefly talk about the makeup of a healthy placenta.
62
235340
4680
我们需要简单说一下健康胎盘的构成。
04:01
This fascinating organ is made early on in pregnancy,
63
241180
4000
这一神奇的器官是在怀孕初期形成的,
04:05
when the fertilized egg develops into the baby
64
245220
3600
这时受精卵发育成了婴儿,
04:08
and into cells that invade the layers of the womb of the mother.
65
248820
4960
然后变成侵入母亲子宫各层的细胞。
04:14
This happens early on in pregnancy, before the baby even looks like a baby.
66
254900
6320
这种入侵发生在怀孕初期, 此时胎儿看起来还不像个胎儿。
04:23
After invading the different wall layers of the mother's womb,
67
263180
5200
在侵入母亲子宫的不同壁层后,
04:28
the cells group together and form finger-shaped tissue.
68
268420
5520
这些细胞聚集在一起, 形成手指状的组织。
04:33
These tissue fingers seem to poke into the layers.
69
273940
4000
这些手指组织会看起来是戳入了壁层。
04:39
Finally, the healthy placenta includes a special room
70
279420
5320
最终,健康的胎盘 会有一个特殊的房间,
04:44
where these tissue fingers are showered in the mother's blood.
71
284740
4040
让这些手指组织 充分浸润在母亲的血液中。
04:50
In this shower room,
72
290340
1720
在这个淋浴房里,
04:52
the growing baby receives different life-important nutrients and signals
73
292100
5680
成长中的宝宝会通过不同的传输机制
04:57
via different transport mechanisms.
74
297780
2720
接受维持生命的营养和信号。
05:01
In other words, it is very important
75
301660
3760
换句话说,至关重要的是
05:05
that everything works well in this specialized room.
76
305460
3800
在这个特殊的房间中, 一切都运作良好。
05:09
It has to be nice and tidy.
77
309300
3800
这个房间必须漂亮整洁,
05:13
That guarantees the meal box effect of the placenta.
78
313140
5360
以保证胎盘的餐盒效果,
05:18
The good effect.
79
318540
1600
良好的效果。
05:21
But just like almost every other living things,
80
321340
4520
但就和几乎所有其他生物一样,
05:25
cells can get stressed, and cells can get out of control.
81
325860
4600
细胞会有压力,细胞会失控。
05:31
This happens, for example, in cancer.
82
331580
2560
像癌症就是这种情况。
05:35
But how can a healthy placenta become a stressed placenta?
83
335580
4120
但是,健康的胎盘 怎么会变成压力下的胎盘呢?
05:39
What happens?
84
339700
1360
发生了什么?
05:42
Placental cells can get stressed
85
342580
2880
当用来沐浴血液的房间变得混乱时,
05:45
when the blood shower in the specialized room gets messy.
86
345500
4400
胎盘细胞可能会受到压力。
05:49
The placental cells then get out of control.
87
349900
3320
然后胎盘细胞就会失控。
05:53
They grow crazy bumps on their surface.
88
353260
3360
它们表面会长出疯狂的肿块。
05:56
In fact, they seem to literally throw up stuff into the specialized room.
89
356620
6200
而它们似乎是真的会把这些东西 扔到专门的房间里。
06:02
By that, the stressed placental cells send many different types of signals
90
362820
5800
以此,受压力的胎盘细胞 发送许多不同的信号
06:08
into the specialized room.
91
368620
2400
到专门的房间。
06:11
And these stress signals then reach the mother's blood
92
371060
4200
这些压力信号就会传送到母亲的血液
06:15
and the mother's blood vessels.
93
375300
1960
和母亲的血管。
06:17
And when they reach the mother's blood vessels,
94
377300
2400
当它们到达母亲的血管时,
06:19
they can make these vessels unhealthy,
95
379700
3280
就会使这些血管变得不健康,
06:23
and they can contribute to making the pregnant woman sick,
96
383020
4280
也可能增加孕妇的得病风险,
06:27
and the pregnancy gets complicated.
97
387340
3840
并导致整个孕程变得复杂。
06:31
The placenta is then not really healthy anymore.
98
391220
3720
胎盘从此就不再健康了。
06:37
Maybe you've heard of or even know personally,
99
397140
4120
也许你已经听说过,甚至自己就认识,
06:41
women who have had increased blood pressure
100
401300
2760
那些从怀孕中期开始
06:44
from around the middle of pregnancy,
101
404100
2440
就有血压升高问题的女性,
06:46
who had protein in their urine or headache,
102
406580
3720
她们的尿液中有蛋白质,
06:50
abdominal pain, blurred vision
103
410340
2280
或者她们有头痛、腹痛、视力模糊
06:52
or all of this.
104
412620
2120
或所有这些问题。
06:54
Then they had what we call preeclampsia,
105
414740
4120
然后她们会得一种 叫做先兆子痫的病症,
06:58
a pregnancy complication of varied severity
106
418860
3800
这是一种有不同 严重程度的妊娠并发症,
07:02
that occurs in three to 10 percent of all pregnant women,
107
422660
3800
在所有孕妇中的发病率为 3% 到 10% ,
07:06
the rate depending on where we live.
108
426500
2880
这一概率取决于我们生活的地方。
07:10
What does preeclampsia have to do with the placenta
109
430940
3680
先兆子痫与胎盘,
07:14
and with the mother's future cardiovascular health?
110
434620
4000
和母亲未来的心血管健康有什么关系?
07:18
Remember what I told you about the stressed placenta?
111
438620
4440
还记得我说的,胎盘会处于压力中吗?
07:23
According to a widely accepted theory supported by research,
112
443100
5520
根据一个由研究证实 且被广泛接受的理论,
07:28
in preeclampsia the stressed placental cells
113
448620
3520
在先兆子痫中,处于压力的胎盘细胞
07:32
send signals into the mother's blood.
114
452180
2480
向母亲的血液发送信号。
07:35
These stress signals may cause inflammation-like processes
115
455860
5120
这些压力信号可能会导致 类似炎症的过程
07:41
in the inner lining of the mother's blood vessels.
116
461020
3080
在母亲血管内膜出现。
07:45
This then leads to disturbed vessel function
117
465260
3760
然后还会导致血管功能受损,
07:49
and to the signs of preeclampsia that I mentioned earlier.
118
469060
4280
并出现我之前提到的先兆子痫症状。
07:54
Preeclampsia is only one of several examples
119
474940
3880
在与胎盘功能不佳相关的妊娠并发症中,
07:58
for a pregnancy complication related to a not-well-working placenta,
120
478820
5440
先兆子痫只是例子之一,
08:04
but I will stick to this example.
121
484300
1920
在这里我先继续用它举例。
08:08
In a way,
122
488380
1680
从某种意义上说,
08:10
the placenta and the mother talk to each other.
123
490100
4240
胎盘和母亲是相互交谈的。
08:15
And since our earliest cells
124
495420
2480
从最早开始,
08:17
formed both us, the babies, and the placenta,
125
497900
5160
细胞形成了婴儿的我们和胎盘,
08:23
we talked to our mothers even before we could speak properly.
126
503100
4800
我们就开始和母亲进行交谈, 在我们能说话之前。
08:27
And it turns out that this may well be
127
507900
3040
事实上这很可能是
08:30
one of the more important talks we had with our mothers.
128
510940
3720
我们与母亲进行的最重要的谈话之一。
08:36
So back to the concept of pregnancy as a stress test for life
129
516260
5440
说回怀孕作为生活压力测试的概念,
08:41
and how stressed placental cells
130
521700
2720
以及受到压力的胎盘细胞会怎么
08:44
can impact on a mother’s future cardiovascular health,
131
524460
3800
在母亲怀孕并患有先兆子痫几十年后,
08:48
decades after she was pregnant and had preeclampsia.
132
528300
4360
影响她的心血管健康。
08:54
How do we know that women after pregnancy complications
133
534060
4720
我们是怎么知道有妊娠并发症的女性
08:58
are at increased risk for future cardiovascular disease?
134
538780
4040
患心血管疾病的风险会增加?
09:04
In Scandinavia, we have unique access to large population-based data sets
135
544820
5920
在斯堪的纳维亚, 我们有一个大型数据集,
09:10
containing health information.
136
550740
1960
涵盖人口健康信息。
09:13
For many decades,
137
553500
1760
几十年来,
09:15
these databases have provided important medical knowledge.
138
555300
5520
这些数据提供了重要的医学知识,
09:20
They tell us that women who have had preeclampsia
139
560820
4080
并告诉我们,相比于 无妊娠并发症的女性,
09:24
towards the end of pregnancy
140
564900
2360
在妊娠末期,
09:27
have a doubled risk for future cardiovascular disease,
141
567300
3240
患有先兆子痫的女性
09:30
compared to women who have had uncomplicated pregnancies.
142
570580
4240
未来患心血管疾病的风险翻了一番。
09:36
I mentioned the meal box function of the placenta.
143
576940
3880
前面我们说到了胎盘的餐盒功能。
09:40
I explained the effect of stressed placental cells
144
580820
2960
我解释了受压力的胎盘细胞的影响,
09:43
and how they send signals to the mother.
145
583780
2880
以及它们如何向母亲发送信号。
09:48
If the placenta gets even more stressed,
146
588260
3640
如果胎盘受到更大的压力,
09:51
the meal box function may be affected.
147
591900
3320
餐盒的功能可能会受到影响。
09:56
That means the baby has a lower weight than it should have,
148
596300
4160
这意味着除了女性患先兆子痫外,
10:00
in addition to the woman developing preeclampsia.
149
600500
4320
婴儿的体重也低于应有的体重。
10:05
Some babies may even, for various reasons,
150
605740
3920
由于各种原因,
10:09
be born too early, prematurely.
151
609660
2600
有些婴儿甚至可能会早产。
10:13
For these women
152
613340
1680
对于这些胎盘压力非常大的女性,
10:15
with a very, very stressed placenta,
153
615060
2160
数据库告诉我们,
10:17
the databases tell us
154
617260
1720
与无并发症妊娠的女性相比,
10:19
that the future cardiovascular disease risk is even higher,
155
619020
3440
她们未来的心血管疾病风险甚至更高,
10:22
up to four to eightfold higher compared to women with uncomplicated pregnancies.
156
622500
5560
最多可高出四到八倍。
10:30
So to sum up what we have talked about so far,
157
630100
4040
因此,总结一下我们目前说过的内容,
10:34
we have databases that give us information on pregnancy complications
158
634180
5760
我们有数据库为我们提供有关妊娠并发症,
10:39
and future cardiovascular health risks.
159
639940
2560
和未来心血管健康风险的信息。
10:43
We know that the baby and the placenta and the mother
160
643500
5160
我们知道宝宝、胎盘和母亲,
10:48
send messages to each other, talk to each other during pregnancy,
161
648660
5440
在怀孕期间会互相发送信息,互相交谈,
10:54
but we do not know the exact mechanisms
162
654140
3360
但我们还不知道究竟是什么样的机制
10:57
by which complicated pregnancy and the placenta
163
657540
3920
导致复杂的妊娠情况,
11:01
contribute to future health risks for women.
164
661500
4240
使得胎盘影响了女性未来健康风险。
11:05
And this is my point.
165
665740
1720
这是我想表达的重点。
11:08
Much research remains to be done,
166
668700
2840
我们仍需要进行许多研究,
11:11
and the placenta is still full of secrets that need to be unveiled.
167
671580
5280
胎盘仍然有许多待揭露的秘密。
11:19
But why should we bother anyhow?
168
679020
2600
但是我们为什么要为此努力呢?
11:21
And how can we identify women at increased risk?
169
681620
3920
以及我们如何识别风险较高的女性?
11:25
And what should we do then?
170
685580
2040
我们该怎么做呢?
11:28
As I said in the beginning.
171
688940
2600
正如我一开始所说。
11:31
Why? Because cardiovascular diseases
172
691580
3280
为什么要做这些? 因为心血管疾病
11:34
are a main cause for early death also in women.
173
694860
4520
是女性早逝的主要原因。
11:39
Heart attacks are known to present differently in women
174
699420
3320
众所周知,女性的心脏病
11:42
compared to men,
175
702740
1320
与男性不同,
11:44
and may be recognized too late,
176
704100
2520
被发现时可能为时已晚,
11:46
and that might prove fatal.
177
706620
2080
甚至会致命。
11:49
This is also another good reason
178
709660
1960
这也是在更早期、更年轻时,
11:51
for identifying women at increased risk earlier, at a younger age.
179
711620
4680
就应该鉴别出高风险女性的 另一个好理由。
11:57
This is because the earlier the risk factors are dealt with,
180
717940
4560
因为越早处理风险因素,
12:02
the better the effect on the blood vessels and the heart.
181
722540
3680
对血管和心脏就有越好的干预效果。
12:07
How can we identify women at increased risk?
182
727700
3800
我们如何识别风险较高的女性?
12:11
By asking the right questions about pregnancy at the right time,
183
731540
5800
在正确的时间问询 关于怀孕的正确问题,
12:17
and whatever the exact cause and the precise mechanism
184
737380
5040
无论妊娠并发症与心血管疾病之间
12:22
for the association between pregnancy complications
185
742460
3640
确切的关联原因机制
12:26
and cardiovascular disease prove to be,
186
746140
3600
究竟是什么,
12:29
our mothers', sisters', aunts' pregnancy history
187
749740
4240
我们的母亲、姐妹、阿姨的妊娠史
12:34
may provide important information for future health needs.
188
754020
4640
都能够为未来的健康需求 提供重要信息。
12:39
And what should we do then?
189
759940
2560
我们该怎么做?
12:42
We could take action at the right time.
190
762540
3440
我们可以在正确的时间采取行动。
12:46
Women could be offered general health screening at a younger age,
191
766020
4920
可以在妇女年轻时 就为她们提供常规检查,
12:50
including checkups of blood pressure, body weight and blood sugar.
192
770940
4120
包括血压、体重和血糖检查。
12:56
We could give personalized advice on lifestyle
193
776100
3520
我们可以就生活方式提供个人化的建议,
12:59
and try to influence other risk factors,
194
779620
3920
并尝试干预其他风险因素,
13:03
such as weight gain, obesity,
195
783580
2480
例如体重增加、肥胖、
13:06
smoking or type 2 diabetes.
196
786100
3400
吸烟或二型糖尿病。
13:09
This could be done even before women enter their 50s.
197
789540
4480
这些甚至可以在女性 50 岁之前完成。
13:15
Is this new medical knowledge?
198
795900
2400
这是新的医学知识吗?
13:18
The answer is no.
199
798340
1920
并不是。
13:20
Has this knowledge been acted upon?
200
800300
3120
这些知识是否已经付诸实践?
13:23
Not really.
201
803460
2160
并没有。
13:25
Placenta-related pregnancy complications
202
805620
3080
与胎盘相关的妊娠并发症
13:28
have officially been acknowledged
203
808700
2080
被正式认作
13:30
as sex-specific risk factors for cardiovascular disease
204
810780
4040
是心血管疾病的性别特异性危险因素,
13:34
by the American Heart Association
205
814820
2200
美国心脏协会
13:37
11 years ago,
206
817060
1640
在 11 年前就对此正式承认。
13:38
and other cardiological societies have followed their lead.
207
818700
4760
其他的心血管协会也相继承认。
13:43
Many guidelines suggest or call for follow-up
208
823500
3680
许多指南建议或要求,
13:47
after pregnancy complications.
209
827220
2640
在妊娠并发症后进行随访。
13:49
But we are not aware of any country in the world
210
829860
5280
但是,我们尚未知道世界上有任何国家
13:55
having a systematic cardiovascular follow-up
211
835180
3760
会对年龄较小、
13:58
for women after pregnancy complications
212
838940
2960
有妊娠并发症后的女性
14:01
already at a younger age.
213
841900
2240
进行系统的心血管随访。
14:05
We think such follow-up is of extreme importance
214
845220
4880
我们认为,这种后续随访,
14:10
for equality in health care and society's survival,
215
850140
4160
对于医疗保健的平等 和社会生存极为重要,
14:14
since women are important for society's survival.
216
854340
4440
因为女性对社会生存至关重要。
14:18
We think that it should be possible to integrate
217
858780
5040
我们认为应该整合出
14:23
a simple cardiovascular risk factor assessment --
218
863820
4600
一个简单的心血管风险因素评估,
14:28
measure blood pressure, body weight and blood sugar --
219
868460
3240
包括测量血压、体重和血糖,
14:31
at the general practitioners
220
871700
3040
这些在常规检查进行的项目。
14:34
into existing screening programs for cervical dysplasia
221
874740
4680
把它们纳入现有的 宫颈发育不良筛查项目,
14:39
or other comparable available screening programs around the world.
222
879460
5040
或世界各地其他的类似筛查项目。
14:45
Tomorrow, when you stand in the shower and look at your belly button,
223
885820
5480
明天,当你淋浴时看着你的肚脐,
14:51
remember the placenta.
224
891340
2680
想想胎盘。
14:54
Remember the one simple question
225
894060
3680
回想一个简单的问题,
14:57
that could improve a mother's health.
226
897740
3960
就可以改善母亲健康状况。
15:01
The one simple question that could improve cardiovascular health.
227
901700
6080
一个简单的问题 就可以改善心血管健康:
15:07
Have you had any pregnancy complications?
228
907780
3040
你有妊娠并发症吗?
15:11
(Applause)
229
911940
4760
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7