請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Marian Lee
審譯者: Shelley Tsang 曾雯海
00:04
If a vegan falls in the forest ...
0
4417
2878
如果一位純素者在森林裡跌倒……
00:07
(Laughter)
1
7295
2628
(笑聲)
00:09
And no one's there
to hear them say, "I'm vegan!"
2
9965
5672
沒有人聽到他們說「我吃素!」
00:15
(Laughter)
3
15679
2335
(笑聲)
00:18
Are they even really vegan?
4
18723
2211
他們真的算是純素者嗎?
00:20
(Laughter)
5
20976
3420
(笑聲)
00:24
(Laughter and applause)
6
24938
4254
(笑聲及掌聲)
00:29
I like to preface conversations
about my dietary habits with jokes
7
29651
6340
我在談我的飲食習慣時,
喜歡用笑話來開場,
00:36
because brains love the ha-has
8
36032
3712
因為大腦都喜歡笑點,
00:39
and because sometimes you say
the word "vegan"
9
39786
3796
而且因為有時候當你說出
「純素者」這個詞時,
00:43
and people get a little afraid.
10
43582
3586
大家會有點害怕。
00:48
Their mind immediately conjures
11
48378
3462
他們的腦中馬上浮現
一位不存在的超級純素者,
00:51
this nonexistent super vegan
12
51881
3921
00:55
who's an amalgam of every annoying thing
they've ever heard a vegan say.
13
55844
4921
這個人是由他們曾聽純素者說過
所有惱人的話而組合而成的。
01:00
(Laughter)
14
60807
1418
(笑聲)
01:02
And at that point, they're checked out.
15
62267
3170
那一刻起,他們就不再聽下去了。
01:06
Now if you've managed
to somehow avoid the zeitgeist
16
66146
3587
如果你在過去15或20年
以某種方式避開了這種意識形態,
01:09
for the last 15 or 20 years,
17
69774
2795
01:12
one, tell me how.
18
72569
2294
第一,告訴我你怎麼辦到的。
01:14
(Laughter)
19
74904
4880
(笑聲)
01:19
Two, I will tell you what vegan means,
because I'm sure you're dying to know.
20
79826
4296
第二,讓我告訴大家
純素者是什麼意思,
因為我相信你們都超想知道。
01:24
So vegan is both a diet
completely free of animal products
21
84956
4880
純素者指一種完全排除動物產品
的飲食習慣。
01:29
and a person who follows that diet,
22
89836
3879
也指遵循這種飲食習慣的人,
01:33
often used interchangeably
with "plant-based."
23
93757
2878
通常和「植物性飲食」一詞通用。
01:36
But plant-based
means "vegan" but not vegan.
24
96635
4879
但「植物性飲食」代表純素,
也不全然代表純素。
01:41
(Laughter)
25
101514
1877
(笑聲)
01:43
Like, not necessarily done to decrease
animal suffering per se,
26
103933
4463
比如說,「植物性飲食」的本質上
不一定是為了減輕動物的痛苦,
01:48
but maybe to help one's health.
27
108438
2669
但可能是為了改善一個人的健康。
01:51
But that is not the argument
we came to have today.
28
111149
5088
但這不是我們今天要討論的。
01:56
No siree, Bob.
29
116237
1377
絕對不是。
01:57
(Laughter)
30
117656
2127
(笑聲)
01:59
I see some sweet-spot
minds looking to tussle.
31
119824
2711
我看到幾個在前排的想要爭論,
02:02
Not at my TED Talk.
32
122577
1418
在我的TED演講上可不行。
02:04
(Laughter)
33
124037
5213
(笑聲)
02:09
Now I am an outdoor educator,
34
129959
3671
我是一個戶外教育者,
02:13
I am a wild food forager,
35
133672
3003
我是一個野生食物採食者,
02:16
I am a reluctant social media star.
36
136716
3128
我勉強算是個社群媒體網紅。
02:19
(Laughter)
37
139886
2002
(笑聲)
02:21
And yes, I am a vegan.
38
141930
2252
而且是的,我是個純素者。
02:24
Audience: Whoo!
39
144474
1168
(觀眾歡呼)
02:26
Thank you.
40
146101
1376
謝謝。
02:27
That's not the reaction I usually get.
41
147477
2211
那可不是我平常會得到的反應。
02:29
(Laughter)
42
149729
1168
(笑聲)
02:31
At the age of five,
43
151356
1168
在我5歲時,
02:32
upon realizing that the cows in the fields
44
152524
3003
我意識到牧場裡的牛
02:35
and the cows on my dad's grill
were the same cows ...
45
155568
3629
和我爸烤架上的牛,
是一樣的牛時……
02:39
(Laughter)
46
159239
2377
(笑聲)
02:41
I asked my parents
if I could go vegetarian.
47
161616
3796
我問我爸媽自己能不能當素食者。
02:45
To which they said,
48
165453
2086
他們回答說,
02:47
"Sure, but let's wait
until you're done growing first."
49
167539
3753
「當然了,但先等到你長大了。」
02:51
So sure that I would change my mind
over the next five to nine years.
50
171751
5464
他們非常確定在接下來的
5到9年內我會改變想法。
02:58
Well.
51
178341
1418
嗯。
03:00
Shortly after my 12th birthday,
52
180301
2128
在我12歲生日後不久,
03:02
I took the plunge,
and I gave up meat completely.
53
182470
3045
我下定決心
並且完全不吃肉。
03:06
It took another 12 years for me
to give up eggs and dairy.
54
186141
3795
我又花了另外12年
去放棄蛋和乳製品。
03:09
And now between the veganism
and the foraging,
55
189978
4838
現在在純素食主義和採食之間,
03:14
I have one of the more
eclectic pantries in the world.
56
194858
6006
我擁有一個和一般人相比,
更加兼容並蓄的食品儲藏櫃。
03:20
(Video) Meet the Indigo Milk Cap.
57
200864
2836
(影片)這是藍綠乳菇。
03:23
Let's make a fancy dessert out of seaweed.
58
203700
2335
我們來用海帶做一道精緻的甜點。
03:26
Here is a mimosa tree.
59
206077
1752
這是一棵合歡樹。
03:27
Please be a puffball!
Please be a puffball!
60
207871
2294
拜託是馬勃蘑菇!
拜託是馬勃蘑菇!
03:30
(Laughter)
61
210206
1502
(笑聲)
03:31
It was a puffball.
62
211750
1501
結果是馬勃蘑菇。
03:34
Now, foraging is the art/science
of identifying, collecting
63
214753
5797
採食是一門藝術/科學,
有關辨別、收集,
03:40
and eating wild food.
64
220592
2586
以及食用野生食物。
03:43
So if anyone's ever convinced you
to try dandelions or wood sorrel,
65
223553
6006
所以如果有人曾說服你
嘗試蒲公英或酢漿草,
03:49
congratulations, you're a forager too.
66
229601
3003
恭喜,你也是個採食者。
03:53
When my mom told me
that there was a bunch of free food
67
233855
4254
當我媽媽告訴我,
在院子草坪和人行道上
03:58
hanging out in lawns and sidewalks ...
68
238151
3128
有一大堆免費食物時,
04:01
(Laughter)
69
241279
1585
(笑聲)
04:02
my mind was blown.
70
242864
2252
我感到很震撼。
04:05
All these free fruits, veggies and fungi
that didn't require your water,
71
245617
5881
所有這些免費水果、蔬菜還有菌菇,
不需要你澆水,
04:11
didn’t require your time
72
251498
2168
不需要你花時間,
04:13
and often were healthier
73
253708
1960
和超商同樣的商品相比
還來得更健康。
04:15
than their counterparts
in the grocery store.
74
255668
2837
04:18
Cute little fun fact just between us,
75
258546
2544
悄悄跟你說一個可愛小知識,
04:21
we did this thing over the last 100 years
76
261132
2336
我們在過去100年內做了件事,
04:23
where we bred foods to travel easier,
be bigger, taste milder.
77
263510
5171
把食物培育得更容易運輸、更大、
味道更溫和。
04:28
And that often breeds out the nutrition.
78
268973
4630
但是常常把營養給培育沒了。
04:34
Let's take, for example,
Purslane or Verdolagas,
79
274813
4504
我們來舉個例子,馬齒莧,
或者在講西班牙語的美洲地區,
叫做Verdolagas。
04:39
if you are in a Spanish-speaking
part of the Americas.
80
279359
2919
04:42
It is a weed that grows out
of sidewalk cracks in the summertime.
81
282779
5130
這是一種夏季
長在人行道縫隙裡的雜草。
04:49
It is chock-full of Omega-3s,
and it ain’t a fish.
82
289118
3879
它富含Omega-3 脂肪酸,
而且它不是一種魚。
04:53
Iron, get out of here, Popeye.
83
293915
2461
富含鐵,你可以滾一邊去了,
大力水手卜派。
04:56
(Laughter)
84
296417
1001
(笑聲)
04:57
And vitamin C,
85
297418
1293
還有維生素C,
04:58
your immune system will thank you.
86
298753
2252
你的免疫系統會感謝你的。
05:01
Sometimes I will just stand
in my neighborhood,
87
301881
3170
有時候我就站在我的社區裡,
05:05
looking at the ground like.
88
305093
1793
像這樣看著地面。
05:07
(Laughter)
89
307887
3337
(笑聲)
05:11
And I'm baffled that no one
else seems to care.
90
311266
4170
而似乎沒有其他人在乎,
讓我很困惑。
05:17
Now I am a forager and a vegan
for much the same reason.
91
317272
6214
基於相同的理由,
我成為了一個採食者和一位純素者。
05:23
My love of this planet
and its inhabitants.
92
323486
3629
理由是我對這顆星球
和居住在這星球上的人民的愛。
05:27
But let me tell you,
93
327907
2169
但讓我告訴你,
05:30
between those two identifiers,
94
330118
2002
在那兩個身份標籤之間,
05:32
it's pretty hard to get people
to try my food.
95
332120
3628
要讓人們嘗試吃我的食物相當難。
05:35
(Laughter)
96
335790
2753
(笑聲)
05:38
You tell someone something's vegan
and you're already met with skepticism.
97
338585
5088
你跟別人講某個東西是純素產品時,
人們就感到遲疑了。
05:43
Tell them it’s vegan and you pulled
half of it out of the ground ...
98
343715
3587
告訴人們那個是純素,然後說
大半食材是你從地上拔的......
05:47
(Laughter)
99
347343
2169
(笑聲)
05:49
It's a tough sell.
100
349512
1543
真的很難推銷出去。
05:52
So today I'm going to give
all of you my tips, my tricks
101
352473
4797
所以今天要告訴你們所有人
我的建議和小技巧,
05:57
on getting people to expand their palette
102
357312
2877
讓人們拓展味蕾
06:00
and try wild vegan foods consensually.
103
360189
2753
並自主嘗試野生的純素食物。
06:03
(Laughter)
104
363276
2377
(笑聲)
06:05
This is not the Lying Liar show.
105
365695
2920
這不是謊言騙子秀。
06:09
It is the Slightly Annoying
but Ultimately Lovable Tall Vegan show.
106
369032
3920
這是有點煩人但是整體而言
可愛又有點吹牛的純素者秀。
06:12
(Laughter)
107
372994
2294
(笑聲)
06:15
So today we are going to be making
a snack that happens to be vegan,
108
375288
5380
那今天我們來做一個
剛好是純素的零食,
06:20
happens to be great for the planet,
109
380710
1960
剛好對地球友善,
06:22
happens to use one
of my favorite ingredients.
110
382712
2669
也剛好用到我最喜歡的食材之一。
06:25
We are making sweet and salty kelp chips,
111
385381
3128
我們來做鹹甜口味海帶脆片,
06:28
a Korean snack known as Dasima Twigak.
112
388509
3129
一道被叫做다시마튀각
(韓式炸海帶片)的韓國零食。
06:32
Oh, thank you.
113
392889
1501
噢,謝謝你!
06:34
A "woo" for the pronunciation,
I was worried about it.
114
394432
2586
有人對我的發音歡呼,
我剛剛還有點擔心有沒有唸對。
06:37
(Laughter)
115
397060
3169
(笑聲)
06:40
Now I know all
of y'all's kids are obsessed
116
400229
2420
我知道你們這群人
對那些燒海苔零食十分著迷,
06:42
with those nori seaweed snacks,
117
402690
2795
06:45
so why not kick it up a notch --
118
405485
2043
那為什麼不提高檔次 --
06:47
Sorry --
119
407570
1377
不好意思 --
06:48
(Laughter)
120
408988
4880
(笑聲)
06:53
With a locally foraged
ingredient: bull kelp.
121
413910
3879
用一種本地採集的食材: 公牛藻。
06:58
I foraged this right here in Vancouver.
122
418164
2419
就是在溫哥華這裡採集的。
07:01
(Applause and cheers)
123
421042
4087
(掌聲與歡呼)
07:06
Now I'm going to go
and start chipifying this seaweed.
124
426172
4630
首先我將海藻切段。
07:11
Very official kitchen shears.
125
431552
2211
非常正式的廚房剪刀。
07:14
And while I'm doing that,
126
434597
2211
在做這件事的同時,
07:16
I'm going to give you my first tip.
127
436849
3671
我將給你我的第一個小建議。
07:21
When introducing a dish
to skeptical mouths,
128
441187
3545
在為持懷疑態度的人介紹一道菜時,
07:24
it is best to use a dish that is not
pretending to be something else.
129
444732
5214
這道菜最好不要偽裝成其他餐點。
07:31
(Applause)
130
451030
1418
(掌聲)
07:32
You know.
131
452448
1669
你知道的。
07:34
That way, they have no prior associations,
132
454993
3336
這樣他們就不會有東西
可以拿來做聯想,
07:38
no memories to be comparing it to
of their mother's version of it.
133
458329
4922
不能和他們的記憶或和
他們媽媽的食譜來做比較。
07:43
(Laughter)
134
463292
1961
(笑聲)
07:45
Maybe they have no opinions
about it at all.
135
465253
3462
有可能他們對這道菜
完全沒有任何想法。
07:48
I'm going to spritz these
with a little sunflower oil.
136
468756
3003
我在上面噴點葵花籽油。
07:52
Ooh.
137
472385
1126
喔。
07:54
Smokey.
138
474137
1167
讚。
07:57
Now, seaweed and sea vegetables in general
139
477765
4255
整體而言,海藻
08:02
are a very exciting food space.
140
482061
3545
是個非常令人興奮的食物領域。
08:06
They don't require fresh water.
141
486399
3462
它們不需要淡水。
08:10
They don't require fertilizer.
142
490236
1460
它們不需要肥料。
08:11
They don't even require land.
143
491696
2127
它們不需要土地。
08:14
They're just hanging out
in the salty seas, creating ecosystems,
144
494490
3546
它們就這樣飄在鹹鹹的海裡,
創造出生態系統,
08:18
creating oxygen for all of us to breathe,
145
498077
2336
製造氧氣讓我們呼吸,
08:20
and creating these amino acid-rich snacks.
146
500413
3378
還可以被做成這些富含氨基酸的零食。
08:24
In this day and age,
seaweed is truly future-minded food.
147
504500
3295
現今,海藻真的是很有遠見的食物。
08:28
They're an option I wish
more people would reach for,
148
508212
2670
它們是一種我希望更多人
願意去接觸的食物選擇,
08:30
as runoff, water access, labor issues
and monoculturing
149
510923
6048
徑流、取水、勞工問題、
以及單一栽培
08:36
plague a lot of modern agriculture
here in North America.
150
516971
3879
在這些問題長期困擾著
北美現代農業的時代。
08:41
Yeah.
151
521851
1168
對。
08:43
(Applause)
152
523061
2419
(掌聲)
08:45
Also they taste real good.
153
525521
3212
還有它們非常好吃。
08:49
Those amino acids do a lot more
than adding umami to your dishes.
154
529442
5172
那些氨基酸除了提鮮之外,
08:54
Bull help on average packs
15.3 percent protein by weight.
155
534655
5923
公牛藻平均含有15.3% 的蛋白質。
09:00
That is for everyone who asks
where vegans get their protein from.
156
540912
5005
很多人問純素者是從哪裡得到蛋白質,
這就是答案。
09:06
We're fine.
157
546417
1502
我們真的沒事。
09:07
(Laughter)
158
547919
2586
(笑聲)
09:11
Now as I said before,
this dish is nothing new.
159
551130
4296
像我之前說的,
這道菜不是新料理。
09:15
It's a popular bar snack
in parts of Korea,
160
555468
3211
它在韓國部分地區
是一道受歡迎的酒吧下酒菜,
09:18
and we actually have a lot of accidentally
vegan recipes historically.
161
558721
6507
而實際上,過去有很多誤打誤撞
而生的純素食譜。
09:25
And the reason for that
is because up until recently,
162
565228
2544
這是因為直到最近之前,
09:27
we did not eat this much meat.
163
567772
2044
我們都沒有吃這麼多肉。
09:30
Which is going to lead to my second tip.
164
570900
3337
這也將帶到我的第二個建議。
09:34
It's a little spicy, a little touchy.
165
574237
2168
它有點辛辣、有點敏感。
09:36
Hopefully the promise of a food reveal
will get you all through it.
166
576405
3838
希望你們能撐過並聽完
食物的真相。
09:42
And it is this.
167
582036
1376
真相是,
09:44
Explain to your friends that the way
that we are eating is not sustainable.
168
584789
5088
向你的朋友解釋,
我們的飲食習慣並不是永續的。
09:50
Yeah.
169
590670
1168
是的。
09:51
(Applause)
170
591838
1334
(掌聲)
09:53
It's not.
171
593172
1168
它不是。
09:54
(Applause)
172
594382
1209
(掌聲)
09:55
As we are constantly reaching
for more land and more fresh water,
173
595633
4630
當我們不斷獲取更多土地
和更多淡水時,
10:00
we have set a precedent
that our planet can not keep up with.
174
600304
5506
地球無法跟上我們開採的速度。
10:07
Tell them you are not trying
to change their entire life.
175
607228
3211
告訴他們,
你並不是想改變他們的整個人生。
10:10
You just want them to be
a bit more thoughtful
176
610857
2419
你只是希望他們多去思考他們的選擇,
10:13
with some of their choices,
177
613317
1335
10:14
to go for those kelp chips
178
614652
1502
在便利店裡去選擇那些海帶脆片
10:16
instead of maybe pork rinds
from the convenience store.
179
616195
3462
而不是炸豬皮。
10:20
I find that introducing people
to wild foods in their area
180
620283
4296
我發現為人們介紹他們當地的野生食物
10:24
is an excellent way to foster
their connection to their food.
181
624579
4170
是一個建立人們和
食物間連結的好方法。
10:29
And it's a way that fosters
that connection over shame.
182
629167
3795
這是建立連結而非製造罪惡感。
10:33
And it shares a snack
instead of an infographic
183
633546
4379
透過分享零食,而非資訊圖表,
10:37
or a shocking piece of media.
184
637925
2920
或一個讓人吃驚的媒體報導。
10:42
Now moment of truth time.
185
642013
2502
現在到了關鍵時刻。
10:44
Let's see how these guys
are doing in here.
186
644557
2294
讓我們來看看這些傢伙們在裡面如何。
10:48
Oh, yes, this will do nicely.
187
648102
2336
噢,可以,很好。
10:53
Now I'm going to be real real
with all of you
188
653149
3587
現在我將和你們所有人實話實說,
10:56
because I would never
not be real real with you.
189
656777
2795
因為我永遠不會對你們拐彎抹角。
11:00
Some people ...
190
660656
1835
有些人……
11:02
OK, get out of there, babies.
191
662533
2211
好了,出來吧,寶貝們。
11:07
(Laughter)
192
667330
2711
(笑聲)
11:10
Some people are going to be salty.
193
670458
3628
有些人很憤世忌俗。
11:14
And that's a funny thing for me
to say, because this is salt.
194
674086
3003
說來好笑,因為這是鹽巴。
【salty雙關憤世忌俗跟鹹】
11:17
(Laughter)
195
677089
2628
(笑聲)
11:20
And that's just the way it goes,
196
680051
2377
事情就是這樣,
11:22
we don't get to choose the pace
at which people change,
197
682470
3587
我們無法選擇人們改變的速度,
11:26
if they choose to change at all.
198
686057
2627
而且前提是他們決定要做出改變。
11:30
But, some people -- this is sugar --
199
690353
4212
但是,有些人 -- 這是糖 --
11:35
will be sweet.
200
695942
1334
會很甜蜜貼心。
11:38
They will appreciate you
for meeting them where they are.
201
698986
3712
他們會感謝你從他們的角度設想。
11:43
For sharing a snack and a smile,
202
703449
2753
感謝你分享一份零食和微笑,
11:46
and maybe you extending
that bit of compassion to them
203
706244
3962
而可能你給他們的那點同理心
11:50
will make them make some big changes
moving forward in their life.
204
710206
5047
將讓他們在他們的人生道路上
做出一些大改變。
11:56
And who knows,
205
716712
1210
誰知道呢,
11:57
maybe next time they'll be gutsy enough
to try acorn cheese or something.
206
717922
3670
可能下次他們能夠勇猛到
去嘗試橡子起司或其他東西。
12:03
So share that snack.
207
723844
1794
所以分享那份零食。
12:06
And make that memory.
208
726389
1668
創造那份回憶。
12:08
Thank you all so much
for coming to my talk.
209
728808
4045
非常感謝你們來聽我的演講。
12:13
Ooh.
210
733980
1293
喔。
12:15
That was a nice crunch.
211
735314
1460
好脆。
12:16
Happy snacking.
212
736774
1460
吃零食愉快。
12:18
Don't die.
213
738276
1251
別死阿。
12:19
(Cheers and applause)
214
739527
5922
(歡呼和掌聲)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。