How a Worm Could Save Humanity From Bad AI | Ramin Hasani | TED

34,713 views ・ 2024-10-22

TED


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: sofia Tln Редактор: Alena Chernykh
00:04
My wildest dream is to design artificial intelligence
0
4960
3086
Знаете, моя самая смелая мечта — создать искусственный интеллект,
00:08
that is our friend, you know.
1
8046
1793
который станет нашим другом.
00:10
If you have an AI system that helps us understand mathematics,
2
10382
3378
Если у вас есть система ИИ, которая помогает нам понимать математику,
00:13
you can solve the economy of the world.
3
13802
2085
вы можете решить экономику мира.
00:15
If you have an AI system that can understand humanitarian sciences,
4
15887
3629
Если у вас есть система ИИ, которая может понимать гуманитарные науки,
00:19
we can actually solve all of our conflicts.
5
19516
2169
мы можем решить все наши конфликты.
00:21
I want this system to, given Einstein’s and Maxwell’s equations,
6
21726
4004
Я хочу, чтобы эта система, учитывая уравнения Эйнштейна и Максвелла,
00:25
take it and solve new physics, you know.
7
25730
2461
взяла её на вооружение и решила новую физику.
00:28
If you understand physics, you can solve the energy problem.
8
28650
3629
Если вы разбираетесь в физике, вы можете решить энергетическую проблему.
00:32
So you can actually design ways for humans
9
32320
4296
Таким образом, вы действительно можете
00:36
to be the better versions of themselves.
10
36616
3170
придумать, как люди станут лучшими версиями самих себя.
00:39
I'm Ramin Hasani.
11
39828
1209
Меня зовут Рамин Хасани.
00:41
I’m the cofounder and CEO of Liquid AI.
12
41037
2920
Я сооснователь и генеральный директор Liquid AI.
00:44
Liquid AI is an AI company built on top of a technology
13
44332
3796
Liquid AI — это компания, занимающаяся ИИ, созданная на основе технологии,
00:48
that I invented back at MIT.
14
48128
2210
которую я изобрел в MIT.
00:50
It’s called “liquid neural networks.”
15
50380
2044
Это называется «жидкие нейронные сети».
00:52
These are a form of flexible intelligence,
16
52424
2377
Это своего рода форма гибкого интеллекта,
00:54
as opposed to today's AI systems that are fixed, basically.
17
54843
3420
в отличие от сегодняшних фиксированных систем ИИ.
00:58
So think about your brain.
18
58263
1835
Так что подумайте о своём мозге.
01:00
You can change your thoughts.
19
60849
1793
Вы можете изменить свои мысли.
01:02
When somebody talks to you,
20
62684
1585
Когда кто-то говорит с вами,
01:04
you can completely change the way you respond.
21
64311
2711
вы можете полностью изменить свой ответ.
01:07
You always have a mechanism that we call feedback in your system.
22
67022
4087
В вашей системе всегда есть механизм, позволяющий нам вызывать обратную связь.
01:11
So basically when you receive information from someone as an input,
23
71109
4296
Таким образом, когда вы получаете от кого-то информацию,
01:15
you basically process that information, and then you reply.
24
75447
3003
вы её обрабатываете, а затем отвечаете.
01:18
For liquid neural networks,
25
78450
1418
Для жидких нейронных сетей
01:19
we simply got those feedback mechanisms, and we added that to the system.
26
79909
3921
мы просто получили эти механизмы обратной связи и добавили их в систему.
01:23
So that means it has the ability of thinking.
27
83872
2794
Значит, она обладает способностью мыслить.
01:27
That property is inspired by nature.
28
87125
2461
Эта недвижимость вдохновлена природой.
01:31
We looked into brains of animals and, in particular,
29
91796
3254
Мы изучили мозг животных и, в частности, очень
01:35
a very, very tiny worm called “C. elegans”
30
95050
3044
маленького червя под названием «C. elegans».
01:38
The fascinating fact about the brain of the worm
31
98136
2586
Удивительный факт о мозге червя
01:40
is that it shares 75 percent of the genome that it has with humans.
32
100722
4421
заключается в том, что его геном на 75% совпадает с геномом человека.
01:45
We have the entire genome mapped.
33
105185
2043
Мы нанесли на карту весь геном.
01:47
So we understand a whole lot
34
107812
1794
Таким образом, мы также многое
01:49
about the functionality of its nervous system as well.
35
109648
3545
знаем о функциональности нервной системы этой страны.
01:53
So if you understand the properties of cells in the worm,
36
113693
4421
Если вы поймете свойства клеток червя,
01:58
maybe we can build intelligent systems that are as good as the worm
37
118156
5672
мы сможем создать интеллектуальные системы, не уступающие червям,
02:03
and then evolve them into systems that are better than even humans.
38
123870
4463
а затем превратить их в системы, превосходящие даже людей.
02:08
The reason why we are studying nature is the fact that we can actually,
39
128792
3545
Причина, по которой мы изучаем природу, заключается в том,
02:12
having a shortcut through exploring all the possible kind of algorithms
40
132379
4129
что мы можем это сделать, попросту изучив все возможные алгоритмы,
02:16
that you can design.
41
136549
1168
которые можно разработать.
02:17
You can look into nature,
42
137759
1293
Можно заглянуть в природу,
02:19
that would give you like, a shortcut
43
139052
1835
и это поможет нам
02:20
to really faster get into efficient algorithms
44
140929
2335
быстрее освоить эффективные
02:23
because nature has done a lot of search,
45
143264
1961
алгоритмы, ведь природа много искала
02:25
billions of years of evolution, right?
46
145266
1877
и эволюционировала миллиарды лет, верно?
02:27
So we learned so much from those principles.
47
147143
2127
Мы многому научились на основе этих принципов.
02:29
I just brought a tiny principle from the worm
48
149312
3337
Я только что привнёс небольшой принцип
02:32
into artificial neural networks.
49
152691
1543
червя в искусственные нейронные сети.
02:34
And now they are flexible,
50
154234
1251
Теперь они стали
02:35
and they can solve problems in an explainable way
51
155485
2336
гибкими и могут решать проблемы понятным способом,
02:37
that was not possible before.
52
157821
1418
который был невозможен.
02:39
AI is becoming very capable, right?
53
159280
2253
ИИ становится очень способным.
02:41
The reason why AI is hard to regulate
54
161574
2878
Причина, по которой ИИ трудно регулировать, заключается
02:44
is because we cannot understand, even the people who design the systems,
55
164494
3879
в том, что мы не можем понять, что даже люди, разрабатывающие системы,
02:48
we don't understand those systems.
56
168415
1626
не разбираются в этих системах.
02:50
They are black boxes.
57
170083
1376
Это чёрные ящики.
02:52
With Liquid, because we are fundamentally using mathematics
58
172210
4087
В Liquid мы в основном используем понятную математику поэтому
02:56
that are understandable,
59
176339
1418
у нас есть инструменты,
02:57
we have tools to really understand
60
177757
1627
позволяющие по-настоящему понять
02:59
and pinpoint which part of the system is responsible for what,
61
179426
4004
и точно определить, какая часть системы за что отвечает.
03:03
you're designing white box systems.
62
183430
2043
Вы проектируете системы «белого ящика».
03:05
So if you have systems that you can understand their behavior,
63
185473
2920
Поэтому, если у вас есть системы, поведение которых вы можете
03:08
that means even if you scale them into something very, very intelligent,
64
188435
4004
понять, даже если вы масштабируете их до чего-то очень, очень интеллектуального,
03:12
you can always have a lot of control over that system
65
192480
3212
вы всегда можете иметь большой контроль над этой системой,
03:15
because you understand it.
66
195692
1418
потому что вы её понимаете.
03:17
You can never let it go rogue.
67
197110
2085
Его никогда нельзя выпускать из рук.
03:19
So all of the crises we are dealing with right now,
68
199195
3087
Все кризисы, с которыми мы сейчас сталкиваемся,
03:22
you know, doomsday kind of scenarios,
69
202323
1794
сценарии конца света,
03:24
is all about scaling a technology that we don't understand.
70
204159
3503
сводятся к масштабированию непонятной нам технологии.
03:27
With Liquid, our purpose is to really calm people down
71
207704
3211
С помощью Liquid наша цель — по-настоящему успокоить людей
03:30
and show people that, hey,
72
210957
1460
и показать им,
03:32
you can have very powerful systems,
73
212459
2502
что у вас могут быть очень мощные системы,
03:35
that you have a lot of control and visibility
74
215003
2377
механизмы работы которых можно контролировать
03:37
into their working mechanisms.
75
217422
2002
и управлять ими.
03:39
The gift of having something [with] superintelligence is massive,
76
219466
3378
Дар обладания чем-то сверхинтеллектом огромен,
03:42
and it can enable a lot of things for us.
77
222886
2544
и он может многое сделать для нас.
03:45
But at the same time,
78
225472
1126
Но в то же время
03:46
we need to have control over that technology.
79
226639
2128
мы должны контролировать эту технологию.
03:48
Because this is the first time that we’re going to have a technology
80
228767
3211
Потому что впервые мы получим технологию,
03:52
that is going to be better than all of humanity combined.
81
232020
2711
которая будет лучше, чем всё человечество вместе взятое.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7