The Secret to Making New Friends as an Adult | Marisa G. Franco | TED
136,190 views ・ 2023-02-03
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: SF Huang
00:03
Marisa Franco: Now,
as an expert on friendship,
0
3860
2720
講者:身為友誼專家,
00:06
I'm up against a lot
because of the hierarchy
1
6620
4520
我要面對的相當多,因為……
許多文化都把階級套用到愛上面。
00:11
that a lot of our cultures
place on love, right?
2
11140
2240
00:13
With familial love at the top,
with romantic love at the top,
3
13420
4040
家庭之愛在最上面,
情侶之愛在最上面,
00:17
and with platonic love,
friendship love, really at the bottom.
4
17500
3400
柏拉圖式的愛和友誼之愛
則是被放在底部。
00:20
And with so many countries,
5
20940
2240
而現在在許多國家
00:23
people feeling so lonely
and so disconnected,
6
23180
2920
人們感覺如此寂寞、沒有連結,
00:26
I believe that if we leave friendship
at the bottom of this hierarchy,
7
26140
3800
我相信,如果我們把友誼
繼續留在階層的最底部,
00:29
it's like there's gold at our feet
that we're treating as concrete.
8
29980
3720
就好像我們的腳下有黃金,
我們卻把它當混凝土來看待。
00:33
And so why are friendships so key?
9
33740
3080
為什麼友誼這麼重要?
00:37
Well, our bodies have always known
10
37300
1720
我們的身體一直知道我們需要
整個社區才能感覺完整。
00:39
that we need an entire
community to feel whole.
11
39020
2800
00:41
And just being around
a spouse, for example,
12
41820
2520
比如,只是在配偶身邊,
00:44
only surfaces one side of ourselves.
13
44380
2280
只能讓我們展現自己的其中一面。
00:46
So maybe the part of me
that likes to garden or do yoga
14
46700
3120
也許有一部分的我喜歡園藝或瑜伽,
00:49
will begin to wither away
if my spouse, for example,
15
49860
2560
這部分會因為我的配偶
不喜歡這些活動而漸漸消失。
00:52
doesn't like these activities.
16
52460
1800
00:54
But then when I'm around a friend,
17
54300
1640
但若我在一位朋友身邊,
我們能一起做園藝、種黃金葛,
00:55
I can garden and plant
my pothos with them
18
55940
2040
或在另一位朋友身邊時
我們能一起做下犬式,
00:58
or around another friend that I can
[do] downward facing dog with.
19
58020
3120
我會感覺我的整個身分都向外展開,
01:01
And I feel my entire identity,
accordion outward,
20
61180
3760
01:04
unfold and fan out.
21
64940
1600
表露出來,打開來。
01:06
And I experience the full richness
and complexities of who I am
22
66580
3680
我就能體驗「我是誰」的
完整豐富性和複雜性,
01:10
when I have an entire community
to bring that out in me.
23
70300
3120
這需要整個社區才能
帶出我內在的這些。
01:13
And so that's one of the reasons
why friendship is really important.
24
73460
3800
這是為什麼友誼很重要的原因之一。
01:17
But I think there's two reasons
why we tend to really devalue it.
25
77260
4160
但我認為有兩個原因讓我們
通常會貶低它的價值。
01:22
One reason is because we just
don't know how to make friends.
26
82300
3360
其中一個原因,是因為
我們不知道如何交朋友。
01:25
So luckily, I am going to help you
with that a little bit today.
27
85700
3920
幸運的是,今天我會提供
一點這方面的幫助。
01:30
But the other reason has to do
with something I like to call
28
90260
2840
另一個原因和我所謂的
「人的矛盾」有關。
01:33
the “paradox of people.”
29
93100
1520
01:34
That on the one hand we need people,
30
94980
2760
一方面,我們需要別人,
01:37
they make us feel healthy,
they make us feel connected,
31
97780
3440
人能讓我們感到健康、有連結,
01:41
they make us feel like
our very selves, right?
32
101220
2800
讓我們覺得能做自己,對吧?
01:44
But on the other hand,
people are really scary.
33
104060
3080
但,另一方面,人很可怕。
01:47
They can dismiss us,
34
107180
1280
別人可能會嫌棄我們、拒絕我們,
01:48
they can reject us,
they can actively harm us.
35
108460
3560
他們能主動傷害我們。
01:52
And so this sort of dilemma that we face,
36
112380
2440
所以,我們面臨的這種兩難,
01:54
the sort of entity
that we need the most
37
114860
2200
我們最需要的實體
也是最能傷害我們的實體。
01:57
is also the entity
that can harm us the most.
38
117100
2800
01:59
And how we walk across this tightrope
handling this paradox of people
39
119940
4080
我們如何走這條鋼索,
如何處理這種人的矛盾,
02:04
says a lot about our ability
to make and keep friends.
40
124060
2720
充分說明了我們結交朋友
和保持友誼的能力。
02:06
Because if we find ourselves
stuck in the place
41
126820
2800
因為,如果我們發現自己卡住了,
02:09
where we see people as --
42
129620
2760
我們會把別人視為——
我們不信任別人,或把別人
視為有可能拒絕或傷害我們,
02:12
we mistrust people,
43
132420
1280
02:13
or we see people as potentially
rejecting us and harming us,
44
133740
2960
02:16
it's really hard to foster connection.
45
136700
1840
這樣就很難培養連結。
02:18
And this really materialized for me
one day when I had bought an apartment,
46
138860
4320
對我而言,它真正具體化
是在我買了一間公寓時,
02:23
and I was really excited
to make friends with my neighbors
47
143220
2720
我很興奮想和鄰居交朋友,
02:25
because I'm like,
"I'm going to be here for a while."
48
145980
2560
因為我想:「我會
在這裡待一陣子。」
02:28
And I see a couple
of my neighbors in the hallway,
49
148580
2360
我在走廊上看到幾位鄰居,
02:30
when I'm walking home
into my apartment with my ex at the time
50
150980
2920
那時我正要走回我的公寓,
同行的是我的前任,
他當時和我同居。
02:33
who was living with me.
51
153940
1120
我就直接從他們旁邊走過。
02:35
And I walk right past them, right?
52
155100
1640
02:36
Because paradox of people,
I'm scared of them,
53
156740
2240
因為人的矛盾,我害怕他們,
他們可能會拒絕我,如果我去
自我介紹他們可能會覺得我很怪。
02:39
they might reject me.
54
159020
1160
02:40
They might see me as weird
if I try to introduce myself.
55
160180
2680
02:42
So I scurry into my apartment
56
162860
2920
所以我匆匆進了我的公寓,
02:45
and my ex, he pushes me
back into the hallway
57
165820
3400
而我的前任,他把我推回走廊上,
02:49
to talk to my neighbors
and says to me, you know,
58
169220
2320
讓我去和鄰居說話,他對我說:
「你在寫關於朋友的書,
02:51
"You're writing this book on friends.
59
171540
1880
02:53
What would you tell other people
who are in your situation?"
60
173460
3760
若有人在你這個處境,
你會怎麼跟他說?」
02:57
And so as I'm sort of stumbling
back into the hallway,
61
177260
3200
所以,當我踉蹌地回到走廊上時,
03:00
I'm thinking about a few things
that I have learned
62
180460
2680
我在想著我在認真研究友誼時
03:03
through studying friendship so intensely.
63
183180
2200
學到的幾件事。
03:05
And so two observations
that I have on friendship
64
185420
3120
所以,就是我對友誼的兩項觀察,
03:08
and two takeaways for what we can do
to make and keep friends.
65
188580
3160
及兩個重點說明我們能做什麼
來結交朋友和維持友誼。
03:12
First observation,
66
192060
1360
第一項觀察:
03:13
friendship does not happen
organically in adulthood, right?
67
193460
4400
在成年期,友誼並不會自然發生。
03:17
And in fact, one study found
68
197900
2080
事實上,有一項研究發現,
03:19
that people that think
that it happens based on luck
69
199980
3120
認為友誼會發生是靠運氣的那些人
03:23
are actually lonelier five years later,
70
203140
2480
五年後會比較寂寞,
03:25
whereas people that see it
as happening based on effort
71
205660
2840
相對的,認為友誼
要靠努力贏得的那些人
03:28
are less lonely five years later.
72
208540
2120
五年後就比較沒那麼寂寞。
03:30
So what does that tell me?
73
210700
1240
這項發現對我的意義是,若我就只是
03:31
That if I was just there
74
211980
1440
03:33
hoping that my neighbors
would someday try to be my friends,
75
213460
3640
希望我的鄰居有一天
會想試著和我交朋友,
03:37
it probably wouldn't happen, right?
76
217140
2760
可能就不會發生。
03:39
And so I would need to make that effort
77
219940
1880
我得付出努力才能夠交到朋友。
03:41
in order to be able to make friends.
78
221860
2000
03:43
But second observation that I have,
79
223860
2200
但,我從各種關於友誼的研究
整理出的第二項觀察
03:46
based on reading
all the research on friendship,
80
226100
2280
03:48
is something called the “liking gap,”
81
228420
2400
是所謂的「喜歡落差」,
03:50
which is a phenomenon wherein
when strangers interact and predict
82
230860
4520
它是一種現象,當陌生人
進行互動並預測
03:55
how likely the other person
is to like them,
83
235380
3000
對方會有多喜歡自己時,
03:58
they underestimate how much
the other person likes them.
84
238420
3120
會低估對方喜歡自己的程度。
04:01
So this research really suggests
that we're less likely to be rejected
85
241940
4040
所以,這項研究指出,
我們被拒絕的可能性
比我們認為的還低。
04:06
than we think.
86
246020
1440
04:07
Which leads me to my first
takeaway for making friends.
87
247500
3720
這就帶出關於交朋友的第一個重點。
04:11
If you want to make friends,
88
251620
1400
如果你想交朋友,
你就得假設別人喜歡你。
04:13
you have to assume
that people like you, right?
89
253060
2920
04:16
The reason is,
when researchers told people,
90
256340
2840
理由是,當研究者告訴受試者:
04:19
“Hey, you’re going to go into this group,
and based on your personality profile,
91
259220
3800
「嘿,你要進入這個團體,
根據你的人格側寫檔案,
我們預測你會受到喜愛。」
04:23
we predict that you will be liked."
92
263060
1720
04:24
This was completely bogus, a total lie.
93
264820
2800
這完全是造假的,根本是個謊言。
04:27
But they found that when people
went into this group of people,
94
267660
3280
但他們發現,當受試者
進入到這群人當中,
04:30
they became warmer, open, more friendly,
because they made this assumption.
95
270940
4320
他們因為做了這個假設,
就變得更溫暖、開放、友善。
04:35
And so indeed, it became
this self-fulfilling prophecy
96
275300
2920
它確實就成了自我應驗預言,
叫做「接受預言」。
04:38
called the “acceptance prophecy”.
97
278260
1800
04:40
And when we assume we'll be liked,
98
280100
1640
當我們假設別人會喜歡我們,
就會提升我們被喜歡的機會。
04:41
we make it more likely
that we actually will be liked.
99
281780
2760
04:44
Whereas other research finds that people
that tend to assume that they're rejected,
100
284580
4000
而其他研究發現,
傾向假設自己會被拒絕的人,
04:48
even when the circumstance is ambiguous,
101
288620
1920
即使情況還不明朗,比如,
我的朋友,也許他們只是
04:50
like, my friend, maybe they're just,
like, hungry or something,
102
290580
3000
餓了之類的,而不是討厭我,
04:53
rather than that they hate me, right?
103
293580
1800
那些人卻會直接認為
「也許他們不喜歡我」,
04:55
Those people that go straight
to "maybe they don't like me,"
104
295380
2840
他們就會變冷陌,
04:58
they actually become cold,
105
298260
1280
04:59
they actually become withdrawn
and they reject people.
106
299580
3400
他們會變得沉默僻靜,
他們會拒絕別人,反過來
也就會被別人拒絕。
05:03
And then they get rejected in return.
107
303020
1760
05:04
So I'm thinking of these things
in the hallway, you know,
108
304820
3240
所以我在想這些事,
在走廊上,走過我的鄰居,
05:08
right by my neighbors.
109
308060
1360
05:09
I'm thinking that, you know,
110
309460
1360
我在想,我不能等它自然發生,
05:10
I can't wait for this
to happen organically.
111
310860
2080
05:12
OK, I'm afraid they're going to reject me,
112
312940
2040
好,我怕他們會拒絕我,
但機率應該比我認為的低,
05:15
but that's less likely to happen
than I actually think.
113
315020
2640
我應該要假設他們會喜歡我。
05:17
I should assume
that they're going to like me.
114
317700
2160
我還要提醒我自己最後
一件事,就是要去克服
05:19
And then one last thing
I have to remind myself of
115
319860
2360
05:22
was to overcome something
called “covert avoidance,”
116
322220
2440
所謂的「內隱逃避」,就是
05:24
which is our tendency to show up
around other people physically,
117
324660
3720
我們人是出現在其他人身邊,
05:28
but check out mentally, right?
118
328420
1600
但其實人在心不在。
比如,你和朋友去殺時間,
而你一直在看手機,
05:30
Like, you’re hanging out
with people and you’re on your phone,
119
330020
3160
05:33
or that would look like me
just standing in the hallway
120
333220
2600
或者就像是我站在走廊上,
希望我的鄰居會來跟我說話。
05:35
hoping that my neighbors talk to me.
121
335820
1760
05:37
And so to make friends, you have
to overcome covert avoidance
122
337620
3480
要交朋友,你就得克服內隱逃避。
05:41
by not just showing up,
123
341100
1400
不能只是人出現而已,
我就有出現在那走廊上,
05:42
I showed up in that hallway, right,
124
342540
1880
05:44
but you also have to engage
with people when you get there.
125
344420
2840
你到了之後,還要與人互動。
05:47
So I ended up approaching
my neighbors and saying,
126
347260
2920
所以,我最後是走向我的鄰居並說:
05:50
"Hi, I'm Marisa,
127
350220
1480
「嗨,我是瑪莉莎,
我剛搬進 103 號房,
05:51
I just moved into 103,
It's really great to meet you."
128
351700
3920
很高興認識你們。」
05:55
And we start chatting.
129
355620
1600
我們開始聊天。
05:57
And at some point,
you know, I asked them, like,
130
357700
3400
到了某個時點,我問他們:
06:01
"Is there a group
where we can keep in touch?
131
361100
2680
「有沒有什麼團體,
讓我們可以保持聯絡?
我很樂意再多聊聊。」
06:04
I’d love to, you know, chat further.”
132
364140
2280
06:06
And they tell me about their cat group
133
366460
2200
他們告訴我他們的養貓群組,
06:08
that they have for cat parents
in the Drew.
134
368700
2200
是茱兒的貓家長所組成的。
06:10
And I don't have a cat, but like,
135
370940
2120
我沒有養貓,但能連結
我就盡量把握。
06:13
I'll take connection when I can find it.
136
373100
1920
於是養貓群組變成了
半養貓半社交群組。
06:15
So the cat group became
half cat group, half social group.
137
375020
3120
06:18
And I think sometimes we think
that you know, a tiny act,
138
378500
4480
我想,有時我們認為,
一個小小的舉動,
06:22
something small like saying hello can have
colossal consequences for our life.
139
382980
4360
很小的事,比如打招呼,
對我們的人生會有重大的影響。
06:27
But when we can lean into the sort of
positive side of the paradox of people,
140
387380
4680
但,如果我們可以轉向
「人的矛盾」正向的那一面,
06:32
when we can initiate and assume
people like us, right,
141
392100
3080
如果我們可以採取主動
並假設別人喜歡我們,
06:35
it can have colossal consequences.
142
395220
2000
就會有重大的影響。
06:37
Because since I said that "hello,"
me and my neighbors,
143
397220
3680
因為自從我說了「哈囉」
之後,我和我的鄰居,
06:40
we met up and we hung out every Friday,
144
400900
3800
我們就會見面、一起殺時間,
每週五都見面,保持社交距離,
06:44
socially distanced of the pandemic
in the garden behind our apartment, right?
145
404740
4480
疫情期間,地點就在
我們公寓後面的花園中。
06:49
And so I think that this experience
really taught me
146
409900
4280
我想,這段經歷真的教了我
06:54
the importance that while we all
face this paradox of people,
147
414180
3440
很重要的是,雖然我們
都要面對「人的矛盾」,
06:57
while we all face this dilemma,
148
417660
2200
我們都要面對這種兩難,
06:59
that, if we want to make friends,
149
419900
1840
但如果我們想要交朋友,
07:01
if we want to connect with people,
150
421780
2040
如果我們想與人連結,
07:03
we have to be able to move away
151
423860
2520
我們就必須要能夠
遠離我們自己擔心害怕
且無法信任人的那部分,
07:06
from the part of ourselves
that is fearful, that is mistrustful,
152
426420
3360
07:09
that assumes people will harm or reject us
153
429820
2480
假設別人會傷害
或拒絕我們的那部分。
07:12
and turn towards the part of ourselves
154
432300
1840
轉向我們自己單純想要愛人
並與人連結的那部分,
07:14
that simply wants to love
and connect with people
155
434180
3000
07:17
and can ready ourselves to engage
in these new connections with optimism
156
437220
4840
讓自己做好準備,帶著樂觀
與希望投入這些新的互動中。
07:22
and with hope.
157
442100
1200
07:23
You know, my niece
read my book "Platonic,"
158
443300
2280
我的姪女讀了我的書《柏拉圖式》,
07:25
and one thing that she took away from it
was that for friendship to happen,
159
445620
4560
她學到的一個重點是,
要讓友誼發生,
07:30
someone has to be brave.
160
450220
1960
必須要有人鼓起勇氣。
07:32
So be brave.
161
452180
1160
所以,鼓起勇氣吧。
07:33
Thank you.
162
453820
1160
謝謝。
07:35
Whitney Pennington Rodgers:
Thank you, Marisa.
163
455260
2240
主持人:謝謝你,瑪莉莎。
07:38
I loved all of that.
164
458180
1320
所有的內容我都很喜歡,
且我在聊天室看到
07:39
And I could see in the chat
165
459500
1320
07:40
that a lot of the members also really love
some of the things you shared there.
166
460820
4480
許多會員也都很喜歡
你分享的一些東西。
07:45
So thank you so much
for that wonderful talk
167
465300
2120
所以很謝謝你帶來這麼棒的演說,
07:47
and for those tips which we will
dive into in this conversation.
168
467420
3040
及那些祕訣,我們等下
會在談話中再多探究。
07:50
And, you know, I think
just to sort of start,
169
470500
2920
我想,一開始先來談談,
07:53
your line of work is just so interesting.
170
473420
2560
你做的這一行很有趣。
07:56
Friendship is, it seems such
a unique area to research.
171
476020
4600
友誼似乎是個相當獨特的研究領域。
08:00
And I actually want to read something
back to you from your book
172
480660
3000
先讓我讀一段出自你書中的內容,
08:03
to help us understand a little bit more
173
483700
1880
它能協助我們更多了解一點
08:05
about just the importance
of this type of relationship.
174
485580
2640
這種關係的重要性。
08:09
You say, “Friendship, in releasing
the relationship pressure valve,
175
489020
3760
你說:「友誼,
在排解關係壓力方面,
08:12
infuses us with joy
like no other relationship.
176
492820
2480
能帶給我們喜悅,
是其他關係辦不到的。
08:15
Without needing to plan for retirement,
177
495300
1880
不需要為退休做計畫、
滿足彼此的性需求,
08:17
fulfill each other's sexual needs
178
497220
1600
08:18
and work out who should be
scrubbing the shower grime,
179
498860
2520
也不用協調誰來刷淋浴間的髒污。
08:21
we are free to make
friendship territories of pleasure."
180
501420
2640
我們可以很自由地建立
愉悅的友誼領域。
你能否多聊聊這個主題,
08:24
So can you talk
a little bit more about this
181
504060
2360
08:26
and just why friendship holds
such an important role
182
506420
3200
以及為什麼友誼在我們的
人生中扮演如此重要的角色?
08:29
in all of our lives?
183
509620
1840
08:31
MF: Yeah, yeah.
184
511500
1160
講者:好的。
08:32
Well, first of all, I'll take a step back
and say, like, clearly,
185
512660
3080
首先,我想先退一步說,
很明顯連結對人人都很重要。
08:35
connection is so central to all of us.
186
515780
1840
08:37
You know, the research finds
that, for example,
187
517620
2560
研究發現,比如,
08:40
loneliness is more toxic for your body
than having a poor diet or not exercising.
188
520220
4720
寂寞對於你身體的傷害
大於糟糕的飲食
或不運動。
08:44
And these are things that we talk
about in the public health conscious,
189
524980
3360
我們有公共衛生意識
所以會談到這些,
08:48
but we don't talk about social
connection enough.
190
528340
2560
但我們對社交連結談得還不夠多。
08:50
Maybe for our UK folks, you all have
a prime minister of loneliness.
191
530900
3280
也許對英國的朋友而言,
你們都有個寂寞首相。
08:54
So it's a little bit different, right?
192
534180
2600
所以有點不同,對吧?
08:57
But when we talk
about the impact of loneliness,
193
537300
2280
但,談到寂寞的影響,
08:59
there's actually three different
dimensions of loneliness.
194
539580
2760
寂寞其實有三個不同的維度。
09:02
There is intimate loneliness,
195
542380
1920
有親密寂寞,
09:04
which is the desire for someone
to be very intimate with.
196
544340
3240
也就是渴望能有個非常親密的人。
09:07
There's also relational loneliness,
197
547620
2240
也有關係寂寞,
09:09
which is the desire for someone that feels
as close to us as a friend might.
198
549860
4200
渴望有個人能有
像朋友一樣的親近感。
09:14
And then there's collective loneliness,
199
554100
1920
接著還有集體寂寞,
也就是說,我渴望成為團體的
一部分且一起朝共同目標邁進。
09:16
which means I desire to be part of a group
working towards a common goal.
200
556020
4400
09:20
And this research on loneliness really
suggests that, just like I said,
201
560460
4720
而這項關於寂寞的研究指出,
如我先前所言,我們需要
整個社區才能感到完整。
09:25
we really do need an entire
community to feel whole.
202
565180
2640
09:27
Because if we just focus on being
very nuclear, you know,
203
567860
3200
因為如果我們只專注在
核心家庭,有個配偶就好,
09:31
just having a spouse
204
571100
1280
09:32
and that being the center
of all of our connections, right,
205
572380
2800
它就是我們所有連結的中心,
09:35
that’s maybe touching
on our intimate loneliness,
206
575220
2320
那也許可以處理我們的親密寂寞,
09:37
but not our relational,
not our collective, right?
207
577540
2360
但沒有處理關係、集體寂寞。
09:39
And so I think a lot of us
found this in the pandemic that,
208
579900
2800
我認為很多人在疫情當中
就是這種狀況,
09:42
we may have been home with the spouse
or partner that we really loved a lot,
209
582740
3600
我們可能和配偶或我們
深愛的伴侶一同在家,
09:46
but we still ended up feeling lonely.
210
586380
1920
但我們最後仍然感到寂寞。
09:48
And that's because as social species,
as social creatures,
211
588340
3680
因為人類是社交的物種,
是社交的生物,
09:52
like, we just need an entire
community to fulfill us.
212
592060
3800
我們需要整個社區才能滿足我們。
09:55
WPR: You touched on this
a little bit in the talk,
213
595860
2360
主持人:你在演說中
有談到一點這個,
09:58
and in the book, you separate, sort of,
214
598260
2480
在書中,你把你對
友誼的看法分為兩類。
10:00
the way you think about friendship
to two categories.
215
600740
2760
10:03
You talk about, you know,
sort of a backward look
216
603500
2320
你談到回頭看我們
在傳統上對友誼的感受,
10:05
at how we've traditionally
experienced friendship,
217
605860
2400
接著你放眼未來,談我們
要如何建立更好的關係,
10:08
and then you look forward at how
we could build better relationships,
218
608260
3760
10:12
better platonic relationships.
219
612060
1640
更好的柏拉圖式關係。
10:13
And so if we could just talk a little bit
about sort of that first section,
220
613700
4000
我們能不能談談那第一部分,
10:17
just diving into how we as a culture
tend to think about friendship
221
617700
4400
探討一下我們這個文化
傾向如何看待友誼,
10:22
and how does this really impact
the way that we actually approach it?
222
622100
3400
以及這實際上如何影響我們的做法?
10:25
MF: Yeah, so I'm reading
all the research on friendship,
223
625940
3040
講者:我在讀各種關於友誼的研究,
10:29
and what sort of materializes
before my eyes
224
629020
3320
而在我眼前具像化的是
10:32
is that our personalities
are fundamentally a reflection
225
632340
4640
我們的性格基本上反映出
10:36
of our experiences of connection
or disconnection, right?
226
636980
3360
我們對於連結或疏離的經歷體驗。
在某些層面上,我們的性格
10:40
Like, in some ways our personalities
are coping mechanisms
227
640340
2840
會根據經歷過的連結或疏離體驗
來發展出應對機制。
10:43
from the experiences of connection
or disconnection we've received.
228
643180
3200
10:46
So whether you are friendly, open, warm,
229
646420
3400
所以,你是否友善、開放、溫暖、
10:49
vulnerable, trusting, cynical,
aggressive, even violent,
230
649860
3560
脆弱、信任人、憤世嫉俗、
有侵略性、甚至暴力,
10:53
all of this is predicted
by what your history of connection
231
653420
3400
要推測這些都可以看
你過去的連結或疏離史是怎樣的。
10:56
or lack thereof looks like.
232
656860
1320
10:58
So how we've connected
really affects who we are.
233
658180
2960
所以我們的連結如何
會影響到我們是怎樣的人。
11:01
But not only that,
234
661180
1160
但不僅如此,我們是怎樣的人
也會影響我們如何連結。
11:02
who we are really affects
how we connect, right?
235
662380
2560
11:04
Those people that have that history
of healthy relationships,
236
664980
3400
過往關係很健康的人,
11:08
they have an internal set
of beliefs within them
237
668420
4120
他們內在會有一組信念,
11:12
that allows them to continue
to facilitate healthy relationships.
238
672540
3120
讓他們能夠持續促成健康的關係。
11:15
This is, if people are familiar
with “attachment theory,”
239
675660
3000
如果你熟悉依附理論的話,這就是
11:18
securely attached people,
who think others can be trusted,
240
678700
3160
有安全感依附的人,他們認為
他們可以信任他人,可以表現脆弱,
11:21
who think they can be vulnerable,
241
681900
1600
11:23
who think they can turn to people
for support, right?
242
683500
2520
可以向他人尋求支助。
他們帶著這組信念進入到新關係中,
11:26
And they go into new relationships
with this set of beliefs
243
686020
2800
11:28
that allows them to continue to create
these new relationships.
244
688820
2960
這組信念讓他們能
持續創造這種新關係。
11:31
Whereas people who have had difficult
previous relationships,
245
691820
2880
相對的,過去關係很艱難的人,
11:34
those can be internalized
as a belief system
246
694700
2640
那些經歷可能會被內化成信念系統,
11:37
that then can impede their ability
to foster further connections, right?
247
697340
3840
接著,這個系統可能會妨礙
他們培養進一步連結的能力。
11:41
Because they may think
"people are going to reject me,"
248
701180
2640
因為他們可能會想「別人會
拒絕我」、「我不能脆弱」、
11:43
that "I can't be vulnerable,"
249
703860
1400
「我在任何人身邊都永遠無法
感到安全」,即使他很安全,
11:45
that "I can never
feel safe around anybody,"
250
705260
2160
11:47
even when someone is safe,
251
707420
1280
仍然抱持那樣的假設和那樣的判斷。
11:48
they're still holding that assumption
and that judgment, right?
252
708700
2960
而我希望《柏拉圖式》能做的,
因為我知道有人聽到這些會說:
11:51
And so what I want "Platonic" to do,
253
711700
1720
11:53
because I know some people
hear this and they're like,
254
713460
2520
「有健康童年的人真好。
11:56
"Good for those people with healthy
childhoods, you know, whatever.
255
716020
3160
隨便啦。我猜我是注定沒救了。」
11:59
For me, I guess I'm doomed."
256
719220
1360
12:00
Absolutely not.
257
720580
1440
絕對不是這樣。
12:02
WPR: Your work is focused
specifically on adult friendships,
258
722060
2840
主持人:你的研究明確
著重在成人的友誼上,
12:04
which, for a lot of the reasons
you've already outlined,
259
724940
2640
你剛才已經概述過許多理由,
12:07
seem like are just really
challenging for us to develop.
260
727620
3000
我們很多人似乎
很難發展出成人的友誼。
12:10
But I guess, can you talk about
sort of, why this breakdown happens
261
730660
3960
但,你能不能談談
這個問題是怎麼發生的?
12:14
and really when we start to see
that it becomes more difficult
262
734660
3640
以及何時我們會開始發現越來越
難用小時候的方式來交朋友?
12:18
for people to make friends in the same way
263
738300
2280
12:20
as you did when you were kids?
264
740620
1480
12:22
MF: Yeah.
265
742140
1160
講者:好的,當我說在成人期
友誼並不會自然發生,
12:23
So when I say friendship
doesn't happen organically in adulthood,
266
743340
3920
12:27
I don't mean that friendship doesn't
happen organically in childhood,
267
747260
4280
我的意思並不是在童年時期
友誼不會自然發生,
12:31
because for children it often does.
268
751540
1840
因為對孩童而言通常是會的。
12:33
And they have certain ingredients
in their environment
269
753420
3120
在他們的環境中有某些因素
12:36
that really foster friendship.
270
756540
2240
能促進友誼。
12:38
So Rebecca G. Adams, she's a sociologist,
271
758820
2800
社會學家瑞貝卡 ‧ 亞當斯說過,
12:41
and she says, you know,
for friendship to be fostered organically,
272
761620
4640
若要讓友誼自然培養出來,
12:46
you need to have this repeated
unplanned interaction
273
766300
3200
必須要不斷有未經規劃的互動,
12:49
and the shared vulnerability, right?
274
769540
1720
以及共同的脆弱。
12:51
And so in school we have that.
275
771300
1840
在學校我們有這些。
12:53
We have that through our lunch period.
276
773180
2280
在午餐時間有、
12:55
We have that through our gym,
we have that through our recess, right,
277
775500
3280
在體育課時間有、在下課時間有,
12:58
we're seeing people every day,
278
778780
1880
我們每天都會見到人,
13:00
we're letting our guard down,
279
780660
1400
我們會放下心防,
13:02
we end up sort of just
developing these friendships.
280
782060
2480
最後我們就在發展友誼了。
13:04
But when you think about adults
going into the working worlds,
281
784580
4200
但,想想進入職場的成人,
13:08
you may have repeated unplanned
interaction with your colleagues,
282
788820
3280
你和同事之間可能會
不斷有未經規劃的互動,
13:12
less so now that we're doing more hybrid
and remote workplace, right?
283
792140
3920
現在可能少一點因為有更多
混合式和遠端工作模式。
13:16
But we're often not as vulnerable
in the workplace.
284
796100
3160
但在工作場所我們通常
沒有那麼脆弱。
13:19
And that's why one study, and again,
this is caveat, US context,
285
799260
4040
這就是為什麼有一項
針對美國做的研究,
13:23
one study found that the more time
people spend together at work,
286
803300
3080
發現人在工作上相處時間越多,
感受的親近度就會越低。
13:26
the less close that they feel.
287
806420
1440
13:27
And so we need to recognize
that as adults,
288
807860
2800
所以我們得要認清,身為成人,
13:30
we don't have the same
infrastructure we had as kids.
289
810660
2480
我們的基礎和兒時是不同的。
所以我們不能仰賴同樣的假設,認為
13:33
So we can't rely on the same set
of assumptions that,
290
813180
2640
13:35
oh, this is just going to happen,
291
815860
1600
喔,這之後就會發生,
我不用嘗試,我不用主動。
13:37
I don't have to try,
I don't have to initiate.
292
817460
2160
13:39
Because as I shared from that previous
research study, if we think that way,
293
819660
3720
因為正如我先前提到的研究
發現,如果我們那樣想,
13:43
for a lot of us, it won't happen.
294
823380
1720
很可能就不會發生。
13:46
WPR: And I think also just in thinking
295
826420
1840
主持人:所以,我在想
13:48
about what friendship brings
to the table for you,
296
828260
3600
友誼帶給你什麼?
13:51
how it benefits you,
297
831860
2400
它對你有什麼益處?
13:54
you have this phrase in your book
298
834300
1840
你的書中有一句話:「和他人
連結讓我們能成為自己。」
13:56
where you say, “Connecting to others
makes us ourselves.”
299
836180
2680
13:58
And it's about much more than just
the pleasure of connection there.
300
838860
4080
那遠不只是連結的愉悅。
14:02
Can you explain a little bit about that?
301
842980
2240
你能否稍做解釋呢?
14:05
MF: Yeah. So Harry Stack Sullivan,
he's a psychiatrist,
302
845860
3720
哈利‧史塔克‧蘇利文
是精神病學家,
14:09
and he has this theory called
the “theory of chums,”
303
849580
3000
他有個理論叫「好友理論」,
14:12
which is basically that our chums
or our friends earlier in life,
304
852620
4240
基本上是說,我們在人生
早期的好友或朋友,
14:16
they provide us with the sort of
relationship template
305
856900
3600
他們提供給我們類似關係模板,
14:20
that we take on into our future.
306
860540
1600
我們會把模板帶到未來。
14:22
So it allows us to continue
to connect throughout life, right?
307
862180
2920
那就讓我們能夠在一生中
持續和人連結。
14:25
And there is some research that finds
that if we connect in childhood,
308
865100
3400
有些研究發現,如果我們
在童年時期有好朋友的連結,
14:28
we have good friends in childhood,
309
868500
1640
成年後就會有比較高的
自尊心,比較有同理心。
14:30
we have higher self-esteem in adulthood,
310
870140
2000
14:32
we're more empathic in adulthood, right?
311
872140
1960
所以他主張
14:34
And so he kind of argues
that the therapy experience
312
874100
2600
治療經歷就很類似
14:36
is similar to the chumship experience,
313
876740
3680
好友關係,在這種
關係中你和你的朋友
14:40
in that with your friends,
314
880460
2280
14:42
you share things that you feel like
you should be ashamed of, right?
315
882780
4840
會分享你覺得你應該
感到羞恥的事情。
14:47
And when you are ashamed of something,
316
887660
1840
當你對某事感到羞恥,
14:49
you're not integrating it
into your entire personality.
317
889540
2600
就不會把它整合到
你完整的人格當中。
你會試著把它推開、壓抑它,
不讓它和你畫上等號。
14:52
You're trying to push it away
and suppress it
318
892180
2120
14:54
and not make it who you are.
319
894300
1360
14:55
And the shame can really take over
your whole personality
320
895660
2720
而羞恥可以接管你的整個人格,因為
14:58
because you're pushing away this part
of who you are that you think is shameful.
321
898420
3800
你想把你認為你自己
很羞恥的部分給推開。
但,接著,你的人格
有好大一部分會花在
15:02
But then so much
of your personality is spent
322
902260
2120
15:04
focusing on making sure
nobody finds out this thing, right?
323
904420
2760
專心確保沒有人會發現這件事。
15:07
And so that's why shame can be
so encompassing and enveloping.
324
907220
4120
那就是為什麼羞恥會這麼
無所不包、籠罩一切。
15:11
But what Stack Sullivan argues,
325
911700
2320
但史塔克‧蘇利文的主張是,
15:14
is that when kids share
this shame with their friends
326
914060
3720
當孩子和朋友分享他們的羞恥,
15:17
and their friends are like,
you know, we still love you.
327
917780
2640
而他們的朋友仍然愛他們。
15:20
You know, this isn't
a big deal for us, right?
328
920460
2160
這對我們來說沒什麼大不了吧?
15:22
And we still think you're amazing
and we accept that about you, right?
329
922620
3440
我們仍然認為你很棒,
我們接受你的那一點。
15:26
We begin to be able
to accept it in ourselves
330
926100
2880
我們就會開始能接受
它是我們的一部分,
15:29
and to bring whatever we felt shame about,
331
929020
2640
且不論我們感到羞恥的是什麼,
15:31
to see it as just part
of our personalities
332
931660
2320
都能將之視為我們人格的一部分,
15:34
rather than antithetical
to the personality that we want to have.
333
934020
3560
而非和我們所想要的人格
相對立的部分。
15:37
And we are able to sort of relinquish
all of the energies
334
937580
3920
我們就能夠可以說是放掉
我們為了試圖把它推開
所花費的所有能量。
15:41
that we spend trying
to push this thing away.
335
941540
2840
15:44
And so in that way,
336
944420
1600
用那樣的方式,
15:46
the experience of experiencing
that platonic love from our friends,
337
946020
3440
感受到我們與朋友間
柏拉圖式的愛的這種經歷,
15:49
especially at that time
in childhood, teenagers,
338
949500
2760
特別是在童年、青春期,
15:52
where we're very high in shame,
339
952260
1520
我們有非常高的羞恥感,
羞恥感最高的時期,
15:53
we're like highest in shame
340
953820
1320
15:55
than throughout our
whole lifespan, right?
341
955140
2720
比一生其他時期都還要高。
15:57
That our friends are there at that time
when we're so high in shame,
342
957900
3200
我們的羞恥感如此高的時候,
我們的朋友在那裡
16:01
to help us integrate that and to help us
connect to all sides of ourselves
343
961140
4160
幫助我們將之整合,也幫助
我們連結我們自己的各面向,
16:05
so that we sort of begin
to become who we fully are.
344
965340
3040
這樣我們才能開始變成完整的自己。
16:08
WPR: It's just so interesting how much
vulnerability and shame play into this.
345
968420
3840
主持人:很有意思,脆弱
和羞恥在這邊如此重要。
16:12
And in a way, it seems
like on the one hand,
346
972260
2160
在某種層面上,似乎一方面
16:14
as you get more confident,
347
974420
1720
當你取得更多信心,你就開始
16:16
you start to lose some of the ability
to make new friends,
348
976180
6000
失去一些交新朋友的能力,
16:22
but also using that confidence,
349
982220
2640
但,你所需要的卻又是
16:24
leaning into it to actually make
the friends is what you need.
350
984860
3280
需要運用信心去結交朋友。
16:28
So it's fascinating.
351
988620
1840
那很迷人。
16:31
Well, I want to dive into some
of the member questions we're receiving
352
991500
3320
我想來探討會員傳給我們的
一些問題,也都很有意思。
16:34
because they're also really interesting.
353
994860
1920
16:36
So TED member Arnoldo, they ask,
354
996780
2480
TED 會員阿諾多問道:
「已婚人士通常會抱怨
16:39
"Married people often complain
about lack of time
355
999300
2400
16:41
to cultivate friendships
outside of the marital circle.
356
1001740
2720
沒有時間去培養婚姻圈以外的友誼。
16:44
What insights have you gained
in your research
357
1004500
2160
你的研究有沒有得出什麼相關洞見,
16:46
about the effects of outside friendships
in a couple's relationship?"
358
1006660
3280
能說明外部友誼
在夫妻關係中的影響?
16:49
MF: Oh, I love this question.
359
1009940
1960
講者:我愛這個問題。
16:51
(Laughs)
360
1011900
1680
(笑)
16:53
I think that having outside friendships
361
1013620
2960
我認為,
要擁有健康的婚姻就需要有
外部的友誼,我真的這麼想。
16:56
is necessary for having
a healthy marriage.
362
1016620
2720
16:59
I do.
363
1019340
1200
17:00
And this is where
I'm coming from with that.
364
1020540
2600
我會這麼說是因為,
17:03
The research basically finds
that if I make a friend,
365
1023180
3360
基本上,研究發現,
若我交一個朋友,除了我,
我的配偶同樣也會比較不憂鬱,
17:06
I'm not only less depressed,
but my spouse is too.
366
1026580
2760
17:10
It also finds that when you get
into conflict with your spouse,
367
1030060
3320
研究也發現,當你和配偶發生衝突,
17:13
it negatively impacts your release
of a stress hormone cortisol, right?
368
1033380
4640
會對你釋放壓力荷爾蒙的可體松
產生負面影響,對吧?
17:18
But if you have quality connection
outside of that marriage,
369
1038740
2840
但若你在婚姻外擁有有品質的
連結,這影響就不會發生。
17:21
that doesn't happen.
370
1041620
1160
17:22
Your cortisol release is normal, right?
371
1042780
1920
你的可體松釋放是正常的。
17:24
Other research that finds
that, particularly for women
372
1044740
2520
其他研究發現,
特別是親密關係比較密切的女性,
17:27
who tend to have more close
intimate relationships,
373
1047300
2400
17:29
when they go through difficulties
within that partnership,
374
1049740
2840
當她們在和伴侶的關係出現困難時,
17:32
they are more resilient to it when they
have this outside support, right?
375
1052580
3640
若有外部支持,她們
對困難的韌性也會比較強。
17:36
And so it's just like,
if I can access this other person
376
1056220
2960
就好像,如果我能接觸另一個人,
17:39
to center me during times
of stress in my marriage,
377
1059220
3120
在我婚姻的緊張時期能平靜下來,
17:42
I can return to that marriage
in a centered and grounded way.
378
1062340
3280
我就能以一種平靜、
穩定的方式返回那段婚姻中。
17:45
And that's a resource for me,
and it's a resource for my spouse.
379
1065620
3640
那對我而言是種資源,
對我的配偶而言也是種資源。
17:49
Where we see that people
380
1069300
1280
至於那些只和配偶有
密切連結的人,我們發現,
17:50
that only have that close
connection with their spouse,
381
1070580
3560
17:54
they have high rates of what's called
concordance, which means that,
382
1074180
3320
有很高比例的人都會有
「調和一致」,意思就是,
17:57
however your spouse feels
is kind of how you feel.
383
1077540
2600
配偶的感覺就是你的感覺。
18:00
Their, sort of, energy
affects you a lot more
384
1080620
2200
若你尋求支持的對象只有配偶,
配偶的能量對你影響就較大。
18:02
when they're the only person
that you're looking to for support.
385
1082820
3040
18:05
And so what happens is like,
386
1085900
1360
所以發生的狀況就是,
18:07
the natural ebbs and flows
that can happen in a marriage,
387
1087260
3720
婚姻中會有自然的潮起潮落,
18:10
they’re so much more impacted,
388
1090980
1480
它們會受到更多影響,
18:12
and there's so much more devastated
during those times of ebbs
389
1092500
3240
低潮的時候就更讓人心力交瘁,
18:15
because they don't have that support
outside of the relationship.
390
1095780
3080
因為他們沒有關係之外的支持。
所以我認為,我們有時會想:
18:18
So I think sometimes we see,
we think of like,
391
1098860
2520
18:21
"Oh, are my friends a threat to my spouse?
392
1101380
2520
「喔,我的朋友
對我的配偶是種威脅嗎?
18:23
My spouse is spending time
with their friends,
393
1103940
2200
我的配偶花時間和自己朋友
相處,卻不給我時間。」
18:26
they're not spending time with me."
394
1106140
1720
18:27
But if we understand more broadly
the importance of friendship
395
1107900
2920
但如果我們能更廣泛地
了解友誼的重要性,
18:30
and how it makes every other
relationship in our life better,
396
1110860
2880
及友誼如何讓我們
人生中的其他關係變更好,
18:33
we will see that there's actually synergy
between these relationships.
397
1113740
3480
就會發現在這些關係間
其實有著協同增效作用。
我的配偶在這段關係之外
還有其他朋友,
18:37
That my spouse having friends
outside of this relationship
398
1117260
3000
18:40
is what makes them a better spouse for me.
399
1120260
2080
對我而言,他也會變成更好的配偶。
18:42
WPR: So, so much of it has to do
with the way we just think
400
1122380
2760
主持人:所以有很大一部分
是關聯到我們如何看待
18:45
about the role friendships
play in our lives.
401
1125180
2320
友誼在我們人生中扮演的角色。
18:48
We have lots of questions
that are coming in
402
1128020
2080
我們收到了很多問題都是關於
18:50
about, sort of, the steps
to actually making friends.
403
1130140
4160
實際上去交朋友的步驟。
18:54
And I think before we get into some
of those specific questions,
404
1134340
3040
我想在我們進入探討那些問題之前,
18:57
I know you, in the talk, sort of shared --
405
1137380
2120
你在演說的一開始分享了兩個祕訣,
18:59
you started with two tips,
406
1139540
1400
19:00
this idea of first, assuming
that people like you
407
1140980
3120
首先是要假設別人會喜歡你,
19:04
and then overcoming
what you call covert avoidance
408
1144140
2360
接著是克服你所謂的內隱逃避,
19:06
or that urge to sort of mentally check out
when you're meeting someone new.
409
1146540
4040
或者說在你和新認識的人
見面時會想神遊的慾望。
19:11
What are some of the other ways
that you recommend people try to use
410
1151380
4960
你能不能再推薦大家一些其他方式,
有什麼樣的工具
可以用來建立新關係?
19:16
tools that people use
to build new friendships?
411
1156380
2680
19:19
MF: So I can walk through my own
experience of making a bunch of friends
412
1159060
4080
講者:我可以講我自己
交了一票朋友的經歷,
19:23
and share this in a story.
413
1163140
2000
用故事來分享。
19:25
I went to Mexico City alone
and was there for 10 days
414
1165140
4040
我獨自前往墨西哥市待了十天,
心想,如果我要在這裡待十天,
19:29
and was like, OK, if I spend ten days here
and don't make any friends,
415
1169220
3320
若沒有交朋友,我會非常寂寞。
19:32
I'm going to be very lonely.
416
1172540
1960
19:34
So how did I make friends
when I was there?
417
1174500
2560
所以,我在那裡時如何交朋友?
19:37
First I went to a coffee shop.
418
1177100
1480
首先我去了咖啡廳,
19:38
I heard another American there
and I knew, you know,
419
1178580
3520
我聽到那裡有另一位美國人,
我知道他拒絕我的可能性
比我想的還低,
19:42
he's less likely to reject
me than I think.
420
1182100
2040
我也知道關於轉變者的研究:
19:44
I also knew the research
on transitioners, right?
421
1184180
2520
19:46
People that are in times of transition
are most open to friendship.
422
1186740
3160
正在轉變時期中的人
對於友誼是最開放的。
19:49
So people that are traveling,
people that have just moved to the city,
423
1189900
3320
也就是在旅行的人、
剛搬到城市裡的人、
19:53
people that have just started school,
people that have just retired, right?
424
1193220
3560
剛入學的人、剛退休的人。
19:56
Those are the people to try
to connect with versus, you know,
425
1196820
4600
這些人是會試圖
連結的人,相對的則是
20:01
someone who's been here for a while
and already has an established network.
426
1201420
3560
在這裡好一陣子
且已經建立好網路的人。
我知道這個傢伙是個轉變者,
20:05
So I knew this guy's a transitioner
427
1205020
1680
20:06
and he's less likely
to reject me than I think.
428
1206740
3320
且他拒絕我的可能性比我想的還低。
20:10
So I'm going to engage with him.
429
1210060
1720
所以我要去和他互動,
20:11
And I asked, you know, where are you from?
430
1211820
2000
我問他來自哪裡,
我說我也是美國來的。
20:13
Like, I'm from the US too.
431
1213860
1680
20:15
We start chatting and I end up inviting
him to a meetup that night,
432
1215580
4720
我們開始聊天,
最後我邀請他去參加
那晚的一場聚會,
20:20
and it’s like a language exchange meetup.
433
1220340
1960
那是場語言交流聚會。
20:22
And at that language exchange meetup,
434
1222300
1800
在那場語言交流聚會上,
我又遇到了很酷的人,我說:
20:24
I meet someone else who's cool,
and I say, you know,
435
1224140
3520
20:27
“Do you want to come to this Lucha
Libre wrestling match with me?”
436
1227660
3120
「你想跟我去看墨西哥摔角嗎?」
20:30
Then he said, yes, and I think ...
437
1230820
1640
他說好,我認為……
20:32
You know what I realized, too,
from the research on friendship,
438
1232500
3040
這也是我從友誼的研究中了解到的,
20:35
I used to think that making friends
was about being interesting, being smart,
439
1235580
5320
我以前認為交朋友的重點在於
要表現得很有趣、很聰明、
有洞見、有魅力、有娛樂性。
20:40
being insightful, being charismatic,
being entertaining.
440
1240940
2760
20:43
But in fact, people report
that this entertainment factor
441
1243700
2880
但事實上大家認為
他們希望朋友身上有的特質中,
娛樂因素是最不重要的。
20:46
is the least important quality
they look for in a friend.
442
1246620
2760
20:49
And the most important quality
that they look for
443
1249420
2320
他們尋求的特質中最重要的
20:51
is someone who makes them feel
like they matter.
444
1251740
2320
就是這個人要讓他們
感覺到他們很重要。
20:54
So for me, if I want
to connect with someone,
445
1254380
2800
所以,對我而言,
若我想和人連結,重點
不在我讓他們印象深刻,
20:57
it's not about me trying to impress them.
446
1257180
1960
重點在我能讓他們感到被重視,
20:59
It's about me trying to make them
feel valued and, you know,
447
1259180
2840
和他們打招呼,和他們互動,
告訴他們我喜歡他們的原因,
21:02
say hello to them and engage with them
and tell them what I like about them
448
1262020
3560
告訴他們我欣賞他們的什麼。
21:05
and tell them what I appreciate
about them, right?
449
1265580
2360
21:07
There’s this study
that looked at friendship,
450
1267940
3000
有一個探討友誼的研究,
21:10
budding friendship groups,
for like 12 weeks,
451
1270940
2520
剛萌芽的友誼團體,大約十二週,
21:13
which of these pairs
ended up becoming friends.
452
1273460
2280
看有哪幾對最後變成朋友。
21:15
And it was the ones that shared
the most affirmation
453
1275780
2880
變成朋友的那幾對是
最能肯定彼此,對彼此
展現感情的那幾對。
21:18
and affection towards each other, right?
454
1278700
1920
21:20
And so, just to go even deeper
into the research rabbit hole,
455
1280660
4080
所以,在更深入的研究中,
21:24
there’s a theory called
“risk regulation theory,”
456
1284780
2320
有個理論叫做「風險
管理理論」,它指出,
21:27
which indicates that we decide
how much to invest in a relationship
457
1287100
4120
我們決定對一段關係要投資多少,
21:31
based on our view of how likely
we are to get rejected.
458
1291220
3080
根據的是我們認為
我們被拒絕的可能性如何。
21:34
So when we show people
"I like you," we're telling them,
459
1294740
3360
所以當我們對別人展現「我
喜歡你」,就是在告訴他們:
21:38
"Hey, you're not going to get rejected
if you try to be friends with me."
460
1298100
3480
「如果你想試著和我交朋友,
你不會被拒絕。」
21:41
And that makes people really
feel safe connecting with us, right?
461
1301580
4160
那會讓別人覺得
和我們連結相當安全。
21:45
So I was both engaging with these people
462
1305740
2160
我一方面在和這些人往來,
21:47
and I was trying to make them feel loved
463
1307940
2760
另一方面在試圖
在我向他們伸出手的時候,
告訴他們我認為
21:50
and tell them how great
I thought they were
464
1310740
2000
21:52
and how happy I am to meet them
as I reached out to them.
465
1312780
2720
他們有多棒以及我有
多開心能認識他們。
21:55
And then I went to my Spanish class,
466
1315540
2200
接著我去上西班牙語課,
21:57
which, if you don't have any friends,
467
1317740
2040
如果你沒有任何朋友,
我在這方面的建議是
21:59
what I recommend is that you join
something that's repeated over time.
468
1319820
5040
去參加過一陣子就要
上一次課的課程。
22:04
And remember,
469
1324900
1160
別忘了,我說過,重複性
未經規劃的互動和共同的脆弱
22:06
I said repeated unplanned interaction
and shared vulnerability
470
1326100
2960
22:09
is that infrastructure
that kids have for friends
471
1329100
2440
是孩子交友的基礎,
而我們成人很缺乏,所以,
22:11
that we lack as adults.
472
1331580
1640
22:13
So as adults, we really need
to recreate that infrastructure.
473
1333260
3360
身為成人,我們很需要
重新創造那基礎。
22:16
And so if you join like, a social group
that's repeated over time,
474
1336660
3520
所以如果你加入了比如每一段
時間就會有一次的社交團體,
22:20
turn your hobby into a community, right,
475
1340220
2520
把你的嗜好轉成社群,
22:22
that's a really important
way to make friends.
476
1342780
2240
那是交朋友的重要方式。
22:25
So for me, it's I want
to take the Spanish class
477
1345020
2320
以我為例,我喜歡學語言
所以我去參加西班牙語課。
22:27
because I love learning languages.
478
1347380
1640
對你可能是足球隊、即興
演出隊、健行隊、冥想團體,
22:29
For you, it might be football team,
479
1349020
1680
22:30
improv team, hiking team,
meditation group,
480
1350740
2440
22:33
but it's just finding something,
481
1353220
1560
重要的是去找到它,去找到
和這個嗜好相關的團體。
22:34
finding a group that meets
around this hobby.
482
1354780
2200
因為當你找到過一陣子
就要做一次的事情,
22:37
Because when you find something
that's repeated over time,
483
1357020
5000
22:42
what happens is something called
the “mere exposure effect” sets in.
484
1362060
4160
所謂的「單純曝光效應」
就會開始作用。
22:46
The mere exposure effect
describes our tendency to unconsciously,
485
1366220
4640
單純曝光效應指的是我們會傾向
22:50
completely unconsciously, like people
just because they are familiar to us.
486
1370900
3520
喜歡我們所熟悉的人,
且是完全無意識的。
22:54
So, for example, this researcher found
487
1374460
2880
所以,比如這位研究者
22:57
that when he planted women
into a large psychology lecture,
488
1377380
3920
安插一位女子到一堂
人很多的心理學課上課,
23:01
at the end of the semester,
489
1381340
1520
學期末時,
23:02
none of the students remembered the woman,
490
1382900
2200
沒有學生記得這名女子,
23:05
but they reported liking the woman
who showed up to the most classes,
491
1385140
3880
但他們陳述他們對這名幾乎
都有出席的女子的喜好程度
23:09
20 percent more than the woman
that didn't show up for any, right?
492
1389060
3120
比其他沒有出席的女子還要高 20%。
沒有人記得她,但他們很喜歡她,
23:12
Nobody remembered her,
but they liked her a lot
493
1392220
2200
23:14
because they had seen her face,
like this is our brain, right?
494
1394420
2960
因為他們見過她的臉,
這好像就在我們的腦中。
23:17
And what I think the other implication
of mere exposure effect is
495
1397380
3560
我認為,單純曝光
效應的另一個意涵是,
23:20
in the beginning,
496
1400940
1320
在一開始,單純曝光尚未發揮效果。
23:22
mere exposure hadn't set in.
497
1402300
1600
23:23
So it's going to be awkward,
it's going to be weary.
498
1403940
2520
所以會很尷尬、會很煩,
你會覺得很不舒服。
23:26
You're going to feel uncomfortable, right?
499
1406460
2080
也許有點難信任人。
23:28
Maybe a little distrusting.
500
1408540
1320
那並不是你應該停止出席的徵兆。
23:29
That's not a sign that you need
to stop showing up.
501
1409860
2400
23:32
That's a sign you need to keep showing up
because when you continue to show up,
502
1412300
3760
那是你應該持續出席的徵兆,
因為如果你持續出席,
他們會更喜歡你,
23:36
they're going to like you more,
you're going to like them more, right?
503
1416100
3480
你會更喜歡他們。
23:39
So I joined that Spanish class,
that was repeated over time.
504
1419620
3120
所以我參與了西班牙語課,
過一段時間就有一堂課要上,
23:42
Every day in Spanish class, I would ask
people to go out to lunch with me.
505
1422780
3760
每天在西班牙語課上,我會
邀別人和我一起去吃午餐,
23:46
We'd go out to lunch together,
506
1426540
1880
我們會一起去吃午餐,
23:48
then we went to Lucha Libre together.
507
1428460
2200
接著我們一起去看墨西哥摔角。
23:50
You know, of course,
I was only there for 10 days,
508
1430700
2360
當然因為我只在那裡待十天,
我和大家只能交往到這麼深。
23:53
so I can only go so deep with folks.
509
1433060
2800
23:55
But in general, when you join
this event that's repeated over time,
510
1435860
3160
但,一般來說,當你加入
一段時間就要做一次的活動,
你會想要和那個團體中的
某個人建立獨有性。
23:59
you want to start generating exclusivity
with someone in that group.
511
1439060
3960
24:03
Exclusivity means you develop memories
512
1443020
2960
獨有性的意思是說你會發展出回憶,
你會和團體中的一個人發展出
一些和其他人不會有的經歷。
24:06
and you develop experiences
with one person in the group
513
1446020
2640
24:08
that you don't have with other people.
514
1448700
1840
所以,在團體中挑個你很喜歡的人,
24:10
So pick whoever in the group
that you really liked and ask them,
515
1450540
3520
問這個人:「你是否願意
去喝杯咖啡、喝杯茶,
24:14
"Oh, would you be open to like,
getting coffee, getting tea
516
1454100
3120
24:17
like, before or after our next group?"
517
1457220
2360
下次團體活動之前或之後?」
24:19
Like, "I love to hang out"
518
1459620
1600
說:「我很樂意出去閒晃。」
24:21
and those are like, the budding
stems of friendship.
519
1461260
3080
友誼就是這樣萌芽出來的。
24:24
And luckily, if you're
in this group, right,
520
1464380
2080
幸運的是,如果你在團體裡,
24:26
you don't have to put in as much effort,
521
1466460
1960
你不用投入那麼多心力,
你們去喝了茶,
24:28
you had your tea,
522
1468420
1200
24:29
and now you're going to just continue
to see them over time,
523
1469620
2840
接下來,隨時間你會
持續和他們見面,
你就已經讓友誼
和連結的輪子轉動起來了。
24:32
and you have the wheel start moving
for friendship and connection.
524
1472500
3120
主持人:TED 會員
西莉雅好奇想了解的是
24:35
WPR: So TED member Celia actually
is curious about virtual friendships
525
1475620
3320
虛擬友誼以及它在這當中
所扮演的角色,
24:38
and sort of how all of this plays into it,
526
1478980
2000
特別是你先前提到關於疫情的幾點。
24:41
especially to some of the points
you were making earlier
527
1481020
2640
24:43
about the pandemic.
528
1483700
1520
相對於在真實生活中見面,
對於只在社群媒體上見面的人
24:45
You know, for people
who have met on social media only
529
1485260
2560
24:47
as opposed to in real life, they ask,
530
1487820
1760
他們問:「有可能有很強的
24:49
"Is it possible to have a strong
virtual friendship?
531
1489620
2480
虛擬友誼嗎?面對面連結或在
真實生活中相聚有多重要?」
24:52
How important is in-person connection
or getting together in real life?"
532
1492100
3400
講者:在某些層面上,
這是個很微妙的問題。
24:55
MF: Yeah, so this is such a nuanced
question in some ways, right?
533
1495540
3080
24:58
Because it's such a "both/and."
534
1498620
2600
因為它是個「既/又」的問題。
25:01
We know from the research
535
1501260
1200
我們從研究知道,
親身的實體連結通常會
25:02
that in-person connections tend to be
stronger than virtual connections, right?
536
1502460
5520
比虛擬連結來得強。
25:08
But I think that that research,
537
1508020
1840
但我認為那些研究
25:09
it doesn't account for certain communities
like people with disabilities,
538
1509900
3440
並沒有考量到某些族群,如:
身障人士、有嚴重社交恐懼的人,
25:13
people with severe social anxiety,
539
1513340
1680
25:15
even older people that aren't as mobile,
who tend to find connections online.
540
1515020
4720
行動力沒那麼好的長者,這些
傾向會在線上尋找連結的人。
25:19
And even though, you know,
541
1519740
2160
雖然說,
25:21
the online connections tend
to not be as deep as in person,
542
1521940
3040
線上連結通常沒有親身連結來得深,
25:25
they can get deep
543
1525020
1160
但仍有可能深化,
25:26
if you're practicing the same skills
544
1526180
1840
如果你能把實體生活中用的
那些技巧拿到線上來用,
25:28
that you can practice
in offline connection
545
1528060
2320
25:30
to establish deeper relationships.
546
1530420
1760
來建立更深的關係。
25:32
So, for example, like, the research finds
547
1532180
2920
所以,舉例來說,比如,
研究發現,
25:35
that if you're just passively scrolling
on social media, doomscrolling,
548
1535140
4600
如果你只是背動地
一直滑手機看社群媒體,
不斷看負面消息,會讓你更寂寞,
25:39
it makes you more lonely
549
1539740
1760
25:41
and negatively impacts
your mental health and well-being.
550
1541540
2680
對你的心理健康和幸福
會有負面影響。
25:44
But if you are engaging
actively on social media,
551
1544260
2760
但如果你在社群媒體上主動投入,
25:47
I'm posting,
552
1547060
1160
我會貼文,我會在
你的分享下面留言,
25:48
I'm commenting on something
that you shared,
553
1548260
2080
25:50
I'm saying congratulations to you,
554
1550340
2120
我會祝賀你,
25:52
that's actually linked to less loneliness
555
1552460
2800
那就比較不會連結到寂寞,
25:55
and is something that actually makes us
feel more satisfied in our relationships.
556
1555300
3840
且實際上會讓我們
在我們的關係中感到更滿足。
所以,如果我們想要
有很深的虛擬連結,
25:59
So if we want to have deep virtual
connections, it's certainly possible.
557
1559140
4680
絕對有可能。
26:03
But we have to bring those same principles
that we use in offline connections
558
1563860
3640
但我們得運用我們在實體
生活中用的那些原則
26:07
to create more intimacy,
559
1567500
1280
來創造更多親密感,比如
26:08
things like being vulnerable with someone,
560
1568820
3320
在某人面前表現脆弱、
對人大方,
26:12
being generous with them
561
1572180
1800
26:13
or showing affection towards them.
562
1573980
2680
或展現對他們的感情。
26:16
That also works online.
563
1576700
1400
那在線上也行得通。
26:18
They feel like they like one another more.
564
1578140
2000
他們會覺得更喜歡彼此。
26:20
But when you're vulnerable
with someone who's avoidantly attached,
565
1580180
3120
但,當你對逃避型
依附的人表現脆弱時,
就不見得會如此。
26:23
that doesn't necessarily happen.
566
1583300
1600
26:24
The avoidantly attached person
doesn't like you more
567
1584940
2440
逃避型依附的人不會因為
你脆弱就比較喜歡你,
26:27
because you're vulnerable,
568
1587420
1240
因為他們自己也有
和脆弱有關的傷痛。
26:28
because they have their own
wounds around vulnerability, right?
569
1588700
2960
他們學到的是脆弱並非
好事:「我不應該脆弱。」
26:31
They've learned that it's not good
to be vulnerable,
570
1591660
2480
是他們的內隱的訊息抑制了
他們去連結的能力。
26:34
"I shouldn't be vulnerable."
571
1594140
1360
26:35
Like, that's the implicit
message that they have
572
1595540
2280
26:37
that really inhibits
their ability to connect.
573
1597820
2160
所以,我認為這背後的意涵是
26:40
So the implications of this, I think,
574
1600020
1800
26:41
is that if you're vulnerable
and it doesn't go well
575
1601860
3120
如果你展現脆弱而狀況並不順利,
26:45
and it wasn't from a place of fear,
576
1605020
1880
且不是源自於恐懼,
26:46
remember that it's not always your fault.
577
1606940
1960
切記,那不見得是你的錯。
26:48
That other people have their own issues
that they're dealing with
578
1608940
3080
其他人也有自己的問題要處理,
那可能會讓他們對你的脆弱
產生負面的反應。
26:52
which may lead them to respond
to your vulnerability negatively.
579
1612020
4120
26:56
And that doesn't mean
that you did anything wrong.
580
1616180
2640
那不表示你做錯事了。
26:58
I mean, I think if you continue to try
to be vulnerable with this person
581
1618860
3400
我認為如果你持續試著
向這個人展現脆弱,而這個人
27:02
who's shown you that they can't handle it,
582
1622260
2000
讓你看到他無法消化,
那你就應該轉變方向。
27:04
then I think you should
try to pivot, right?
583
1624300
2120
27:06
But just because someone responded
dismissively to your vulnerability,
584
1626460
3400
但如果只因為某人對你的脆弱
回應是不屑一顧,
27:09
it might mean that they have
their own issues to work out.
585
1629900
2720
那可能表示他們有
自己的問題要處理。
27:12
WPR: I think, in sort of thinking
about how to make friendships work well
586
1632620
3520
主持人:關於要如何
讓友誼運作得很好,
27:16
or to be really good at this process
of doing this, you know,
587
1636180
3280
或者擅長這個交朋友的過程,
27:19
there's a popular excerpt from your book
588
1639460
1960
在你的書中有一段摘錄,
27:21
that you shared in "The Atlantic"
589
1641460
1600
你在《大西洋》雜誌中談到
超級朋友時有分享它。
27:23
where you talked about the concept
of super friends.
590
1643100
2440
27:25
So what makes someone a super friend,
591
1645580
1760
成為超級朋友的條件是什麼?
27:27
and how can we all strive
to be super friends?
592
1647380
3280
我們如何能努力成為超級朋友?
27:30
MF: Yeah, secure friends,
aka super friends.
593
1650700
3480
講者:是的,安全的朋友,
也就是超級朋友,
27:34
These people are secure with themselves,
594
1654220
2520
這些人自己本身很有安全感,
27:36
which means that they don't have
to try to use other people
595
1656740
4040
意思就是說,
他們不需要把他人當作工具
來利用以滿足他們的自我感,
27:40
as a tool to fulfill their sense of self
596
1660820
2560
27:43
or to help them escape
threatening emotions or feelings.
597
1663380
2720
或協助他們逃離
有威脅性的情緒或感覺。
27:46
So they're able to really humanize
other people fully.
598
1666140
3680
所以他們能夠完全
將別人當人來看待,
27:49
And the research on securely
attached people find,
599
1669860
2720
關於安全感型依附者的研究發現,
27:52
and again, these are the people
600
1672620
1480
同樣的,這些人過去有健康的關係,
27:54
that have a history
of healthy relationships,
601
1674140
2120
但也有掙得的安全感,意思就是,
27:56
but there’s also earned-secure,
602
1676260
1480
27:57
which means you may not have had
a history of healthy relationships,
603
1677740
3200
你可能過去沒有健康的關係,
但你對自己下了功夫,
28:00
but you've done the work on yourself
to develop a sense of security, right?
604
1680940
3560
發展出了安全感。
28:04
Remember, this isn't --
605
1684500
1440
切記,這不是——沒有人會因為
自己的依附類型而注定沒救。
28:05
nobody's doomed by their attachment style.
606
1685980
2160
28:08
But what qualities do we see in them?
607
1688140
1920
但我們在他們身上看到什麼特質?
他們比較有可能展開一段友誼。
28:10
They're more likely
to initiate friendships.
608
1690100
2080
28:12
They're more likely
to maintain friendships.
609
1692180
2080
他們比較有可能維持友誼。
他們比較不會讓友誼消失。
28:14
They're less likely
to dissolve friendships.
610
1694260
2080
28:16
They're more generous towards other people
611
1696340
3400
他們對其他人比較大方,
28:19
because, again, they fully
humanize other people.
612
1699780
2320
因為,他們完全把其他人當人來看,
28:22
Insecurely attached people,
613
1702100
1600
不安全型依附的人,
有時看待他人的方式
28:23
they sometimes perceive other people
614
1703740
1720
28:25
through the lens
of their own wounds, right?
615
1705460
2120
是透過他們自己的傷口來看。
28:27
So anxiously attached people, it's like,
616
1707580
1920
所以焦慮型依附的人
會像這樣:你得向我證明
28:29
you need to prove to me
that you value me and you love me
617
1709500
2720
你重視我且你愛我,
因為我好怕你會拋棄我,
28:32
because I'm so afraid
that you're going to abandon me,
618
1712220
2560
接著我就能試著控制你,
讓你去做一些事,
28:34
and then I can try to control you
and make you do things
619
1714820
2640
來展現你真的愛我。
28:37
to show me that you really,
really love me, right?
620
1717460
2360
他們沒有完全把對方當人來看,
28:39
And so they're not fully
humanizing another person
621
1719860
2360
因為他們幾乎把對方視為
滿足他們自我感的工具。
28:42
because they're almost
seeing that person as a tool
622
1722220
2400
28:44
to fulfill their sense of self.
623
1724660
1480
逃避型依附的人
只覺得大家都要傷害他們,
28:46
Avoidantly attached people,
624
1726180
1320
28:47
they just think everybody's
out to harm them
625
1727500
2120
且大家都不可信。
28:49
and that everybody's untrustworthy.
626
1729660
1680
他們幾乎把其他人都視為威脅,
28:51
So they almost see
other people as threats,
627
1731340
2000
所以他們不會完全把他人
當人看待,看見他們的美好,
28:53
so they don't fully humanize
people for their beauty
628
1733380
2440
以及和他人連結能帶給你的資源。
28:55
and the resources that connecting
with another person can bring you.
629
1735860
3560
28:59
But these securely attached people,
630
1739420
1720
但安全型依附者通常
都假設別人會喜歡他們。
29:01
they tend to assume
other people like them.
631
1741180
2000
我談過所謂的
29:03
I talked about something called pronoia,
which is the opposite of paranoia.
632
1743220
3920
反向偏執妄想,即偏執妄想的相反。
29:07
It's the idea that, you know,
633
1747140
1680
它的概念是,
29:08
the universe is commiserating
for your success and for your well-being
634
1748860
3440
全人類都會同情
你的成功和你的幸福,
29:12
and that you can trust people.
635
1752340
1480
你可以信任人。
他們能自在表現脆弱,
29:13
They're comfortable with vulnerability,
636
1753820
1880
29:15
they're more empathic,
they're comfortable sharing their needs,
637
1755740
3240
他們比較有同理心,
他們能自在分享自己的需求,
29:18
but also fulfilling the needs
of other people.
638
1758980
2200
也能滿足他人的需求,他們
對他人的需求比較有反應。
29:21
They're more responsive
to the needs of other people.
639
1761180
2520
29:23
When they engage in conflict,
640
1763700
1400
當他們捲入衝突,
重點就在採用哪個視角。
29:25
it’s all about perspective-taking.
641
1765140
1640
29:26
They're not like, "You do this,
otherwise I'm going to be pissed off."
642
1766780
4160
他們不會說:「你要這樣做,
要不然我就會發火。」
29:30
They're like, "These are my needs.
What are your needs?
643
1770940
2640
他們會說:「這些是
我的需求,你的呢?
讓我們來找出合作的方式,
看看什麼對雙方都行得通。
29:33
Let's figure out a way to collaborate
644
1773580
1800
29:35
and figure out something
that will work for both of us.
645
1775420
2600
他們通常是挺療癒的朋友。
29:38
So they tend to be quite healing friends.
646
1778020
2600
29:40
They tend to be --
647
1780660
1280
他們通常是——我說過迴避型是
29:41
I talked about avoidant being
low effort, low reward.
648
1781980
4080
低度努力、低度獎勵。
29:46
Anxious is high effort, low reward.
649
1786060
2720
焦慮型是高度努力,低度獎勵。
29:48
Secure is high effort, high reward
when it comes to friendship.
650
1788820
3680
安全型是高度努力,高度獎勵,
這些指的是友誼方面。
29:53
WPR: And then what about friendships
651
1793780
1720
主持人:那麼,不見得是
在價值觀上有落差的友誼呢?
29:55
where there's not necessarily
a difference in values,
652
1795540
2480
也許問題是距離,不論是
因為你的人生有某種改變
29:58
but maybe a distance,
653
1798060
1160
29:59
whether that's a physical
distance has been created
654
1799260
2680
30:01
or some sort of emotional distance
655
1801980
2520
而創造出來的實體距離
或某種情緒距離。
30:04
because your life has changed in some way?
656
1804540
2400
30:07
How do you suggest people
go about maintaining
657
1807340
2840
你會建議大家如何去維持
和培養這類關係?
30:10
and nurturing those types
of relationships?
658
1810180
2200
30:13
MF: So there's research
on long-distance friends
659
1813020
3760
講者:關於長距離朋友的研究
30:16
that finds that we are helped
660
1816820
2520
會發現有助益的情況是
30:19
when we perceive our friendships
as flexible, not fragile.
661
1819380
4320
當我們能把友誼視為
有彈性的,不是脆弱的。
30:24
So when we perceive that,
662
1824020
2240
當我們會這麼想時:
30:26
"Oh, I haven't talked
to this person in a few months,
663
1826260
2680
「喔,我有幾個月
沒和這個人說話了,
30:28
I'm going to assume that friendship
is asleep, not that it's dead,
664
1828980
3120
我會假設那段友誼
是沉睡了,不是死了。
那麼,任何時候我都可以
召回這段友誼。」
30:32
so that I can reconvene
this friendship at any time."
665
1832100
3080
30:35
Right?
666
1835220
1160
對吧,所以那就是能夠承認
我們的友誼會有潮起潮落。
30:36
So it's being able to recognize
that our friendships ebb and flow.
667
1836380
3800
30:40
And when we're at an ebb,
that doesn't mean,
668
1840180
2400
處在低潮時,並不表示:
30:42
"OK, I'm never going to contact
this person again,
669
1842620
2360
「我永遠不會再聯絡這個人,
因為這段友誼正式終結。」
30:45
because the friendship
is officially over."
670
1845020
2040
我們假設這段低潮是正常的
過程,會再通往潮起。
30:47
We assume that this ebb is part
of the normal process to flow again.
671
1847060
3240
30:50
So that facilitates us being able
to re-engage in the friendship
672
1850300
3840
那就會促使我們能夠
在任何時候重新投入友誼中。
30:54
at any time.
673
1854180
1240
所以,基本上,這一切都會回到,
30:55
So basically, this all goes back to,
I really think, this tip, right?
674
1855460
4720
我真心認為這個祕訣
31:00
It's such an all encompassing tip, right?
675
1860220
3920
是個無所不包的祕訣。
31:04
Because what I'm basically telling you
is to assume people like you, right?
676
1864180
3520
基本上,我在告訴各位的
就是要假設別人喜歡你。
31:07
Like, if you don't talk
to your friend awhile,
677
1867700
2160
比如,你有一陣子沒和朋友說話,
要假設他們仍然想要與你做朋友。
31:09
assume that they're still interested
in being friends with you.
678
1869900
3000
31:12
Again, this isn't about,
you know, being delusional.
679
1872900
3000
同樣的,重點並不是在妄想。
31:15
If someone's clearly indicating
680
1875940
1480
如果有人明確指出他們沒興趣
和你交朋友,就繼續往前走。
31:17
that they're not interested
in a friendship with you, then move on.
681
1877460
3200
31:20
But if it's ambiguous and you're like,
"I'm not really sure,
682
1880660
2880
但如果很模糊,且你心想:
「我不確定,我們有陣子沒聊,
31:23
we haven't talked for a while,
but they haven't necessarily rejected me
683
1883540
3360
但他們也未必會拒絕我,或當我
聯絡他們時他們仍然會回應。」
31:26
or they still are responsive
when I reach out to them,"
684
1886900
2600
面對模糊就採用這個假設,
因為同樣的,
31:29
you want to make that
your running assumption
685
1889500
2120
31:31
in response to ambiguity,
686
1891660
1240
31:32
because again,
687
1892940
1120
那樣的假設真的能促進持續的連結。
31:34
having that assumption
really facilitates continued connection.
688
1894100
3000
〔想支持 TED 嗎?〕
31:37
[Want to support TED?]
689
1897140
2200
31:39
[Become a TED Member!]
690
1899380
1560
〔成為 TED 會員!〕
31:40
[Learn more at ted.com/membership]
691
1900980
1680
〔詳情請參考
ted.com/membership〕
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。