아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Yeseul Kang
검토: DK Kim
00:03
Whenever I tell people
I work at a middle school,
0
3792
2753
제가 중학교에서 일한다고 말할 때마다
00:06
they often lean back and suck their teeth.
1
6586
2378
사람들은 뒤로 물러나
마른 침을 꿀꺽 삼키곤 합니다.
00:09
It's like they're having
a visceral reaction
2
9673
2085
마치 그 시절을 말하는 것만으로도
본능적으로 반응하는 것 같습니다.
00:11
to the mere mention of those years,
3
11800
1710
00:13
and it makes sense.
4
13510
1293
충분히 이해할 만합니다.
00:14
Middle school is a time like no other.
5
14844
2086
중학교 시절은 많은 일이
일어나는 시기입니다.
00:16
It's when significant biological,
neurological and emotional changes
6
16972
4212
중대한 생물학적, 신경학적 변화와
정서적 변화가
동시에 일어나는 때입니다.
00:21
are happening all at the same time.
7
21226
2294
00:24
So how do middle schoolers
respond to these changes?
8
24271
2836
그러면 중학생들은 이러한
변화에 어떻게 반응할까요?
00:27
Well, some might ignore deodorant
but overuse Axe body spray.
9
27107
4754
어떤 학생들은 탈취제는
사용하지 않으려고 하면서도
스프레이 향수는 남용하기도 합니다.
00:31
You can find them holding up the walls
during the school dance.
10
31861
3754
학교 무도회가 열리는 동안
벽에 붙어 있는 학생도 있을 것입니다.
00:35
And there's usually a desire
to be treated like an adult,
11
35615
3003
그리고 보통 어른 대접을
받고 싶은 욕구도 있지만,
00:38
but they can't quite let go
of their action figures.
12
38618
3253
장난감을 손에서 놓지 못하기도 합니다.
00:41
You might imagine
that it looks a little like this.
13
41871
3087
이렇게 상상해 보시면 될 것 같습니다.
이 사진은 6학년 때 제 모습입니다.
00:45
This was me in sixth grade,
14
45000
2877
00:47
and like many middle school students,
15
47919
2044
중학생들이 대개 그렇듯
저는 성실하기도 했고,
다소 얼이 빠져 있기도 했으며
00:50
I was earnest, I was goofy,
16
50005
2794
00:52
and I was just discovering
who I wanted to be.
17
52841
2169
어떤 사람이 되고 싶은지
아직 탐색하는 중이었습니다.
00:55
Now I had no idea that I'd go on
to teach middle school.
18
55802
3629
제가 중학교 교사가
될 줄은 전혀 몰랐죠.
00:59
They say the grade levels you teach
are most reflective of your personality.
19
59472
3712
사람들은 교사가 가르치는 학년이
교사의 성격을 잘 나타낸다고 말합니다.
01:03
So I'm not quite sure
what it says about me
20
63226
2044
이 말에 따르면 제가 어떤 사람으로
정의 내려질지 잘 모르겠네요.
01:05
that I later went on
to found a middle school for boys.
21
65312
2585
제가 나중에 남자 중학교를
설립했다는 사실을 고려한다면 말이죠.
01:08
But in all seriousness,
22
68898
2086
하지만 진지하게 생각해 보면
01:10
it didn't take long as a teacher
23
70984
2127
아이들을 가르치면서
그리 오래지 않아 깨달은 것은
남학생들이 조금 이상하게
행동한다는 것이었습니다.
01:13
to realize that my male students
were acting kind of strange.
24
73111
4129
01:18
I remember there was this one year,
25
78074
2253
한 해가 기억이 납니다.
01:20
we were doing a get-to-know-you activity
26
80327
2002
학생들이 서로 낯을 익히는
활동을 할 때였습니다.
01:22
where students would use old magazines
27
82329
1876
오래된 잡지를 사용하여
01:24
to create collages
representing who they were.
28
84247
2378
자신이 어떤 사람인지를 나타내는
콜라주를 만드는 활동이었죠.
01:27
And many of the collages
had all of the things
29
87292
2210
대부분 콜라주에는 전형적인 중학생들이
좋아하는 모든 것이 들어 있었습니다.
01:29
that typical middle schoolers like:
30
89544
1710
야외 활동, 운동, 최신 패션,
인기 있는 신발처럼
01:31
the outdoors, sports,
31
91296
2169
01:33
the latest fashion, the hottest shoes,
you know, all the important stuff.
32
93506
3921
남학생들이 중요하다고
생각하는 모든 것들이요.
01:38
However, there were some
that were not exactly what I had in mind.
33
98136
4171
그런데 제가 생각하지 못한
것들도 있었습니다.
어떤 아이들이 한 콜라주를 만들었는데,
01:43
A group of middle school boys
created these collages that were comical,
34
103058
4629
웃기기도 하면서
걱정스러운 면도 있었습니다.
01:47
if not concerning.
35
107687
1251
01:49
It was almost as if
they had made templates
36
109689
2086
마치 그들이 되어야 한다고 생각하는
본보기를 만든 것 같았습니다.
01:51
of who they thought that they should be.
37
111775
2002
01:53
Girls in bikinis, fast cars,
professional wrestlers,
38
113777
4129
비키니를 입은 여자들,
아주 빠른 차들, 프로 레슬러에
01:57
first-person shooter video games.
39
117906
1960
1인칭 슈팅 비디오 게임도 있었는데
무슨 말인지 아시겠죠.
01:59
You get the idea.
40
119866
1460
02:01
One collage actually had to have had
41
121326
2669
어떤 콜라주에는 킴 카다시안 사진이
25개 이상 있었습니다.
02:03
at least 25 different images
of Kim Kardashian.
42
123995
2753
02:07
And this wasn't an isolated incident.
43
127582
2211
이런 경우는 한 번이 아니었습니다.
02:09
Whether it was going down
a somewhat sketchy YouTube rabbit hole
44
129834
3003
이상한 유튜브 채널에 빠져
시간 가는 줄 모르든,
02:12
or mindlessly indulging in meme culture,
45
132879
2127
아무 생각 없이 계속해서 밈을 보든,
02:15
which we know can get
really hairy really fast,
46
135048
3128
우린 이런 것들이 엄청 빠르게
위험해질 수 있다는 걸 알죠,
02:18
I was noticing a pattern with my boys.
47
138218
1960
저는 학생들에게
패턴이 있다는 걸 발견했습니다.
02:20
Instead of chalking it up
as mindless activities
48
140595
3003
저는 학생들의 이러한 행동을
그저 무분별한 것이라고 여기거나
중학생의 전형적인 행동이라고 보지 않고
02:23
or typical middle school behavior,
49
143640
1793
02:25
I decided to investigate.
50
145475
1376
직접 조사해 보기로 했습니다.
02:27
I became a mentor for an afterschool
program called My Brother's Keeper.
51
147811
4129
저는 ‘동생을 지키는 자’라는
방과 후 프로그램 멘토가 되었습니다.
02:31
And in this space, we could have
more in-depth conversations.
52
151940
3545
이 프로그램에서, 학생들과
더 깊이 있는 대화를 나눌 수 있었죠.
02:36
Inspired by the 2016 presidential debates,
53
156319
3295
2016년 대선 토론을 따와서
02:39
I asked this group of boys
an age-old question:
54
159614
3128
여기 모인 소년들에게
아주 오래된 질문을 던졌습니다.
02:42
“Does absolute power corrupt absolutely?”
55
162742
2795
“절대 권력은 절대적으로 부패할까요?”
02:46
Students began to discuss
amongst themselves.
56
166371
3045
학생들은 서로 토론하기 시작했습니다.
02:49
And then I asked, "Now what would you do
if you had this kind of power?
57
169457
4171
저는 다시 이렇게 물었죠.
“만약 이런 권력이 생기면
너희는 어떻게 할 거니?
02:53
And what if it was unchecked?"
58
173670
1835
그 권력이 견제받지 않는다면 어떨까?”
02:55
Students continued talking
and then they shared out.
59
175547
3086
학생들은 토론을 계속했고
서로 의견을 나눴습니다.
02:58
Many of them said that they would use
their power for good or even share it.
60
178675
3587
많은 학생이 권력을 좋은 일에 쓰거나
다른 사람과 나눌 거라고도 했습니다.
저는 그 말을 들으면서
희망을 느꼈습니다.
03:03
And as I listened, I felt hopeful.
61
183012
2378
03:06
Realizing that young men
could take a different path.
62
186266
2544
젊은 청년들이 다른 길을 갈 수도
있다는 걸 깨달았습니다.
03:09
And then I brought the group
together and I just said,
63
189602
2545
저는 아이들을 모으고 말했습니다.
03:12
"Does it have to be this way?"
64
192147
1459
“이게 꼭 이런 식으로 되어야 할까?”
03:14
Their collective light bulbs lit up,
65
194524
2878
학생들은 모두 함께 깨달았습니다.
03:17
realizing that they could reject
this version of masculinity.
66
197402
3211
그들이 이런 형태의 남성성을
거부해도 된다는 것을요.
03:20
And at the same time,
I too had an “aha!” moment.
67
200613
2837
그리고 동시에, 저도
“아하!“하는 순간이 있었습니다.
03:23
It became clear to me
that middle school boys
68
203867
3503
중학교 소년들이 감수성이 예민하고
03:27
are so impressionable
and so full of potential.
69
207370
3003
잠재력이 넘쳐 난다는 것이
명확해졌습니다.
03:31
But what if I told you
those same middle school boys
70
211124
2544
그런데 만약 남성성을 재정의함으로써
03:33
could lead us to a more just
and equitable society
71
213710
2711
중학교 소년들이 저희를
좀 더 정의롭고 공정한 사회로
03:36
by redefining masculinity?
72
216463
1751
이끌 수 있다고 말하면 어떨까요?
그 후 며칠, 몇 주 동안
03:39
Now in the days and weeks that followed,
73
219090
2252
03:41
I continued to reflect on this idea.
74
221384
2419
저는 계속 이 아이디어에
대해서 생각해 봤습니다.
03:43
What actually is masculinity?
75
223845
2294
남성성이란 정말 무엇일까요?
03:46
If we reject the gender binary
and affirm people of all genders,
76
226181
3753
만약 이분법적 성별 구분을 거부하고
모든 성별을 긍정적으로 받아들인다면,
03:49
how does masculinity fit into that?
77
229976
1752
남성성은 어떻게 정의할 수 있을까요?
03:52
What are the expectations of masculinity
78
232645
1961
인종, 계급, 다른 사회적 요인까지
고려해 본다면
03:54
when it comes to race,
class and other social factors?
79
234606
3044
남성성의 기대치는 무엇일까요?
03:58
I knew that middle school
is fertile ground for this work.
80
238693
3128
저는 중학교가 이 일을 하는 데
적합한 곳임을 알았습니다.
04:01
And my reflection led me
to identify three critical skills
81
241821
3462
그리고 이러한 성찰을 통해
핵심 기술 세 가지를 알아냈는데
04:05
that middle schoolers can practice
to redefine masculinity.
82
245283
3754
중학생들이 남성성을 재정의하기 위해
연습할 수 있는 기술입니다.
저는 이것을 ‘3C’라고 부릅니다.
04:09
I call them the three C's.
83
249037
1877
04:10
The first one is confidence,
84
250955
2419
첫 번째는 자신감,
두 번째는 의사소통,
04:14
the second is communication,
85
254042
2169
04:16
and the third is community.
86
256252
2044
세 번째는 공동체입니다.
04:18
Now these three C's
stand as the pillars of my school
87
258338
3545
이 3C는 제 학교에서 기둥 같은
역할을 하고 있습니다.
04:21
to show people that middle schoolers
can redefine masculinity.
88
261925
3628
사람들에게 중학생들이 남성성을
재정의할 수 있음을 보여줍니다.
04:25
Now number one, confidence
is essential to teach in middle school.
89
265595
3879
첫 번째, 자신감은 중학교에서
가르쳐야 하는 필수적인 기술입니다.
04:29
Students are exploring their identities,
90
269516
2377
학생들은 자신의 정체성을 탐구하고
04:31
and they're more open
to abstract thinking.
91
271935
2252
추상적인 생각에 더 개방적입니다.
04:34
I believe that having
a healthy and balanced confidence
92
274813
2794
건강하고 균형 잡힌
자신감을 가지고 있으면
04:37
allows boys to feel good
about who they are
93
277607
2461
있는 그대로의 자기 자신에 대해
긍정적으로 느낄 수 있게 되고
04:40
rather than feeling uncomfortable
for trying to be someone they're not.
94
280068
3670
자신이 아닌 다른 사람이 되려고
노력하는 것이 불편하게 느껴질 겁니다.
04:43
It’s different than simply being praised
or rewarded for achievements
95
283738
4254
단순히 잘한 것에 대해 칭찬 받거나
보상 받는 것과는 다릅니다.
04:47
but rather rooted in a deep sense of self.
96
287992
2795
대신, 그것은 자아감에
깊게 뿌리를 둔 것입니다.
04:50
And so what my school does
is move away from either-or thinking.
97
290787
3920
그래서 제 학교에서는 학생들이
이분법적인 생각에서 벗어나도록 합니다.
04:54
Instead of boys believing
that they have to choose
98
294749
2377
둘 중에 하나를 선택해야 한다는 생각,
04:57
between being smart or athletic,
99
297168
2461
예를 들면 똑똑하거나 운동을 잘하거나
04:59
poetic or pragmatic,
100
299671
1960
시적이거나 실용적이어야
한다는 생각들 대신에
05:01
we guide our boys to a more holistic
version of masculinity
101
301673
2878
학생들을 두 개가 연결된
총체적인 남성성으로 이끕니다.
05:04
that includes both-and.
102
304592
1543
05:06
And as bell hooks
and Olga Silverstein said,
103
306928
2502
벨 훅과 올가 실버스타인이 말했듯이,
05:09
we need men who are empathetic and strong;
104
309472
2961
우리가 필요한 남성은
공감력이 있고 강하고
05:12
autonomous and connected;
105
312475
2294
자율적이고 유대감이 있고
05:14
responsible to self, friends, family,
106
314811
3211
자신, 친구, 가족, 공동체한테
책임감이 있고
05:18
to community;
107
318022
1293
05:19
and capable of understanding
108
319315
1544
그런 책임감들이 분리될 수 없다는 걸
이해할 수 있는 남성입니다.
05:20
how those responsibilities
are ultimately inseparable.
109
320859
2877
05:24
And from a purely academic standpoint,
110
324863
2377
순수하게 학업 관점에서 본다면,
05:27
we provide opportunities
to teach confidence
111
327240
2169
우리 학교에서는 다양한 수업과 과제로
자신감을 가르치고 있습니다.
05:29
through cross-curricular work and projects
112
329409
2377
05:31
that include math, science,
the humanities, art, home ec, sports
113
331786
6173
수학, 과학, 인문학,
예술, 가정, 운동 모두 다요.
학생들에게 깊게 배우고
비판적 사고를 기르려면
05:38
to show them that deep learning
and critical thinking
114
338001
3169
05:41
often require an integration
of all of these subjects.
115
341212
3295
다양한 교과목들의 통합적인 학습이
필요하다는 걸 보여주기 위해서죠.
05:44
Teaching confidence
allows boys to understand
116
344549
2544
자신감을 가르침으로써 학생들은
스스로를 어떻게 표현할 수 있는지
전체적으로 이해할 수 있게 되고
05:47
that there’s an entire spectrum
of how they can express themselves,
117
347135
3795
05:50
and they can feel good and value
the complexity of their identity
118
350972
3211
학생들은 자신의 복잡한 정체성을
가치 있는 것으로 여기고
05:54
and stand firm in it with confidence.
119
354225
2878
단단하고 자신감 있게
살아갈 수 있습니다.
두 번째 C는 의사소통 기술입니다.
05:57
The second C represents communication.
120
357145
3295
06:00
Now communication is key.
121
360440
2043
의사소통 기술은 열쇠입니다.
06:02
To counter the messages that society
tells boys to constrict their emotions,
122
362483
4004
사회가 소년들에게 가하는,
감정을 억제하라는 압박에 대응하기 위해
06:06
my school practices
a variety of communication methods,
123
366487
2795
제 학교에서는 학생들에게 다양한
의사소통 방법들을 가르쳤습니다.
06:09
both intrapersonally and interpersonally.
124
369282
2628
자신과의 의사소통 방법,
타인과 의사소통 방법 둘 다 말이죠.
06:11
Now intrapersonally is
how you communicate with yourself,
125
371910
2961
첫 번째는 자신과 어떻게
의사소통하는지에 관한 것이고
06:14
and interpersonally
is how you communicate with others.
126
374871
2586
두 번째는 타인과 어떻게
의사소통하는지에 관한 것입니다.
06:17
One example of our intrapersonal
communication methods
127
377498
2670
자신과 의사소통하는 방법의
예를 하나 들어 볼게요.
06:20
is we'll have students
arrive at their desks
128
380209
2211
우리는 학생들이 도착하면
먼저 책상에 앉게 합니다.
06:22
at the beginning of the day.
129
382462
1418
06:23
They'll close their eyes,
breathe evenly for about a minute
130
383922
3128
학생들은 눈을 감고,
1분 정도 숨을 고르게 쉬면서
06:27
so they can just check in with themselves,
see how they're doing,
131
387091
3504
스스로를 돌아봅니다.
무엇을 하고, 어떤 생각을 하는지,
지금 어떤 감정인지를 봅니다.
06:30
what they're thinking,
how they're feeling.
132
390637
2043
06:32
It allows them to put a frame
around their thoughts and emotions
133
392722
3003
이를 통해 학생들은 생각과 감정에 대해
구체적인 틀을 세울 수 있어서
06:35
so they can focus on it
a little more deeply throughout the day.
134
395767
3003
하루 종일 자신의 생각과 감정에
좀 더 집중할 수 있죠.
06:38
Students also keep gratitude journals.
135
398811
2670
학생들은 감사 일기도 씁니다.
06:41
Research shows that when students
express gratitude on a regular basis,
136
401481
3670
연구에 따르면 학생들이 감사하는
마음을 규칙적으로 표현한다면,
06:45
it increases positive emotions
toward themselves and toward others.
137
405151
4129
자신과 타인에 대한 긍정적인
감정들이 증가한다고 합니다.
06:49
An interpersonal practice
that we like to do
138
409280
2920
저희가 좋아하는 대인 관계 연습은
06:52
is at the end of the day,
we'll have students gather in a circle
139
412200
3211
학교 수업이 끝날 무렵,
학생들이 둥글게 모여서
06:55
to offer an appreciation
for someone or something.
140
415411
3379
다른 사람에게 혹은 어떤 것에 대해
감사의 뜻을 표현하는 연습입니다.
06:58
Open it up to an apology
141
418831
1585
사과로 시작하거나
07:00
or talk about a social issue
that might be on their hearts.
142
420458
2920
혹은 마음에 두고 있는
사회적 문제들을 꺼냅니다.
07:03
And we normalize
these forms of communication
143
423419
2753
우리는 이런 의사소통 방식을 일상화해서
07:06
to show boys that it is perfectly human
144
426214
1960
학생들한테 자신의 생각과 마음을
다른 사람들에게 털어 놓는 것은
07:08
to open your minds and your hearts
to your community.
145
428216
2502
완전히 인간다운 행위라는
것을 보여줍니다.
07:11
Now the third C represents community,
146
431469
3921
세 번째 C는 공동체입니다.
07:15
to counter this false sense
of individualism
147
435431
2670
개인주의에 대한 잘못된 인식에 대응하고
07:18
and having to pull yourself up
by your bootstraps.
148
438142
2503
남의 도움 없이 스스로 해야 합니다.
07:20
While we also know that there is
great value in teaching our boys
149
440687
3211
우리는 학생들한테
독립의 중요성을 가르치는 것이
07:23
the importance of independence,
150
443898
1835
대단히 중요하다는 걸 알고 있지만
07:25
it can be stymied
when taken to an extreme.
151
445733
3045
그 중요성이 너무 강조되면
잘못될 수도 있습니다.
07:29
And so what we do is
we engage in an inquiry process
152
449570
4213
그래서 저희가 하는 일은
탐구하는 과정에 관여하는 것입니다.
07:33
where we observe what's going on
in our communities,
153
453783
2502
우리 공동체에서
어떤 일이 일어나는지 관찰합니다.
07:36
either locally, nationally or globally,
154
456285
2420
공동체는 지역, 국가, 전 세계까지
확장될 수 있습니다.
07:38
and then pose an essential question.
155
458705
2252
그리고 본질적인 질문을 던집니다.
07:40
One year we posed an essential question
to our students that asked,
156
460999
3920
한 해는 학생들한테
본질적인 질문을 해 봤습니다.
07:44
"How can we create a community where
everyone feels a sense of belonging?"
157
464961
4046
“모두가 소속감을 느끼는 공동체를
어떻게 만들 수 있을까?”
학생들은 이 질문을 듣고
먼저 스스로 생각했습니다.
07:49
Students took this question.
They generated initial thoughts.
158
469048
3879
07:52
They sought multiple perspectives
from their peers, their teachers,
159
472969
3503
또래 친구들, 공동체 어른들,
선생님들의 다양한 관점을 들었습니다.
07:56
community leaders.
160
476514
1376
07:57
And then they came back to us and said,
161
477932
1877
그러고 나서 저희한테
돌아와서 이렇게 말했죠.
07:59
"We'd like to address
homelessness in Seattle."
162
479851
3503
“저희는 시에틀에 있는
노숙자 문제를 다루고 싶어요.”
08:03
We loved this idea.
163
483354
1293
저희는 이 아이디어가 무척 좋았습니다.
08:04
And so we partnered
with a local construction company
164
484647
3128
그래서 지역 건설 회사와 함께
08:07
to design, build and donate a tiny house.
165
487775
3545
작은 집을 디자인하고,
건축하고 기부했습니다.
08:11
Now what we realized is
through this community learning process,
166
491988
4254
저희가 깨달은 것은
학생들이 공동체 속에서 배울 때
더 큰 만족감을 느낄 수 있었으며
08:16
students felt a greater sense
of satisfaction with studying,
167
496242
3337
08:19
taking academic risks and just valuing
the overall learning process.
168
499579
5213
학업에 더 도전하고, 전체 학습 과정을
가치 있게 여긴다는 것이었습니다.
08:24
In addition, students felt
more comfortable
169
504834
2294
또한, 학생들은 교실 안팎에서
지도력이 필요한 역할을 맡았을 때
08:27
taking on leadership roles
inside and outside of the classroom.
170
507170
3336
더 편하게 대처했습니다.
08:30
One thing to note
that in each of these three C's
171
510548
3587
한 가지 주목할 점은
‘3C’ 각각에 관련된 성인들이
08:34
the adults involved modeled
this new version of masculinity
172
514177
3837
학생들에게 새로운 남성성
본보기를 제시했다는 것입니다.
고정 관념에 맞춰 살 필요가
없다는 것을 증명한 것이죠.
08:38
to prove to students that they
don't have to fit into a stereotype.
173
518056
3169
08:42
And while I'm often impressed
174
522143
1460
저는 학생들이 상처를 드러내거나
08:43
by the vulnerability and kindness
of each of my students,
175
523644
3254
다정하게 굴 때 자주 감동을 받지만
08:46
it's still a middle school.
176
526898
1877
아직 중학생들입니다.
08:48
It's this liminal space
between childhood and adulthood.
177
528775
4587
이들은 유년기와 성년기 사이의
경계 지점에 있습니다.
08:53
And amongst our
sophisticated conversations,
178
533362
2712
학생들과 나눴던 교양있는 대화 중에는
터무니없는 유머들도 많았습니다.
08:56
there's a lot of nonsensical humor.
179
536074
2585
08:58
And very few of them have taken up
regular usage of deodorant.
180
538659
3462
그리고 극소수 학생들만이 탈취제를
정기적으로 사용하고 있었습니다.
09:02
(Laughter)
181
542121
1210
(웃음)
09:03
And I know that this is lifelong work
and there's no quick fix,
182
543372
3587
이것은 평생에 걸친 일이고
빠르게 고치는 방법은 없지만,
학생들은 더 나은 미래가 가능할 수
있다는 것을 보여줬습니다.
09:07
but they show me
that a better future is possible.
183
547001
2836
09:09
What if masculinity meant having
a healthy and balanced confidence,
184
549879
4463
만약 남성성의 의미가
’건강하고 균형 잡힌 자신감,
09:14
communicating clearly,
being connected to your community?
185
554383
3254
명확한 의사소통 능력,
공동체와의 유대감’이라면 어떨까요?
09:18
Just imagine how different
our world would be.
186
558554
2378
우리 세상이 어떻게
달라질지 상상해보세요.
09:20
My students don't even show me
that this future is possible,
187
560973
2837
제 학생들이 보여준 것은
그런 미래가 가능하다는 것이 아니라
09:23
but this future is here,
with middle school boys leading the way.
188
563851
3587
그 미래가 지금 여기에 있고
그들이 앞장서고 있다는 것입니다.
09:27
Thank you.
189
567438
1418
감사합니다.
09:28
(Applause)
190
568856
1252
(박수)(환호)
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.