A flavorful field guide to foraging | Alexis Nikole Nelson | TED

64,044 views ・ 2022-05-26

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Frank Xu 校对人员: Yip Yan Yeung
00:04
If a vegan falls in the forest ...
0
4417
2878
如果一个严格素食主义者 掉到森林里......
00:07
(Laughter)
1
7295
2628
(笑声)
00:09
And no one's there to hear them say, "I'm vegan!"
2
9965
5672
然后没有人在那听他们说, “我是个严素主义者!”
00:15
(Laughter)
3
15679
2335
(笑声)
00:18
Are they even really vegan?
4
18723
2211
那他们还是严素主义者吗?
00:20
(Laughter)
5
20976
3420
(笑声)
00:24
(Laughter and applause)
6
24938
4254
(笑声和掌声)
00:29
I like to preface conversations about my dietary habits with jokes
7
29651
6340
我喜欢用笑话 来开始有关我饮食习惯的对话,
00:36
because brains love the ha-has
8
36032
3712
因为大脑喜欢笑声,
00:39
and because sometimes you say the word "vegan"
9
39786
3796
也因为有时在你提到 “严素主义”这个词的时候,
00:43
and people get a little afraid.
10
43582
3586
人们会有点害怕。
00:48
Their mind immediately conjures
11
48378
3462
他们的脑海里马上浮现出
00:51
this nonexistent super vegan
12
51881
3921
一个不存在的超级严素主义者,
00:55
who's an amalgam of every annoying thing they've ever heard a vegan say.
13
55844
4921
这个形象还是他们听过严格素食者 说的每一句烦人话的结合体。
01:00
(Laughter)
14
60807
1418
(笑声)
01:02
And at that point, they're checked out.
15
62267
3170
然后那时起, 他们就已经不在听了。
01:06
Now if you've managed to somehow avoid the zeitgeist
16
66146
3587
假如你用某种方法, 绕过了过去 15 到 20 年里的
01:09
for the last 15 or 20 years,
17
69774
2795
这种时代思想,
01:12
one, tell me how.
18
72569
2294
第一,告诉我你怎么做到的。
01:14
(Laughter)
19
74904
4880
(笑声)
01:19
Two, I will tell you what vegan means, because I'm sure you're dying to know.
20
79826
4296
第二,我会告诉你严素主义是什么意思, 毕竟我很确定你很想知道。
01:24
So vegan is both a diet completely free of animal products
21
84956
4880
“严格素食”一词既指一种完全排除 动物产品的饮食习惯,
01:29
and a person who follows that diet,
22
89836
3879
也指遵循这种饮食习惯的人,
01:33
often used interchangeably with "plant-based."
23
93757
2878
通常和“基于植物”通用。
01:36
But plant-based means "vegan" but not vegan.
24
96635
4879
但“基于植物”的意思 是“严素”但不严素。
01:41
(Laughter)
25
101514
1877
(笑声)
01:43
Like, not necessarily done to decrease animal suffering per se,
26
103933
4463
本质上并不一定 是为了减轻动物的痛苦,
01:48
but maybe to help one's health.
27
108438
2669
但是可能是为了改善一个人的健康。
01:51
But that is not the argument we came to have today.
28
111149
5088
但这不是我们今天要讨论的。
01:56
No siree, Bob.
29
116237
1377
绝不是,老兄。
01:57
(Laughter)
30
117656
2127
(笑声)
01:59
I see some sweet-spot minds looking to tussle.
31
119824
2711
我看到有些小机灵想要抬杠。
02:02
Not at my TED Talk.
32
122577
1418
在我的TED演讲上可不行。
02:04
(Laughter)
33
124037
5213
(笑声)
02:09
Now I am an outdoor educator,
34
129959
3671
我是一个户外教育者,
02:13
I am a wild food forager,
35
133672
3003
我是一个野生食物采集人。
02:16
I am a reluctant social media star.
36
136716
3128
我勉强算是一个社交媒体明星。
02:19
(Laughter)
37
139886
2002
(笑声)
02:21
And yes, I am a vegan.
38
141930
2252
而且是的,我是一个“严素”者。
02:24
Audience: Whoo!
39
144474
1168
观众:哇!
02:26
Thank you.
40
146101
1376
谢谢。
02:27
That's not the reaction I usually get.
41
147477
2211
那可不是我通常会得到的反应。
02:29
(Laughter)
42
149729
1168
(笑声)
02:31
At the age of five,
43
151356
1168
在我五岁时,
02:32
upon realizing that the cows in the fields
44
152524
3003
在意识到牧场里的牛
02:35
and the cows on my dad's grill were the same cows ...
45
155568
3629
和我爸烤架上的牛 是一样的牛时......
02:39
(Laughter)
46
159239
2377
(笑声)
02:41
I asked my parents if I could go vegetarian.
47
161616
3796
我问我爸妈 自己能不能当个素食者。
02:45
To which they said,
48
165453
2086
他们回答道,
02:47
"Sure, but let's wait until you're done growing first."
49
167539
3753
“当然了,但先等到你长大了。”
02:51
So sure that I would change my mind over the next five to nine years.
50
171751
5464
他们十分确定我在接下来的 五到九年里会改变我的想法。
02:58
Well.
51
178341
1418
嗯。
03:00
Shortly after my 12th birthday,
52
180301
2128
在我 12 岁生日后不久,
03:02
I took the plunge, and I gave up meat completely.
53
182470
3045
我跨出了那步, 并且完全放弃了肉。
03:06
It took another 12 years for me to give up eggs and dairy.
54
186141
3795
我又用了另外 12 年 来放弃蛋和乳制品。
03:09
And now between the veganism and the foraging,
55
189978
4838
现在在严格素食主义和采食之间,
03:14
I have one of the more eclectic pantries in the world.
56
194858
6006
我有着世上相对更加兼容并蓄的 食品储藏柜之一。
03:20
(Video) Meet the Indigo Milk Cap.
57
200864
2836
(视频)请看蓝绿乳菇。
03:23
Let's make a fancy dessert out of seaweed.
58
203700
2335
我们来用海带做一个精致的甜点。
03:26
Here is a mimosa tree.
59
206077
1752
这是一颗含羞树。
03:27
Please be a puffball! Please be a puffball!
60
207871
2294
但愿是马勃菌蘑菇! 但愿是马勃菌蘑菇!
03:30
(Laughter)
61
210206
1502
(笑声)
03:31
It was a puffball.
62
211750
1501
那就是一颗马勃菌蘑菇。
03:34
Now, foraging is the art/science of identifying, collecting
63
214753
5797
采食是一门艺术/科学, 有关鉴别、收集,
03:40
and eating wild food.
64
220592
2586
以及食用野生食物。
03:43
So if anyone's ever convinced you to try dandelions or wood sorrel,
65
223553
6006
所以如果有人曾说服你 试吃蒲公英或者酢浆草,
03:49
congratulations, you're a forager too.
66
229601
3003
恭喜,你也是一位采食者。
03:53
When my mom told me that there was a bunch of free food
67
233855
4254
在我妈妈告诉我 在院子草坪和人行道上
03:58
hanging out in lawns and sidewalks ...
68
238151
3128
有一堆免费食物时......
04:01
(Laughter)
69
241279
1585
(笑声)
04:02
my mind was blown.
70
242864
2252
我的思维被颠覆了。
04:05
All these free fruits, veggies and fungi that didn't require your water,
71
245617
5881
所有这些免费水果、蔬菜 还有菌菇,不需要你浇水,
04:11
didn’t require your time
72
251498
2168
不需要你花时间,
04:13
and often were healthier
73
253708
1960
通常比起它们在商店里的对应产品
04:15
than their counterparts in the grocery store.
74
255668
2837
还更健康。
04:18
Cute little fun fact just between us,
75
258546
2544
悄悄和你们说一个可爱小知识,
04:21
we did this thing over the last 100 years
76
261132
2336
我们在过去一百年里做了件事,
04:23
where we bred foods to travel easier, be bigger, taste milder.
77
263510
5171
把食物培育得更好运输、更大、 味道更温和。
04:28
And that often breeds out the nutrition.
78
268973
4630
但是常常把营养给培育没了。
04:34
Let's take, for example, Purslane or Verdolagas,
79
274813
4504
我们来举个例子,马齿苋 或者如果你在讲西班牙语的美洲地区,
04:39
if you are in a Spanish-speaking part of the Americas.
80
279359
2919
叫Verdolagas。
04:42
It is a weed that grows out of sidewalk cracks in the summertime.
81
282779
5130
这是一种在夏季长在 人行道缝隙里的野菜。
04:49
It is chock-full of Omega-3s, and it ain’t a fish.
82
289118
3879
它富含欧米茄 3 脂肪酸, 而且它不是一种鱼。
04:53
Iron, get out of here, Popeye.
83
293915
2461
富含铁,你可以走了,大力水手。
04:56
(Laughter)
84
296417
1001
(笑声)
04:57
And vitamin C,
85
297418
1293
还有维生素C,
04:58
your immune system will thank you.
86
298753
2252
你的免疫系统会谢谢你的。
05:01
Sometimes I will just stand in my neighborhood,
87
301881
3170
有时候我就站在我的社区里,
05:05
looking at the ground like.
88
305093
1793
像这样看着地面。
05:07
(Laughter)
89
307887
3337
(笑声)
05:11
And I'm baffled that no one else seems to care.
90
311266
4170
而似乎没有其他人在乎, 让我很困惑。
05:17
Now I am a forager and a vegan for much the same reason.
91
317272
6214
我因为基本相同的理由 成为了一个采食者和一位严素者。
05:23
My love of this planet and its inhabitants.
92
323486
3629
我对这颗星球和它的居民的爱。
05:27
But let me tell you,
93
327907
2169
但让我告诉你,
05:30
between those two identifiers,
94
330118
2002
在那两个身份标签之间,
05:32
it's pretty hard to get people to try my food.
95
332120
3628
让人们试吃我的食物相当难。
05:35
(Laughter)
96
335790
2753
(笑声)
05:38
You tell someone something's vegan and you're already met with skepticism.
97
338585
5088
你和别人讲某个东西是严素产品时 你就已经面临怀疑态度了。
05:43
Tell them it’s vegan and you pulled half of it out of the ground ...
98
343715
3587
告诉人们那个是严素产品,然后说 大半食材是你从地上拔的......
05:47
(Laughter)
99
347343
2169
(笑声)
05:49
It's a tough sell.
100
349512
1543
这可推销不出去。
05:52
So today I'm going to give all of you my tips, my tricks
101
352473
4797
所以今天我将告诉你们所有人 我的小贴士,
05:57
on getting people to expand their palette
102
357312
2877
我让人们扩展他们的食谱
06:00
and try wild vegan foods consensually.
103
360189
2753
并自主尝试野生的严素食物的诀窍。
06:03
(Laughter)
104
363276
2377
(笑声)
06:05
This is not the Lying Liar show.
105
365695
2920
这不是谎言骗子秀。
06:09
It is the Slightly Annoying but Ultimately Lovable Tall Vegan show.
106
369032
3920
这是有点烦人但是总体可爱的 高个子严素主义者秀。
06:12
(Laughter)
107
372994
2294
(笑声)
06:15
So today we are going to be making a snack that happens to be vegan,
108
375288
5380
那今天我们来做一道 刚好是严素食品的零食,
06:20
happens to be great for the planet,
109
380710
1960
刚好对星球很友好,
06:22
happens to use one of my favorite ingredients.
110
382712
2669
也刚好用到我最喜欢的食材之一。
06:25
We are making sweet and salty kelp chips,
111
385381
3128
我们来做咸甜口味海带脆片,
06:28
a Korean snack known as Dasima Twigak.
112
388509
3129
一道被叫做다시마튀각 (韩式炸海带片)的韩国零食。
06:32
Oh, thank you.
113
392889
1501
噢,谢谢你!
06:34
A "woo" for the pronunciation, I was worried about it.
114
394432
2586
一个对我发音的喝彩, 我刚刚还有点担心。
06:37
(Laughter)
115
397060
3169
(笑声)
06:40
Now I know all of y'all's kids are obsessed
116
400229
2420
我知道你们这帮孩子十分着迷于
06:42
with those nori seaweed snacks,
117
402690
2795
那些烧海苔零食,
06:45
so why not kick it up a notch --
118
405485
2043
那为什么不更上一个档次——
06:47
Sorry --
119
407570
1377
不好意思——
06:48
(Laughter)
120
408988
4880
(笑声)
06:53
With a locally foraged ingredient: bull kelp.
121
413910
3879
用一种本地采集的食材: 巨藻。
06:58
I foraged this right here in Vancouver.
122
418164
2419
我在这儿,就在温哥华采集的这个。
07:01
(Applause and cheers)
123
421042
4087
(掌声和欢呼)
07:06
Now I'm going to go and start chipifying this seaweed.
124
426172
4630
现在我将开始把这个海草切片。
07:11
Very official kitchen shears.
125
431552
2211
非常正式的厨房剪刀。
07:14
And while I'm doing that,
126
434597
2211
而在我做这件事时,
07:16
I'm going to give you my first tip.
127
436849
3671
我将给你我的第一个小提示。
07:21
When introducing a dish to skeptical mouths,
128
441187
3545
在为持怀疑态度的人 介绍一道菜时,
07:24
it is best to use a dish that is not pretending to be something else.
129
444732
5214
最好使用一道 没有伪装成其它东西的菜。
07:31
(Applause)
130
451030
1418
(掌声)
07:32
You know.
131
452448
1669
你知道。
07:34
That way, they have no prior associations,
132
454993
3336
那样做,他们就不会 有东西来联想,
07:38
no memories to be comparing it to of their mother's version of it.
133
458329
4922
没有记忆或他们妈妈的 做法来和它比较。
07:43
(Laughter)
134
463292
1961
(笑声)
07:45
Maybe they have no opinions about it at all.
135
465253
3462
有可能他们对它 会完全没有任何想法。
07:48
I'm going to spritz these with a little sunflower oil.
136
468756
3003
我将给这些喷上点葵花籽油。
07:52
Ooh.
137
472385
1126
呜哦。
07:54
Smokey.
138
474137
1167
真棒。
07:57
Now, seaweed and sea vegetables in general
139
477765
4255
现在,海草和海洋蔬菜总的来说
08:02
are a very exciting food space.
140
482061
3545
是非常让人兴奋的食物领域。
08:06
They don't require fresh water.
141
486399
3462
它们不需要淡水。
08:10
They don't require fertilizer.
142
490236
1460
它们不需要肥料。
08:11
They don't even require land.
143
491696
2127
它们不需要土地。
08:14
They're just hanging out in the salty seas, creating ecosystems,
144
494490
3546
它们就这样飘在咸咸的海里, 创造出生态系统,
08:18
creating oxygen for all of us to breathe,
145
498077
2336
生产出氧气给我们所有人呼吸,
08:20
and creating these amino acid-rich snacks.
146
500413
3378
还被做成这些富含氨基酸的零食。
08:24
In this day and age, seaweed is truly future-minded food.
147
504500
3295
在当下,海草是真的有远见的食物。
08:28
They're an option I wish more people would reach for,
148
508212
2670
它们是一种我希望 更多人会去接触的选择,
08:30
as runoff, water access, labor issues and monoculturing
149
510923
6048
在径流、取水、人工问题 以及单一栽培
08:36
plague a lot of modern agriculture here in North America.
150
516971
3879
在北美这里长期困扰着现代农业时。
08:41
Yeah.
151
521851
1168
对。
08:43
(Applause)
152
523061
2419
(掌声)
08:45
Also they taste real good.
153
525521
3212
还有它们非常好吃。
08:49
Those amino acids do a lot more than adding umami to your dishes.
154
529442
5172
那些氨基酸除了给你的饭菜带来鲜味以外 还会做很多其它事。
08:54
Bull help on average packs 15.3 percent protein by weight.
155
534655
5923
巨藻平均带有本身重量 15.3% 的蛋白质。
09:00
That is for everyone who asks where vegans get their protein from.
156
540912
5005
这就是给所有问严格素食主义者 是从哪得到蛋白质的人的答案。
09:06
We're fine.
157
546417
1502
我们没事。
09:07
(Laughter)
158
547919
2586
(笑声)
09:11
Now as I said before, this dish is nothing new.
159
551130
4296
像我之前说过的, 这道菜不是新东西。
09:15
It's a popular bar snack in parts of Korea,
160
555468
3211
它在韩国部分地区 是一种受欢迎的酒吧小食,
09:18
and we actually have a lot of accidentally vegan recipes historically.
161
558721
6507
而我们过去实际上有很多 误打误撞出的严格素食主义食谱。
09:25
And the reason for that is because up until recently,
162
565228
2544
这是因为直到最近之前,
09:27
we did not eat this much meat.
163
567772
2044
我们都没有吃这么多肉。
09:30
Which is going to lead to my second tip.
164
570900
3337
这也将引出我的第二个提示。
09:34
It's a little spicy, a little touchy.
165
574237
2168
它有点热辣、有点敏感。
09:36
Hopefully the promise of a food reveal will get you all through it.
166
576405
3838
希望给你们展示食物的承诺 能帮你们所有人撑到听完。
09:42
And it is this.
167
582036
1376
也就是这个。
09:44
Explain to your friends that the way that we are eating is not sustainable.
168
584789
5088
向你的朋友们解释我们的吃饭方式 并不是可持续的。
09:50
Yeah.
169
590670
1168
对。
09:51
(Applause)
170
591838
1334
(掌声)
09:53
It's not.
171
593172
1168
它不是。
09:54
(Applause)
172
594382
1209
(掌声)
09:55
As we are constantly reaching for more land and more fresh water,
173
595633
4630
在我们不断获取 更多土地和更多淡水时,
10:00
we have set a precedent that our planet can not keep up with.
174
600304
5506
我们开了一个我们星球 无法维持的先例。
10:07
Tell them you are not trying to change their entire life.
175
607228
3211
告诉他们,你并不是 想改变他们的整个人生。
10:10
You just want them to be a bit more thoughtful
176
610857
2419
你只是希望 他们对他们的一些选择
10:13
with some of their choices,
177
613317
1335
想多一点,
10:14
to go for those kelp chips
178
614652
1502
在便利店里
10:16
instead of maybe pork rinds from the convenience store.
179
616195
3462
去选择那些海带脆片 而不是炸猪皮。
10:20
I find that introducing people to wild foods in their area
180
620283
4296
我发现为人们介绍 他们当地的野生食品
10:24
is an excellent way to foster their connection to their food.
181
624579
4170
是一个培养他们和 他们的食物间联系的很棒的方法。
10:29
And it's a way that fosters that connection over shame.
182
629167
3795
而且它是一个越过羞耻感 培养联系的方式。
10:33
And it shares a snack instead of an infographic
183
633546
4379
并且它是通过分享一份零食 而不是一张信息图,
10:37
or a shocking piece of media.
184
637925
2920
或一份令人吃惊的媒体报道。
10:42
Now moment of truth time.
185
642013
2502
现在到了关键时刻。
10:44
Let's see how these guys are doing in here.
186
644557
2294
让我们来看看 这些家伙们在里面如何。
10:48
Oh, yes, this will do nicely.
187
648102
2336
噢,可以,这样就很好。
10:53
Now I'm going to be real real with all of you
188
653149
3587
现在我将和你们所有人实话实说,
10:56
because I would never not be real real with you.
189
656777
2795
因为我永远不会对你们拐弯抹角。
11:00
Some people ...
190
660656
1835
有些人……
11:02
OK, get out of there, babies.
191
662533
2211
好了,出来吧,宝贝们。
11:07
(Laughter)
192
667330
2711
(笑声)
11:10
Some people are going to be salty.
193
670458
3628
有些人会又气又躁到发咸。
11:14
And that's a funny thing for me to say, because this is salt.
194
674086
3003
而我说出来会很好笑, 因为这个是盐。
11:17
(Laughter)
195
677089
2628
(笑声)
11:20
And that's just the way it goes,
196
680051
2377
而那就是如此,
11:22
we don't get to choose the pace at which people change,
197
682470
3587
我们无法选择人们改变的速度,
11:26
if they choose to change at all.
198
686057
2627
这还是假设他们决定要做出改变。
11:30
But, some people -- this is sugar --
199
690353
4212
但是,有些人——这是糖——
11:35
will be sweet.
200
695942
1334
会态度甜蜜。
11:38
They will appreciate you for meeting them where they are.
201
698986
3712
他们会感谢你从他们的角度出发。
11:43
For sharing a snack and a smile,
202
703449
2753
感谢你分享一份零食和微笑,
11:46
and maybe you extending that bit of compassion to them
203
706244
3962
而可能你向他们送去的那点共情
11:50
will make them make some big changes moving forward in their life.
204
710206
5047
将让他们在他们人生道路前进时 做出一些大改变。
11:56
And who knows,
205
716712
1210
谁知道呢,
11:57
maybe next time they'll be gutsy enough to try acorn cheese or something.
206
717922
3670
可能下一次他们能够猛到 去尝试橡子起司或其他东西。
12:03
So share that snack.
207
723844
1794
所以分享那份零食。
12:06
And make that memory.
208
726389
1668
创造那份回忆。
12:08
Thank you all so much for coming to my talk.
209
728808
4045
十分感谢你们所有人 来听我的演讲。
12:13
Ooh.
210
733980
1293
呜噢。
12:15
That was a nice crunch.
211
735314
1460
刚才那好脆。
12:16
Happy snacking.
212
736774
1460
加餐愉快。
12:18
Don't die.
213
738276
1251
爱你。
12:19
(Cheers and applause)
214
739527
5922
(欢呼和掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7