The Secret to Making New Friends as an Adult | Marisa G. Franco | TED
134,045 views ・ 2023-02-03
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Yuqing Xie
校对人员: Gentle Yang
00:03
Marisa Franco: Now,
as an expert on friendship,
0
3860
2720
玛丽莎·佛朗哥:
作为友谊方面的专家,
00:06
I'm up against a lot
because of the hierarchy
1
6620
4520
我遇到了很多困难,因为
00:11
that a lot of our cultures
place on love, right?
2
11140
2240
我们很多的文化把感情
分成了三六九等,对吧?
00:13
With familial love at the top,
with romantic love at the top,
3
13420
4040
家庭的亲情处于上层,
浪漫的爱情处于上层,
00:17
and with platonic love,
friendship love, really at the bottom.
4
17500
3400
而柏拉图式的爱情和友情则处于下层。
00:20
And with so many countries,
5
20940
2240
虽然世界上有这么多的国家,
00:23
people feeling so lonely
and so disconnected,
6
23180
2920
但是人们仍感到非常孤独和疏远。
00:26
I believe that if we leave friendship
at the bottom of this hierarchy,
7
26140
3800
我认为,将友情置于三六九等的下层,
00:29
it's like there's gold at our feet
that we're treating as concrete.
8
29980
3720
无异于不识庐山真面目。
00:33
And so why are friendships so key?
9
33740
3080
为什么友情如此重要?
00:37
Well, our bodies have always known
10
37300
1720
因为我们的身体一直认为
00:39
that we need an entire
community to feel whole.
11
39020
2800
我们需要加入一个群体
才能使自己感到完整。
00:41
And just being around
a spouse, for example,
12
41820
2520
例如,在爱人身边时,
00:44
only surfaces one side of ourselves.
13
44380
2280
只会展现我们自己其中一面。
00:46
So maybe the part of me
that likes to garden or do yoga
14
46700
3120
这样一来,
我喜欢园艺或瑜珈的那一面
00:49
will begin to wither away
if my spouse, for example,
15
49860
2560
可能会开始退化,
如果我的爱人
00:52
doesn't like these activities.
16
52460
1800
不喜欢这些活动。
00:54
But then when I'm around a friend,
17
54300
1640
但是当我在朋友身边时,
00:55
I can garden and plant
my pothos with them
18
55940
2040
我可以和他们一起
打理花园,种植绿萝,
00:58
or around another friend that I can
[do] downward facing dog with.
19
58020
3120
或找另一个朋友一起
做下犬式瑜伽。
01:01
And I feel my entire identity,
accordion outward,
20
61180
3760
这让我感受到完整的自我,
像手风琴似的向外展开与绽放。
01:04
unfold and fan out.
21
64940
1600
01:06
And I experience the full richness
and complexities of who I am
22
66580
3680
我充分体验到自我的丰富性和复杂性,
01:10
when I have an entire community
to bring that out in me.
23
70300
3120
融入群体让我得以拥有这种体验。
01:13
And so that's one of the reasons
why friendship is really important.
24
73460
3800
这就是友情如此重要的原因之一。
01:17
But I think there's two reasons
why we tend to really devalue it.
25
77260
4160
我认为我们一直低估友情的原因有两点。
01:22
One reason is because we just
don't know how to make friends.
26
82300
3360
一是,我们不知道如何交朋友。
01:25
So luckily, I am going to help you
with that a little bit today.
27
85700
3920
幸运的是,
今天我会帮你解读一下这个问题。
01:30
But the other reason has to do
with something I like to call
28
90260
2840
另一个原因,
我愿称之为“人的悖论”。
01:33
the “paradox of people.”
29
93100
1520
01:34
That on the one hand we need people,
30
94980
2760
一方面,我们需要他人。
01:37
they make us feel healthy,
they make us feel connected,
31
97780
3440
他们使我们感到健康,
满足我们的交际需求,
01:41
they make us feel like
our very selves, right?
32
101220
2800
让我们感受到自我的存在,对吧?
01:44
But on the other hand,
people are really scary.
33
104060
3080
但另一方面,人是可怕的。
01:47
They can dismiss us,
34
107180
1280
他们可以无视我们,
01:48
they can reject us,
they can actively harm us.
35
108460
3560
拒绝我们,甚至主动伤害我们。
01:52
And so this sort of dilemma that we face,
36
112380
2440
这就是我们面临的困境,
01:54
the sort of entity
that we need the most
37
114860
2200
我们最需要的人
01:57
is also the entity
that can harm us the most.
38
117100
2800
恰恰是能伤我们最深的人。
01:59
And how we walk across this tightrope
handling this paradox of people
39
119940
4080
我们如何小心翼翼地处理这种人性悖论
02:04
says a lot about our ability
to make and keep friends.
40
124060
2720
很大程度取决于我们
结交朋友与维持交情的能力。
02:06
Because if we find ourselves
stuck in the place
41
126820
2800
因为如果我们自己停滞不前,
02:09
where we see people as --
42
129620
2760
视他人为——
02:12
we mistrust people,
43
132420
1280
例如我们不相信别人,
02:13
or we see people as potentially
rejecting us and harming us,
44
133740
2960
或者我们觉得别人
可能拒绝和伤害自己,
02:16
it's really hard to foster connection.
45
136700
1840
这样的友情实在难以培养。
02:18
And this really materialized for me
one day when I had bought an apartment,
46
138860
4320
这个道理在我买房的那天
体现得淋漓尽致,
02:23
and I was really excited
to make friends with my neighbors
47
143220
2720
当天我很激动,
希望和我的邻居成为朋友,
02:25
because I'm like,
"I'm going to be here for a while."
48
145980
2560
因为我想着,
“我会在这住上一段时间”。
02:28
And I see a couple
of my neighbors in the hallway,
49
148580
2360
后来,我在走廊上碰见了两位邻居,
02:30
when I'm walking home
into my apartment with my ex at the time
50
150980
2920
当时我正和同居的前男友一起回家,
02:33
who was living with me.
51
153940
1120
02:35
And I walk right past them, right?
52
155100
1640
但我直接路过了这两位邻居,
02:36
Because paradox of people,
I'm scared of them,
53
156740
2240
因为人性的悖论,我害怕他们,
02:39
they might reject me.
54
159020
1160
他们可能会拒绝我。
02:40
They might see me as weird
if I try to introduce myself.
55
160180
2680
如果我开口自我介绍,
他们可能会把我看作怪人,
02:42
So I scurry into my apartment
56
162860
2920
所以我赶紧朝家门口走去,
02:45
and my ex, he pushes me
back into the hallway
57
165820
3400
但我的前男友把我拉回了走廊,
02:49
to talk to my neighbors
and says to me, you know,
58
169220
2320
希望我和邻居们打招呼,他对我说,
02:51
"You're writing this book on friends.
59
171540
1880
“你在写一本关于朋友的书。
02:53
What would you tell other people
who are in your situation?"
60
173460
3760
如果其他人遇到和你相同的情况,
你打算怎么和他们说?”
02:57
And so as I'm sort of stumbling
back into the hallway,
61
177260
3200
所以我才磕磕绊绊地回到了走廊。
03:00
I'm thinking about a few things
that I have learned
62
180460
2680
通过认真研究友情,
我想我学到了几样东西。
03:03
through studying friendship so intensely.
63
183180
2200
03:05
And so two observations
that I have on friendship
64
185420
3120
关于友情,我有两个发现,
03:08
and two takeaways for what we can do
to make and keep friends.
65
188580
3160
关于结交朋友和维持友谊的方法
我也有两点建议。
03:12
First observation,
66
192060
1360
第一个发现是,
03:13
friendship does not happen
organically in adulthood, right?
67
193460
4400
成年时期的友情
不会自然而然地发生,对吧?
03:17
And in fact, one study found
68
197900
2080
事实上,一项研究发现,
03:19
that people that think
that it happens based on luck
69
199980
3120
认为友情是靠运气发生的人
在五年后会更容易感到孤单,
03:23
are actually lonelier five years later,
70
203140
2480
03:25
whereas people that see it
as happening based on effort
71
205660
2840
而那些认为友情靠努力换来的人
03:28
are less lonely five years later.
72
208540
2120
在五年后不会感到太孤单。
03:30
So what does that tell me?
73
210700
1240
这说明什么?
03:31
That if I was just there
74
211980
1440
如果我们仅仅
03:33
hoping that my neighbors
would someday try to be my friends,
75
213460
3640
期待自己的邻居
某天想和我们成为朋友,
03:37
it probably wouldn't happen, right?
76
217140
2760
那很有可能不会发生,对吧?
03:39
And so I would need to make that effort
77
219940
1880
因此我们需要付出努力
03:41
in order to be able to make friends.
78
221860
2000
从而获得交朋友的能力。
03:43
But second observation that I have,
79
223860
2200
我的第二点发现,
03:46
based on reading
all the research on friendship,
80
226100
2280
来自对友情研究的研读,
03:48
is something called the “liking gap,”
81
228420
2400
那是一种叫作“喜好差距”的现象,
03:50
which is a phenomenon wherein
when strangers interact and predict
82
230860
4520
这种现象发生在陌生人相互交流时,
03:55
how likely the other person
is to like them,
83
235380
3000
预估别人有多喜欢自己,
03:58
they underestimate how much
the other person likes them.
84
238420
3120
结果人们都低估
别人对自己的喜爱程度。
04:01
So this research really suggests
that we're less likely to be rejected
85
241940
4040
因此这个研究表明
我们没有自己想象中那么容易遭到拒绝。
04:06
than we think.
86
246020
1440
04:07
Which leads me to my first
takeaway for making friends.
87
247500
3720
这给了我第一则交友启示。
04:11
If you want to make friends,
88
251620
1400
如果你想交朋友,
04:13
you have to assume
that people like you, right?
89
253060
2920
你就该假设对方喜欢你,对不对?
04:16
The reason is,
when researchers told people,
90
256340
2840
这么做的原因是,
当研究人员告诉人们,
04:19
“Hey, you’re going to go into this group,
and based on your personality profile,
91
259220
3800
“嗨,你们等下加入这个组,
以你们的性格,
04:23
we predict that you will be liked."
92
263060
1720
我们相信你们一定很受欢迎。”
04:24
This was completely bogus, a total lie.
93
264820
2800
这完全是编造出来的谎言。
04:27
But they found that when people
went into this group of people,
94
267660
3280
但研究人员发现这些人加入小组后,
04:30
they became warmer, open, more friendly,
because they made this assumption.
95
270940
4320
他们变得更加热情、包容、友好,
因为研究者人员事先给出的设定。
04:35
And so indeed, it became
this self-fulfilling prophecy
96
275300
2920
所以这确实是个自我实现的预言,
又叫“接纳预言”。
04:38
called the “acceptance prophecy”.
97
278260
1800
04:40
And when we assume we'll be liked,
98
280100
1640
当我们假设自己会受到喜爱,
04:41
we make it more likely
that we actually will be liked.
99
281780
2760
我们就会让自己变得更受喜爱。
04:44
Whereas other research finds that people
that tend to assume that they're rejected,
100
284580
4000
其他研究发现,当情境模棱两可时,
人们倾向于觉得自己会被拒绝,
04:48
even when the circumstance is ambiguous,
101
288620
1920
04:50
like, my friend, maybe they're just,
like, hungry or something,
102
290580
3000
实际上,例如我朋友,
他们也许只是刚好觉得饿了或怎样,
04:53
rather than that they hate me, right?
103
293580
1800
但那并不代表他们讨厌我,对吧?
04:55
Those people that go straight
to "maybe they don't like me,"
104
295380
2840
那些总是认为
“他们可能不喜欢我”的人,
04:58
they actually become cold,
105
298260
1280
他们实际上会变得冷漠,
04:59
they actually become withdrawn
and they reject people.
106
299580
3400
变得置身事外并拒绝他人。
05:03
And then they get rejected in return.
107
303020
1760
然后反过来也遭到他人的拒绝。
05:04
So I'm thinking of these things
in the hallway, you know,
108
304820
3240
当时我在走廊,想的都是这些道理,
05:08
right by my neighbors.
109
308060
1360
站在我邻居旁边想着这些。
05:09
I'm thinking that, you know,
110
309460
1360
我在想,
05:10
I can't wait for this
to happen organically.
111
310860
2080
我不能守株待兔,任其发展。
05:12
OK, I'm afraid they're going to reject me,
112
312940
2040
我确实担心他们会拒绝我,
05:15
but that's less likely to happen
than I actually think.
113
315020
2640
但实际上这没我想象中那么容易发生。
05:17
I should assume
that they're going to like me.
114
317700
2160
我应该觉得他们都很喜欢我。
05:19
And then one last thing
I have to remind myself of
115
319860
2360
我要提醒自己的最后一点是,
05:22
was to overcome something
called “covert avoidance,”
116
322220
2440
要克服“隐性回避”,
05:24
which is our tendency to show up
around other people physically,
117
324660
3720
这指的是我们虽然在别人身边,
但却心不在焉,对吧?
05:28
but check out mentally, right?
118
328420
1600
05:30
Like, you’re hanging out
with people and you’re on your phone,
119
330020
3160
例如,你和朋友出去玩时,
注意力都放在自己的手机上,
05:33
or that would look like me
just standing in the hallway
120
333220
2600
又例如,我人站在走廊上,
05:35
hoping that my neighbors talk to me.
121
335820
1760
心里却希望邻居主动找我聊天。
05:37
And so to make friends, you have
to overcome covert avoidance
122
337620
3480
因此,说到交友,
你需要克服这种隐性回避,
05:41
by not just showing up,
123
341100
1400
不仅仅是人在这儿,
05:42
I showed up in that hallway, right,
124
342540
1880
我人不也在走廊上嘛,
05:44
but you also have to engage
with people when you get there.
125
344420
2840
而且要做到人在这儿时,
与别人进行互动和交流。
05:47
So I ended up approaching
my neighbors and saying,
126
347260
2920
最终,我向我的邻居打招呼,
05:50
"Hi, I'm Marisa,
127
350220
1480
“你好,我是玛丽莎,
05:51
I just moved into 103,
It's really great to meet you."
128
351700
3920
最近刚搬到103,
很高兴认识你。”
05:55
And we start chatting.
129
355620
1600
接着,我们聊起了天来。
05:57
And at some point,
you know, I asked them, like,
130
357700
3400
聊着聊着,我问他们,
06:01
"Is there a group
where we can keep in touch?
131
361100
2680
“不知道我们有
可以保持联系的群组吗?
06:04
I’d love to, you know, chat further.”
132
364140
2280
我希望大家以后可以进一步交流。”
06:06
And they tell me about their cat group
133
366460
2200
他们给了我一个养猫群,
06:08
that they have for cat parents
in the Drew.
134
368700
2200
群里都是像他们一样的养猫人。
06:10
And I don't have a cat, but like,
135
370940
2120
虽然我不养猫,
06:13
I'll take connection when I can find it.
136
373100
1920
但是我可以通过这个群组联系上其他人。
06:15
So the cat group became
half cat group, half social group.
137
375020
3120
这个养猫群不但是个养猫群,
还是个社交群。
06:18
And I think sometimes we think
that you know, a tiny act,
138
378500
4480
我相信,我们有时会觉得,
一个小小的举动,
06:22
something small like saying hello can have
colossal consequences for our life.
139
382980
4360
像打招呼一样的小举动
可以为我们的生活带来巨大的变化。
06:27
But when we can lean into the sort of
positive side of the paradox of people,
140
387380
4680
但前提是我们相信
人性悖论中积极的一面,
06:32
when we can initiate and assume
people like us, right,
141
392100
3080
当我们主动引导和假设别人
对我们的喜爱,
06:35
it can have colossal consequences.
142
395220
2000
它才会产生巨大的效果。
06:37
Because since I said that "hello,"
me and my neighbors,
143
397220
3680
正因为我说了声“你好”,
我和我的邻居
06:40
we met up and we hung out every Friday,
144
400900
3800
才得以每周五都见面一起玩,
06:44
socially distanced of the pandemic
in the garden behind our apartment, right?
145
404740
4480
即使疫情期间也在
各家院子保持社交,对不对?
06:49
And so I think that this experience
really taught me
146
409900
4280
我觉得这次经历教会我的重点是,
06:54
the importance that while we all
face this paradox of people,
147
414180
3440
虽然我们都要面对人性的悖论,
06:57
while we all face this dilemma,
148
417660
2200
我们都要面对这个进退两难的困境,
06:59
that, if we want to make friends,
149
419900
1840
如果我们想要结交朋友,
07:01
if we want to connect with people,
150
421780
2040
希望联系别人,
07:03
we have to be able to move away
151
423860
2520
我们必须要做到摆脱
那个担惊受怕、疑神疑鬼、
07:06
from the part of ourselves
that is fearful, that is mistrustful,
152
426420
3360
07:09
that assumes people will harm or reject us
153
429820
2480
认为别人会伤害或拒绝自己的自我,
07:12
and turn towards the part of ourselves
154
432300
1840
转变成那个纯粹想要关爱他人、
与他人建立联系的自我,
07:14
that simply wants to love
and connect with people
155
434180
3000
07:17
and can ready ourselves to engage
in these new connections with optimism
156
437220
4840
这样我们才能做好准备,
带着乐观与希望与他人建立新的联系。
07:22
and with hope.
157
442100
1200
07:23
You know, my niece
read my book "Platonic,"
158
443300
2280
我的侄女读了我写的《柏拉图》,
07:25
and one thing that she took away from it
was that for friendship to happen,
159
445620
4560
她从中领悟到的是,
在友情的诞生中,
07:30
someone has to be brave.
160
450220
1960
必须要有人勇敢。
07:32
So be brave.
161
452180
1160
所以请勇敢。
07:33
Thank you.
162
453820
1160
谢谢大家。
07:35
Whitney Pennington Rodgers:
Thank you, Marisa.
163
455260
2240
惠妮·彭宁顿·罗杰斯:
谢谢你,玛丽莎。
07:38
I loved all of that.
164
458180
1320
我喜欢你说的每一句话。
07:39
And I could see in the chat
165
459500
1320
我从聊天框能看出
07:40
that a lot of the members also really love
some of the things you shared there.
166
460820
4480
很多人也非常喜欢你分享的一些看法。
07:45
So thank you so much
for that wonderful talk
167
465300
2120
谢谢你精彩的演讲和建议,
我们接下来将就此进行详细的讨论。
07:47
and for those tips which we will
dive into in this conversation.
168
467420
3040
07:50
And, you know, I think
just to sort of start,
169
470500
2920
在展开讨论之前,我不得不说
07:53
your line of work is just so interesting.
170
473420
2560
你的工作实在太有趣了。
07:56
Friendship is, it seems such
a unique area to research.
171
476020
4600
友情似乎是一个
非常独特的研究领域。
08:00
And I actually want to read something
back to you from your book
172
480660
3000
我想给大家读几句你书里的文字,
08:03
to help us understand a little bit more
173
483700
1880
帮助大家了解
08:05
about just the importance
of this type of relationship.
174
485580
2640
这种感情的重要性。
08:09
You say, “Friendship, in releasing
the relationship pressure valve,
175
489020
3760
你写道,“友情,
是释放感情压力的阀门,
08:12
infuses us with joy
like no other relationship.
176
492820
2480
它给予我们的幸福,
是其他关系不可比拟的。
08:15
Without needing to plan for retirement,
177
495300
1880
不用计划退休,
08:17
fulfill each other's sexual needs
178
497220
1600
不用满足对方性欲,
08:18
and work out who should be
scrubbing the shower grime,
179
498860
2520
不用争论谁才是应该
擦洗花洒污垢的那个人,
08:21
we are free to make
friendship territories of pleasure."
180
501420
2640
我们可以无拘无束地享受
友情的愉悦。”
08:24
So can you talk
a little bit more about this
181
504060
2360
你可以再谈谈这句话,
08:26
and just why friendship holds
such an important role
182
506420
3200
说一下友情在我们生命中
如此重要的原因吗?
08:29
in all of our lives?
183
509620
1840
08:31
MF: Yeah, yeah.
184
511500
1160
玛丽莎:可以,没问题。
08:32
Well, first of all, I'll take a step back
and say, like, clearly,
185
512660
3080
首先,在深入话题之前,
我想说,很明显,
08:35
connection is so central to all of us.
186
515780
1840
人与人之间的联系
对我们所有人来说都非常重要。
08:37
You know, the research finds
that, for example,
187
517620
2560
有研究表示,举个例子,
08:40
loneliness is more toxic for your body
than having a poor diet or not exercising.
188
520220
4720
孤独比不良饮食或缺乏运动
更能造成对我们的伤害。
08:44
And these are things that we talk
about in the public health conscious,
189
524980
3360
我们讲到公共卫生时常谈论后者,
08:48
but we don't talk about social
connection enough.
190
528340
2560
但我们对社会关系的讨论远远不够。
08:50
Maybe for our UK folks, you all have
a prime minister of loneliness.
191
530900
3280
可能对英国人而言,
你们至少还有一个孤独事务部长。
08:54
So it's a little bit different, right?
192
534180
2600
这有点与众不同,对吧?
08:57
But when we talk
about the impact of loneliness,
193
537300
2280
但当我们谈到孤独带来的影响时,
08:59
there's actually three different
dimensions of loneliness.
194
539580
2760
其实孤独有三种不同的维度。
09:02
There is intimate loneliness,
195
542380
1920
有针对亲密关系的孤独,
09:04
which is the desire for someone
to be very intimate with.
196
544340
3240
一种想要和别人建立亲密关系的渴望。
09:07
There's also relational loneliness,
197
547620
2240
还有针对人际关系的孤独,
09:09
which is the desire for someone that feels
as close to us as a friend might.
198
549860
4200
一种想要别人像朋友一样
亲近我们的渴望;
09:14
And then there's collective loneliness,
199
554100
1920
再来是针对集体的孤独,
09:16
which means I desire to be part of a group
working towards a common goal.
200
556020
4400
这意味着我渴望成为集体的一员,
与之共赴共同目标。
09:20
And this research on loneliness really
suggests that, just like I said,
201
560460
4720
这项关于孤独的研究其实表明,
就像我刚刚提到的,
09:25
we really do need an entire
community to feel whole.
202
565180
2640
我们确实需要加入到团体中,
以此感受人生的完整性。
09:27
Because if we just focus on being
very nuclear, you know,
203
567860
3200
因为如果我们只是以自我为中心,
09:31
just having a spouse
204
571100
1280
以爱人为中心,
09:32
and that being the center
of all of our connections, right,
205
572380
2800
视爱人为
所有人际关系中的重中之重,
09:35
that’s maybe touching
on our intimate loneliness,
206
575220
2320
那可能会消融我们
亲密关系中的孤独感,
09:37
but not our relational,
not our collective, right?
207
577540
2360
但没有消融我们对于
人际关系及集体中孤独感,对吗?
09:39
And so I think a lot of us
found this in the pandemic that,
208
579900
2800
所以在疫情期间,
我们很多人会发现,
09:42
we may have been home with the spouse
or partner that we really loved a lot,
209
582740
3600
即使我们长期与自己
相爱的配偶或伴侣待在家里,
09:46
but we still ended up feeling lonely.
210
586380
1920
我们最终仍感到孤独。
09:48
And that's because as social species,
as social creatures,
211
588340
3680
那是因为作为群居生物和社会性生物,
09:52
like, we just need an entire
community to fulfill us.
212
592060
3800
我们需要通过加入团体来满足自己。
09:55
WPR: You touched on this
a little bit in the talk,
213
595860
2360
惠妮·彭宁顿·罗杰斯:
你在演讲和书中都有谈到这一点,
09:58
and in the book, you separate, sort of,
214
598260
2480
10:00
the way you think about friendship
to two categories.
215
600740
2760
你似乎把友情分为两类。
10:03
You talk about, you know,
sort of a backward look
216
603500
2320
你既讲到了
过去我们对友情的传统看法,
10:05
at how we've traditionally
experienced friendship,
217
605860
2400
10:08
and then you look forward at how
we could build better relationships,
218
608260
3760
也讲到了未来我们可以怎样
更好地建立柏拉图式的关系,
10:12
better platonic relationships.
219
612060
1640
10:13
And so if we could just talk a little bit
about sort of that first section,
220
613700
4000
我们可否多讲一些第一部分的内容,
10:17
just diving into how we as a culture
tend to think about friendship
221
617700
4400
从文化的角度深入探讨
我们看待友情的方式,
10:22
and how does this really impact
the way that we actually approach it?
222
622100
3400
这种看待方式
如何影响我们的实际行为?
10:25
MF: Yeah, so I'm reading
all the research on friendship,
223
625940
3040
玛丽莎:当然,
我读过很多关于友情的研究,
10:29
and what sort of materializes
before my eyes
224
629020
3320
在我面前发生的例子是
10:32
is that our personalities
are fundamentally a reflection
225
632340
4640
我们的性格基本上反映了
10:36
of our experiences of connection
or disconnection, right?
226
636980
3360
我们人际交往中
顺利或失意的经历,对吧?
10:40
Like, in some ways our personalities
are coping mechanisms
227
640340
2840
一定程度上,我们的性格
是一种应对机制,
10:43
from the experiences of connection
or disconnection we've received.
228
643180
3200
这种机制源于
我们人际交往中顺利或失意的经历。
10:46
So whether you are friendly, open, warm,
229
646420
3400
因此,不管你是友好、开放、热情,
10:49
vulnerable, trusting, cynical,
aggressive, even violent,
230
649860
3560
还是脆弱、可靠、愤世嫉俗、
好胜,甚至好战,
10:53
all of this is predicted
by what your history of connection
231
653420
3400
这些性格都可以
通过你过去的人际交往经历推断出来。
10:56
or lack thereof looks like.
232
656860
1320
10:58
So how we've connected
really affects who we are.
233
658180
2960
因此我们的人际交往方式
影响了我们自身的塑造。
11:01
But not only that,
234
661180
1160
但除此之外,
11:02
who we are really affects
how we connect, right?
235
662380
2560
我们自己本身也会对
我们的人际交往方式产生影响,对吗?
11:04
Those people that have that history
of healthy relationships,
236
664980
3400
那些建立了良好人际关系的人,
11:08
they have an internal set
of beliefs within them
237
668420
4120
他们的内在信念感
11:12
that allows them to continue
to facilitate healthy relationships.
238
672540
3120
让他们继续维持良好的人际关系。
11:15
This is, if people are familiar
with “attachment theory,”
239
675660
3000
如果我们熟悉“依恋理论”,便知道
11:18
securely attached people,
who think others can be trusted,
240
678700
3160
这类人属于安全依恋型人格,
认为他人值得信赖,
11:21
who think they can be vulnerable,
241
681900
1600
允许自己脆弱,
11:23
who think they can turn to people
for support, right?
242
683500
2520
认为自己可以向他人寻求帮助,对吧?
11:26
And they go into new relationships
with this set of beliefs
243
686020
2800
他们带着这些信念感进入新的关系,
11:28
that allows them to continue to create
these new relationships.
244
688820
2960
这些信念感不断
支持他们建立新的关系。
11:31
Whereas people who have had difficult
previous relationships,
245
691820
2880
而那些曾在人际关系中遇到困难的人,
11:34
those can be internalized
as a belief system
246
694700
2640
他们的经历会内化成他们的信念体系,
11:37
that then can impede their ability
to foster further connections, right?
247
697340
3840
阻碍他们进一步
发展人际关系的能力,对吗?
11:41
Because they may think
"people are going to reject me,"
248
701180
2640
因为他们觉得
“别人会拒绝我”,
11:43
that "I can't be vulnerable,"
249
703860
1400
“我不能敏感脆弱”,
11:45
that "I can never
feel safe around anybody,"
250
705260
2160
“不管和谁在一起我都不放心”,
11:47
even when someone is safe,
251
707420
1280
即便碰到一个可靠的人,
11:48
they're still holding that assumption
and that judgment, right?
252
708700
2960
他们依旧会保留上述的设想和看法,
对不对?
11:51
And so what I want "Platonic" to do,
253
711700
1720
我之所以写《柏拉图》,
11:53
because I know some people
hear this and they're like,
254
713460
2520
是因为我知道有人
听到这些观点后会说,
11:56
"Good for those people with healthy
childhoods, you know, whatever.
255
716020
3160
“拥有幸福童年的人
无论做什么都是幸福的,
11:59
For me, I guess I'm doomed."
256
719220
1360
但无论我做什么,都是不幸的。”
12:00
Absolutely not.
257
720580
1440
实际上并非如此。
12:02
WPR: Your work is focused
specifically on adult friendships,
258
722060
2840
惠妮·彭宁顿·罗杰斯:你的著作
主要关注成人的友情,
12:04
which, for a lot of the reasons
you've already outlined,
259
724940
2640
正如你提到的种种原因,
12:07
seem like are just really
challenging for us to develop.
260
727620
3000
成人的友情对我们来说实在很难培养。
12:10
But I guess, can you talk about
sort of, why this breakdown happens
261
730660
3960
你可以谈谈
出现这种现象的原因吗,
12:14
and really when we start to see
that it becomes more difficult
262
734660
3640
从什么时候起,
我们发觉自己越来越难
12:18
for people to make friends in the same way
263
738300
2280
像小时候那样交朋友?
12:20
as you did when you were kids?
264
740620
1480
12:22
MF: Yeah.
265
742140
1160
玛丽莎:好的。
12:23
So when I say friendship
doesn't happen organically in adulthood,
266
743340
3920
我之前说过成人的友谊
不会自然而然地发生,
12:27
I don't mean that friendship doesn't
happen organically in childhood,
267
747260
4280
这不代表儿童的友谊
也不会自然而然地发生,
12:31
because for children it often does.
268
751540
1840
因为儿童的友谊通常做得到。
12:33
And they have certain ingredients
in their environment
269
753420
3120
童年时期有相当多的环境因素
12:36
that really foster friendship.
270
756540
2240
可以帮助孩童发展友谊。
12:38
So Rebecca G. Adams, she's a sociologist,
271
758820
2800
丽贝卡·G·亚当斯是一名社会学家,
12:41
and she says, you know,
for friendship to be fostered organically,
272
761620
4640
她说过,要想水到渠成地培养一段友谊,
12:46
you need to have this repeated
unplanned interaction
273
766300
3200
你需要不断重复无计划交往,
12:49
and the shared vulnerability, right?
274
769540
1720
并与彼此共享脆弱性,对吧?
12:51
And so in school we have that.
275
771300
1840
我们在学校里具备这些条件。
12:53
We have that through our lunch period.
276
773180
2280
午休时具备这些条件。
12:55
We have that through our gym,
we have that through our recess, right,
277
775500
3280
在健身房里或课间休息时,
我们具备这些条件,
12:58
we're seeing people every day,
278
778780
1880
我们每天都和人打交道,
13:00
we're letting our guard down,
279
780660
1400
慢慢放下戒备心,
13:02
we end up sort of just
developing these friendships.
280
782060
2480
最终发展友情。
13:04
But when you think about adults
going into the working worlds,
281
784580
4200
但放在已经步入职场的成年人身上,
13:08
you may have repeated unplanned
interaction with your colleagues,
282
788820
3280
即使你可能和同事
不断重复无计划交往,
13:12
less so now that we're doing more hybrid
and remote workplace, right?
283
792140
3920
哪怕现在我们
在远程办公中交往频率大不如前,
13:16
But we're often not as vulnerable
in the workplace.
284
796100
3160
但我们在职场上
几乎不可能享有相同的脆弱性。
13:19
And that's why one study, and again,
this is caveat, US context,
285
799260
4040
所以一项美国研究警告称,
13:23
one study found that the more time
people spend together at work,
286
803300
3080
人们一起工作的时间越多,
13:26
the less close that they feel.
287
806420
1440
彼此越疏远。
13:27
And so we need to recognize
that as adults,
288
807860
2800
所以我们要意识到,
作为成年人,
13:30
we don't have the same
infrastructure we had as kids.
289
810660
2480
我们的交友环境与孩子的不同。
13:33
So we can't rely on the same set
of assumptions that,
290
813180
2640
我们无法依赖同一套设定,
13:35
oh, this is just going to happen,
291
815860
1600
例如,这迟早会发生的,
13:37
I don't have to try,
I don't have to initiate.
292
817460
2160
我不需要尝试,也不需要主动。
13:39
Because as I shared from that previous
research study, if we think that way,
293
819660
3720
正如刚刚提到的研究所说,
如果我们这样想,
13:43
for a lot of us, it won't happen.
294
823380
1720
对于很多人而言,友情根本不会发生。
13:46
WPR: And I think also just in thinking
295
826420
1840
惠妮·彭宁顿·罗杰斯:我在想,
13:48
about what friendship brings
to the table for you,
296
828260
3600
思考友谊给我们带来的资源,
13:51
how it benefits you,
297
831860
2400
友谊给我们带来的好处,
13:54
you have this phrase in your book
298
834300
1840
你在书中写下了这句话,
13:56
where you say, “Connecting to others
makes us ourselves.”
299
836180
2680
你说,“联系他人使我们成为自己”。
13:58
And it's about much more than just
the pleasure of connection there.
300
838860
4080
这远超过交朋友的乐趣。
14:02
Can you explain a little bit about that?
301
842980
2240
你可以稍微展开说说吗?
14:05
MF: Yeah. So Harry Stack Sullivan,
he's a psychiatrist,
302
845860
3720
玛丽莎:好的。哈里·斯塔克·沙利文,
一名精神分析学家,
14:09
and he has this theory called
the “theory of chums,”
303
849580
3000
有一个理论叫作“密友理论”,
14:12
which is basically that our chums
or our friends earlier in life,
304
852620
4240
主要是指我们早期的密友或朋友
14:16
they provide us with the sort of
relationship template
305
856900
3600
为我们提供了友情样板,
14:20
that we take on into our future.
306
860540
1600
供我们的未来做参考。
14:22
So it allows us to continue
to connect throughout life, right?
307
862180
2920
这使我们得以继续保持联系,对吧?
14:25
And there is some research that finds
that if we connect in childhood,
308
865100
3400
研究发现,
如果我们从童年时期交朋友,
14:28
we have good friends in childhood,
309
868500
1640
在童年时期就有好朋友,
14:30
we have higher self-esteem in adulthood,
310
870140
2000
那么我们成年时的自尊会更强,
14:32
we're more empathic in adulthood, right?
311
872140
1960
并且更加善解人意,对吧?
14:34
And so he kind of argues
that the therapy experience
312
874100
2600
因此,他的观点大概是理疗经验
14:36
is similar to the chumship experience,
313
876740
3680
与交友经验相似,
14:40
in that with your friends,
314
880460
2280
和朋友在一起时,
14:42
you share things that you feel like
you should be ashamed of, right?
315
882780
4840
你会分享一些
自己感到难为情的事情,对吗?
14:47
And when you are ashamed of something,
316
887660
1840
当你为一些事情感到难为情,
14:49
you're not integrating it
into your entire personality.
317
889540
2600
你不会让它们成为你人格的一部分。
14:52
You're trying to push it away
and suppress it
318
892180
2120
你会试图丢弃或压制这些事情,
14:54
and not make it who you are.
319
894300
1360
不让它们影响自我。
14:55
And the shame can really take over
your whole personality
320
895660
2720
其实羞耻感可以管控你整个人格,
14:58
because you're pushing away this part
of who you are that you think is shameful.
321
898420
3800
你正在推开自己觉得羞耻的人格,
15:02
But then so much
of your personality is spent
322
902260
2120
但大部分人格
15:04
focusing on making sure
nobody finds out this thing, right?
323
904420
2760
正专注于不让别人发现,对吗?
15:07
And so that's why shame can be
so encompassing and enveloping.
324
907220
4120
这就是羞耻感可以与你形影不离的原因。
15:11
But what Stack Sullivan argues,
325
911700
2320
但斯塔克·沙利文认为,
15:14
is that when kids share
this shame with their friends
326
914060
3720
当儿童与自己的朋友分享羞耻感时,
15:17
and their friends are like,
you know, we still love you.
327
917780
2640
对方对他们的爱仍然不变。
15:20
You know, this isn't
a big deal for us, right?
328
920460
2160
你知道的,那没什么大不了,
对不对?
15:22
And we still think you're amazing
and we accept that about you, right?
329
922620
3440
我们仍然会觉得你很棒,
接受你的羞耻感,对不对?
15:26
We begin to be able
to accept it in ourselves
330
926100
2880
我们开始能够接受自己的羞耻感,
15:29
and to bring whatever we felt shame about,
331
929020
2640
不管是什么让我们感到羞耻,
15:31
to see it as just part
of our personalities
332
931660
2320
都能够将它视作自己人格的一部分,
15:34
rather than antithetical
to the personality that we want to have.
333
934020
3560
而非有异于自己想拥有的人格。
15:37
And we are able to sort of relinquish
all of the energies
334
937580
3920
我们能够停止所有精神内耗,
15:41
that we spend trying
to push this thing away.
335
941540
2840
不再花时间拒绝自己的羞耻感。
15:44
And so in that way,
336
944420
1600
因此从这个角度看,
15:46
the experience of experiencing
that platonic love from our friends,
337
946020
3440
我们能够从朋友身上
得到柏拉图式的感情,
15:49
especially at that time
in childhood, teenagers,
338
949500
2760
尤其在儿童及青年时期,
15:52
where we're very high in shame,
339
952260
1520
当时我们很容易感到羞耻,
15:53
we're like highest in shame
340
953820
1320
大概是我们这辈子
最容易感到羞耻的时候,对吗?
15:55
than throughout our
whole lifespan, right?
341
955140
2720
15:57
That our friends are there at that time
when we're so high in shame,
342
957900
3200
我们感到非常羞耻时,
我们的朋友陪伴着我们,
16:01
to help us integrate that and to help us
connect to all sides of ourselves
343
961140
4160
帮助我们接受它,
让我们从各方面连结自己,
16:05
so that we sort of begin
to become who we fully are.
344
965340
3040
使我们开始塑造完整的自我。
16:08
WPR: It's just so interesting how much
vulnerability and shame play into this.
345
968420
3840
惠妮·彭宁顿·罗杰斯:很有意思地看到
脆弱性和羞耻感的影响如此深远。
16:12
And in a way, it seems
like on the one hand,
346
972260
2160
从这个角度看,似乎一方面,
16:14
as you get more confident,
347
974420
1720
随着你越来越自信,
16:16
you start to lose some of the ability
to make new friends,
348
976180
6000
你开始不太会交朋友,
16:22
but also using that confidence,
349
982220
2640
但运用你的自信,
16:24
leaning into it to actually make
the friends is what you need.
350
984860
3280
自信地交朋友正是你所需要做的。
16:28
So it's fascinating.
351
988620
1840
所以非常精彩。
16:31
Well, I want to dive into some
of the member questions we're receiving
352
991500
3320
现在,我想探讨一下
我们收到的一些会员提问,
16:34
because they're also really interesting.
353
994860
1920
这些问题都非常有趣。
16:36
So TED member Arnoldo, they ask,
354
996780
2480
TED 会员阿诺尔多问道,
16:39
"Married people often complain
about lack of time
355
999300
2400
“已婚人士常常抱怨没有时间
16:41
to cultivate friendships
outside of the marital circle.
356
1001740
2720
在婚姻关系外发展友情。
16:44
What insights have you gained
in your research
357
1004500
2160
请问你从研究中获得什么启示
16:46
about the effects of outside friendships
in a couple's relationship?"
358
1006660
3280
是针对婚外友情影响的?
16:49
MF: Oh, I love this question.
359
1009940
1960
玛丽莎:噢,我超爱这个问题。
16:51
(Laughs)
360
1011900
1680
(笑声)
16:53
I think that having outside friendships
361
1013620
2960
我认为婚外友情
16:56
is necessary for having
a healthy marriage.
362
1016620
2720
对于健康的婚姻关系来说是必需品。
16:59
I do.
363
1019340
1200
我真的这么想。
17:00
And this is where
I'm coming from with that.
364
1020540
2600
这个观点是有依据的。
17:03
The research basically finds
that if I make a friend,
365
1023180
3360
研究表明,如果我在婚外交朋友,
17:06
I'm not only less depressed,
but my spouse is too.
366
1026580
2760
不仅仅是我,连我的伴侣
都会感到没那么压抑。
17:10
It also finds that when you get
into conflict with your spouse,
367
1030060
3320
研究还发现,
当你与伴侣产生冲突时,
17:13
it negatively impacts your release
of a stress hormone cortisol, right?
368
1033380
4640
冲突会对你释放压力荷尔蒙皮质醇
带来负面影响,对不对?
17:18
But if you have quality connection
outside of that marriage,
369
1038740
2840
但如果你在婚姻以外拥有高质友谊,
17:21
that doesn't happen.
370
1041620
1160
这种情况就不会发生。
17:22
Your cortisol release is normal, right?
371
1042780
1920
因为皮质醇释放正常,对不对?
17:24
Other research that finds
that, particularly for women
372
1044740
2520
另外有研究表明,尤其对于
17:27
who tend to have more close
intimate relationships,
373
1047300
2400
亲密关系更紧密的女性而言,
17:29
when they go through difficulties
within that partnership,
374
1049740
2840
当婚姻面临困难时,
17:32
they are more resilient to it when they
have this outside support, right?
375
1052580
3640
她们若能在婚外获得支持,
将会更加振作起来,对不对?
17:36
And so it's just like,
if I can access this other person
376
1056220
2960
所以说,如果我能够联系上一个人,
17:39
to center me during times
of stress in my marriage,
377
1059220
3120
这个人在我遭受婚姻压力时
以我为主,
17:42
I can return to that marriage
in a centered and grounded way.
378
1062340
3280
那么我重回婚姻时便有能力
将婚姻置于中心且更接地气。
17:45
And that's a resource for me,
and it's a resource for my spouse.
379
1065620
3640
那既是我的资源,
也是我伴侣的资源。
17:49
Where we see that people
380
1069300
1280
我们可以看到有些人
17:50
that only have that close
connection with their spouse,
381
1070580
3560
只与自己的伴侣维持紧密的联系,
17:54
they have high rates of what's called
concordance, which means that,
382
1074180
3320
他们之间的一致性很高,这意味着,
17:57
however your spouse feels
is kind of how you feel.
383
1077540
2600
伴侣的感受其实也是自己的感受。
18:00
Their, sort of, energy
affects you a lot more
384
1080620
2200
伴侣的精神对你产生的影响超乎想象,
18:02
when they're the only person
that you're looking to for support.
385
1082820
3040
如果你在寻求帮助时,
伴侣是你想到的唯一依靠。
18:05
And so what happens is like,
386
1085900
1360
所以可能发生的是,
18:07
the natural ebbs and flows
that can happen in a marriage,
387
1087260
3720
婚姻中顺其自然发生的起起伏伏,
18:10
they’re so much more impacted,
388
1090980
1480
非常具有影响力,
18:12
and there's so much more devastated
during those times of ebbs
389
1092500
3240
在低谷时期会更糟糕,
18:15
because they don't have that support
outside of the relationship.
390
1095780
3080
因为他们缺乏来自婚姻以外的支持。
18:18
So I think sometimes we see,
we think of like,
391
1098860
2520
所以我觉得,
有时我们以为,生活像是,
18:21
"Oh, are my friends a threat to my spouse?
392
1101380
2520
“我的朋友会成为我伴侣的威胁吗?
18:23
My spouse is spending time
with their friends,
393
1103940
2200
我的伴侣总和他的朋友待在一起,
18:26
they're not spending time with me."
394
1106140
1720
却不和我一起玩。”
18:27
But if we understand more broadly
the importance of friendship
395
1107900
2920
但如果我们从更广的角度
了解友谊的重要性,
18:30
and how it makes every other
relationship in our life better,
396
1110860
2880
了解友谊如怎样为生活中的
其他关系带来更好的影响,
18:33
we will see that there's actually synergy
between these relationships.
397
1113740
3480
那么我们就会发现
这些关系之间具有协同作用。
18:37
That my spouse having friends
outside of this relationship
398
1117260
3000
我的伴侣在外有朋友,
18:40
is what makes them a better spouse for me.
399
1120260
2080
正是他成为好伴侣的重要原因。
18:42
WPR: So, so much of it has to do
with the way we just think
400
1122380
2760
惠妮·彭宁顿·罗杰斯:
这很多时候取决于我们看待
18:45
about the role friendships
play in our lives.
401
1125180
2320
友谊在我们人生中所扮演角色的方式。
18:48
We have lots of questions
that are coming in
402
1128020
2080
我们有很多问题是关于
18:50
about, sort of, the steps
to actually making friends.
403
1130140
4160
如何在实际生活中交朋友的。
18:54
And I think before we get into some
of those specific questions,
404
1134340
3040
在我们探讨这些具体问题前,
18:57
I know you, in the talk, sort of shared --
405
1137380
2120
我记得你在分享中提到——
18:59
you started with two tips,
406
1139540
1400
你有两点建议,
19:00
this idea of first, assuming
that people like you
407
1140980
3120
一是假设别人喜欢自己,
19:04
and then overcoming
what you call covert avoidance
408
1144140
2360
二是克服所谓的隐性回避,
19:06
or that urge to sort of mentally check out
when you're meeting someone new.
409
1146540
4040
或者让自己在初识他人时整理好思绪。
19:11
What are some of the other ways
that you recommend people try to use
410
1151380
4960
你还有什么其他建议吗,
能让大家利用不同手段
19:16
tools that people use
to build new friendships?
411
1156380
2680
来建立新的友谊?
19:19
MF: So I can walk through my own
experience of making a bunch of friends
412
1159060
4080
玛丽莎:我可以谈谈
我自己交过好几个朋友的经历,
19:23
and share this in a story.
413
1163140
2000
和大家分享一个故事。
19:25
I went to Mexico City alone
and was there for 10 days
414
1165140
4040
我孤身一人去墨西哥城待了10天,
19:29
and was like, OK, if I spend ten days here
and don't make any friends,
415
1169220
3320
那感觉像是,
如果在这10天里我交不到任何朋友,
19:32
I'm going to be very lonely.
416
1172540
1960
那么我会非常寂寞。
19:34
So how did I make friends
when I was there?
417
1174500
2560
在那里我是怎样交到朋友的呢?
19:37
First I went to a coffee shop.
418
1177100
1480
首先,我去咖啡厅。
19:38
I heard another American there
and I knew, you know,
419
1178580
3520
我听到有个美国人在讲话,
我就知道,
19:42
he's less likely to reject
me than I think.
420
1182100
2040
他会比我想象中更容易接纳我。
19:44
I also knew the research
on transitioners, right?
421
1184180
2520
我还了解过一些过客研究,
19:46
People that are in times of transition
are most open to friendship.
422
1186740
3160
处于过渡期的人对友情最包容。
19:49
So people that are traveling,
people that have just moved to the city,
423
1189900
3320
这些过客可能正在旅游,
刚搬进这座城市,
19:53
people that have just started school,
people that have just retired, right?
424
1193220
3560
刚上学,或刚退休,对不对?
19:56
Those are the people to try
to connect with versus, you know,
425
1196820
4600
我们希望和这些人建立联系,
20:01
someone who's been here for a while
and already has an established network.
426
1201420
3560
因为那些长期居住在这里的人
已经建立了自己的关系网。
20:05
So I knew this guy's a transitioner
427
1205020
1680
我看着那人像过客,
20:06
and he's less likely
to reject me than I think.
428
1206740
3320
他拒绝我的可能性比我想象的要小很多。
20:10
So I'm going to engage with him.
429
1210060
1720
所以我去找他聊天。
20:11
And I asked, you know, where are you from?
430
1211820
2000
我问他,你来自哪个国家?
20:13
Like, I'm from the US too.
431
1213860
1680
并说,我也来自美国。
20:15
We start chatting and I end up inviting
him to a meetup that night,
432
1215580
4720
我们开始聊天,
最后我邀请他晚上再见一面,
20:20
and it’s like a language exchange meetup.
433
1220340
1960
那就像一场语言交换活动。
20:22
And at that language exchange meetup,
434
1222300
1800
在这场语言交换活动上,
20:24
I meet someone else who's cool,
and I say, you know,
435
1224140
3520
我认识了其他很酷的人,我问,
20:27
“Do you want to come to this Lucha
Libre wrestling match with me?”
436
1227660
3120
“你想和我一起去看自由摔角比赛吗?”
20:30
Then he said, yes, and I think ...
437
1230820
1640
他说,当然,我想……
20:32
You know what I realized, too,
from the research on friendship,
438
1232500
3040
你知道,我从友情方面的研究发现,
20:35
I used to think that making friends
was about being interesting, being smart,
439
1235580
5320
我本以为要想交朋友,
自己要变得有趣、聪明、
20:40
being insightful, being charismatic,
being entertaining.
440
1240940
2760
见解深刻、魅力非凡、
懂得逗别人开心。
20:43
But in fact, people report
that this entertainment factor
441
1243700
2880
但实际上,研究发现这些娱乐因素
20:46
is the least important quality
they look for in a friend.
442
1246620
2760
是我们在交朋友时,
别人觉得最不重要的品质。
20:49
And the most important quality
that they look for
443
1249420
2320
别人认为最重要的品质是
20:51
is someone who makes them feel
like they matter.
444
1251740
2320
一个人对朋友的重视程度。
20:54
So for me, if I want
to connect with someone,
445
1254380
2800
所以对我来说,
如果我想和别人交朋友,
20:57
it's not about me trying to impress them.
446
1257180
1960
我不会想着如何惊艳他们,
20:59
It's about me trying to make them
feel valued and, you know,
447
1259180
2840
而是让他们有被重视的感觉,
21:02
say hello to them and engage with them
and tell them what I like about them
448
1262020
3560
例如和他们打招呼、聊天,
告诉他们我喜欢他们的地方,
21:05
and tell them what I appreciate
about them, right?
449
1265580
2360
以及我欣赏他们的地方,对不对?
21:07
There’s this study
that looked at friendship,
450
1267940
3000
有一项关于友情的研究,
21:10
budding friendship groups,
for like 12 weeks,
451
1270940
2520
用大概12周的时间
以小组方式培养友情,
21:13
which of these pairs
ended up becoming friends.
452
1273460
2280
最终小组成员都成为彼此的朋友。
21:15
And it was the ones that shared
the most affirmation
453
1275780
2880
他们是对彼此
有最多肯定和感情的人,对吧?
21:18
and affection towards each other, right?
454
1278700
1920
21:20
And so, just to go even deeper
into the research rabbit hole,
455
1280660
4080
我们再仔细看看这项研究,
21:24
there’s a theory called
“risk regulation theory,”
456
1284780
2320
有一个理论叫作“风险监管理论”,
21:27
which indicates that we decide
how much to invest in a relationship
457
1287100
4120
表示我们对一段关系的投入程度,
21:31
based on our view of how likely
we are to get rejected.
458
1291220
3080
取决于我们怎样看待
自己被拒绝的可能性。
21:34
So when we show people
"I like you," we're telling them,
459
1294740
3360
所以当我们告诉别人“我喜欢你”,
我们相当于告诉他们,
21:38
"Hey, you're not going to get rejected
if you try to be friends with me."
460
1298100
3480
“如果你想和我成为朋友,
我不会拒绝你的。”
21:41
And that makes people really
feel safe connecting with us, right?
461
1301580
4160
这会让人觉得和我们交朋友
是有安全感的,对不对?
21:45
So I was both engaging with these people
462
1305740
2160
因此我不但和这些人聊天,
21:47
and I was trying to make them feel loved
463
1307940
2760
还会试图让他们感受到被爱,
21:50
and tell them how great
I thought they were
464
1310740
2000
让他们知道我觉得他们很棒,
21:52
and how happy I am to meet them
as I reached out to them.
465
1312780
2720
遇到他们、了解他们让我非常开心。
21:55
And then I went to my Spanish class,
466
1315540
2200
接着,我去上西班牙语课,
21:57
which, if you don't have any friends,
467
1317740
2040
如果你没有太多朋友,
21:59
what I recommend is that you join
something that's repeated over time.
468
1319820
5040
那我建议你参加一些周期性重复的活动。
22:04
And remember,
469
1324900
1160
请记住,
22:06
I said repeated unplanned interaction
and shared vulnerability
470
1326100
2960
我提过的重复性无计划交流
及脆弱性共享
22:09
is that infrastructure
that kids have for friends
471
1329100
2440
是孩子们的交友基础,
22:11
that we lack as adults.
472
1331580
1640
却是成年人所缺乏的。
22:13
So as adults, we really need
to recreate that infrastructure.
473
1333260
3360
因此作为成年人,
我们很需要重建这种基础。
22:16
And so if you join like, a social group
that's repeated over time,
474
1336660
3520
如果你加入一个常常举办活动的社群,
22:20
turn your hobby into a community, right,
475
1340220
2520
把你的爱好注入到社群中,
22:22
that's a really important
way to make friends.
476
1342780
2240
那么这也是交朋友的重要方式。
22:25
So for me, it's I want
to take the Spanish class
477
1345020
2320
对我来说,我想要上西班牙语课
22:27
because I love learning languages.
478
1347380
1640
是因为我喜欢学习不同的语言。
22:29
For you, it might be football team,
479
1349020
1680
对你来说,你的选择可能是加入足球社、
22:30
improv team, hiking team,
meditation group,
480
1350740
2440
即兴表演社、徒步社,或者禅修社,
22:33
but it's just finding something,
481
1353220
1560
只要找到你的爱好,
22:34
finding a group that meets
around this hobby.
482
1354780
2200
找到可以发展你爱好的社团就好。
22:37
Because when you find something
that's repeated over time,
483
1357020
5000
当你找到周期性重复的活动时,
22:42
what happens is something called
the “mere exposure effect” sets in.
484
1362060
4160
便会产生“单纯曝光效应”。
22:46
The mere exposure effect
describes our tendency to unconsciously,
485
1366220
4640
单纯曝光效应说的是
我们容易无意中,
22:50
completely unconsciously, like people
just because they are familiar to us.
486
1370900
3520
或完全无意识的情况下,
更加偏爱自己熟悉的人。
22:54
So, for example, this researcher found
487
1374460
2880
例如,研究人员发现,
22:57
that when he planted women
into a large psychology lecture,
488
1377380
3920
他在期末时安排了
一些女性上心理学大课,
23:01
at the end of the semester,
489
1381340
1520
23:02
none of the students remembered the woman,
490
1382900
2200
没有学生记得这些女性,
23:05
but they reported liking the woman
who showed up to the most classes,
491
1385140
3880
但据报告,他们都更喜欢
常常在课上出现过的女性,
23:09
20 percent more than the woman
that didn't show up for any, right?
492
1389060
3120
对其喜爱程度比
没在课上出现过的女性多20%,对吧?
23:12
Nobody remembered her,
but they liked her a lot
493
1392220
2200
没有人记得她,
但大家都很喜欢她,
23:14
because they had seen her face,
like this is our brain, right?
494
1394420
2960
那是因为他们见过她,
她的脸会出现在脑海中,对吧?
23:17
And what I think the other implication
of mere exposure effect is
495
1397380
3560
我觉得单纯曝光效应
提供的另一点启示是,
23:20
in the beginning,
496
1400940
1320
最初,
23:22
mere exposure hadn't set in.
497
1402300
1600
这个单纯效应并没发生。
23:23
So it's going to be awkward,
it's going to be weary.
498
1403940
2520
整件事会变得奇怪,令人厌烦。
23:26
You're going to feel uncomfortable, right?
499
1406460
2080
你会觉得不舒服,对不对?
23:28
Maybe a little distrusting.
500
1408540
1320
也许还有点失望。
23:29
That's not a sign that you need
to stop showing up.
501
1409860
2400
那不代表你之后不用出现了。
23:32
That's a sign you need to keep showing up
because when you continue to show up,
502
1412300
3760
那代表你之后要不断出现,
因为只有你不断出现,
23:36
they're going to like you more,
you're going to like them more, right?
503
1416100
3480
他们才会更喜欢你,
你也会更喜欢他们,对不对?
23:39
So I joined that Spanish class,
that was repeated over time.
504
1419620
3120
因此我去上西班牙语课,
这门课是我在那段时间的例行事项。
23:42
Every day in Spanish class, I would ask
people to go out to lunch with me.
505
1422780
3760
每天的西班牙语课上,
我会邀请别人和我一起吃午饭。
23:46
We'd go out to lunch together,
506
1426540
1880
我们一起吃午饭,
23:48
then we went to Lucha Libre together.
507
1428460
2200
一起看自由摔角。
23:50
You know, of course,
I was only there for 10 days,
508
1430700
2360
当然,我只在那儿待了10天,
23:53
so I can only go so deep with folks.
509
1433060
2800
所以我和当地人的交流
就只能到这一步。
23:55
But in general, when you join
this event that's repeated over time,
510
1435860
3160
但总的来说,如果你长期
参与一项重复性事务,
23:59
you want to start generating exclusivity
with someone in that group.
511
1439060
3960
你会希望和社群里的人
创造独一无二的回忆。
24:03
Exclusivity means you develop memories
512
1443020
2960
独一无二意味着你的回忆
24:06
and you develop experiences
with one person in the group
513
1446020
2640
以及你和社群里其他人的共同经历
24:08
that you don't have with other people.
514
1448700
1840
是和别人在一起时没有的。
24:10
So pick whoever in the group
that you really liked and ask them,
515
1450540
3520
所以选几个你真心喜欢的人,
问问他们,
24:14
"Oh, would you be open to like,
getting coffee, getting tea
516
1454100
3120
“你想在活动前后和我
喝杯咖啡或喝杯茶吗?”
24:17
like, before or after our next group?"
517
1457220
2360
24:19
Like, "I love to hang out"
518
1459620
1600
或者,“我想出去逛逛”,
24:21
and those are like, the budding
stems of friendship.
519
1461260
3080
这些邀请便是友谊的萌芽。
24:24
And luckily, if you're
in this group, right,
520
1464380
2080
幸运的是,如果你在社群里,
24:26
you don't have to put in as much effort,
521
1466460
1960
你不用很努力,
24:28
you had your tea,
522
1468420
1200
就能喝着茶,
24:29
and now you're going to just continue
to see them over time,
523
1469620
2840
继续和他们见面,
24:32
and you have the wheel start moving
for friendship and connection.
524
1472500
3120
开启一段友谊和联系。
24:35
WPR: So TED member Celia actually
is curious about virtual friendships
525
1475620
3320
惠妮·彭宁顿·罗杰斯:TED会员
Celia想了解一下线上友谊的发展,
24:38
and sort of how all of this plays into it,
526
1478980
2000
用这些方法如何发展线上的友谊,
24:41
especially to some of the points
you were making earlier
527
1481020
2640
尤其你之前提过一些疫情时期的建议。
24:43
about the pandemic.
528
1483700
1520
24:45
You know, for people
who have met on social media only
529
1485260
2560
你知道,只在社交媒体上打过交道的网友
24:47
as opposed to in real life, they ask,
530
1487820
1760
不同于现实的朋友,他们想了解,
24:49
"Is it possible to have a strong
virtual friendship?
531
1489620
2480
“深厚的线上友情可能存在吗?
24:52
How important is in-person connection
or getting together in real life?"
532
1492100
3400
面对面交流或
在现实生活中见面有多重要?”
24:55
MF: Yeah, so this is such a nuanced
question in some ways, right?
533
1495540
3080
玛丽莎:在一定程度上,
这是一个问题的两面,对不对?
24:58
Because it's such a "both/and."
534
1498620
2600
因为答案是“两者都是”。
25:01
We know from the research
535
1501260
1200
我们从研究中可以看出,
25:02
that in-person connections tend to be
stronger than virtual connections, right?
536
1502460
5520
面对面交流比线上交流更好,对吧?
25:08
But I think that that research,
537
1508020
1840
但我认为在研究中,
25:09
it doesn't account for certain communities
like people with disabilities,
538
1509900
3440
没有考虑到特定群体,
例如残疾人士、
25:13
people with severe social anxiety,
539
1513340
1680
严重社交焦虑症人士、
25:15
even older people that aren't as mobile,
who tend to find connections online.
540
1515020
4720
以及流动性较弱的老年人,
他们更倾向于在网上建立联系。
25:19
And even though, you know,
541
1519740
2160
你知道,即便线上交流
不如面对面来得深入,
25:21
the online connections tend
to not be as deep as in person,
542
1521940
3040
25:25
they can get deep
543
1525020
1160
他们依旧可以建立深厚的情谊,
25:26
if you're practicing the same skills
544
1526180
1840
只要不断练习相同的技巧,
25:28
that you can practice
in offline connection
545
1528060
2320
练习那些线下交友的技巧,
25:30
to establish deeper relationships.
546
1530420
1760
就能建立深厚的情谊。
25:32
So, for example, like, the research finds
547
1532180
2920
例如,研究发现,
25:35
that if you're just passively scrolling
on social media, doomscrolling,
548
1535140
4600
如果你只是被动地刷社媒内容,
浏览负面消息,
25:39
it makes you more lonely
549
1539740
1760
你会感到更加孤独,
25:41
and negatively impacts
your mental health and well-being.
550
1541540
2680
对你的身心健康造成负面影响。
25:44
But if you are engaging
actively on social media,
551
1544260
2760
但如果你在社交媒体上主动交流,
25:47
I'm posting,
552
1547060
1160
例如我会发贴、
25:48
I'm commenting on something
that you shared,
553
1548260
2080
会评论他人分享的内容、
25:50
I'm saying congratulations to you,
554
1550340
2120
会祝贺朋友,
25:52
that's actually linked to less loneliness
555
1552460
2800
这实际上会减少孤独,
25:55
and is something that actually makes us
feel more satisfied in our relationships.
556
1555300
3840
同时让自己对双方关系感到更加满意。
25:59
So if we want to have deep virtual
connections, it's certainly possible.
557
1559140
4680
所以如果我们希望
建立深厚的线上情谊,那绝对是可能的。
26:03
But we have to bring those same principles
that we use in offline connections
558
1563860
3640
但我们需要采取和线下交流一样的原则
26:07
to create more intimacy,
559
1567500
1280
来创造更多亲昵行为,
26:08
things like being vulnerable with someone,
560
1568820
3320
例如向对方表露自己的软弱,
26:12
being generous with them
561
1572180
1800
慷慨大方地对待对方,
26:13
or showing affection towards them.
562
1573980
2680
或告诉对方你对他们的喜爱。
26:16
That also works online.
563
1576700
1400
这些方法在线上同样奏效。
26:18
They feel like they like one another more.
564
1578140
2000
他们也会觉得自己更喜欢你。
26:20
But when you're vulnerable
with someone who's avoidantly attached,
565
1580180
3120
但如果有逃避型依附的人
让你受到伤害时,
26:23
that doesn't necessarily happen.
566
1583300
1600
请不要觉得那是必然的。
26:24
The avoidantly attached person
doesn't like you more
567
1584940
2440
逃避型依附者不喜欢你
26:27
because you're vulnerable,
568
1587420
1240
是因为觉得你弱,
26:28
because they have their own
wounds around vulnerability, right?
569
1588700
2960
但他们本身也有
自己的伤口和脆弱,对不对?
26:31
They've learned that it's not good
to be vulnerable,
570
1591660
2480
他们知道脆弱不是一件好事,
26:34
"I shouldn't be vulnerable."
571
1594140
1360
“我不该这么脆弱”。
26:35
Like, that's the implicit
message that they have
572
1595540
2280
潜意识会这么告诉他们,
26:37
that really inhibits
their ability to connect.
573
1597820
2160
所以抑制了他们交朋友的能力。
26:40
So the implications of this, I think,
574
1600020
1800
这个现象带来的启发是,
26:41
is that if you're vulnerable
and it doesn't go well
575
1601860
3120
如果你处于弱势,进展不顺利,
26:45
and it wasn't from a place of fear,
576
1605020
1880
且这不是源自恐惧时,
26:46
remember that it's not always your fault.
577
1606940
1960
请记住这不是你的错。
26:48
That other people have their own issues
that they're dealing with
578
1608940
3080
其他人也有他们自己需要处理的问题,
26:52
which may lead them to respond
to your vulnerability negatively.
579
1612020
4120
这些问题可能会
让他们对你的弱势给予负面回应。
26:56
And that doesn't mean
that you did anything wrong.
580
1616180
2640
但那不代表你做错了事情。
26:58
I mean, I think if you continue to try
to be vulnerable with this person
581
1618860
3400
我的意思是,如果你继续向
27:02
who's shown you that they can't handle it,
582
1622260
2000
一个连自己问题都无法处理的人示弱,
27:04
then I think you should
try to pivot, right?
583
1624300
2120
那么我觉得你应该试着转变方向,对吧?
27:06
But just because someone responded
dismissively to your vulnerability,
584
1626460
3400
有人对你的脆弱嗤之以鼻,
27:09
it might mean that they have
their own issues to work out.
585
1629900
2720
那可能是因为他们
连自己的问题都解决不好。
27:12
WPR: I think, in sort of thinking
about how to make friendships work well
586
1632620
3520
惠妮·彭宁顿·罗杰斯:我觉得,
关于思考如何顺利交朋友,
27:16
or to be really good at this process
of doing this, you know,
587
1636180
3280
如何在这个过程中变得游刃有余,
27:19
there's a popular excerpt from your book
588
1639460
1960
你书里有一篇
名为“大西洋”的节选广受欢迎,
27:21
that you shared in "The Atlantic"
589
1641460
1600
27:23
where you talked about the concept
of super friends.
590
1643100
2440
书中你谈到了超级好友这个概念。
27:25
So what makes someone a super friend,
591
1645580
1760
是什么让一个人成为超级好友,
27:27
and how can we all strive
to be super friends?
592
1647380
3280
我们如何通过努力成为超级好友?
27:30
MF: Yeah, secure friends,
aka super friends.
593
1650700
3480
玛丽莎:可靠的朋友,也叫超级好友。
27:34
These people are secure with themselves,
594
1654220
2520
这些人本身就是可靠的人,
27:36
which means that they don't have
to try to use other people
595
1656740
4040
意味着他们不需要利用其他人
27:40
as a tool to fulfill their sense of self
596
1660820
2560
作为手段以实现自尊,
27:43
or to help them escape
threatening emotions or feelings.
597
1663380
2720
或帮助他们逃避坏情绪或感受。
27:46
So they're able to really humanize
other people fully.
598
1666140
3680
因此他们能够对别人通情达理。
27:49
And the research on securely
attached people find,
599
1669860
2720
关于安全依附者的研究表明,
27:52
and again, these are the people
600
1672620
1480
安全依附者和他人拥有良好的关系,
27:54
that have a history
of healthy relationships,
601
1674140
2120
27:56
but there’s also earned-secure,
602
1676260
1480
但安全感也可以是挣来的,
27:57
which means you may not have had
a history of healthy relationships,
603
1677740
3200
这意味着即便你缺乏良好的关系,
28:00
but you've done the work on yourself
to develop a sense of security, right?
604
1680940
3560
但可以通过自身训练
来发展安全感,对吗?
28:04
Remember, this isn't --
605
1684500
1440
请记住——
28:05
nobody's doomed by their attachment style.
606
1685980
2160
没有人会因为
自己的情感依恋类型而注定失败。
28:08
But what qualities do we see in them?
607
1688140
1920
我们在他们身上看到了什么品质呢?
28:10
They're more likely
to initiate friendships.
608
1690100
2080
他们发展友情时更加主动,
28:12
They're more likely
to maintain friendships.
609
1692180
2080
他们维持友情时更加主动,
28:14
They're less likely
to dissolve friendships.
610
1694260
2080
他们几乎不会使友情褪色。
28:16
They're more generous towards other people
611
1696340
3400
他们待人慷慨大方,
28:19
because, again, they fully
humanize other people.
612
1699780
2320
因为他们总是通情达理。
28:22
Insecurely attached people,
613
1702100
1600
非安全型依恋的人,
28:23
they sometimes perceive other people
614
1703740
1720
他们有时会以己度人,
带着伤口看待别人,对吧?
28:25
through the lens
of their own wounds, right?
615
1705460
2120
28:27
So anxiously attached people, it's like,
616
1707580
1920
所以对焦虑型依恋的人而言,
28:29
you need to prove to me
that you value me and you love me
617
1709500
2720
你需要向我证明
你对我的重视和爱护,
28:32
because I'm so afraid
that you're going to abandon me,
618
1712220
2560
因为我很担心你以后会抛下我,
28:34
and then I can try to control you
and make you do things
619
1714820
2640
所以我试着控制你,让你做一些
28:37
to show me that you really,
really love me, right?
620
1717460
2360
表示你真的很爱很爱我的事情,对吧?
28:39
And so they're not fully
humanizing another person
621
1719860
2360
所以他们并不能完全地做到通情达理,
28:42
because they're almost
seeing that person as a tool
622
1722220
2400
因为他们几乎把别人当作
28:44
to fulfill their sense of self.
623
1724660
1480
满足自我意识的手段。
28:46
Avoidantly attached people,
624
1726180
1320
回避型依恋的人,
28:47
they just think everybody's
out to harm them
625
1727500
2120
他们觉得所有人都会伤害他们,
28:49
and that everybody's untrustworthy.
626
1729660
1680
所有人都不值得信赖。
28:51
So they almost see
other people as threats,
627
1731340
2000
因此他们把其他人都视为威胁,
28:53
so they don't fully humanize
people for their beauty
628
1733380
2440
不会因为他人带来的美好
28:55
and the resources that connecting
with another person can bring you.
629
1735860
3560
或资源而友善地看待他人。
28:59
But these securely attached people,
630
1739420
1720
但这些安全型依恋的人,
29:01
they tend to assume
other people like them.
631
1741180
2000
他们倾向于默认他人对自己的喜爱。
29:03
I talked about something called pronoia,
which is the opposite of paranoia.
632
1743220
3920
我讲过自恋妄想症这个概念,
和疑神疑鬼的偏执狂正好相反。
29:07
It's the idea that, you know,
633
1747140
1680
前者是指,
29:08
the universe is commiserating
for your success and for your well-being
634
1748860
3440
全世界都因你的成功与幸福而变得怜悯,
29:12
and that you can trust people.
635
1752340
1480
你可以信任别人。
29:13
They're comfortable with vulnerability,
636
1753820
1880
他们欣然接受弱点,
29:15
they're more empathic,
they're comfortable sharing their needs,
637
1755740
3240
更富同理心,不但乐于分享自身需求,
29:18
but also fulfilling the needs
of other people.
638
1758980
2200
而且乐于满足他人的需求。
29:21
They're more responsive
to the needs of other people.
639
1761180
2520
对于他人的需求有求必应。
29:23
When they engage in conflict,
640
1763700
1400
当置身于冲突时,
29:25
it’s all about perspective-taking.
641
1765140
1640
他们懂得换位思考。
29:26
They're not like, "You do this,
otherwise I'm going to be pissed off."
642
1766780
4160
他们不会说,
“你不这样做的话,我超不爽。”
29:30
They're like, "These are my needs.
What are your needs?
643
1770940
2640
而会说,
“这些是我的需求,你的呢?
29:33
Let's figure out a way to collaborate
644
1773580
1800
我们一起想办法合作,
29:35
and figure out something
that will work for both of us.
645
1775420
2600
找一个合适彼此的方式。
29:38
So they tend to be quite healing friends.
646
1778020
2600
因此他们会成为疗愈朋友的人。
29:40
They tend to be --
647
1780660
1280
他们在友情中会——
29:41
I talked about avoidant being
low effort, low reward.
648
1781980
4080
回避型的人低付出,低回报。
29:46
Anxious is high effort, low reward.
649
1786060
2720
焦虑型高付出,低回报。
29:48
Secure is high effort, high reward
when it comes to friendship.
650
1788820
3680
安全型高付出,高回报。
29:53
WPR: And then what about friendships
651
1793780
1720
惠妮·彭宁顿·罗杰斯:如果在友情中,
29:55
where there's not necessarily
a difference in values,
652
1795540
2480
双方三观基本一致,
29:58
but maybe a distance,
653
1798060
1160
但有一定距离,那会怎样?
29:59
whether that's a physical
distance has been created
654
1799260
2680
这个距离可能指双方所在地的距离,
30:01
or some sort of emotional distance
655
1801980
2520
也可能是指情感上的距离,
30:04
because your life has changed in some way?
656
1804540
2400
由于生活在一定程度上发生了改变
而产生的情感距离。
30:07
How do you suggest people
go about maintaining
657
1807340
2840
你对维持和发展这类关系有什么建议吗?
30:10
and nurturing those types
of relationships?
658
1810180
2200
30:13
MF: So there's research
on long-distance friends
659
1813020
3760
玛丽莎:关于远距离朋友的研究发现,
30:16
that finds that we are helped
660
1816820
2520
当友情在我们眼里是柔韧、
而非脆弱的时候,情况会得到改善。
30:19
when we perceive our friendships
as flexible, not fragile.
661
1819380
4320
30:24
So when we perceive that,
662
1824020
2240
因此我们对待友情,应该像
30:26
"Oh, I haven't talked
to this person in a few months,
663
1826260
2680
“我有好几个月没和这个人聊天了,
30:28
I'm going to assume that friendship
is asleep, not that it's dead,
664
1828980
3120
我想我们的友谊
只是原地不动,而非结束,
30:32
so that I can reconvene
this friendship at any time."
665
1832100
3080
我可以随时找这位朋友。”
30:35
Right?
666
1835220
1160
对不对?
30:36
So it's being able to recognize
that our friendships ebb and flow.
667
1836380
3800
我们可以察觉出友谊的高潮与低谷。
30:40
And when we're at an ebb,
that doesn't mean,
668
1840180
2400
我们处于低谷并不代表
30:42
"OK, I'm never going to contact
this person again,
669
1842620
2360
“好吧,我以后都不会再联系这个人,
30:45
because the friendship
is officially over."
670
1845020
2040
因为我们的友谊到此结束。”
30:47
We assume that this ebb is part
of the normal process to flow again.
671
1847060
3240
我们认为这个低谷时期
只是正常波动周期中的一部分而已。
30:50
So that facilitates us being able
to re-engage in the friendship
672
1850300
3840
因此,这说明我们可以
让友情重新焕发活力,
30:54
at any time.
673
1854180
1240
随时都可以。
30:55
So basically, this all goes back to,
I really think, this tip, right?
674
1855460
4720
基本上,这又回到了
我最初给大家的建议,对吗?
31:00
It's such an all encompassing tip, right?
675
1860220
3920
多么全面的建议!
31:04
Because what I'm basically telling you
is to assume people like you, right?
676
1864180
3520
其实我要告诉大家的是,
请认为别人是喜欢你的。
31:07
Like, if you don't talk
to your friend awhile,
677
1867700
2160
例如,如果你有一阵子没和朋友聊天,
31:09
assume that they're still interested
in being friends with you.
678
1869900
3000
那么请假设他们仍然想要成为你的朋友。
31:12
Again, this isn't about,
you know, being delusional.
679
1872900
3000
再次强调,这不是自欺欺人。
31:15
If someone's clearly indicating
680
1875940
1480
如果有人明确表示
31:17
that they're not interested
in a friendship with you, then move on.
681
1877460
3200
他们不喜欢跟你做朋友,
那我们分道扬镳。
31:20
But if it's ambiguous and you're like,
"I'm not really sure,
682
1880660
2880
但如果事实模棱两可,
你觉得“我不太肯定,
31:23
we haven't talked for a while,
but they haven't necessarily rejected me
683
1883540
3360
我们有一段时间没联系了,
但他们没有完全拒绝我,
31:26
or they still are responsive
when I reach out to them,"
684
1886900
2600
或者说,他们对我的问候
仍然保持回应,”
31:29
you want to make that
your running assumption
685
1889500
2120
那么你可以用这个假设来应对
含糊不清的事实,
31:31
in response to ambiguity,
686
1891660
1240
31:32
because again,
687
1892940
1120
因为,
31:34
having that assumption
really facilitates continued connection.
688
1894100
3000
这个假设真的可以促进未来的联系。
31:37
[Want to support TED?]
689
1897140
2200
[想支持 TED ?]
31:39
[Become a TED Member!]
690
1899380
1560
[成为 TED 会员!]
31:40
[Learn more at ted.com/membership]
691
1900980
1680
[详情关注 ted.com/membership]
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。