3 Skills Every Middle School Boy Needs | Jerome Hunter | TED

45,400 views ・ 2023-03-21

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Gia Bảo Nguyễn Reviewer: Van Thao
00:03
Whenever I tell people I work at a middle school,
0
3792
2753
Mỗi khi tôi nói với ai đó là tôi làm việc tại 1 trường trung học,
00:06
they often lean back and suck their teeth.
1
6586
2378
họ thường sẽ nghiêng người và nghiến răng.
00:09
It's like they're having a visceral reaction
2
9673
2085
Như thể đó là 1 phản ứng tự nhiên
00:11
to the mere mention of those years,
3
11800
1710
khi tôi đề cập về hai chữ “Trung Học” với ai đó,
00:13
and it makes sense.
4
13510
1293
và cũng có cái lí cả thôi.
00:14
Middle school is a time like no other.
5
14844
2086
Thời Trung Học là cái gì đó nó lạ lắm.
00:16
It's when significant biological, neurological and emotional changes
6
16972
4212
Đó là lúc mà sự phát triển về mặt sinh học, hệ thần kinh và cảm xúc
00:21
are happening all at the same time.
7
21226
2294
diễn ra cùng 1 lúc.
Vậy cách mà tụi học sinh trung học đáp lại sự phát triển này là gì?
00:24
So how do middle schoolers respond to these changes?
8
24271
2836
00:27
Well, some might ignore deodorant but overuse Axe body spray.
9
27107
4754
Có mấy đứa bảo không thích chất khử mùi nhưng người lại nồng nặc mùi Axe
00:31
You can find them holding up the walls during the school dance.
10
31861
3754
Bạn có thể thấy chúng bám sát vào tường trong các buổi học nhảy
00:35
And there's usually a desire to be treated like an adult,
11
35615
3003
Và chúng thường có sự khao khát được đối xử như người lớn,
00:38
but they can't quite let go of their action figures.
12
38618
3253
nhưng lại khó lòng kiểm soát hành vi của cơ thể.
00:41
You might imagine that it looks a little like this.
13
41871
3087
Bạn có thể hình dung nó trông hơi giống thế này.
00:45
This was me in sixth grade,
14
45000
2877
Đây là tôi năm lớp 6,
00:47
and like many middle school students,
15
47919
2044
và giống như nhiều học sinh trung học khác,
00:50
I was earnest, I was goofy,
16
50005
2794
tôi trông nghiêm túc, ngờ nghệch
00:52
and I was just discovering who I wanted to be.
17
52841
2169
và tôi vẫn đang trong quá trình khám phá bản thân mình.
00:55
Now I had no idea that I'd go on to teach middle school.
18
55802
3629
Giờ tôi cũng không hiểu nổi sao mình đi dạy ở trường trung học được luôn á.
00:59
They say the grade levels you teach are most reflective of your personality.
19
59472
3712
Mọi người nói khối lớp mà bạn dạy sẽ phản ánh rõ tính cách của bạn.
Tôi cũng không chắc là nó nói lên điều gì ở tôi nữa
01:03
So I'm not quite sure what it says about me
20
63226
2044
01:05
that I later went on to found a middle school for boys.
21
65312
2585
dù tôi cũng đã cố tìm một trường trung học cho nam sau đó.
01:08
But in all seriousness,
22
68898
2086
Nhưng nghiêm túc mà nói,
01:10
it didn't take long as a teacher
23
70984
2127
với tư cách là thầy giáo, tôi đã không mất quá lâu
01:13
to realize that my male students were acting kind of strange.
24
73111
4129
để nhận ra các nam sinh của tôi có những hành động khác thường.
01:18
I remember there was this one year,
25
78074
2253
Tôi nhớ có một năm,
01:20
we were doing a get-to-know-you activity
26
80327
2002
Bọn tôi đang tổ chức hoạt động làm quen nhau
01:22
where students would use old magazines
27
82329
1876
nơi mà tụi học sinh sẽ dùng mấy cuốn tạp chí cũ
01:24
to create collages representing who they were.
28
84247
2378
để tạo nên những kĩ phẩm đại diện cho bản thân.
01:27
And many of the collages had all of the things
29
87292
2210
Và nhiều kĩ phẩm có những thứ
01:29
that typical middle schoolers like:
30
89544
1710
mang đặc trưng của học sinh trung học như:
01:31
the outdoors, sports,
31
91296
2169
các hoạt động ngoài trời, các môn thể thao,
01:33
the latest fashion, the hottest shoes, you know, all the important stuff.
32
93506
3921
xu hướng thời trang, mấy đôi giày cực bốc
hầu hết là các thứ quan trọng với chúng.
01:38
However, there were some that were not exactly what I had in mind.
33
98136
4171
Tuy nhiên, một số hơi khác so với những gì tôi nghĩ.
01:43
A group of middle school boys created these collages that were comical,
34
103058
4629
Một nhóm nam sinh trung học đã làm nên những kĩ phẩm kỳ cục,
01:47
if not concerning.
35
107687
1251
nếu không muốn nói là đáng lo ngại.
01:49
It was almost as if they had made templates
36
109689
2086
Đó gần như là khuôn mẫu
01:51
of who they thought that they should be.
37
111775
2002
về con người mà chúng muốn trở thành.
01:53
Girls in bikinis, fast cars, professional wrestlers,
38
113777
4129
Những cô nàng mặc bikini
mấy chiếc siêu xe,
mấy ông đô vật chuyên nghiệp,
01:57
first-person shooter video games.
39
117906
1960
game bắn súng FPS
01:59
You get the idea.
40
119866
1460
Bạn hiểu rồi chứ hả.
02:01
One collage actually had to have had
41
121326
2669
Một kĩ phẩm hầu như đều có
02:03
at least 25 different images of Kim Kardashian.
42
123995
2753
ít nhất 25 hình ảnh khác nhau của Kim Kardashian.
02:07
And this wasn't an isolated incident.
43
127582
2211
Và đó không phải là do vô tình đâu nhe.
02:09
Whether it was going down a somewhat sketchy YouTube rabbit hole
44
129834
3003
Cho dù lý do là bởi việc dính phải video youtube liên hoàn
02:12
or mindlessly indulging in meme culture,
45
132879
2127
hay là do vô ý lạm dụng mấy cái meme trên mạng
02:15
which we know can get really hairy really fast,
46
135048
3128
đó đều là những thứ có thể lan truyền rất nhanh và rất nguy hiểm
02:18
I was noticing a pattern with my boys.
47
138218
1960
Tôi đã nhận ra sự giống nhau giữa các nam sinh
02:20
Instead of chalking it up as mindless activities
48
140595
3003
Thay vì coi đó là hành động thiếu chính chắn
02:23
or typical middle school behavior,
49
143640
1793
cũng như là chuyện thường của lũ trung học,
02:25
I decided to investigate.
50
145475
1376
tôi quyết định nghiên cứu về nó.
02:27
I became a mentor for an afterschool program called My Brother's Keeper.
51
147811
4129
Tôi trở thành cố vấn của một chương trình ngoài giờ
tên là “Người bảo hộ anh trai”
02:31
And in this space, we could have more in-depth conversations.
52
151940
3545
Và tại đây, chúng tôi có thể có những cuộc trò chuyện sâu sắc hơn.
02:36
Inspired by the 2016 presidential debates,
53
156319
3295
Lấy cảm hứng từ cuộc tranh luận tổng thống năm 2016,
02:39
I asked this group of boys an age-old question:
54
159614
3128
Tôi đã hỏi nhóm nam sinh này một câu hỏi muôn thuở:
02:42
“Does absolute power corrupt absolutely?”
55
162742
2795
“Liệu sức mạnh tuyệt đối có thể bị phá vỡ không?”
02:46
Students began to discuss amongst themselves.
56
166371
3045
Các học sinh bắt đầu thảo luận với nhau.
02:49
And then I asked, "Now what would you do if you had this kind of power?
57
169457
4171
Và rồi tôi hỏi, ”Các em sẽ làm gì nếu có được sức mạnh đó ngay bây giờ?
02:53
And what if it was unchecked?"
58
173670
1835
và sẽ ra sao nếu nó không thể kiểm soát?”
02:55
Students continued talking and then they shared out.
59
175547
3086
Các học sinh tiếp tục thảo luận và sau đó chia sẻ ý kiến.
02:58
Many of them said that they would use their power for good or even share it.
60
178675
3587
Nhiều bạn cho rằng sẽ dùng sức mạnh đó làm việc tốt
hay thậm chí là ban phát nó.
03:03
And as I listened, I felt hopeful.
61
183012
2378
Và khi nghe vậy, tôi cảm thấy tràn đầy hi vọng.
03:06
Realizing that young men could take a different path.
62
186266
2544
Nhận thấy rằng người trẻ có thể có những hướng đi khác biệt
03:09
And then I brought the group together and I just said,
63
189602
2545
Rồi tôi tập hợp cả nhóm lại và nói là,
03:12
"Does it have to be this way?"
64
192147
1459
“Có nhất thiết là phải làm cách đó không?”
03:14
Their collective light bulbs lit up,
65
194524
2878
Những ý tưởng của chúng như được thắp lên,
03:17
realizing that they could reject this version of masculinity.
66
197402
3211
Nhận ra rằng chúng cũng có thể từ chối cái sức mạnh này mà.
03:20
And at the same time, I too had an “aha!” moment.
67
200613
2837
Và cùng lúc đó, tôi cũng cảm thấy “À há!”.
03:23
It became clear to me that middle school boys
68
203867
3503
Tôi thấy 1 điều rõ ràng rằng các nam sinh trung học này
03:27
are so impressionable and so full of potential.
69
207370
3003
thật ấn tượng và cũng đầy tiềm năng.
Nhưng sẽ ra sao nếu tôi nói rằng
03:31
But what if I told you those same middle school boys
70
211124
2544
cũng chính mấy cậu học sinh trung học này
03:33
could lead us to a more just and equitable society
71
213710
2711
rồi sẽ dẫn ta đến 1 xã hội văn minh và bình đẳng hơn
03:36
by redefining masculinity?
72
216463
1751
thông qua sự định hình về nam tính
03:39
Now in the days and weeks that followed,
73
219090
2252
Sau vài ngày thậm chí vài tuần kế tiếp,
03:41
I continued to reflect on this idea.
74
221384
2419
Tôi tiếp tục suy nghĩ về điều này.
03:43
What actually is masculinity?
75
223845
2294
Định hình về nam tính thật ra là gì?
Nếu chúng ta phủ nhận việc phân chia hai giới,
03:46
If we reject the gender binary and affirm people of all genders,
76
226181
3753
và công nhận mọi giới tính của con người,
03:49
how does masculinity fit into that?
77
229976
1752
thì sự định hình nam tính liệu có chỗ hay không?
03:52
What are the expectations of masculinity
78
232645
1961
Người ta thường kì vọng gì về sự nam tính
03:54
when it comes to race, class and other social factors?
79
234606
3044
khi nói đến chủng tộc, giai cấp và các vấn đề xã hội khác?
03:58
I knew that middle school is fertile ground for this work.
80
238693
3128
Tôi biết trường trung học là mảnh đất màu mỡ cho công tác này.
04:01
And my reflection led me to identify three critical skills
81
241821
3462
và những phản ánh đã dẫn tôi đến 3 kĩ năng thiết yếu
04:05
that middle schoolers can practice to redefine masculinity.
82
245283
3754
mà các bạn học sinh trung học có thể thử để xem thử độ nam tính của mình
04:09
I call them the three C's.
83
249037
1877
Tôi gọi đó là 3C.
04:10
The first one is confidence,
84
250955
2419
Đầu tiên là sự tự tin (confidence),
04:14
the second is communication,
85
254042
2169
thứ hai là sự giao tiếp (communication),
04:16
and the third is community.
86
256252
2044
thứ ba là tính cộng đồng (community).
04:18
Now these three C's stand as the pillars of my school
87
258338
3545
Hiện tại thì 3C này đang là thang đo chủ yếu ở trường tôi
04:21
to show people that middle schoolers can redefine masculinity.
88
261925
3628
nhằm thể hiện với mọi người rằng học sinh trung học có thể tự định hình sự nam tính
04:25
Now number one, confidence is essential to teach in middle school.
89
265595
3879
Vậy thì thứ nhất, tự tin là điều cần thiết
để giảng dạy trong trường trung học.
04:29
Students are exploring their identities,
90
269516
2377
Học sinh đang khám phá những cá tính riêng,
04:31
and they're more open to abstract thinking.
91
271935
2252
và cởi mở hơn với những tư duy trừu tượng.
04:34
I believe that having a healthy and balanced confidence
92
274813
2794
Tôi tin rằng việc có được sự tự tin 1 cách lành mạnh và cân bằng
04:37
allows boys to feel good about who they are
93
277607
2461
cho phép các cậu trai nhận thức được chính mình
04:40
rather than feeling uncomfortable for trying to be someone they're not.
94
280068
3670
hơn là việc bị bó buộc khi cố gắng trở thành một ai đó khác.
04:43
It’s different than simply being praised or rewarded for achievements
95
283738
4254
Nó không đơn thuần chỉ là việc được khen ngợi nhờ có thành tích
04:47
but rather rooted in a deep sense of self.
96
287992
2795
mà nó bắt nguồn từ sự ý thức sâu sắc về bản thân.
04:50
And so what my school does is move away from either-or thinking.
97
290787
3920
Do đó điều mà trường tôi làm là gạt hết những đắng đo đi.
04:54
Instead of boys believing that they have to choose
98
294749
2377
Thay vì cho các cậu bé tin rằng chúng phải chọn lựa
04:57
between being smart or athletic,
99
297168
2461
giữa việc phải thông minh hoặc khỏe mạnh,
04:59
poetic or pragmatic,
100
299671
1960
lãng mạn hoặc trở nên thực dụng,
05:01
we guide our boys to a more holistic version of masculinity
101
301673
2878
chúng tôi hướng lũ nhóc thành 1 phiên bản hoàn thiện hơn cả sự nam tính
05:04
that includes both-and.
102
304592
1543
bao gồm cả cái này lẫn cái kia.
05:06
And as bell hooks and Olga Silverstein said,
103
306928
2502
Như 2 tác giả bell hooks và Olga Silverstein từng nói
05:09
we need men who are empathetic and strong;
104
309472
2961
Chúng ta cần những người đàn ông đồng cảm và mạnh mẽ
05:12
autonomous and connected;
105
312475
2294
tự chủ và cũng đầy sự gắn kết;
05:14
responsible to self, friends, family,
106
314811
3211
có trách nhiệm với bản thân, bạn bè, gia đình,
05:18
to community;
107
318022
1293
và xã hội;
05:19
and capable of understanding
108
319315
1544
và có khả năng hiểu được
05:20
how those responsibilities are ultimately inseparable.
109
320859
2877
cái cách mà những trách nhiệm này không thể tách rời.
05:24
And from a purely academic standpoint,
110
324863
2377
Quan điểm học thuật thuần túy cho rằng
05:27
we provide opportunities to teach confidence
111
327240
2169
Ta luôn có cơ hội để truyền bá sự tự tin
05:29
through cross-curricular work and projects
112
329409
2377
thông qua các hoạt động và dự án ngoại khóa
05:31
that include math, science, the humanities, art, home ec, sports
113
331786
6173
trong đó có toán, khoa học, nhân loại học, nghệ thuật, gia dụng học, thể thao
05:38
to show them that deep learning and critical thinking
114
338001
3169
để cho chúng thấy rằng việc học sâu và tư duy đột phá
05:41
often require an integration of all of these subjects.
115
341212
3295
thường chính là kết quả từ sự tổng hợp các môn học này
05:44
Teaching confidence allows boys to understand
116
344549
2544
Dạy sự tự tin để cho phép các cậu bé hiểu được
05:47
that there’s an entire spectrum of how they can express themselves,
117
347135
3795
có vô số thế giới quan để chúng có thể bộc lộ bản thân,
05:50
and they can feel good and value the complexity of their identity
118
350972
3211
qua đó chúng có thể thấy tốt hơn và trân trọng những giá trị quan phức tạp
05:54
and stand firm in it with confidence.
119
354225
2878
và đứng vững trong đó bằng sự tự tin.
05:57
The second C represents communication.
120
357145
3295
Chữ C thứ 2 tượng trưng cho sự giao tiếp. (Communication)
06:00
Now communication is key.
121
360440
2043
Ngày nay giao tiếp chính là mấu chốt.
06:02
To counter the messages that society tells boys to constrict their emotions,
122
362483
4004
Để phản hồi lại những mâu thuẫn về mặt cảm xúc mà xã hội dành cho chúng,
06:06
my school practices a variety of communication methods,
123
366487
2795
trường tôi đã tiến hành tập huấn vô số các phương thức giao tiếp,
06:09
both intrapersonally and interpersonally.
124
369282
2628
cả về độc thoại nội tâm lẫn giao tiếp trực tiếp.
06:11
Now intrapersonally is how you communicate with yourself,
125
371910
2961
Đọc thoại nội tâm là cái cách mà bạn giao tiếp với chính mình,
06:14
and interpersonally is how you communicate with others.
126
374871
2586
còn giao tiếp trực tiếp là cái cách bạn trò chuyện với người khác
06:17
One example of our intrapersonal communication methods
127
377498
2670
1 ví dụ về phương thức độc thoại nội tâm
06:20
is we'll have students arrive at their desks
128
380209
2211
là chúng tôi sẽ để các học sinh tới chỗ bàn của chúng vào đầu ngày.
06:22
at the beginning of the day.
129
382462
1418
06:23
They'll close their eyes, breathe evenly for about a minute
130
383922
3128
Bắt chúng nhắm mắt lại, thở dài khoảng một phút
06:27
so they can just check in with themselves, see how they're doing,
131
387091
3504
để chúng có thể tự kiểm tra chính mình, thấy rằng mình đang làm gì,
06:30
what they're thinking, how they're feeling.
132
390637
2043
mình đang nghĩ gì, mình đang cảm nhận gì.
06:32
It allows them to put a frame around their thoughts and emotions
133
392722
3003
Nó cho phép chúng đóng khung những suy nghĩ và cảm xúc xung quanh
06:35
so they can focus on it a little more deeply throughout the day.
134
395767
3003
hòng cho chúng sự tập trung sâu hơn suốt cả ngày.
06:38
Students also keep gratitude journals.
135
398811
2670
Học sinh còn có những cuốn nhật kí tri ân.
06:41
Research shows that when students express gratitude on a regular basis,
136
401481
3670
Nghiên cứu cho thấy rằng khi học sinh thể hiện sự biết ơn một cách thường xuyên,
06:45
it increases positive emotions toward themselves and toward others.
137
405151
4129
điều này sẽ khiến bản thân chúng lẫn người khác tích cực hơn.
06:49
An interpersonal practice that we like to do
138
409280
2920
Cách rèn dũa độc thoại nội tâm mà chúng tôi thích nhất
đó là vào cuối ngày, chúng tôi sẽ bảo học sinh tụ lại thành vòng tròn
06:52
is at the end of the day, we'll have students gather in a circle
139
412200
3211
06:55
to offer an appreciation for someone or something.
140
415411
3379
để bày tỏ sự biết ơn với ai đó hay cũng có thể là với cái gì đó
06:58
Open it up to an apology
141
418831
1585
Mở rộng nó ra thành 1 buổi thú lỗi
07:00
or talk about a social issue that might be on their hearts.
142
420458
2920
hay nói về 1 vấn đề xã hội mà chúng đau đáu trong lòng.
07:03
And we normalize these forms of communication
143
423419
2753
và chúng tôi bình thường hóa kiểu giao tiếp này lại
07:06
to show boys that it is perfectly human
144
426214
1960
để thể hiện cho các cậu bé thấy đó là điều rất bình thường
07:08
to open your minds and your hearts to your community.
145
428216
2502
khi mở lòng với cộng đồng xung quanh.
07:11
Now the third C represents community,
146
431469
3921
Chữ C thứ 3 thì đại diện cho cộng đồng (Community)
07:15
to counter this false sense of individualism
147
435431
2670
nhằm phản bác lại cái sai về chủ nghĩa cá nhân
07:18
and having to pull yourself up by your bootstraps.
148
438142
2503
và đẩy bản thân tiến lên bằng những chiến lợi phẩm.
07:20
While we also know that there is great value in teaching our boys
149
440687
3211
Chúng tôi còn nhận ra rằng có 1 điều tuyệt vời trong việc dạy dỗ các cậu bé
07:23
the importance of independence,
150
443898
1835
về tầm quan trọng của sự tự chủ,
07:25
it can be stymied when taken to an extreme.
151
445733
3045
nó có thể bị cản trở khi bị đưa đến 1 mức nhất định.
07:29
And so what we do is we engage in an inquiry process
152
449570
4213
và cách của chúng tôi đó là tiến hành 1 cuộc điều tra
07:33
where we observe what's going on in our communities,
153
453783
2502
chúng tôi sẽ quan sát những gì xảy ra trong cộng đồng,
07:36
either locally, nationally or globally,
154
456285
2420
từ địa phương đến cấp quốc gia hay thậm chí toàn cầu
07:38
and then pose an essential question.
155
458705
2252
và rồi đặt ra một câu hỏi thiết yếu.
07:40
One year we posed an essential question to our students that asked,
156
460999
3920
Có năm chúng tôi đặt 1 câu hỏi thiết yếu cho 1 học sinh đã nói
07:44
"How can we create a community where everyone feels a sense of belonging?"
157
464961
4046
“Làm thế nào để ta tạo ra 1 cộng đồng mà ở đó ai cũng thấy là họ thật sự thuộc về?”
07:49
Students took this question. They generated initial thoughts.
158
469048
3879
Các học sinh nhận lấy câu hỏi. Chúng bắt đầu lên ý tưởng nhanh chóng.
07:52
They sought multiple perspectives from their peers, their teachers,
159
472969
3503
Chúng đã tìm ra vô số góc nhìn từ bạn bè, rồi cả giáo viên
07:56
community leaders.
160
476514
1376
xong tới trưởng nhóm luôn.
07:57
And then they came back to us and said,
161
477932
1877
Và rồi chúng trở lại và nói,
07:59
"We'd like to address homelessness in Seattle."
162
479851
3503
“Bọn em muốn những người vô gia cư ở Seattle có nơi để ở.”
08:03
We loved this idea.
163
483354
1293
Chúng tôi yêu ý tưởng này.
08:04
And so we partnered with a local construction company
164
484647
3128
Sau đó chúng tôi đã phối hợp với 1 cty xây dựng địa phương
08:07
to design, build and donate a tiny house.
165
487775
3545
để thiết kế, xây dựng và quyên tặng 1 căn nhà nhỏ.
08:11
Now what we realized is through this community learning process,
166
491988
4254
Giờ chúng tôi nhận ra rằng thông qua quá trình học hỏi từ cộng đồng này,
08:16
students felt a greater sense of satisfaction with studying,
167
496242
3337
các học sinh đã có sự hào hứng hơn rất nhiều với việc học,
08:19
taking academic risks and just valuing the overall learning process.
168
499579
5213
đối phó với nguy cơ học đường và trân quý toàn bộ quá trình đó.
08:24
In addition, students felt more comfortable
169
504834
2294
Thêm nữa, các học sinh cũng thấy thoải mái hơn
08:27
taking on leadership roles inside and outside of the classroom.
170
507170
3336
trong việc gánh vác vai trò lãnh đạo trong lẫn ngoài lớp học
08:30
One thing to note that in each of these three C's
171
510548
3587
Một điều cần lưu ý đó là trong mỗi ba chữ C này
08:34
the adults involved modeled this new version of masculinity
172
514177
3837
người lớn sẽ đóng vai trò làm mẫu cho các phiên bản mới của sự nam tính
08:38
to prove to students that they don't have to fit into a stereotype.
173
518056
3169
hòng chứng minh cho học sinh thấy họ không cần phải đi theo 1 khuôn mẫu nào cả
08:42
And while I'm often impressed
174
522143
1460
Và tôi cũng thường hay bị ấn tượng
08:43
by the vulnerability and kindness of each of my students,
175
523644
3254
bởi sự mong manh và nhân từ trong mỗi bạn học sinh
08:46
it's still a middle school.
176
526898
1877
Đây chỉ là 1 ngôi trường trung học thôi đó.
08:48
It's this liminal space between childhood and adulthood.
177
528775
4587
Đó chính là ranh giới giữa con nít và người lớn đấy.
08:53
And amongst our sophisticated conversations,
178
533362
2712
Và bên cạnh buổi nói chuyện có phần cầu kì này,
08:56
there's a lot of nonsensical humor.
179
536074
2585
có rất nhiều cái mà nó hài tới mức vô nghĩa luôn á.
08:58
And very few of them have taken up regular usage of deodorant.
180
538659
3462
Rất ít trong số chúng đã bắt đầu dùng chất khử mùi thường xuyên
09:02
(Laughter)
181
542121
1210
(Cười)
09:03
And I know that this is lifelong work and there's no quick fix,
182
543372
3587
Tôi biết rằng đây là chuyện cả đời chứ không có vụ thay đổi tức thì đâu,
nhưng chúng đã cho tôi thấy 1 tương lai tươi sáng là khả thi.
09:07
but they show me that a better future is possible.
183
547001
2836
09:09
What if masculinity meant having a healthy and balanced confidence,
184
549879
4463
Sẽ ra sao nếu sự nam tính có nghĩa là có sự tự tin 1 cách lành mạnh và cân bằng,
09:14
communicating clearly, being connected to your community?
185
554383
3254
nói chuyện rành mạch, kết nối được với cộng đồng xung quanh?
09:18
Just imagine how different our world would be.
186
558554
2378
Tưởng tượng xem thế giới này sẽ khác đi như thế nào
09:20
My students don't even show me that this future is possible,
187
560973
2837
Các học sinh có thể không cho tôi thấy điều gì về tương lai đó
09:23
but this future is here, with middle school boys leading the way.
188
563851
3587
nhưng mà tương lai là ở đây, với các cậu học sinh trung học đang mở đường
09:27
Thank you.
189
567438
1418
Cám ơn mọi người.
09:28
(Applause)
190
568856
1252
(Tiếng vỗ tay)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7