The Secret to Making New Friends as an Adult | Marisa G. Franco | TED

137,184 views ・ 2023-02-03

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: SF Huang
00:03
Marisa Franco: Now, as an expert on friendship,
0
3860
2720
講者:身為友誼專家,
00:06
I'm up against a lot because of the hierarchy
1
6620
4520
我要面對的相當多,因為……
許多文化都把階級套用到愛上面。
00:11
that a lot of our cultures place on love, right?
2
11140
2240
00:13
With familial love at the top, with romantic love at the top,
3
13420
4040
家庭之愛在最上面, 情侶之愛在最上面,
00:17
and with platonic love, friendship love, really at the bottom.
4
17500
3400
柏拉圖式的愛和友誼之愛 則是被放在底部。
00:20
And with so many countries,
5
20940
2240
而現在在許多國家
00:23
people feeling so lonely and so disconnected,
6
23180
2920
人們感覺如此寂寞、沒有連結,
00:26
I believe that if we leave friendship at the bottom of this hierarchy,
7
26140
3800
我相信,如果我們把友誼 繼續留在階層的最底部,
00:29
it's like there's gold at our feet that we're treating as concrete.
8
29980
3720
就好像我們的腳下有黃金, 我們卻把它當混凝土來看待。
00:33
And so why are friendships so key?
9
33740
3080
為什麼友誼這麼重要?
00:37
Well, our bodies have always known
10
37300
1720
我們的身體一直知道我們需要 整個社區才能感覺完整。
00:39
that we need an entire community to feel whole.
11
39020
2800
00:41
And just being around a spouse, for example,
12
41820
2520
比如,只是在配偶身邊,
00:44
only surfaces one side of ourselves.
13
44380
2280
只能讓我們展現自己的其中一面。
00:46
So maybe the part of me that likes to garden or do yoga
14
46700
3120
也許有一部分的我喜歡園藝或瑜伽,
00:49
will begin to wither away if my spouse, for example,
15
49860
2560
這部分會因為我的配偶 不喜歡這些活動而漸漸消失。
00:52
doesn't like these activities.
16
52460
1800
00:54
But then when I'm around a friend,
17
54300
1640
但若我在一位朋友身邊, 我們能一起做園藝、種黃金葛,
00:55
I can garden and plant my pothos with them
18
55940
2040
或在另一位朋友身邊時 我們能一起做下犬式,
00:58
or around another friend that I can [do] downward facing dog with.
19
58020
3120
我會感覺我的整個身分都向外展開,
01:01
And I feel my entire identity, accordion outward,
20
61180
3760
01:04
unfold and fan out.
21
64940
1600
表露出來,打開來。
01:06
And I experience the full richness and complexities of who I am
22
66580
3680
我就能體驗「我是誰」的 完整豐富性和複雜性,
01:10
when I have an entire community to bring that out in me.
23
70300
3120
這需要整個社區才能 帶出我內在的這些。
01:13
And so that's one of the reasons why friendship is really important.
24
73460
3800
這是為什麼友誼很重要的原因之一。
01:17
But I think there's two reasons why we tend to really devalue it.
25
77260
4160
但我認為有兩個原因讓我們 通常會貶低它的價值。
01:22
One reason is because we just don't know how to make friends.
26
82300
3360
其中一個原因,是因為 我們不知道如何交朋友。
01:25
So luckily, I am going to help you with that a little bit today.
27
85700
3920
幸運的是,今天我會提供 一點這方面的幫助。
01:30
But the other reason has to do with something I like to call
28
90260
2840
另一個原因和我所謂的 「人的矛盾」有關。
01:33
the “paradox of people.”
29
93100
1520
01:34
That on the one hand we need people,
30
94980
2760
一方面,我們需要別人,
01:37
they make us feel healthy, they make us feel connected,
31
97780
3440
人能讓我們感到健康、有連結,
01:41
they make us feel like our very selves, right?
32
101220
2800
讓我們覺得能做自己,對吧?
01:44
But on the other hand, people are really scary.
33
104060
3080
但,另一方面,人很可怕。
01:47
They can dismiss us,
34
107180
1280
別人可能會嫌棄我們、拒絕我們,
01:48
they can reject us, they can actively harm us.
35
108460
3560
他們能主動傷害我們。
01:52
And so this sort of dilemma that we face,
36
112380
2440
所以,我們面臨的這種兩難,
01:54
the sort of entity that we need the most
37
114860
2200
我們最需要的實體 也是最能傷害我們的實體。
01:57
is also the entity that can harm us the most.
38
117100
2800
01:59
And how we walk across this tightrope handling this paradox of people
39
119940
4080
我們如何走這條鋼索, 如何處理這種人的矛盾,
02:04
says a lot about our ability to make and keep friends.
40
124060
2720
充分說明了我們結交朋友 和保持友誼的能力。
02:06
Because if we find ourselves stuck in the place
41
126820
2800
因為,如果我們發現自己卡住了,
02:09
where we see people as --
42
129620
2760
我們會把別人視為——
我們不信任別人,或把別人 視為有可能拒絕或傷害我們,
02:12
we mistrust people,
43
132420
1280
02:13
or we see people as potentially rejecting us and harming us,
44
133740
2960
02:16
it's really hard to foster connection.
45
136700
1840
這樣就很難培養連結。
02:18
And this really materialized for me one day when I had bought an apartment,
46
138860
4320
對我而言,它真正具體化 是在我買了一間公寓時,
02:23
and I was really excited to make friends with my neighbors
47
143220
2720
我很興奮想和鄰居交朋友,
02:25
because I'm like, "I'm going to be here for a while."
48
145980
2560
因為我想:「我會 在這裡待一陣子。」
02:28
And I see a couple of my neighbors in the hallway,
49
148580
2360
我在走廊上看到幾位鄰居,
02:30
when I'm walking home into my apartment with my ex at the time
50
150980
2920
那時我正要走回我的公寓,
同行的是我的前任, 他當時和我同居。
02:33
who was living with me.
51
153940
1120
我就直接從他們旁邊走過。
02:35
And I walk right past them, right?
52
155100
1640
02:36
Because paradox of people, I'm scared of them,
53
156740
2240
因為人的矛盾,我害怕他們,
他們可能會拒絕我,如果我去 自我介紹他們可能會覺得我很怪。
02:39
they might reject me.
54
159020
1160
02:40
They might see me as weird if I try to introduce myself.
55
160180
2680
02:42
So I scurry into my apartment
56
162860
2920
所以我匆匆進了我的公寓,
02:45
and my ex, he pushes me back into the hallway
57
165820
3400
而我的前任,他把我推回走廊上,
02:49
to talk to my neighbors and says to me, you know,
58
169220
2320
讓我去和鄰居說話,他對我說: 「你在寫關於朋友的書,
02:51
"You're writing this book on friends.
59
171540
1880
02:53
What would you tell other people who are in your situation?"
60
173460
3760
若有人在你這個處境, 你會怎麼跟他說?」
02:57
And so as I'm sort of stumbling back into the hallway,
61
177260
3200
所以,當我踉蹌地回到走廊上時,
03:00
I'm thinking about a few things that I have learned
62
180460
2680
我在想著我在認真研究友誼時
03:03
through studying friendship so intensely.
63
183180
2200
學到的幾件事。
03:05
And so two observations that I have on friendship
64
185420
3120
所以,就是我對友誼的兩項觀察,
03:08
and two takeaways for what we can do to make and keep friends.
65
188580
3160
及兩個重點說明我們能做什麼 來結交朋友和維持友誼。
03:12
First observation,
66
192060
1360
第一項觀察:
03:13
friendship does not happen organically in adulthood, right?
67
193460
4400
在成年期,友誼並不會自然發生。
03:17
And in fact, one study found
68
197900
2080
事實上,有一項研究發現,
03:19
that people that think that it happens based on luck
69
199980
3120
認為友誼會發生是靠運氣的那些人
03:23
are actually lonelier five years later,
70
203140
2480
五年後會比較寂寞,
03:25
whereas people that see it as happening based on effort
71
205660
2840
相對的,認為友誼 要靠努力贏得的那些人
03:28
are less lonely five years later.
72
208540
2120
五年後就比較沒那麼寂寞。
03:30
So what does that tell me?
73
210700
1240
這項發現對我的意義是,若我就只是
03:31
That if I was just there
74
211980
1440
03:33
hoping that my neighbors would someday try to be my friends,
75
213460
3640
希望我的鄰居有一天 會想試著和我交朋友,
03:37
it probably wouldn't happen, right?
76
217140
2760
可能就不會發生。
03:39
And so I would need to make that effort
77
219940
1880
我得付出努力才能夠交到朋友。
03:41
in order to be able to make friends.
78
221860
2000
03:43
But second observation that I have,
79
223860
2200
但,我從各種關於友誼的研究 整理出的第二項觀察
03:46
based on reading all the research on friendship,
80
226100
2280
03:48
is something called the “liking gap,”
81
228420
2400
是所謂的「喜歡落差」,
03:50
which is a phenomenon wherein when strangers interact and predict
82
230860
4520
它是一種現象,當陌生人 進行互動並預測
03:55
how likely the other person is to like them,
83
235380
3000
對方會有多喜歡自己時,
03:58
they underestimate how much the other person likes them.
84
238420
3120
會低估對方喜歡自己的程度。
04:01
So this research really suggests that we're less likely to be rejected
85
241940
4040
所以,這項研究指出,
我們被拒絕的可能性 比我們認為的還低。
04:06
than we think.
86
246020
1440
04:07
Which leads me to my first takeaway for making friends.
87
247500
3720
這就帶出關於交朋友的第一個重點。
04:11
If you want to make friends,
88
251620
1400
如果你想交朋友, 你就得假設別人喜歡你。
04:13
you have to assume that people like you, right?
89
253060
2920
04:16
The reason is, when researchers told people,
90
256340
2840
理由是,當研究者告訴受試者:
04:19
“Hey, you’re going to go into this group, and based on your personality profile,
91
259220
3800
「嘿,你要進入這個團體,
根據你的人格側寫檔案, 我們預測你會受到喜愛。」
04:23
we predict that you will be liked."
92
263060
1720
04:24
This was completely bogus, a total lie.
93
264820
2800
這完全是造假的,根本是個謊言。
04:27
But they found that when people went into this group of people,
94
267660
3280
但他們發現,當受試者 進入到這群人當中,
04:30
they became warmer, open, more friendly, because they made this assumption.
95
270940
4320
他們因為做了這個假設, 就變得更溫暖、開放、友善。
04:35
And so indeed, it became this self-fulfilling prophecy
96
275300
2920
它確實就成了自我應驗預言, 叫做「接受預言」。
04:38
called the “acceptance prophecy”.
97
278260
1800
04:40
And when we assume we'll be liked,
98
280100
1640
當我們假設別人會喜歡我們, 就會提升我們被喜歡的機會。
04:41
we make it more likely that we actually will be liked.
99
281780
2760
04:44
Whereas other research finds that people that tend to assume that they're rejected,
100
284580
4000
而其他研究發現, 傾向假設自己會被拒絕的人,
04:48
even when the circumstance is ambiguous,
101
288620
1920
即使情況還不明朗,比如, 我的朋友,也許他們只是
04:50
like, my friend, maybe they're just, like, hungry or something,
102
290580
3000
餓了之類的,而不是討厭我,
04:53
rather than that they hate me, right?
103
293580
1800
那些人卻會直接認為 「也許他們不喜歡我」,
04:55
Those people that go straight to "maybe they don't like me,"
104
295380
2840
他們就會變冷陌,
04:58
they actually become cold,
105
298260
1280
04:59
they actually become withdrawn and they reject people.
106
299580
3400
他們會變得沉默僻靜,
他們會拒絕別人,反過來 也就會被別人拒絕。
05:03
And then they get rejected in return.
107
303020
1760
05:04
So I'm thinking of these things in the hallway, you know,
108
304820
3240
所以我在想這些事, 在走廊上,走過我的鄰居,
05:08
right by my neighbors.
109
308060
1360
05:09
I'm thinking that, you know,
110
309460
1360
我在想,我不能等它自然發生,
05:10
I can't wait for this to happen organically.
111
310860
2080
05:12
OK, I'm afraid they're going to reject me,
112
312940
2040
好,我怕他們會拒絕我, 但機率應該比我認為的低,
05:15
but that's less likely to happen than I actually think.
113
315020
2640
我應該要假設他們會喜歡我。
05:17
I should assume that they're going to like me.
114
317700
2160
我還要提醒我自己最後 一件事,就是要去克服
05:19
And then one last thing I have to remind myself of
115
319860
2360
05:22
was to overcome something called “covert avoidance,”
116
322220
2440
所謂的「內隱逃避」,就是
05:24
which is our tendency to show up around other people physically,
117
324660
3720
我們人是出現在其他人身邊,
05:28
but check out mentally, right?
118
328420
1600
但其實人在心不在。
比如,你和朋友去殺時間, 而你一直在看手機,
05:30
Like, you’re hanging out with people and you’re on your phone,
119
330020
3160
05:33
or that would look like me just standing in the hallway
120
333220
2600
或者就像是我站在走廊上, 希望我的鄰居會來跟我說話。
05:35
hoping that my neighbors talk to me.
121
335820
1760
05:37
And so to make friends, you have to overcome covert avoidance
122
337620
3480
要交朋友,你就得克服內隱逃避。
05:41
by not just showing up,
123
341100
1400
不能只是人出現而已, 我就有出現在那走廊上,
05:42
I showed up in that hallway, right,
124
342540
1880
05:44
but you also have to engage with people when you get there.
125
344420
2840
你到了之後,還要與人互動。
05:47
So I ended up approaching my neighbors and saying,
126
347260
2920
所以,我最後是走向我的鄰居並說:
05:50
"Hi, I'm Marisa,
127
350220
1480
「嗨,我是瑪莉莎, 我剛搬進 103 號房,
05:51
I just moved into 103, It's really great to meet you."
128
351700
3920
很高興認識你們。」
05:55
And we start chatting.
129
355620
1600
我們開始聊天。
05:57
And at some point, you know, I asked them, like,
130
357700
3400
到了某個時點,我問他們:
06:01
"Is there a group where we can keep in touch?
131
361100
2680
「有沒有什麼團體, 讓我們可以保持聯絡?
我很樂意再多聊聊。」
06:04
I’d love to, you know, chat further.”
132
364140
2280
06:06
And they tell me about their cat group
133
366460
2200
他們告訴我他們的養貓群組,
06:08
that they have for cat parents in the Drew.
134
368700
2200
是茱兒的貓家長所組成的。
06:10
And I don't have a cat, but like,
135
370940
2120
我沒有養貓,但能連結 我就盡量把握。
06:13
I'll take connection when I can find it.
136
373100
1920
於是養貓群組變成了 半養貓半社交群組。
06:15
So the cat group became half cat group, half social group.
137
375020
3120
06:18
And I think sometimes we think that you know, a tiny act,
138
378500
4480
我想,有時我們認為,
一個小小的舉動,
06:22
something small like saying hello can have colossal consequences for our life.
139
382980
4360
很小的事,比如打招呼,
對我們的人生會有重大的影響。
06:27
But when we can lean into the sort of positive side of the paradox of people,
140
387380
4680
但,如果我們可以轉向 「人的矛盾」正向的那一面,
06:32
when we can initiate and assume people like us, right,
141
392100
3080
如果我們可以採取主動 並假設別人喜歡我們,
06:35
it can have colossal consequences.
142
395220
2000
就會有重大的影響。
06:37
Because since I said that "hello," me and my neighbors,
143
397220
3680
因為自從我說了「哈囉」 之後,我和我的鄰居,
06:40
we met up and we hung out every Friday,
144
400900
3800
我們就會見面、一起殺時間,
每週五都見面,保持社交距離,
06:44
socially distanced of the pandemic in the garden behind our apartment, right?
145
404740
4480
疫情期間,地點就在 我們公寓後面的花園中。
06:49
And so I think that this experience really taught me
146
409900
4280
我想,這段經歷真的教了我
06:54
the importance that while we all face this paradox of people,
147
414180
3440
很重要的是,雖然我們 都要面對「人的矛盾」,
06:57
while we all face this dilemma,
148
417660
2200
我們都要面對這種兩難,
06:59
that, if we want to make friends,
149
419900
1840
但如果我們想要交朋友,
07:01
if we want to connect with people,
150
421780
2040
如果我們想與人連結,
07:03
we have to be able to move away
151
423860
2520
我們就必須要能夠
遠離我們自己擔心害怕 且無法信任人的那部分,
07:06
from the part of ourselves that is fearful, that is mistrustful,
152
426420
3360
07:09
that assumes people will harm or reject us
153
429820
2480
假設別人會傷害 或拒絕我們的那部分。
07:12
and turn towards the part of ourselves
154
432300
1840
轉向我們自己單純想要愛人 並與人連結的那部分,
07:14
that simply wants to love and connect with people
155
434180
3000
07:17
and can ready ourselves to engage in these new connections with optimism
156
437220
4840
讓自己做好準備,帶著樂觀 與希望投入這些新的互動中。
07:22
and with hope.
157
442100
1200
07:23
You know, my niece read my book "Platonic,"
158
443300
2280
我的姪女讀了我的書《柏拉圖式》,
07:25
and one thing that she took away from it was that for friendship to happen,
159
445620
4560
她學到的一個重點是,
要讓友誼發生,
07:30
someone has to be brave.
160
450220
1960
必須要有人鼓起勇氣。
07:32
So be brave.
161
452180
1160
所以,鼓起勇氣吧。
07:33
Thank you.
162
453820
1160
謝謝。
07:35
Whitney Pennington Rodgers: Thank you, Marisa.
163
455260
2240
主持人:謝謝你,瑪莉莎。
07:38
I loved all of that.
164
458180
1320
所有的內容我都很喜歡, 且我在聊天室看到
07:39
And I could see in the chat
165
459500
1320
07:40
that a lot of the members also really love some of the things you shared there.
166
460820
4480
許多會員也都很喜歡 你分享的一些東西。
07:45
So thank you so much for that wonderful talk
167
465300
2120
所以很謝謝你帶來這麼棒的演說,
07:47
and for those tips which we will dive into in this conversation.
168
467420
3040
及那些祕訣,我們等下 會在談話中再多探究。
07:50
And, you know, I think just to sort of start,
169
470500
2920
我想,一開始先來談談,
07:53
your line of work is just so interesting.
170
473420
2560
你做的這一行很有趣。
07:56
Friendship is, it seems such a unique area to research.
171
476020
4600
友誼似乎是個相當獨特的研究領域。
08:00
And I actually want to read something back to you from your book
172
480660
3000
先讓我讀一段出自你書中的內容,
08:03
to help us understand a little bit more
173
483700
1880
它能協助我們更多了解一點
08:05
about just the importance of this type of relationship.
174
485580
2640
這種關係的重要性。
08:09
You say, “Friendship, in releasing the relationship pressure valve,
175
489020
3760
你說:「友誼, 在排解關係壓力方面,
08:12
infuses us with joy like no other relationship.
176
492820
2480
能帶給我們喜悅, 是其他關係辦不到的。
08:15
Without needing to plan for retirement,
177
495300
1880
不需要為退休做計畫、 滿足彼此的性需求,
08:17
fulfill each other's sexual needs
178
497220
1600
08:18
and work out who should be scrubbing the shower grime,
179
498860
2520
也不用協調誰來刷淋浴間的髒污。
08:21
we are free to make friendship territories of pleasure."
180
501420
2640
我們可以很自由地建立 愉悅的友誼領域。
你能否多聊聊這個主題,
08:24
So can you talk a little bit more about this
181
504060
2360
08:26
and just why friendship holds such an important role
182
506420
3200
以及為什麼友誼在我們的 人生中扮演如此重要的角色?
08:29
in all of our lives?
183
509620
1840
08:31
MF: Yeah, yeah.
184
511500
1160
講者:好的。
08:32
Well, first of all, I'll take a step back and say, like, clearly,
185
512660
3080
首先,我想先退一步說, 很明顯連結對人人都很重要。
08:35
connection is so central to all of us.
186
515780
1840
08:37
You know, the research finds that, for example,
187
517620
2560
研究發現,比如,
08:40
loneliness is more toxic for your body than having a poor diet or not exercising.
188
520220
4720
寂寞對於你身體的傷害 大於糟糕的飲食
或不運動。
08:44
And these are things that we talk about in the public health conscious,
189
524980
3360
我們有公共衛生意識 所以會談到這些,
08:48
but we don't talk about social connection enough.
190
528340
2560
但我們對社交連結談得還不夠多。
08:50
Maybe for our UK folks, you all have a prime minister of loneliness.
191
530900
3280
也許對英國的朋友而言, 你們都有個寂寞首相。
08:54
So it's a little bit different, right?
192
534180
2600
所以有點不同,對吧?
08:57
But when we talk about the impact of loneliness,
193
537300
2280
但,談到寂寞的影響,
08:59
there's actually three different dimensions of loneliness.
194
539580
2760
寂寞其實有三個不同的維度。
09:02
There is intimate loneliness,
195
542380
1920
有親密寂寞,
09:04
which is the desire for someone to be very intimate with.
196
544340
3240
也就是渴望能有個非常親密的人。
09:07
There's also relational loneliness,
197
547620
2240
也有關係寂寞,
09:09
which is the desire for someone that feels as close to us as a friend might.
198
549860
4200
渴望有個人能有 像朋友一樣的親近感。
09:14
And then there's collective loneliness,
199
554100
1920
接著還有集體寂寞,
也就是說,我渴望成為團體的 一部分且一起朝共同目標邁進。
09:16
which means I desire to be part of a group working towards a common goal.
200
556020
4400
09:20
And this research on loneliness really suggests that, just like I said,
201
560460
4720
而這項關於寂寞的研究指出,
如我先前所言,我們需要 整個社區才能感到完整。
09:25
we really do need an entire community to feel whole.
202
565180
2640
09:27
Because if we just focus on being very nuclear, you know,
203
567860
3200
因為如果我們只專注在 核心家庭,有個配偶就好,
09:31
just having a spouse
204
571100
1280
09:32
and that being the center of all of our connections, right,
205
572380
2800
它就是我們所有連結的中心,
09:35
that’s maybe touching on our intimate loneliness,
206
575220
2320
那也許可以處理我們的親密寂寞,
09:37
but not our relational, not our collective, right?
207
577540
2360
但沒有處理關係、集體寂寞。
09:39
And so I think a lot of us found this in the pandemic that,
208
579900
2800
我認為很多人在疫情當中 就是這種狀況,
09:42
we may have been home with the spouse or partner that we really loved a lot,
209
582740
3600
我們可能和配偶或我們 深愛的伴侶一同在家,
09:46
but we still ended up feeling lonely.
210
586380
1920
但我們最後仍然感到寂寞。
09:48
And that's because as social species, as social creatures,
211
588340
3680
因為人類是社交的物種, 是社交的生物,
09:52
like, we just need an entire community to fulfill us.
212
592060
3800
我們需要整個社區才能滿足我們。
09:55
WPR: You touched on this a little bit in the talk,
213
595860
2360
主持人:你在演說中 有談到一點這個,
09:58
and in the book, you separate, sort of,
214
598260
2480
在書中,你把你對 友誼的看法分為兩類。
10:00
the way you think about friendship to two categories.
215
600740
2760
10:03
You talk about, you know, sort of a backward look
216
603500
2320
你談到回頭看我們 在傳統上對友誼的感受,
10:05
at how we've traditionally experienced friendship,
217
605860
2400
接著你放眼未來,談我們 要如何建立更好的關係,
10:08
and then you look forward at how we could build better relationships,
218
608260
3760
10:12
better platonic relationships.
219
612060
1640
更好的柏拉圖式關係。
10:13
And so if we could just talk a little bit about sort of that first section,
220
613700
4000
我們能不能談談那第一部分,
10:17
just diving into how we as a culture tend to think about friendship
221
617700
4400
探討一下我們這個文化 傾向如何看待友誼,
10:22
and how does this really impact the way that we actually approach it?
222
622100
3400
以及這實際上如何影響我們的做法?
10:25
MF: Yeah, so I'm reading all the research on friendship,
223
625940
3040
講者:我在讀各種關於友誼的研究,
10:29
and what sort of materializes before my eyes
224
629020
3320
而在我眼前具像化的是
10:32
is that our personalities are fundamentally a reflection
225
632340
4640
我們的性格基本上反映出
10:36
of our experiences of connection or disconnection, right?
226
636980
3360
我們對於連結或疏離的經歷體驗。
在某些層面上,我們的性格
10:40
Like, in some ways our personalities are coping mechanisms
227
640340
2840
會根據經歷過的連結或疏離體驗 來發展出應對機制。
10:43
from the experiences of connection or disconnection we've received.
228
643180
3200
10:46
So whether you are friendly, open, warm,
229
646420
3400
所以,你是否友善、開放、溫暖、
10:49
vulnerable, trusting, cynical, aggressive, even violent,
230
649860
3560
脆弱、信任人、憤世嫉俗、 有侵略性、甚至暴力,
10:53
all of this is predicted by what your history of connection
231
653420
3400
要推測這些都可以看
你過去的連結或疏離史是怎樣的。
10:56
or lack thereof looks like.
232
656860
1320
10:58
So how we've connected really affects who we are.
233
658180
2960
所以我們的連結如何 會影響到我們是怎樣的人。
11:01
But not only that,
234
661180
1160
但不僅如此,我們是怎樣的人 也會影響我們如何連結。
11:02
who we are really affects how we connect, right?
235
662380
2560
11:04
Those people that have that history of healthy relationships,
236
664980
3400
過往關係很健康的人,
11:08
they have an internal set of beliefs within them
237
668420
4120
他們內在會有一組信念,
11:12
that allows them to continue to facilitate healthy relationships.
238
672540
3120
讓他們能夠持續促成健康的關係。
11:15
This is, if people are familiar with “attachment theory,”
239
675660
3000
如果你熟悉依附理論的話,這就是
11:18
securely attached people, who think others can be trusted,
240
678700
3160
有安全感依附的人,他們認為
他們可以信任他人,可以表現脆弱,
11:21
who think they can be vulnerable,
241
681900
1600
11:23
who think they can turn to people for support, right?
242
683500
2520
可以向他人尋求支助。
他們帶著這組信念進入到新關係中,
11:26
And they go into new relationships with this set of beliefs
243
686020
2800
11:28
that allows them to continue to create these new relationships.
244
688820
2960
這組信念讓他們能 持續創造這種新關係。
11:31
Whereas people who have had difficult previous relationships,
245
691820
2880
相對的,過去關係很艱難的人,
11:34
those can be internalized as a belief system
246
694700
2640
那些經歷可能會被內化成信念系統,
11:37
that then can impede their ability to foster further connections, right?
247
697340
3840
接著,這個系統可能會妨礙 他們培養進一步連結的能力。
11:41
Because they may think "people are going to reject me,"
248
701180
2640
因為他們可能會想「別人會 拒絕我」、「我不能脆弱」、
11:43
that "I can't be vulnerable,"
249
703860
1400
「我在任何人身邊都永遠無法 感到安全」,即使他很安全,
11:45
that "I can never feel safe around anybody,"
250
705260
2160
11:47
even when someone is safe,
251
707420
1280
仍然抱持那樣的假設和那樣的判斷。
11:48
they're still holding that assumption and that judgment, right?
252
708700
2960
而我希望《柏拉圖式》能做的, 因為我知道有人聽到這些會說:
11:51
And so what I want "Platonic" to do,
253
711700
1720
11:53
because I know some people hear this and they're like,
254
713460
2520
「有健康童年的人真好。
11:56
"Good for those people with healthy childhoods, you know, whatever.
255
716020
3160
隨便啦。我猜我是注定沒救了。」
11:59
For me, I guess I'm doomed."
256
719220
1360
12:00
Absolutely not.
257
720580
1440
絕對不是這樣。
12:02
WPR: Your work is focused specifically on adult friendships,
258
722060
2840
主持人:你的研究明確 著重在成人的友誼上,
12:04
which, for a lot of the reasons you've already outlined,
259
724940
2640
你剛才已經概述過許多理由,
12:07
seem like are just really challenging for us to develop.
260
727620
3000
我們很多人似乎 很難發展出成人的友誼。
12:10
But I guess, can you talk about sort of, why this breakdown happens
261
730660
3960
但,你能不能談談 這個問題是怎麼發生的?
12:14
and really when we start to see that it becomes more difficult
262
734660
3640
以及何時我們會開始發現越來越
難用小時候的方式來交朋友?
12:18
for people to make friends in the same way
263
738300
2280
12:20
as you did when you were kids?
264
740620
1480
12:22
MF: Yeah.
265
742140
1160
講者:好的,當我說在成人期 友誼並不會自然發生,
12:23
So when I say friendship doesn't happen organically in adulthood,
266
743340
3920
12:27
I don't mean that friendship doesn't happen organically in childhood,
267
747260
4280
我的意思並不是在童年時期 友誼不會自然發生,
12:31
because for children it often does.
268
751540
1840
因為對孩童而言通常是會的。
12:33
And they have certain ingredients in their environment
269
753420
3120
在他們的環境中有某些因素
12:36
that really foster friendship.
270
756540
2240
能促進友誼。
12:38
So Rebecca G. Adams, she's a sociologist,
271
758820
2800
社會學家瑞貝卡 ‧ 亞當斯說過,
12:41
and she says, you know, for friendship to be fostered organically,
272
761620
4640
若要讓友誼自然培養出來,
12:46
you need to have this repeated unplanned interaction
273
766300
3200
必須要不斷有未經規劃的互動,
12:49
and the shared vulnerability, right?
274
769540
1720
以及共同的脆弱。
12:51
And so in school we have that.
275
771300
1840
在學校我們有這些。
12:53
We have that through our lunch period.
276
773180
2280
在午餐時間有、
12:55
We have that through our gym, we have that through our recess, right,
277
775500
3280
在體育課時間有、在下課時間有,
12:58
we're seeing people every day,
278
778780
1880
我們每天都會見到人,
13:00
we're letting our guard down,
279
780660
1400
我們會放下心防,
13:02
we end up sort of just developing these friendships.
280
782060
2480
最後我們就在發展友誼了。
13:04
But when you think about adults going into the working worlds,
281
784580
4200
但,想想進入職場的成人,
13:08
you may have repeated unplanned interaction with your colleagues,
282
788820
3280
你和同事之間可能會 不斷有未經規劃的互動,
13:12
less so now that we're doing more hybrid and remote workplace, right?
283
792140
3920
現在可能少一點因為有更多 混合式和遠端工作模式。
13:16
But we're often not as vulnerable in the workplace.
284
796100
3160
但在工作場所我們通常 沒有那麼脆弱。
13:19
And that's why one study, and again, this is caveat, US context,
285
799260
4040
這就是為什麼有一項 針對美國做的研究,
13:23
one study found that the more time people spend together at work,
286
803300
3080
發現人在工作上相處時間越多, 感受的親近度就會越低。
13:26
the less close that they feel.
287
806420
1440
13:27
And so we need to recognize that as adults,
288
807860
2800
所以我們得要認清,身為成人,
13:30
we don't have the same infrastructure we had as kids.
289
810660
2480
我們的基礎和兒時是不同的。
所以我們不能仰賴同樣的假設,認為
13:33
So we can't rely on the same set of assumptions that,
290
813180
2640
13:35
oh, this is just going to happen,
291
815860
1600
喔,這之後就會發生, 我不用嘗試,我不用主動。
13:37
I don't have to try, I don't have to initiate.
292
817460
2160
13:39
Because as I shared from that previous research study, if we think that way,
293
819660
3720
因為正如我先前提到的研究 發現,如果我們那樣想,
13:43
for a lot of us, it won't happen.
294
823380
1720
很可能就不會發生。
13:46
WPR: And I think also just in thinking
295
826420
1840
主持人:所以,我在想
13:48
about what friendship brings to the table for you,
296
828260
3600
友誼帶給你什麼?
13:51
how it benefits you,
297
831860
2400
它對你有什麼益處?
13:54
you have this phrase in your book
298
834300
1840
你的書中有一句話:「和他人 連結讓我們能成為自己。」
13:56
where you say, “Connecting to others makes us ourselves.”
299
836180
2680
13:58
And it's about much more than just the pleasure of connection there.
300
838860
4080
那遠不只是連結的愉悅。
14:02
Can you explain a little bit about that?
301
842980
2240
你能否稍做解釋呢?
14:05
MF: Yeah. So Harry Stack Sullivan, he's a psychiatrist,
302
845860
3720
哈利‧史塔克‧蘇利文 是精神病學家,
14:09
and he has this theory called the “theory of chums,”
303
849580
3000
他有個理論叫「好友理論」,
14:12
which is basically that our chums or our friends earlier in life,
304
852620
4240
基本上是說,我們在人生 早期的好友或朋友,
14:16
they provide us with the sort of relationship template
305
856900
3600
他們提供給我們類似關係模板,
14:20
that we take on into our future.
306
860540
1600
我們會把模板帶到未來。
14:22
So it allows us to continue to connect throughout life, right?
307
862180
2920
那就讓我們能夠在一生中 持續和人連結。
14:25
And there is some research that finds that if we connect in childhood,
308
865100
3400
有些研究發現,如果我們 在童年時期有好朋友的連結,
14:28
we have good friends in childhood,
309
868500
1640
成年後就會有比較高的 自尊心,比較有同理心。
14:30
we have higher self-esteem in adulthood,
310
870140
2000
14:32
we're more empathic in adulthood, right?
311
872140
1960
所以他主張
14:34
And so he kind of argues that the therapy experience
312
874100
2600
治療經歷就很類似
14:36
is similar to the chumship experience,
313
876740
3680
好友關係,在這種 關係中你和你的朋友
14:40
in that with your friends,
314
880460
2280
14:42
you share things that you feel like you should be ashamed of, right?
315
882780
4840
會分享你覺得你應該 感到羞恥的事情。
14:47
And when you are ashamed of something,
316
887660
1840
當你對某事感到羞恥,
14:49
you're not integrating it into your entire personality.
317
889540
2600
就不會把它整合到 你完整的人格當中。
你會試著把它推開、壓抑它, 不讓它和你畫上等號。
14:52
You're trying to push it away and suppress it
318
892180
2120
14:54
and not make it who you are.
319
894300
1360
14:55
And the shame can really take over your whole personality
320
895660
2720
而羞恥可以接管你的整個人格,因為
14:58
because you're pushing away this part of who you are that you think is shameful.
321
898420
3800
你想把你認為你自己 很羞恥的部分給推開。
但,接著,你的人格 有好大一部分會花在
15:02
But then so much of your personality is spent
322
902260
2120
15:04
focusing on making sure nobody finds out this thing, right?
323
904420
2760
專心確保沒有人會發現這件事。
15:07
And so that's why shame can be so encompassing and enveloping.
324
907220
4120
那就是為什麼羞恥會這麼 無所不包、籠罩一切。
15:11
But what Stack Sullivan argues,
325
911700
2320
但史塔克‧蘇利文的主張是,
15:14
is that when kids share this shame with their friends
326
914060
3720
當孩子和朋友分享他們的羞恥,
15:17
and their friends are like, you know, we still love you.
327
917780
2640
而他們的朋友仍然愛他們。
15:20
You know, this isn't a big deal for us, right?
328
920460
2160
這對我們來說沒什麼大不了吧?
15:22
And we still think you're amazing and we accept that about you, right?
329
922620
3440
我們仍然認為你很棒, 我們接受你的那一點。
15:26
We begin to be able to accept it in ourselves
330
926100
2880
我們就會開始能接受 它是我們的一部分,
15:29
and to bring whatever we felt shame about,
331
929020
2640
且不論我們感到羞恥的是什麼,
15:31
to see it as just part of our personalities
332
931660
2320
都能將之視為我們人格的一部分,
15:34
rather than antithetical to the personality that we want to have.
333
934020
3560
而非和我們所想要的人格 相對立的部分。
15:37
And we are able to sort of relinquish all of the energies
334
937580
3920
我們就能夠可以說是放掉
我們為了試圖把它推開 所花費的所有能量。
15:41
that we spend trying to push this thing away.
335
941540
2840
15:44
And so in that way,
336
944420
1600
用那樣的方式,
15:46
the experience of experiencing that platonic love from our friends,
337
946020
3440
感受到我們與朋友間 柏拉圖式的愛的這種經歷,
15:49
especially at that time in childhood, teenagers,
338
949500
2760
特別是在童年、青春期,
15:52
where we're very high in shame,
339
952260
1520
我們有非常高的羞恥感, 羞恥感最高的時期,
15:53
we're like highest in shame
340
953820
1320
15:55
than throughout our whole lifespan, right?
341
955140
2720
比一生其他時期都還要高。
15:57
That our friends are there at that time when we're so high in shame,
342
957900
3200
我們的羞恥感如此高的時候, 我們的朋友在那裡
16:01
to help us integrate that and to help us connect to all sides of ourselves
343
961140
4160
幫助我們將之整合,也幫助 我們連結我們自己的各面向,
16:05
so that we sort of begin to become who we fully are.
344
965340
3040
這樣我們才能開始變成完整的自己。
16:08
WPR: It's just so interesting how much vulnerability and shame play into this.
345
968420
3840
主持人:很有意思,脆弱 和羞恥在這邊如此重要。
16:12
And in a way, it seems like on the one hand,
346
972260
2160
在某種層面上,似乎一方面
16:14
as you get more confident,
347
974420
1720
當你取得更多信心,你就開始
16:16
you start to lose some of the ability to make new friends,
348
976180
6000
失去一些交新朋友的能力,
16:22
but also using that confidence,
349
982220
2640
但,你所需要的卻又是
16:24
leaning into it to actually make the friends is what you need.
350
984860
3280
需要運用信心去結交朋友。
16:28
So it's fascinating.
351
988620
1840
那很迷人。
16:31
Well, I want to dive into some of the member questions we're receiving
352
991500
3320
我想來探討會員傳給我們的 一些問題,也都很有意思。
16:34
because they're also really interesting.
353
994860
1920
16:36
So TED member Arnoldo, they ask,
354
996780
2480
TED 會員阿諾多問道: 「已婚人士通常會抱怨
16:39
"Married people often complain about lack of time
355
999300
2400
16:41
to cultivate friendships outside of the marital circle.
356
1001740
2720
沒有時間去培養婚姻圈以外的友誼。
16:44
What insights have you gained in your research
357
1004500
2160
你的研究有沒有得出什麼相關洞見,
16:46
about the effects of outside friendships in a couple's relationship?"
358
1006660
3280
能說明外部友誼 在夫妻關係中的影響?
16:49
MF: Oh, I love this question.
359
1009940
1960
講者:我愛這個問題。
16:51
(Laughs)
360
1011900
1680
(笑)
16:53
I think that having outside friendships
361
1013620
2960
我認為,
要擁有健康的婚姻就需要有 外部的友誼,我真的這麼想。
16:56
is necessary for having a healthy marriage.
362
1016620
2720
16:59
I do.
363
1019340
1200
17:00
And this is where I'm coming from with that.
364
1020540
2600
我會這麼說是因為,
17:03
The research basically finds that if I make a friend,
365
1023180
3360
基本上,研究發現,
若我交一個朋友,除了我, 我的配偶同樣也會比較不憂鬱,
17:06
I'm not only less depressed, but my spouse is too.
366
1026580
2760
17:10
It also finds that when you get into conflict with your spouse,
367
1030060
3320
研究也發現,當你和配偶發生衝突,
17:13
it negatively impacts your release of a stress hormone cortisol, right?
368
1033380
4640
會對你釋放壓力荷爾蒙的可體松 產生負面影響,對吧?
17:18
But if you have quality connection outside of that marriage,
369
1038740
2840
但若你在婚姻外擁有有品質的 連結,這影響就不會發生。
17:21
that doesn't happen.
370
1041620
1160
17:22
Your cortisol release is normal, right?
371
1042780
1920
你的可體松釋放是正常的。
17:24
Other research that finds that, particularly for women
372
1044740
2520
其他研究發現,
特別是親密關係比較密切的女性,
17:27
who tend to have more close intimate relationships,
373
1047300
2400
17:29
when they go through difficulties within that partnership,
374
1049740
2840
當她們在和伴侶的關係出現困難時,
17:32
they are more resilient to it when they have this outside support, right?
375
1052580
3640
若有外部支持,她們 對困難的韌性也會比較強。
17:36
And so it's just like, if I can access this other person
376
1056220
2960
就好像,如果我能接觸另一個人,
17:39
to center me during times of stress in my marriage,
377
1059220
3120
在我婚姻的緊張時期能平靜下來,
17:42
I can return to that marriage in a centered and grounded way.
378
1062340
3280
我就能以一種平靜、 穩定的方式返回那段婚姻中。
17:45
And that's a resource for me, and it's a resource for my spouse.
379
1065620
3640
那對我而言是種資源,
對我的配偶而言也是種資源。
17:49
Where we see that people
380
1069300
1280
至於那些只和配偶有 密切連結的人,我們發現,
17:50
that only have that close connection with their spouse,
381
1070580
3560
17:54
they have high rates of what's called concordance, which means that,
382
1074180
3320
有很高比例的人都會有 「調和一致」,意思就是,
17:57
however your spouse feels is kind of how you feel.
383
1077540
2600
配偶的感覺就是你的感覺。
18:00
Their, sort of, energy affects you a lot more
384
1080620
2200
若你尋求支持的對象只有配偶, 配偶的能量對你影響就較大。
18:02
when they're the only person that you're looking to for support.
385
1082820
3040
18:05
And so what happens is like,
386
1085900
1360
所以發生的狀況就是,
18:07
the natural ebbs and flows that can happen in a marriage,
387
1087260
3720
婚姻中會有自然的潮起潮落,
18:10
they’re so much more impacted,
388
1090980
1480
它們會受到更多影響,
18:12
and there's so much more devastated during those times of ebbs
389
1092500
3240
低潮的時候就更讓人心力交瘁,
18:15
because they don't have that support outside of the relationship.
390
1095780
3080
因為他們沒有關係之外的支持。
所以我認為,我們有時會想:
18:18
So I think sometimes we see, we think of like,
391
1098860
2520
18:21
"Oh, are my friends a threat to my spouse?
392
1101380
2520
「喔,我的朋友 對我的配偶是種威脅嗎?
18:23
My spouse is spending time with their friends,
393
1103940
2200
我的配偶花時間和自己朋友 相處,卻不給我時間。」
18:26
they're not spending time with me."
394
1106140
1720
18:27
But if we understand more broadly the importance of friendship
395
1107900
2920
但如果我們能更廣泛地 了解友誼的重要性,
18:30
and how it makes every other relationship in our life better,
396
1110860
2880
及友誼如何讓我們 人生中的其他關係變更好,
18:33
we will see that there's actually synergy between these relationships.
397
1113740
3480
就會發現在這些關係間 其實有著協同增效作用。
我的配偶在這段關係之外 還有其他朋友,
18:37
That my spouse having friends outside of this relationship
398
1117260
3000
18:40
is what makes them a better spouse for me.
399
1120260
2080
對我而言,他也會變成更好的配偶。
18:42
WPR: So, so much of it has to do with the way we just think
400
1122380
2760
主持人:所以有很大一部分 是關聯到我們如何看待
18:45
about the role friendships play in our lives.
401
1125180
2320
友誼在我們人生中扮演的角色。
18:48
We have lots of questions that are coming in
402
1128020
2080
我們收到了很多問題都是關於
18:50
about, sort of, the steps to actually making friends.
403
1130140
4160
實際上去交朋友的步驟。
18:54
And I think before we get into some of those specific questions,
404
1134340
3040
我想在我們進入探討那些問題之前,
18:57
I know you, in the talk, sort of shared --
405
1137380
2120
你在演說的一開始分享了兩個祕訣,
18:59
you started with two tips,
406
1139540
1400
19:00
this idea of first, assuming that people like you
407
1140980
3120
首先是要假設別人會喜歡你,
19:04
and then overcoming what you call covert avoidance
408
1144140
2360
接著是克服你所謂的內隱逃避,
19:06
or that urge to sort of mentally check out when you're meeting someone new.
409
1146540
4040
或者說在你和新認識的人 見面時會想神遊的慾望。
19:11
What are some of the other ways that you recommend people try to use
410
1151380
4960
你能不能再推薦大家一些其他方式,
有什麼樣的工具 可以用來建立新關係?
19:16
tools that people use to build new friendships?
411
1156380
2680
19:19
MF: So I can walk through my own experience of making a bunch of friends
412
1159060
4080
講者:我可以講我自己 交了一票朋友的經歷,
19:23
and share this in a story.
413
1163140
2000
用故事來分享。
19:25
I went to Mexico City alone and was there for 10 days
414
1165140
4040
我獨自前往墨西哥市待了十天,
心想,如果我要在這裡待十天,
19:29
and was like, OK, if I spend ten days here and don't make any friends,
415
1169220
3320
若沒有交朋友,我會非常寂寞。
19:32
I'm going to be very lonely.
416
1172540
1960
19:34
So how did I make friends when I was there?
417
1174500
2560
所以,我在那裡時如何交朋友?
19:37
First I went to a coffee shop.
418
1177100
1480
首先我去了咖啡廳,
19:38
I heard another American there and I knew, you know,
419
1178580
3520
我聽到那裡有另一位美國人,
我知道他拒絕我的可能性 比我想的還低,
19:42
he's less likely to reject me than I think.
420
1182100
2040
我也知道關於轉變者的研究:
19:44
I also knew the research on transitioners, right?
421
1184180
2520
19:46
People that are in times of transition are most open to friendship.
422
1186740
3160
正在轉變時期中的人 對於友誼是最開放的。
19:49
So people that are traveling, people that have just moved to the city,
423
1189900
3320
也就是在旅行的人、 剛搬到城市裡的人、
19:53
people that have just started school, people that have just retired, right?
424
1193220
3560
剛入學的人、剛退休的人。
19:56
Those are the people to try to connect with versus, you know,
425
1196820
4600
這些人是會試圖 連結的人,相對的則是
20:01
someone who's been here for a while and already has an established network.
426
1201420
3560
在這裡好一陣子 且已經建立好網路的人。
我知道這個傢伙是個轉變者,
20:05
So I knew this guy's a transitioner
427
1205020
1680
20:06
and he's less likely to reject me than I think.
428
1206740
3320
且他拒絕我的可能性比我想的還低。
20:10
So I'm going to engage with him.
429
1210060
1720
所以我要去和他互動,
20:11
And I asked, you know, where are you from?
430
1211820
2000
我問他來自哪裡, 我說我也是美國來的。
20:13
Like, I'm from the US too.
431
1213860
1680
20:15
We start chatting and I end up inviting him to a meetup that night,
432
1215580
4720
我們開始聊天,
最後我邀請他去參加 那晚的一場聚會,
20:20
and it’s like a language exchange meetup.
433
1220340
1960
那是場語言交流聚會。
20:22
And at that language exchange meetup,
434
1222300
1800
在那場語言交流聚會上, 我又遇到了很酷的人,我說:
20:24
I meet someone else who's cool, and I say, you know,
435
1224140
3520
20:27
“Do you want to come to this Lucha Libre wrestling match with me?”
436
1227660
3120
「你想跟我去看墨西哥摔角嗎?」
20:30
Then he said, yes, and I think ...
437
1230820
1640
他說好,我認為……
20:32
You know what I realized, too, from the research on friendship,
438
1232500
3040
這也是我從友誼的研究中了解到的,
20:35
I used to think that making friends was about being interesting, being smart,
439
1235580
5320
我以前認為交朋友的重點在於
要表現得很有趣、很聰明、 有洞見、有魅力、有娛樂性。
20:40
being insightful, being charismatic, being entertaining.
440
1240940
2760
20:43
But in fact, people report that this entertainment factor
441
1243700
2880
但事實上大家認為
他們希望朋友身上有的特質中, 娛樂因素是最不重要的。
20:46
is the least important quality they look for in a friend.
442
1246620
2760
20:49
And the most important quality that they look for
443
1249420
2320
他們尋求的特質中最重要的
20:51
is someone who makes them feel like they matter.
444
1251740
2320
就是這個人要讓他們 感覺到他們很重要。
20:54
So for me, if I want to connect with someone,
445
1254380
2800
所以,對我而言,
若我想和人連結,重點 不在我讓他們印象深刻,
20:57
it's not about me trying to impress them.
446
1257180
1960
重點在我能讓他們感到被重視,
20:59
It's about me trying to make them feel valued and, you know,
447
1259180
2840
和他們打招呼,和他們互動, 告訴他們我喜歡他們的原因,
21:02
say hello to them and engage with them and tell them what I like about them
448
1262020
3560
告訴他們我欣賞他們的什麼。
21:05
and tell them what I appreciate about them, right?
449
1265580
2360
21:07
There’s this study that looked at friendship,
450
1267940
3000
有一個探討友誼的研究,
21:10
budding friendship groups, for like 12 weeks,
451
1270940
2520
剛萌芽的友誼團體,大約十二週,
21:13
which of these pairs ended up becoming friends.
452
1273460
2280
看有哪幾對最後變成朋友。
21:15
And it was the ones that shared the most affirmation
453
1275780
2880
變成朋友的那幾對是
最能肯定彼此,對彼此 展現感情的那幾對。
21:18
and affection towards each other, right?
454
1278700
1920
21:20
And so, just to go even deeper into the research rabbit hole,
455
1280660
4080
所以,在更深入的研究中,
21:24
there’s a theory called “risk regulation theory,”
456
1284780
2320
有個理論叫做「風險 管理理論」,它指出,
21:27
which indicates that we decide how much to invest in a relationship
457
1287100
4120
我們決定對一段關係要投資多少,
21:31
based on our view of how likely we are to get rejected.
458
1291220
3080
根據的是我們認為 我們被拒絕的可能性如何。
21:34
So when we show people "I like you," we're telling them,
459
1294740
3360
所以當我們對別人展現「我 喜歡你」,就是在告訴他們:
21:38
"Hey, you're not going to get rejected if you try to be friends with me."
460
1298100
3480
「如果你想試著和我交朋友, 你不會被拒絕。」
21:41
And that makes people really feel safe connecting with us, right?
461
1301580
4160
那會讓別人覺得 和我們連結相當安全。
21:45
So I was both engaging with these people
462
1305740
2160
我一方面在和這些人往來,
21:47
and I was trying to make them feel loved
463
1307940
2760
另一方面在試圖
在我向他們伸出手的時候, 告訴他們我認為
21:50
and tell them how great I thought they were
464
1310740
2000
21:52
and how happy I am to meet them as I reached out to them.
465
1312780
2720
他們有多棒以及我有 多開心能認識他們。
21:55
And then I went to my Spanish class,
466
1315540
2200
接著我去上西班牙語課,
21:57
which, if you don't have any friends,
467
1317740
2040
如果你沒有任何朋友, 我在這方面的建議是
21:59
what I recommend is that you join something that's repeated over time.
468
1319820
5040
去參加過一陣子就要 上一次課的課程。
22:04
And remember,
469
1324900
1160
別忘了,我說過,重複性 未經規劃的互動和共同的脆弱
22:06
I said repeated unplanned interaction and shared vulnerability
470
1326100
2960
22:09
is that infrastructure that kids have for friends
471
1329100
2440
是孩子交友的基礎, 而我們成人很缺乏,所以,
22:11
that we lack as adults.
472
1331580
1640
22:13
So as adults, we really need to recreate that infrastructure.
473
1333260
3360
身為成人,我們很需要 重新創造那基礎。
22:16
And so if you join like, a social group that's repeated over time,
474
1336660
3520
所以如果你加入了比如每一段 時間就會有一次的社交團體,
22:20
turn your hobby into a community, right,
475
1340220
2520
把你的嗜好轉成社群,
22:22
that's a really important way to make friends.
476
1342780
2240
那是交朋友的重要方式。
22:25
So for me, it's I want to take the Spanish class
477
1345020
2320
以我為例,我喜歡學語言 所以我去參加西班牙語課。
22:27
because I love learning languages.
478
1347380
1640
對你可能是足球隊、即興 演出隊、健行隊、冥想團體,
22:29
For you, it might be football team,
479
1349020
1680
22:30
improv team, hiking team, meditation group,
480
1350740
2440
22:33
but it's just finding something,
481
1353220
1560
重要的是去找到它,去找到 和這個嗜好相關的團體。
22:34
finding a group that meets around this hobby.
482
1354780
2200
因為當你找到過一陣子 就要做一次的事情,
22:37
Because when you find something that's repeated over time,
483
1357020
5000
22:42
what happens is something called the “mere exposure effect” sets in.
484
1362060
4160
所謂的「單純曝光效應」 就會開始作用。
22:46
The mere exposure effect describes our tendency to unconsciously,
485
1366220
4640
單純曝光效應指的是我們會傾向
22:50
completely unconsciously, like people just because they are familiar to us.
486
1370900
3520
喜歡我們所熟悉的人, 且是完全無意識的。
22:54
So, for example, this researcher found
487
1374460
2880
所以,比如這位研究者
22:57
that when he planted women into a large psychology lecture,
488
1377380
3920
安插一位女子到一堂 人很多的心理學課上課,
23:01
at the end of the semester,
489
1381340
1520
學期末時,
23:02
none of the students remembered the woman,
490
1382900
2200
沒有學生記得這名女子,
23:05
but they reported liking the woman who showed up to the most classes,
491
1385140
3880
但他們陳述他們對這名幾乎 都有出席的女子的喜好程度
23:09
20 percent more than the woman that didn't show up for any, right?
492
1389060
3120
比其他沒有出席的女子還要高 20%。
沒有人記得她,但他們很喜歡她,
23:12
Nobody remembered her, but they liked her a lot
493
1392220
2200
23:14
because they had seen her face, like this is our brain, right?
494
1394420
2960
因為他們見過她的臉, 這好像就在我們的腦中。
23:17
And what I think the other implication of mere exposure effect is
495
1397380
3560
我認為,單純曝光 效應的另一個意涵是,
23:20
in the beginning,
496
1400940
1320
在一開始,單純曝光尚未發揮效果。
23:22
mere exposure hadn't set in.
497
1402300
1600
23:23
So it's going to be awkward, it's going to be weary.
498
1403940
2520
所以會很尷尬、會很煩, 你會覺得很不舒服。
23:26
You're going to feel uncomfortable, right?
499
1406460
2080
也許有點難信任人。
23:28
Maybe a little distrusting.
500
1408540
1320
那並不是你應該停止出席的徵兆。
23:29
That's not a sign that you need to stop showing up.
501
1409860
2400
23:32
That's a sign you need to keep showing up because when you continue to show up,
502
1412300
3760
那是你應該持續出席的徵兆, 因為如果你持續出席,
他們會更喜歡你,
23:36
they're going to like you more, you're going to like them more, right?
503
1416100
3480
你會更喜歡他們。
23:39
So I joined that Spanish class, that was repeated over time.
504
1419620
3120
所以我參與了西班牙語課, 過一段時間就有一堂課要上,
23:42
Every day in Spanish class, I would ask people to go out to lunch with me.
505
1422780
3760
每天在西班牙語課上,我會 邀別人和我一起去吃午餐,
23:46
We'd go out to lunch together,
506
1426540
1880
我們會一起去吃午餐,
23:48
then we went to Lucha Libre together.
507
1428460
2200
接著我們一起去看墨西哥摔角。
23:50
You know, of course, I was only there for 10 days,
508
1430700
2360
當然因為我只在那裡待十天, 我和大家只能交往到這麼深。
23:53
so I can only go so deep with folks.
509
1433060
2800
23:55
But in general, when you join this event that's repeated over time,
510
1435860
3160
但,一般來說,當你加入 一段時間就要做一次的活動,
你會想要和那個團體中的 某個人建立獨有性。
23:59
you want to start generating exclusivity with someone in that group.
511
1439060
3960
24:03
Exclusivity means you develop memories
512
1443020
2960
獨有性的意思是說你會發展出回憶,
你會和團體中的一個人發展出 一些和其他人不會有的經歷。
24:06
and you develop experiences with one person in the group
513
1446020
2640
24:08
that you don't have with other people.
514
1448700
1840
所以,在團體中挑個你很喜歡的人,
24:10
So pick whoever in the group that you really liked and ask them,
515
1450540
3520
問這個人:「你是否願意 去喝杯咖啡、喝杯茶,
24:14
"Oh, would you be open to like, getting coffee, getting tea
516
1454100
3120
24:17
like, before or after our next group?"
517
1457220
2360
下次團體活動之前或之後?」
24:19
Like, "I love to hang out"
518
1459620
1600
說:「我很樂意出去閒晃。」
24:21
and those are like, the budding stems of friendship.
519
1461260
3080
友誼就是這樣萌芽出來的。
24:24
And luckily, if you're in this group, right,
520
1464380
2080
幸運的是,如果你在團體裡,
24:26
you don't have to put in as much effort,
521
1466460
1960
你不用投入那麼多心力, 你們去喝了茶,
24:28
you had your tea,
522
1468420
1200
24:29
and now you're going to just continue to see them over time,
523
1469620
2840
接下來,隨時間你會 持續和他們見面,
你就已經讓友誼 和連結的輪子轉動起來了。
24:32
and you have the wheel start moving for friendship and connection.
524
1472500
3120
主持人:TED 會員 西莉雅好奇想了解的是
24:35
WPR: So TED member Celia actually is curious about virtual friendships
525
1475620
3320
虛擬友誼以及它在這當中 所扮演的角色,
24:38
and sort of how all of this plays into it,
526
1478980
2000
特別是你先前提到關於疫情的幾點。
24:41
especially to some of the points you were making earlier
527
1481020
2640
24:43
about the pandemic.
528
1483700
1520
相對於在真實生活中見面, 對於只在社群媒體上見面的人
24:45
You know, for people who have met on social media only
529
1485260
2560
24:47
as opposed to in real life, they ask,
530
1487820
1760
他們問:「有可能有很強的
24:49
"Is it possible to have a strong virtual friendship?
531
1489620
2480
虛擬友誼嗎?面對面連結或在 真實生活中相聚有多重要?」
24:52
How important is in-person connection or getting together in real life?"
532
1492100
3400
講者:在某些層面上, 這是個很微妙的問題。
24:55
MF: Yeah, so this is such a nuanced question in some ways, right?
533
1495540
3080
24:58
Because it's such a "both/and."
534
1498620
2600
因為它是個「既/又」的問題。
25:01
We know from the research
535
1501260
1200
我們從研究知道, 親身的實體連結通常會
25:02
that in-person connections tend to be stronger than virtual connections, right?
536
1502460
5520
比虛擬連結來得強。
25:08
But I think that that research,
537
1508020
1840
但我認為那些研究
25:09
it doesn't account for certain communities like people with disabilities,
538
1509900
3440
並沒有考量到某些族群,如:
身障人士、有嚴重社交恐懼的人,
25:13
people with severe social anxiety,
539
1513340
1680
25:15
even older people that aren't as mobile, who tend to find connections online.
540
1515020
4720
行動力沒那麼好的長者,這些 傾向會在線上尋找連結的人。
25:19
And even though, you know,
541
1519740
2160
雖然說,
25:21
the online connections tend to not be as deep as in person,
542
1521940
3040
線上連結通常沒有親身連結來得深,
25:25
they can get deep
543
1525020
1160
但仍有可能深化,
25:26
if you're practicing the same skills
544
1526180
1840
如果你能把實體生活中用的 那些技巧拿到線上來用,
25:28
that you can practice in offline connection
545
1528060
2320
25:30
to establish deeper relationships.
546
1530420
1760
來建立更深的關係。
25:32
So, for example, like, the research finds
547
1532180
2920
所以,舉例來說,比如,
研究發現,
25:35
that if you're just passively scrolling on social media, doomscrolling,
548
1535140
4600
如果你只是背動地 一直滑手機看社群媒體,
不斷看負面消息,會讓你更寂寞,
25:39
it makes you more lonely
549
1539740
1760
25:41
and negatively impacts your mental health and well-being.
550
1541540
2680
對你的心理健康和幸福 會有負面影響。
25:44
But if you are engaging actively on social media,
551
1544260
2760
但如果你在社群媒體上主動投入,
25:47
I'm posting,
552
1547060
1160
我會貼文,我會在 你的分享下面留言,
25:48
I'm commenting on something that you shared,
553
1548260
2080
25:50
I'm saying congratulations to you,
554
1550340
2120
我會祝賀你,
25:52
that's actually linked to less loneliness
555
1552460
2800
那就比較不會連結到寂寞,
25:55
and is something that actually makes us feel more satisfied in our relationships.
556
1555300
3840
且實際上會讓我們 在我們的關係中感到更滿足。
所以,如果我們想要 有很深的虛擬連結,
25:59
So if we want to have deep virtual connections, it's certainly possible.
557
1559140
4680
絕對有可能。
26:03
But we have to bring those same principles that we use in offline connections
558
1563860
3640
但我們得運用我們在實體 生活中用的那些原則
26:07
to create more intimacy,
559
1567500
1280
來創造更多親密感,比如
26:08
things like being vulnerable with someone,
560
1568820
3320
在某人面前表現脆弱、
對人大方,
26:12
being generous with them
561
1572180
1800
26:13
or showing affection towards them.
562
1573980
2680
或展現對他們的感情。
26:16
That also works online.
563
1576700
1400
那在線上也行得通。
26:18
They feel like they like one another more.
564
1578140
2000
他們會覺得更喜歡彼此。
26:20
But when you're vulnerable with someone who's avoidantly attached,
565
1580180
3120
但,當你對逃避型 依附的人表現脆弱時,
就不見得會如此。
26:23
that doesn't necessarily happen.
566
1583300
1600
26:24
The avoidantly attached person doesn't like you more
567
1584940
2440
逃避型依附的人不會因為 你脆弱就比較喜歡你,
26:27
because you're vulnerable,
568
1587420
1240
因為他們自己也有 和脆弱有關的傷痛。
26:28
because they have their own wounds around vulnerability, right?
569
1588700
2960
他們學到的是脆弱並非 好事:「我不應該脆弱。」
26:31
They've learned that it's not good to be vulnerable,
570
1591660
2480
是他們的內隱的訊息抑制了 他們去連結的能力。
26:34
"I shouldn't be vulnerable."
571
1594140
1360
26:35
Like, that's the implicit message that they have
572
1595540
2280
26:37
that really inhibits their ability to connect.
573
1597820
2160
所以,我認為這背後的意涵是
26:40
So the implications of this, I think,
574
1600020
1800
26:41
is that if you're vulnerable and it doesn't go well
575
1601860
3120
如果你展現脆弱而狀況並不順利,
26:45
and it wasn't from a place of fear,
576
1605020
1880
且不是源自於恐懼,
26:46
remember that it's not always your fault.
577
1606940
1960
切記,那不見得是你的錯。
26:48
That other people have their own issues that they're dealing with
578
1608940
3080
其他人也有自己的問題要處理,
那可能會讓他們對你的脆弱 產生負面的反應。
26:52
which may lead them to respond to your vulnerability negatively.
579
1612020
4120
26:56
And that doesn't mean that you did anything wrong.
580
1616180
2640
那不表示你做錯事了。
26:58
I mean, I think if you continue to try to be vulnerable with this person
581
1618860
3400
我認為如果你持續試著 向這個人展現脆弱,而這個人
27:02
who's shown you that they can't handle it,
582
1622260
2000
讓你看到他無法消化,
那你就應該轉變方向。
27:04
then I think you should try to pivot, right?
583
1624300
2120
27:06
But just because someone responded dismissively to your vulnerability,
584
1626460
3400
但如果只因為某人對你的脆弱 回應是不屑一顧,
27:09
it might mean that they have their own issues to work out.
585
1629900
2720
那可能表示他們有 自己的問題要處理。
27:12
WPR: I think, in sort of thinking about how to make friendships work well
586
1632620
3520
主持人:關於要如何 讓友誼運作得很好,
27:16
or to be really good at this process of doing this, you know,
587
1636180
3280
或者擅長這個交朋友的過程,
27:19
there's a popular excerpt from your book
588
1639460
1960
在你的書中有一段摘錄,
27:21
that you shared in "The Atlantic"
589
1641460
1600
你在《大西洋》雜誌中談到 超級朋友時有分享它。
27:23
where you talked about the concept of super friends.
590
1643100
2440
27:25
So what makes someone a super friend,
591
1645580
1760
成為超級朋友的條件是什麼?
27:27
and how can we all strive to be super friends?
592
1647380
3280
我們如何能努力成為超級朋友?
27:30
MF: Yeah, secure friends, aka super friends.
593
1650700
3480
講者:是的,安全的朋友, 也就是超級朋友,
27:34
These people are secure with themselves,
594
1654220
2520
這些人自己本身很有安全感,
27:36
which means that they don't have to try to use other people
595
1656740
4040
意思就是說,
他們不需要把他人當作工具 來利用以滿足他們的自我感,
27:40
as a tool to fulfill their sense of self
596
1660820
2560
27:43
or to help them escape threatening emotions or feelings.
597
1663380
2720
或協助他們逃離 有威脅性的情緒或感覺。
27:46
So they're able to really humanize other people fully.
598
1666140
3680
所以他們能夠完全 將別人當人來看待,
27:49
And the research on securely attached people find,
599
1669860
2720
關於安全感型依附者的研究發現,
27:52
and again, these are the people
600
1672620
1480
同樣的,這些人過去有健康的關係,
27:54
that have a history of healthy relationships,
601
1674140
2120
但也有掙得的安全感,意思就是,
27:56
but there’s also earned-secure,
602
1676260
1480
27:57
which means you may not have had a history of healthy relationships,
603
1677740
3200
你可能過去沒有健康的關係, 但你對自己下了功夫,
28:00
but you've done the work on yourself to develop a sense of security, right?
604
1680940
3560
發展出了安全感。
28:04
Remember, this isn't --
605
1684500
1440
切記,這不是——沒有人會因為 自己的依附類型而注定沒救。
28:05
nobody's doomed by their attachment style.
606
1685980
2160
28:08
But what qualities do we see in them?
607
1688140
1920
但我們在他們身上看到什麼特質? 他們比較有可能展開一段友誼。
28:10
They're more likely to initiate friendships.
608
1690100
2080
28:12
They're more likely to maintain friendships.
609
1692180
2080
他們比較有可能維持友誼。 他們比較不會讓友誼消失。
28:14
They're less likely to dissolve friendships.
610
1694260
2080
28:16
They're more generous towards other people
611
1696340
3400
他們對其他人比較大方,
28:19
because, again, they fully humanize other people.
612
1699780
2320
因為,他們完全把其他人當人來看,
28:22
Insecurely attached people,
613
1702100
1600
不安全型依附的人, 有時看待他人的方式
28:23
they sometimes perceive other people
614
1703740
1720
28:25
through the lens of their own wounds, right?
615
1705460
2120
是透過他們自己的傷口來看。
28:27
So anxiously attached people, it's like,
616
1707580
1920
所以焦慮型依附的人 會像這樣:你得向我證明
28:29
you need to prove to me that you value me and you love me
617
1709500
2720
你重視我且你愛我, 因為我好怕你會拋棄我,
28:32
because I'm so afraid that you're going to abandon me,
618
1712220
2560
接著我就能試著控制你, 讓你去做一些事,
28:34
and then I can try to control you and make you do things
619
1714820
2640
來展現你真的愛我。
28:37
to show me that you really, really love me, right?
620
1717460
2360
他們沒有完全把對方當人來看,
28:39
And so they're not fully humanizing another person
621
1719860
2360
因為他們幾乎把對方視為 滿足他們自我感的工具。
28:42
because they're almost seeing that person as a tool
622
1722220
2400
28:44
to fulfill their sense of self.
623
1724660
1480
逃避型依附的人 只覺得大家都要傷害他們,
28:46
Avoidantly attached people,
624
1726180
1320
28:47
they just think everybody's out to harm them
625
1727500
2120
且大家都不可信。
28:49
and that everybody's untrustworthy.
626
1729660
1680
他們幾乎把其他人都視為威脅,
28:51
So they almost see other people as threats,
627
1731340
2000
所以他們不會完全把他人 當人看待,看見他們的美好,
28:53
so they don't fully humanize people for their beauty
628
1733380
2440
以及和他人連結能帶給你的資源。
28:55
and the resources that connecting with another person can bring you.
629
1735860
3560
28:59
But these securely attached people,
630
1739420
1720
但安全型依附者通常 都假設別人會喜歡他們。
29:01
they tend to assume other people like them.
631
1741180
2000
我談過所謂的
29:03
I talked about something called pronoia, which is the opposite of paranoia.
632
1743220
3920
反向偏執妄想,即偏執妄想的相反。
29:07
It's the idea that, you know,
633
1747140
1680
它的概念是,
29:08
the universe is commiserating for your success and for your well-being
634
1748860
3440
全人類都會同情 你的成功和你的幸福,
29:12
and that you can trust people.
635
1752340
1480
你可以信任人。 他們能自在表現脆弱,
29:13
They're comfortable with vulnerability,
636
1753820
1880
29:15
they're more empathic, they're comfortable sharing their needs,
637
1755740
3240
他們比較有同理心,
他們能自在分享自己的需求,
29:18
but also fulfilling the needs of other people.
638
1758980
2200
也能滿足他人的需求,他們 對他人的需求比較有反應。
29:21
They're more responsive to the needs of other people.
639
1761180
2520
29:23
When they engage in conflict,
640
1763700
1400
當他們捲入衝突,
重點就在採用哪個視角。
29:25
it’s all about perspective-taking.
641
1765140
1640
29:26
They're not like, "You do this, otherwise I'm going to be pissed off."
642
1766780
4160
他們不會說:「你要這樣做,
要不然我就會發火。」
29:30
They're like, "These are my needs. What are your needs?
643
1770940
2640
他們會說:「這些是 我的需求,你的呢?
讓我們來找出合作的方式, 看看什麼對雙方都行得通。
29:33
Let's figure out a way to collaborate
644
1773580
1800
29:35
and figure out something that will work for both of us.
645
1775420
2600
他們通常是挺療癒的朋友。
29:38
So they tend to be quite healing friends.
646
1778020
2600
29:40
They tend to be --
647
1780660
1280
他們通常是——我說過迴避型是
29:41
I talked about avoidant being low effort, low reward.
648
1781980
4080
低度努力、低度獎勵。
29:46
Anxious is high effort, low reward.
649
1786060
2720
焦慮型是高度努力,低度獎勵。
29:48
Secure is high effort, high reward when it comes to friendship.
650
1788820
3680
安全型是高度努力,高度獎勵, 這些指的是友誼方面。
29:53
WPR: And then what about friendships
651
1793780
1720
主持人:那麼,不見得是 在價值觀上有落差的友誼呢?
29:55
where there's not necessarily a difference in values,
652
1795540
2480
也許問題是距離,不論是 因為你的人生有某種改變
29:58
but maybe a distance,
653
1798060
1160
29:59
whether that's a physical distance has been created
654
1799260
2680
30:01
or some sort of emotional distance
655
1801980
2520
而創造出來的實體距離 或某種情緒距離。
30:04
because your life has changed in some way?
656
1804540
2400
30:07
How do you suggest people go about maintaining
657
1807340
2840
你會建議大家如何去維持 和培養這類關係?
30:10
and nurturing those types of relationships?
658
1810180
2200
30:13
MF: So there's research on long-distance friends
659
1813020
3760
講者:關於長距離朋友的研究
30:16
that finds that we are helped
660
1816820
2520
會發現有助益的情況是
30:19
when we perceive our friendships as flexible, not fragile.
661
1819380
4320
當我們能把友誼視為
有彈性的,不是脆弱的。
30:24
So when we perceive that,
662
1824020
2240
當我們會這麼想時:
30:26
"Oh, I haven't talked to this person in a few months,
663
1826260
2680
「喔,我有幾個月 沒和這個人說話了,
30:28
I'm going to assume that friendship is asleep, not that it's dead,
664
1828980
3120
我會假設那段友誼 是沉睡了,不是死了。
那麼,任何時候我都可以 召回這段友誼。」
30:32
so that I can reconvene this friendship at any time."
665
1832100
3080
30:35
Right?
666
1835220
1160
對吧,所以那就是能夠承認 我們的友誼會有潮起潮落。
30:36
So it's being able to recognize that our friendships ebb and flow.
667
1836380
3800
30:40
And when we're at an ebb, that doesn't mean,
668
1840180
2400
處在低潮時,並不表示:
30:42
"OK, I'm never going to contact this person again,
669
1842620
2360
「我永遠不會再聯絡這個人, 因為這段友誼正式終結。」
30:45
because the friendship is officially over."
670
1845020
2040
我們假設這段低潮是正常的 過程,會再通往潮起。
30:47
We assume that this ebb is part of the normal process to flow again.
671
1847060
3240
30:50
So that facilitates us being able to re-engage in the friendship
672
1850300
3840
那就會促使我們能夠 在任何時候重新投入友誼中。
30:54
at any time.
673
1854180
1240
所以,基本上,這一切都會回到,
30:55
So basically, this all goes back to, I really think, this tip, right?
674
1855460
4720
我真心認為這個祕訣
31:00
It's such an all encompassing tip, right?
675
1860220
3920
是個無所不包的祕訣。
31:04
Because what I'm basically telling you is to assume people like you, right?
676
1864180
3520
基本上,我在告訴各位的 就是要假設別人喜歡你。
31:07
Like, if you don't talk to your friend awhile,
677
1867700
2160
比如,你有一陣子沒和朋友說話, 要假設他們仍然想要與你做朋友。
31:09
assume that they're still interested in being friends with you.
678
1869900
3000
31:12
Again, this isn't about, you know, being delusional.
679
1872900
3000
同樣的,重點並不是在妄想。
31:15
If someone's clearly indicating
680
1875940
1480
如果有人明確指出他們沒興趣 和你交朋友,就繼續往前走。
31:17
that they're not interested in a friendship with you, then move on.
681
1877460
3200
31:20
But if it's ambiguous and you're like, "I'm not really sure,
682
1880660
2880
但如果很模糊,且你心想: 「我不確定,我們有陣子沒聊,
31:23
we haven't talked for a while, but they haven't necessarily rejected me
683
1883540
3360
但他們也未必會拒絕我,或當我 聯絡他們時他們仍然會回應。」
31:26
or they still are responsive when I reach out to them,"
684
1886900
2600
面對模糊就採用這個假設, 因為同樣的,
31:29
you want to make that your running assumption
685
1889500
2120
31:31
in response to ambiguity,
686
1891660
1240
31:32
because again,
687
1892940
1120
那樣的假設真的能促進持續的連結。
31:34
having that assumption really facilitates continued connection.
688
1894100
3000
〔想支持 TED 嗎?〕
31:37
[Want to support TED?]
689
1897140
2200
31:39
[Become a TED Member!]
690
1899380
1560
〔成為 TED 會員!〕
31:40
[Learn more at ted.com/membership]
691
1900980
1680
〔詳情請參考 ted.com/membership〕
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog