How a Worm Could Save Humanity From Bad AI | Ramin Hasani | TED

34,713 views ・ 2024-10-22

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Nguyen Huynh Khanh Nhi Reviewer: Nguyễn Hà Thi Ân
00:04
My wildest dream is to design artificial intelligence
0
4960
3086
Giấc mơ lớn nhất của tôi là thiết kế trí tuệ nhân tạo
00:08
that is our friend, you know.
1
8046
1793
để nó trở thành bạn đồng hành của chúng ta.
00:10
If you have an AI system that helps us understand mathematics,
2
10382
3378
Nếu có một hệ thống AI giúp chúng ta hiểu toán học,
00:13
you can solve the economy of the world.
3
13802
2085
chúng ta có thể giải quyết nền kinh tế thế giới.
00:15
If you have an AI system that can understand humanitarian sciences,
4
15887
3629
Nếu có hệ thống AI có thể hiểu các khoa học nhân văn,
00:19
we can actually solve all of our conflicts.
5
19516
2169
chúng ta thực sự có thể giải quyết mọi xung đột.
00:21
I want this system to, given Einstein’s and Maxwell’s equations,
6
21726
4004
Tôi muốn hệ thống này có thể, với các phương trình của Einstein và Maxwell,
00:25
take it and solve new physics, you know.
7
25730
2461
giải quyết các vấn đề mới trong vật lý.
00:28
If you understand physics, you can solve the energy problem.
8
28650
3629
Nếu hiểu về vật lý, chúng ta có thể giải quyết vấn đề năng lượng
00:32
So you can actually design ways for humans
9
32320
4296
Vì vậy, bạn thực sự có thể và tạo ra những cách để con người
00:36
to be the better versions of themselves.
10
36616
3170
trở nên phiên bản tốt hơn của chính mình.
00:39
I'm Ramin Hasani.
11
39828
1209
Tôi là Ramin Hasani,
00:41
I’m the cofounder and CEO of Liquid AI.
12
41037
2920
đồng sáng lập và CEO của Liquid AI.
00:44
Liquid AI is an AI company built on top of a technology
13
44332
3796
Liquid AI là một công ty AI dựa trên công nghệ
00:48
that I invented back at MIT.
14
48128
2210
mà tôi đã phát minh tại MIT
00:50
It’s called “liquid neural networks.”
15
50380
2044
được gọi là “mạng lưới nơ-ron lỏng.”
00:52
These are a form of flexible intelligence,
16
52424
2377
Đây là một dạng trí thông minh linh hoạt,
00:54
as opposed to today's AI systems that are fixed, basically.
17
54843
3420
khác biệt so với các hệ thống AI hiện nay vốn cứng nhắc.
00:58
So think about your brain.
18
58263
1835
Hãy nghĩ về bộ não của bạn.
01:00
You can change your thoughts.
19
60849
1793
Bạn có thể thay đổi suy nghĩ.
01:02
When somebody talks to you,
20
62684
1585
Khi ai đó nói chuyện với bạn,
01:04
you can completely change the way you respond.
21
64311
2711
bạn có thể hoàn toàn thay đổi cách mình trả lời.
01:07
You always have a mechanism that we call feedback in your system.
22
67022
4087
Bạn luôn có một cơ chế mà chúng tôi gọi là phản hồi trong hệ thống của bạn.
01:11
So basically when you receive information from someone as an input,
23
71109
4296
Về cơ bản, khi bạn nhận thông tin từ ai đó như một đầu vào,
01:15
you basically process that information, and then you reply.
24
75447
3003
bạn sẽ xử lý thông tin đó rồi phản hồi lại.
01:18
For liquid neural networks,
25
78450
1418
Đối với mạng nơ-ron lỏng,
01:19
we simply got those feedback mechanisms, and we added that to the system.
26
79909
3921
chúng tôi đã đưa các cơ chế phản hồi này vào hệ thống,
01:23
So that means it has the ability of thinking.
27
83872
2794
giúp nó có khả năng suy nghĩ.
01:27
That property is inspired by nature.
28
87125
2461
Đặc điểm này được truyền cảm hứng từ tự nhiên
01:31
We looked into brains of animals and, in particular,
29
91796
3254
Chúng tôi đã nghiên cứu não bộ của động vật, đặc biệt là
01:35
a very, very tiny worm called “C. elegans”
30
95050
3044
một loài giun cực kỳ nhỏ có tên là “C. elegans”
01:38
The fascinating fact about the brain of the worm
31
98136
2586
Điều thú vị là bộ não của loài giun này
01:40
is that it shares 75 percent of the genome that it has with humans.
32
100722
4421
chia sẻ đến 75% hệ gene với con người,
01:45
We have the entire genome mapped.
33
105185
2043
và chúng ta đã giải mã toàn bộ hệ gen này.
01:47
So we understand a whole lot
34
107812
1794
Nhờ vậy, chúng ta hiểu khá rõ
01:49
about the functionality of its nervous system as well.
35
109648
3545
về cách hoạt động của hệ thần kinh của nó.
01:53
So if you understand the properties of cells in the worm,
36
113693
4421
Nếu hiểu rõ các đặc tính tế bào trong loài giun này,
01:58
maybe we can build intelligent systems that are as good as the worm
37
118156
5672
có lẽ chúng ta có thể xây dựng các hệ thống trí tuệ thông minh như nó,
02:03
and then evolve them into systems that are better than even humans.
38
123870
4463
và tiếp tục phát triển chúng thành những hệ thống vượt trội hơn cả con người.
02:08
The reason why we are studying nature is the fact that we can actually,
39
128792
3545
Lý do chúng tôi nghiên cứu tự nhiên là vì điều đó cho phép
02:12
having a shortcut through exploring all the possible kind of algorithms
40
132379
4129
ta tìm ra lối tắt để khám phá các loại thuật toán
02:16
that you can design.
41
136549
1168
có thể thiết kế.
02:17
You can look into nature,
42
137759
1293
Quan sát tự nhiên
02:19
that would give you like, a shortcut
43
139052
1835
giống như một lối tắt
02:20
to really faster get into efficient algorithms
44
140929
2335
giúp ta tiếp cận nhanh chóng các thuật toán hiệu quả,
02:23
because nature has done a lot of search,
45
143264
1961
bởi tự nhiên đã trải qua
hàng tỷ năm tiến hóa và tìm kiếm tối ưu, đúng không?
02:25
billions of years of evolution, right?
46
145266
1877
02:27
So we learned so much from those principles.
47
147143
2127
Vì vậy, chúng ta học hỏi được rất nhiều từ những nguyên lý đó.
02:29
I just brought a tiny principle from the worm
48
149312
3337
Tôi chỉ áp dụng một nguyên lý nhỏ từ loài giun
02:32
into artificial neural networks.
49
152691
1543
vào mạng nơ-ron nhân tạo.
Và giờ đây chúng trở nên linh hoạt,
02:34
And now they are flexible,
50
154234
1251
02:35
and they can solve problems in an explainable way
51
155485
2336
có thể giải quyết các vấn đề theo cách rõ ràng,
02:37
that was not possible before.
52
157821
1418
điều trước đây không thể.
02:39
AI is becoming very capable, right?
53
159280
2253
AI đang ngày càng trở nên mạnh mẽ, phải không?
02:41
The reason why AI is hard to regulate
54
161574
2878
Lý do khiến việc điều chỉnh AI trở nên khó khăn
02:44
is because we cannot understand, even the people who design the systems,
55
164494
3879
là vì chúng ta, kể cả những người thiết kế hệ thống,
không thực sự hiểu rõ những hệ thống này.
02:48
we don't understand those systems.
56
168415
1626
02:50
They are black boxes.
57
170083
1376
Chúng là các “hộp đen.”
02:52
With Liquid, because we are fundamentally using mathematics
58
172210
4087
Với Liquid, vì cơ bản chúng tôi đang sử dụng toán học
dễ hiểu
02:56
that are understandable,
59
176339
1418
02:57
we have tools to really understand
60
177757
1627
chúng tôi có các công cụ để thực sự hiểu
02:59
and pinpoint which part of the system is responsible for what,
61
179426
4004
và xác định rõ từng phần của hệ thống chịu trách nhiệm cho nhiệm vụ gì,
03:03
you're designing white box systems.
62
183430
2043
giúp tạo ra các hệ thống “hộp trắng.”
03:05
So if you have systems that you can understand their behavior,
63
185473
2920
Điều này có nghĩa là nếu bạn có những hệ thống mà bạn hiểu rõ hành vi của chúng,
03:08
that means even if you scale them into something very, very intelligent,
64
188435
4004
thì ngay cả khi bạn nâng cấp chúng thành thứ cực kỳ thông minh,
03:12
you can always have a lot of control over that system
65
192480
3212
bạn vẫn sẽ có khả năng kiểm soát hệ thống đó
03:15
because you understand it.
66
195692
1418
vì bạn hiểu rõ nó.
03:17
You can never let it go rogue.
67
197110
2085
Bạn sẽ không bao giờ để nó vượt ngoài tầm kiểm soát.
03:19
So all of the crises we are dealing with right now,
68
199195
3087
Hiện nay, các mối lo ngại
03:22
you know, doomsday kind of scenarios,
69
202323
1794
bạn biết đấy, về kịch bản tận thế
03:24
is all about scaling a technology that we don't understand.
70
204159
3503
đều xoay quanh việc phát triển công nghệ mà chúng ta chưa hiểu hết.
03:27
With Liquid, our purpose is to really calm people down
71
207704
3211
Với Liquid, mục tiêu của chúng tôi là giúp mọi người yên tâm hơn,
03:30
and show people that, hey,
72
210957
1460
cho thấy rằng
03:32
you can have very powerful systems,
73
212459
2502
chúng ta có thể có những hệ thống cực kỳ mạnh mẽ,
đồng thời có khả năng kiểm soát và quan sát rõ ràng
03:35
that you have a lot of control and visibility
74
215003
2377
03:37
into their working mechanisms.
75
217422
2002
cơ chế hoạt động của chúng.
03:39
The gift of having something [with] superintelligence is massive,
76
219466
3378
Lợi ích của một siêu trí tuệ là rất lớn
03:42
and it can enable a lot of things for us.
77
222886
2544
và có thể mang lại rất nhiều điều cho chúng ta.
03:45
But at the same time,
78
225472
1126
Nhưng đồng thời,
03:46
we need to have control over that technology.
79
226639
2128
chúng ta cần kiểm soát công nghệ đó.
03:48
Because this is the first time that we’re going to have a technology
80
228767
3211
Bởi đây là lần đầu tiên chúng ta có một công nghệ
03:52
that is going to be better than all of humanity combined.
81
232020
2711
có thể vượt qua tất cả nhân loại.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7