Meet the Mysterious “Monsters” of the Deep Sea | Alan Jamieson | TED

75,318 views ・ 2022-12-02

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Jacky He 校对人员: Helen Chang
00:03
So if we think of the deep ocean as being this dark,
0
3820
5440
如果我们把深海看作是种
地底黑暗、幽深而恐怖的地方,
00:09
deep, horrifying place at the bottom of the Earth,
1
9260
2360
00:11
it's easy to dismiss it as something which is out of sight and out of mind.
2
11620
4800
很容易因其在视线外、无影响 而将其置之脑后。
00:16
But myself and colleagues have been there,
3
16460
2720
但我和我同事到过那里,
00:19
and I think if we take some time to think about the deep ocean
4
19220
3720
而如果我们花点时间从地球的角度
00:22
as part of our planet,
5
22980
1160
去考虑深海,
00:24
we all might want to protect it as much as any other marine environment.
6
24140
4080
我们也许会把它像其他 海洋水体那般保护起来。
00:28
Let your imagination tell you what a deep-sea animal looks like.
7
28620
4440
根据你的想象力, 深海生物会是什么模样?
00:33
The one that immediately flashes into your head when you think deep sea.
8
33580
3520
你想到深海时立马浮现的是什么?
00:37
You're probably thinking something like this.
9
37100
2240
你大概会想到这样的东西。
00:39
(Laughter)
10
39380
1240
(笑声)
00:40
And that is a real fish.
11
40660
1160
那是一条真实存在的鱼。
00:41
That's a real animal from the deep sea.
12
41820
1880
确实是深海里来的动物。
00:43
Now, that's the kind of image you are quite often presented with
13
43740
3520
而这是媒体经常提供给你们
00:47
in the media when we talk about deep-water animals.
14
47300
2720
关于深海生物的照片。
00:50
But there's two things wrong with that photograph.
15
50060
2600
但是这张照片有两点不对。
00:53
First one, it's a little bit misleading in that
16
53100
2240
第一点,多少有些误导;
00:55
those types of animals are generally quite shallowish
17
55380
3240
这类生物从宏观角度看
00:58
in the grand scheme of things,
18
58660
1440
通常是浅水栖息的。
01:00
maybe a few hundred meters, certainly top thousand meters.
19
60100
2920
也许是几百米,顶多上千米。
01:03
The second thing that's a little bit misleading
20
63500
2240
第二产生误导的是......
01:05
is that they are normally about that big.
21
65740
3560
它们......
通常只有这么大。
01:09
(Laughter)
22
69340
1200
(笑声)
01:10
Right? So they're hardly that scary.
23
70540
1800
所以他们并没有那么可怕。
01:12
(Laughter)
24
72340
2560
(笑声)
01:14
It's not going to come and get you, is it?
25
74940
2000
它不会前来追杀你的吧。
01:16
But we are forever being told that there are "monsters of the deep"
26
76980
5120
但总是有人压低声音告诉我们
01:22
in a low voice,
27
82100
1320
存在着“深海巨兽”
01:23
and aliens of the abyss.
28
83460
2160
和深渊异种。
01:25
But when you take a moment to think about the technicalities
29
85620
3880
但当你花时间考虑
作为深渊异种的客观条件,
01:29
of being an alien in the abyss,
30
89540
2600
01:32
the only alien in the deep sea are the occasional human.
31
92140
3560
偶尔的深海另类只可能是人类,
01:36
Because everything else belongs there.
32
96060
1920
因为其他一切都原先在那儿的。
01:37
So I am proud to say I am an alien of the abyss.
33
97980
4080
那么我骄傲地宣称, 我是深渊的另类。
01:42
(Laughter)
34
102060
1840
(笑声)
01:43
And I've been studying the deepest parts of the ocean for 20 years,
35
103940
3760
我长达 20 年都在 研究海洋的最深处,
01:47
but more recently, we've been diving in a submarine.
36
107740
2880
但刚不久,我们随着潜水艇下潜。
01:51
One of the questions you quite often get asked
37
111140
2200
当你跟人说,“噢,我星期二 到了水下一万米。”
01:53
when you tell someone, "Oh, Tuesday, I went to 10,000 meters,"
38
113340
3920
经常会有这类回答,
01:57
they say, "Ooh, isn't that scary?"
39
117260
1760
“哇,那不挺吓人么?”
01:59
And that is the important point, it's fear.
40
119380
3680
这是重要的那一点,恐惧。
02:03
It's that thing that we have in our heads that doesn't like being underwater.
41
123060
3640
是我们身体里不愿下水的本能。
02:06
So if you think about what the deep sea represents,
42
126740
2400
如果你考虑深海代表着什么,
02:09
it's a physical,
43
129180
1280
它其实是从物理,
02:10
three-dimensional manifestation of two of the things we hate the most.
44
130460
3320
三维角度呈现了 我们最讨厌的两件事。
02:13
And we have a phrase for that.
45
133820
1440
我们有个对应的短语。
我们称之为最暗黑幽深的恐惧。
02:15
We call it the deepest, darkest fears.
46
135260
1840
02:17
Because we are air-breathing mammals.
47
137140
1920
因为我们是呼吸空气的哺乳动物,
02:19
So we don't really want to be underwater, especially not super deep.
48
139060
3960
所以我们确实不想待在水下, 更别说深处了。
02:23
And we're visually orientated animals, we like light.
49
143020
3760
而且我们是视觉导向的 动物,我们趋向光。
02:26
But 11 kilometers underwater is something that everyone goes,
50
146780
3200
但水下 11 公里 对所有人来说是,
02:30
"Ah, that's really deep and horrible.
51
150020
2320
“啊,那是非常幽深可怖了,
02:32
That's just frightening."
52
152340
1320
使人不寒而栗。”
02:33
Take that 11 kilometers and turn it on its side.
53
153660
3560
把那 11 公里 90 度翻转过来。
02:38
I reckon most people in the room have traveled 11 kilometers today.
54
158580
3560
我估计厅里的大多数人 今天已经行了 11 公里。
02:42
And the other thing that we don't like is the unknown.
55
162620
3720
还有我们不喜欢的一件事是未知。
02:46
And this is where we get into this whole relationship
56
166380
2560
而这就是为何有着现实
02:48
between reality and what we're told on the TV.
57
168980
3160
与电视呈现内容的差异。
02:52
So on the TV, we're quite regularly told
58
172700
1960
那么电视上经常告诉我们
02:54
that we know more about the surface of the Moon
59
174660
2280
我们知道关于月球表面
02:56
than we know about the deep sea.
60
176940
1680
比关于深海的要多。
02:58
For starters, that quote goes back before the Apollo missions
61
178620
4320
首先,这句话要追溯到 阿波罗任务以前,
03:02
and a time where we knew not very much about the Moon or the deep sea.
62
182940
3840
在我们对月球或深海 都所知甚少的时候。
03:06
So if you're on the surface and you're looking out
63
186820
2360
如果你在地面观察,
03:09
and you can see all these lovely whales and dolphins and squid and jellyfish,
64
189180
3880
你可以看到所有这些 可爱的鲸鱼、海豚、鱿鱼和水母,
03:13
all that stuff has to die.
65
193060
1920
这些终会死亡。
03:14
All that material, all that lovely organic matter sinks.
66
194980
4160
所有这些残骸, 这些很棒的有机物都会下沉。
03:19
And where does it sink?
67
199140
1320
它沉到哪儿?
03:20
It sinks down to deeper depths.
68
200500
1480
它沉入更深的地方。
03:22
It ends up in the place we call the abyss.
69
202020
2080
它最终来到我们称为深渊的地方。
03:24
And not "the abyss" like they say on TV.
70
204140
2680
而且不是他们在电视上讲的“深渊”。
03:27
The abyssal zone technically are depths between 3,000 and 6,000 meters.
71
207180
5920
深海地带严谨地说是 位于三千和六千米之间。
03:33
OK, relatively shallow in my game.
72
213700
2280
其实对我来说相对较浅。
03:36
All that lovely organic material comes down and settles there.
73
216980
3400
所有那些很棒的的有机物 落下并停留在那里。
03:40
And it gets eaten by deep-sea animals.
74
220420
2240
它们将被深海动物吃掉。
03:42
Those deep-sea animals are eating it, they're recycling it, they're burning it.
75
222700
3720
这些深海动物在消化它, 充分利用它,用它产生能量。
03:46
They’re incorporating into the food chain,
76
226460
2000
它们将这些纳入食物链,
03:48
and they incorporate it into the sediments.
77
228460
2200
整合进沉淀里。
03:50
So these animals are essentially gardening
78
230700
2480
所以这些动物本质上是在处置废物;
03:53
because if they didn't do that,
79
233220
2240
假设它们不这么做,
03:55
these big, vast abyssal plains of the planet
80
235500
2080
地球这些巨大辽阔的海底平原
03:57
would become big, stagnant, horrible cesspits.
81
237580
2400
会变成死寂骇人的臭水池。
03:59
So the deep-sea animals are basically irrigating a big chunk of the planet.
82
239980
5560
深海动物其实是在 灌溉地球的很大部分。
04:05
And I say a big chunk.
83
245540
1680
确实是绝大部分。
04:07
The abyssal zones account for about 70 percent of the planet.
84
247780
4600
深海地带大约占据地表的 70%。
04:12
Let's take a bit of a journey, a descent into the deep sea.
85
252900
3480
让我们踏上一段旅程,下潜到深海。
04:16
How do we know where to dive?
86
256380
1800
我们怎么知道去哪儿下潜?
04:18
How do we know where we are ever?
87
258220
1880
我们怎么知道自己所处的位置?
04:20
Because we're always being told ...
88
260140
1880
因为人们总是这样说......
04:22
(Laughter)
89
262060
1440
(笑声)
04:23
No, it's true, we're always being told that we haven't mapped the oceans.
90
263500
3440
是真的,总有人说 我们还没测绘海底。
04:26
A certain amount of seafloor has been seen with the naked eye.
91
266980
2920
但若干面积的海床 已经肉眼观察到了。
04:29
I took that with my phone.
92
269940
1400
这我用手机拍的。
04:31
(Laughter)
93
271380
1200
(笑声)
04:32
So I was seeing it at the same time.
94
272620
2120
这是我同时肉眼所见。
04:34
So it still counts.
95
274740
1480
所以这也算数。
04:36
And there's a certain percentage which has been mapped
96
276220
3560
此外存在一定比例 已被远程操控设备
04:39
or surveyed by remote systems.
97
279780
2840
勘探或测量过的海床。
04:43
So this is about 2,000 meters deep.
98
283220
2520
这大概有两千米深。
04:45
And about 20 percent of the planet
99
285740
2800
而且大约 20% 的地球表层
04:48
has been mapped in pretty high resolution using acoustics.
100
288580
3120
被声纳系统较精确地测绘过。
04:51
This is a huge, big trench running off north of New Zealand.
101
291740
2960
这是一条从新西兰北部 延展的巨大海沟。
04:55
Well, basically they have been mapped.
102
295380
1840
那么这些其实都经测绘过了。
04:57
It all depends on what resolution.
103
297220
2880
只是分辨率有所不同。
05:00
OK so there's some places where we know
104
300140
1880
还存在着每个细节角落
我们都清楚的区域。
05:02
where absolutely every little nook and cranny might be.
105
302020
2600
05:04
There are no more Mariana Trenches to be found.
106
304620
2600
没有新的马里亚纳 海沟待被发现了。
05:07
Imagine we're in our submarine,
107
307260
1480
想象我们位于潜艇里,
05:08
this is us diving in the submarine, see, it's very spacious.
108
308780
2840
这里我们在随着潜艇下潜。
05:11
It has all the latest mod cons,
109
311620
1880
它具备所有的先进装置。
05:13
the sunlight diminishes very, very quickly in the top,
110
313500
2560
光线在浅水区消失得很快,
可能两分钟就没了。
05:16
maybe in the first two minutes.
111
316060
1640
05:17
It goes that fast and you see that it does get dark very quickly.
112
317740
3600
是如此的快,你很快 会发现周围暗下来。
05:21
And as we descend down through the water column,
113
321380
2800
随着我们垂直下潜,
05:24
we're always being told that the water is very, very cold.
114
324220
2720
人们总是说水温会非常地冷,
05:26
Very, very icy cold water.
115
326940
1280
冰冷刺骨。
05:28
And yeah, it's cold.
116
328260
1680
确实,那儿是挺冷。
05:29
It's not anywhere near as cold as most,
117
329940
3120
但它比我自从搬到澳大利亚后
05:33
if not all of the winters I've ever endured until moving to Australia.
118
333100
3640
经历的大部分,甚至是 所有的冬天都差远了。
05:36
(Laughter)
119
336780
1480
(笑声)
05:38
It's about between one and two degrees at deepest point.
120
338260
2640
在最深处是一到两摄氏度之间。
05:40
It's not overly cold.
121
340940
1160
并不是特别冷。
反正那些深处的海水仍然在流动。
05:42
But those water masses deep down are still moving,
122
342100
2440
05:44
they're still ventilating, they're still full of oxygen
123
344580
2600
它们还在换气, 依然充满着氧气,
而且还在转移热量。
05:47
and they're moving heat.
124
347180
1160
它们吸收大气层和浅水区的热量,
05:48
They're pulling heat down from the atmosphere and the surface waters
125
348340
3200
并把它匀布于整个地球。
05:51
and dissipating it around the planet.
126
351580
1760
随着我们降到马里亚纳海沟底部,
05:53
And as we go down the bottom of the Mariana Trench,
127
353340
2400
每平方厘米一吨重的压力
05:55
we now have one ton per square centimeter of pressure
128
355740
3360
05:59
squeezing down on that titanium ball we’re sat in.
129
359100
2960
正作用于我们在其内部的 那个钛金属球上。
06:02
Again, it takes a certain person of a certain disposition to do this stuff,
130
362420
3520
那么,需要具有相应 特质的人来做这种工作。
06:05
but you can’t feel it on the inside, it’s fine, it’s cold outside.
131
365980
3120
但在其内部是感觉不到的。 没啥问题。外面挺冷,
我们在四处移动,
06:09
And we’re moving around,
132
369100
1160
如果你看向窗外, 你主要会看到泥沙。
06:10
and if you look out the window, we're looking mostly at mud.
133
370260
2840
想想从浅层落下来的所有那些,
06:13
Imagine all that stuff that has come down from the surface.
134
373100
3200
那些很棒的有机物。
06:16
All that lovely organic matter.
135
376340
1480
是碳;海洋从大气里获得碳,
06:17
It's carbon, it's taking carbon from the atmosphere,
136
377860
2440
并将其吸收。
06:20
it's being absorbed into the ocean.
137
380300
1680
海洋表面的物质下沉到泥沙里。
06:22
The surface of oceans basically comes down and sinks into the mud.
138
382020
3120
碳去哪里了?
06:25
What happens to the carbon?
139
385140
1720
06:26
The bottom of the trenches, the reason why the trenches are so deep,
140
386860
3200
海沟底部...... 海沟之所以这么深,
06:30
the reason why they're 11 kilometers in some places
141
390100
2400
之所以有的位置深达 11 公里,
06:32
is because two tectonic plates hit each other.
142
392500
3040
是因为两个地质板块互相碰撞。
06:35
Sometimes they get pulled apart, sometimes they slide side by side.
143
395900
3400
有些时候它们分离, 有些时候互相滑动,
06:39
But the trenches are formed when one tectonic plate hits another one
144
399340
3200
而海沟是在一个板块撞向另一个
06:42
and drives it down into the Earth’s mantle.
145
402580
2360
而将其弯进地幔时形成的。
06:44
Hence you end up with something like Mariana Trench.
146
404940
3040
于是最终结果是 马里亚纳海沟之类。
06:47
Now all that carbon trapped in the sediment
147
407980
2040
那些包含于沉淀里的碳
06:50
is now being pushed back into the Earth’s mantle.
148
410060
2920
便被推入地幔。
06:53
The deepest points on the planet are one of the few places
149
413020
3480
地球上的最深处
是我们能彻底处理掉碳的 少数地方之一。
06:56
where we're actually disposing of carbon.
150
416540
2240
06:58
So they're again, performing a service to the planet.
151
418820
3320
所以,它们还是在为地球服务。
07:02
So when looking out the window, what's it look like?
152
422540
3240
那么看向窗外, 那是怎样一幅景象?
07:07
(Laughter)
153
427860
3920
(笑声)
07:11
If you switch your lights on,
154
431820
2040
如果你点亮灯具,
07:13
right, it looks like mud.
155
433900
1720
对,看到的就是泥沙。
07:15
You have a lot of places that are very flat.
156
435660
2240
有许多位置是非常平坦的。
07:17
Lovely, luscious, golden-brown.
157
437940
1760
美妙的,喜人的,金棕色的。
07:19
That's a good, healthy sea floor, OK.
158
439740
2000
这是片纯净的海床,嗯。
07:21
Sometimes you see some rocks and some rocky outcrops.
159
441780
2520
有时你会看到两三块 零散的石头、露岩。
07:24
You see cobbles and rocks and boulders.
160
444300
2120
还有鹅卵石、石块和大石头。
07:26
Sometimes it's a bit crazy.
161
446460
1320
这是极端情况。
07:27
But none of these images look that weird.
162
447780
3440
但这些照片没有看起来很奇怪的。
07:31
They look like something you would expect to see
163
451220
2280
它们看起来像是
你在夜晚潜水会看到的景象。
07:33
if you were scuba diving at night.
164
453500
1640
07:35
So the actual visual landscape of the deepest places
165
455180
2440
所以最深处所见的地形
07:37
isn't that strange either,
166
457660
1240
也不怎么怪诞,
07:38
it's certainly not something you should fear.
167
458940
2800
也肯定不会使你害怕。
07:41
So let's get back to the monsters of the deep.
168
461780
3040
那么让我们回到深渊之怪兽。
07:44
What do you reckon the deepest tentacled animal is in the world?
169
464820
5080
你觉得世界最深处的 触手怪是什么?
07:49
Bear in mind, it's the tentacles
170
469900
1560
要知道,是这些触手
07:51
that have been putting the fear of God into sailors since I don't know when.
171
471500
4760
在很久以前让水手们 畏惧上帝的法力。
07:56
Imagine “The Thing” coming up from the deep sea.
172
476780
3120
假设“那个生物”自深海而出。
08:00
So you're probably thinking something a little bit like that.
173
480220
2880
你也许在这样想。
08:03
(Laughter)
174
483140
1440
(笑声)
08:04
That's also a picture I took on my phone recently.
175
484580
2360
这也是我最近用手机拍的照片。
08:06
(Laughter)
176
486940
1160
(笑声)
08:08
It's been a funny old week.
177
488140
1800
这一周有点儿特别。
08:10
That's ...
178
490300
1320
这是......
08:12
That’s the kind of image your imagination puts into your head
179
492140
3120
这是当你想到深海, 触手和其余那些
08:15
when you think deep sea, tentacles and the rest of it.
180
495300
2520
脑海里浮现的那种画面。
08:17
The reality of the matter is --
181
497820
1560
事实是——
而我能自豪地宣称我发现了 世界最深处的章鱼——
08:19
and I can proudly say that I discovered the deepest octopus in the world --
182
499380
4240
08:24
Audience: Aw.
183
504260
1720
听众:噢。
08:26
AJ: It’s the size of a puppy, too.
184
506020
1920
AJ:仅有一只小狗那么大。
08:27
(Laughter)
185
507940
1480
(笑声)
08:29
It gets better.
186
509900
1160
好的还在后面;
08:31
Its real name is Grimpoteuthis, which is a bit “rurr.”
187
511100
2520
它的学名是烟灰蛸 (Grimpoteuthis),
这有些绕口;
08:33
But its common name is Dumbo Octopus
188
513660
3160
但它的俗名是小飞象章鱼,
08:36
because it has big Dumbo-like ears.
189
516860
2480
因为它有像小飞象一样的大耳朵。
08:39
And this lives at close to 7,000 metres in the Indian Ocean.
190
519340
4640
而它生活在印度洋中 近 7000 米的位置。
08:43
That is your big, scary octopus that's coming to get you.
191
523980
3920
这就是要来索你性命的 可怕巨型章鱼。
08:48
So then we think about what's the deepest fish look like.
192
528580
2840
于是我们继而想到 最深的鱼的模样,
08:51
Because they've got big, horrible fangs, right?
193
531780
2240
因为它们有着唬人的 大尖牙,不是吗?
08:54
And they're lurking in the darkness, coming to get you.
194
534060
2600
它们潜伏在黑暗中, 即将过来消灭你。
08:56
Deepest fish in the world is actually what we call a snailfish.
195
536660
2960
世界上最深的鱼 其实我们称为是狮子鱼。
08:59
If anything, it's a bit goofy-looking.
196
539660
2280
它看起来挺憨。
09:01
It's not really that threatening.
197
541980
1640
像是不怎么具有威胁性。
09:03
It's not something you should fear.
198
543620
2120
没必要去害怕它。
09:05
They're snuffling around,
199
545780
1240
它们嗅来嗅去,
09:07
they're looking for stuff and they've got little eyes,
200
547060
2520
它们在寻觅东西, 它们也有小眼睛,
09:09
they're actually gelatinous,
201
549580
1360
它们身体其实是胶质的,
09:10
that's its liver you can see on the side of its body.
202
550980
2480
你可以看到它躯体一侧的肝脏。
它们躯壳非常柔软。
09:13
They're very soft-bodied.
203
553460
1200
而且世界最深的鱼最令我喜欢的
09:14
And what I really love about the deepest fish in the world
204
554700
2760
是它们根本不属于深海鱼。
09:17
is they’re not really deep-sea fish.
205
557460
1720
它们其实是源于浅水鱼的一科。
09:19
They're actually a shallow water family that has just radiated.
206
559220
2960
大多数狮子鱼都在浅水区,
09:22
Most snailfish are actually really shallow,
207
562180
2040
甚至有些存在于河湾内。
09:24
you even get some in estuaries.
208
564260
1480
这只是一条不在乎的鱼, 你无法把狮子鱼归到单独一类。
09:25
It's just a fish that doesn't care, you can't pigeonhole the snailfish.
209
565780
3480
09:30
So ...
210
570300
1120
那么......
09:32
Another animal ... that we like are prawns, right?
211
572100
3520
我们喜爱的另一种 动物是大虾,不是吗?
09:35
Everyone loves to eat a prawn.
212
575660
1480
每个人都喜欢吃大虾。
它是最后的,最深的 大型甲壳类动物。
09:37
That there is the last, the deepest of the big crustaceans.
213
577140
2920
09:40
That's a prawn, and those are down to nearly 8,000 metres.
214
580100
3280
那是只大虾,在水下 接近 8,000 米处。
09:43
And that wouldn't look that out of place in a fish market.
215
583420
3560
它在海鲜市场也不会那么显眼。
09:46
There's nothing weird about it either.
216
586980
1840
也没什么奇异的。
09:48
And one of my personal favorites from the very, very, deepest points,
217
588820
3240
我在极深处的个人最爱之一——
我们在好几个海沟的 最深处都神奇地遇上它们,
09:52
and we see these bizarrely at the very deepest points in multiple trenches,
218
592100
3520
09:55
we very rarely see them anywhere else except for the most extreme places.
219
595660
3600
而我们除了最极端的 地方很少碰见它们——
09:59
And it's a type of anemone.
220
599300
2080
是一种海葵。
10:01
And they just kind of look like white flowers floating in the wind.
221
601940
4120
它们仿佛是随风飘荡的白花朵儿。
10:06
They’re actually really beautiful animals,
222
606100
2320
它们实际上是非常美丽的动物,
10:08
and they’re living in, unbelievably,
223
608460
1720
而且难以置信的是,它们栖息在
10:10
what we would class as being extreme environments.
224
610180
2520
我们所认为的极端环境。
10:12
They have an unpronounceable Latin name,
225
612740
3040
它们有个读不出来的拉丁名字,
10:15
which I maybe shouldn't try, but it's Galatheanthemum.
226
615820
3600
我也许不应该去试; 它叫加兰泰葵(Galatheanthemum)。
10:19
I've done it.
227
619420
1160
我读出来了。
10:20
(Laughter and applause)
228
620620
3480
(笑声和掌声)
10:24
Thank you.
229
624140
1120
谢谢你。
10:25
(Applause)
230
625300
1920
(掌声)
10:27
I'm not doing it again, though, I got away with it once.
231
627260
2640
我不会再读一遍, 我已经完成任务了。
10:30
So if you start to rethink the visual imagery
232
630460
2640
如果你开始重新接受
10:33
and the way in which the deep sea is in reality
233
633140
2880
深海现实中的状况与模样,
10:36
and not the way we're told,
234
636060
1600
而不是人们传言的;
10:37
it's time that we started thinking about the oceans generally
235
637700
2880
那也是时候开始把广义的海洋作为
10:40
as just one big ocean, from its surface to the bottom.
236
640580
2840
一个整体来考虑,从表层到底部。
10:43
The ocean doesn't recognize imaginary lines that we've drawn
237
643460
2840
海洋不承认我们画的分隔线,
10:46
and said that's sea, that's deep sea.
238
646300
2520
规定这是海,那是深海。
10:48
So we care, don't care.
239
648860
1520
我们关心这边,无视那边。
10:50
Care, don't care, right?
240
650420
1760
这里有关,那儿无关,对吧?
10:52
And that's actually what we do.
241
652220
2080
而我们现实里就是如此。
10:54
You wouldn't turn up in the Amazon, and say, "Right, everyone,
242
654340
3920
你不会去到亚马逊, 然后说,“对,所有人,
10:58
We're going to catalog every known species for the first 200 meters,
243
658300
3200
我们将记录两百米内的 全部已知物种,
11:01
everything after that are monsters of the trees."
244
661540
2320
其余的视为丛林怪兽。”
11:03
(Laughter)
245
663900
1160
(笑声)
11:05
"Because it's just dark and horrible in there, so let's not do that."
246
665100
3600
“因为那里面阴森恐怖, 我们还是不要深入了。”
11:09
But that is exactly what we do right now
247
669020
2080
但我们目前正在对
11:11
to 70 percent of the planet.
248
671140
2120
70% 的地球这样做。
11:13
And that's what I find quite frustrating.
249
673260
2240
这是让我感到受挫的一点。
11:15
Another question I get asked sometimes as well is --
250
675900
3080
还有一类向我提出的问题,
11:18
other than the fear stuff,
251
678980
1880
除了恐惧感,
11:20
and the claustrophobia
252
680900
1200
和幽闭恐惧症,
11:22
and the toilet question and stuff like that --
253
682100
2200
以及如何方便, 诸如此类的,
11:25
is, you know, what’s it like being in the bottom of the sea,
254
685020
2840
是身处海底,看到窗外那种景色
11:27
looking out the window and seeing stuff?
255
687860
1920
是什么感觉?
11:29
And I actually find it a genuinely
256
689820
3560
而我认为这其实是个
11:33
difficult question to answer.
257
693380
1880
难以回答的问题。
11:35
Because it’s quite exciting.
258
695260
2760
因为这挺令人振奋。
11:38
Afterwards, you’re like, “Ooh, that was really exciting.”
259
698060
2680
在那之后,你回想着, “哦,这真是让人兴奋。”
11:40
But at the time, it’s quite humbling.
260
700740
1760
但在当时,这使你自觉弱小。
11:42
Because I think you’re kind of aware of the fact
261
702500
2240
因为你清晰地意识到
11:44
you’re seven miles underwater and one ton per square centimeter
262
704780
3200
你在水下七英里处, 每平方米压力是一吨,
11:47
and all that kind of, you do feel quite remote.
263
707980
2240
这些全让你觉得挺孤静。
11:50
But I just think it looks kind of majestic.
264
710220
2480
但我也觉得那看起来是雄伟的。
11:52
I think it's certainly the exact polar opposite
265
712700
2880
我想这肯定与你所了解的
11:55
of what you're told it should be like.
266
715620
2280
恰恰相反。
11:57
It’s not scary, it’s peaceful, and it’s nice, and there’s beauty there.
267
717900
3520
这不恐怖,是挺平静, 也挺宜人,还有美景。
12:01
And I think we need to challenge the narratives that we are given
268
721460
4240
我觉得我们需要挑战既定的认知,
12:05
and change the story
269
725740
1760
并改变整个故事,
12:07
and start to think of the deep sea as a place which is fascinating,
270
727540
3160
把深海看作是一片有趣的,
12:10
it's wonderful, it's interesting,
271
730740
2040
美妙的,吸引人的地带,
12:12
and it's really, really important.
272
732820
1640
而这无比重要。
12:14
And only at that point,
273
734460
1560
只有到那时,
12:16
if we take all that on board will we ever truly,
274
736020
2880
在我们涉及到所有这些之后,
12:18
truly protect and live alongside our oceans.
275
738900
3760
才能保护海洋并与之共存。
12:24
Thank you.
276
744980
1160
谢谢大家。
12:26
(Applause)
277
746180
3000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7