What If Buildings Created Energy Instead of Consuming It? | Ksenia Petrichenko | TED
94,841 views ・ 2023-02-16
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: 성준 안
검토: Jihyeon J. Kim
00:08
Buildings are not only what they seem.
0
8636
3320
건물이란 겉으로 보이는 것이
전부는 아닙니다.
00:11
They aren't just inert structures
to live and work in.
1
11956
3800
단순히 주거지나 직장으로
사용하는 구조물이 아닙니다.
00:15
They're connected to the energy system.
2
15796
2840
건물은 에너지 체계와 관련 있습니다.
00:18
And this makes buildings
an essential element
3
18676
3440
그렇기 때문에
전 세계의 탈탄소화를 논할 때
00:22
of the efforts to decarbonize our world.
4
22116
2680
건물을 빼놓고 이야기할 수 없습니다.
00:25
Today, I want to talk
about changing our thinking
5
25876
4040
오늘 다루고자 하는 주제는
에너지 체계 측면에서
00:29
around the role of buildings
in the energy system
6
29916
3480
건물의 역할에 대한 생각의 전환과
00:33
and how they can transform
to bring us closer to our climate targets.
7
33436
5200
건물을 탈바꿈하여
기후목표 달성에
한 걸음 다가설 수 있는 방법입니다.
00:39
But first, I want to take you
to where I grew up,
8
39476
4040
시작에 앞서 제가 자란 곳의
사진을 보여드리겠습니다.
00:43
in this building
in a mid-sized city in Russia.
9
43556
3960
저는 러시아의 중소도시에 있는
집에서 자랐습니다.
00:47
To me, it looked [like]
just a great concrete box,
10
47556
3080
제가 보기에는
크고 흔한 콘크리트 상자 같습니다.
00:50
like many others.
11
50676
1240
00:52
There are indeed numerous buildings
like this across Europe and Central Asia,
12
52636
4040
유럽과 중앙아시아 등지에는
이런 건물이 정말 많은데
00:56
inherited from Soviet times.
13
56716
2480
소련 시절부터 있었던 건물이죠.
00:59
They were built quickly
to house as many people as possible,
14
59196
4440
최대한 많은 사람을
수용하기 위해 급히 세운 건물으로
01:03
without much consideration
for their design,
15
63676
2800
설계나 편안함, 에너지 사용량을
고려하지 않고 만들어졌습니다.
01:06
comfort and energy usage.
16
66516
2600
01:09
This is true of many, many buildings
across the world.
17
69996
3440
전 세계에 이런 건물이 정말 많습니다.
01:13
Nondescript housing and office boxes,
18
73476
3280
개성 없는 건물과 사무실은
저렴한 가격에 빠르게 들어섰고
01:16
built fast and cheap,
and all connected to the energy system.
19
76796
5160
전부 에너지 체계와 관련 있습니다.
01:22
I live in Paris now,
20
82876
1840
제가 지금 살고 있는 파리에는
01:24
and though buildings there
look much nicer,
21
84756
3600
훨씬 멋진 건물들이 많지만
01:28
from the perspective of energy,
issues are similar.
22
88396
4160
에너지 측면에서는
비슷한 문제가 있습니다.
01:32
High energy consumption,
23
92596
1840
에너지를 많이 소비하고
01:34
reliance on fossil fuels
24
94476
2160
화석연료에 의존하기 때문에
01:36
and high energy costs,
25
96676
1880
에너지 요금이 비싸지고
01:38
driven even higher
by the current energy crisis.
26
98596
3600
요금은 더욱 상승해
지금의 에너지 위기를 초래했습니다.
01:43
In Paris, I work
with International Energy Agency,
27
103076
3160
저는 파리에 위치한
국제 에너지 기구의 직원으로
01:46
and we advise governments across the world
on various energy issues.
28
106236
4880
전 세계 정부에서 겪는
다양한 에너지 문제에
자문하는 업무를 합니다.
01:51
And for that, we look at data a lot.
29
111116
3480
그렇기 때문에
상당히 많은 데이터를 접합니다.
01:55
And our data shows
that at the global scale,
30
115556
2400
전 세계 규모의 데이터에 따르면
01:57
buildings are responsible for about
one third of total energy consumption
31
117956
5280
에너지의 총 소비량과
에너지 사용 및 처리로
배출되는 이산화탄소 중
02:03
and energy- and process-related
carbon dioxide emissions.
32
123236
3560
건물이 차지하는 비율은
약 33%에 이릅니다.
02:07
In Europe, for example,
90 percent of buildings that exist today
33
127636
4560
유럽을 예로 들면
지금 있는 건물의 90%는
02:12
will still be standing and in use by 2050.
34
132196
3880
2050년까지
문제 없이 사용할 수 있습니다.
02:16
We are also building more new buildings.
35
136596
2480
또한 건물도 신축하고 있죠.
02:19
Our data shows that the global floor area
36
139076
3160
데이터상 전 세계의 바닥면적은
02:22
is expected to increase
by 75 percent by mid-century.
37
142236
4960
이번 세기 중엽까지
75% 증가할 것이라고 예상됩니다.
02:27
This is equivalent to adding
an area the size of Paris every week
38
147916
4640
이만큼 바닥면적이 증가하려면
파리만 한 크기의 땅이
향후 30년간 매주 늘어나야 합니다.
02:32
for the next 30 years.
39
152596
1960
02:35
If this happens with energy
consumption patterns of today,
40
155556
3960
에너지 소비 패턴을 유지한 채로
바닥면적이 증가한다면
02:39
this alone will make it very difficult
to achieve our climate targets.
41
159556
5000
이 문제 하나만으로도
기후목표를 달성하기 힘들게 됩니다.
02:45
Fortunately, we do have
solutions available
42
165716
3880
다행히 당장 쓸 수 있는
해결책이 있습니다.
02:49
to reduce direct emissions from buildings
43
169636
3360
건물에서 바로 배출되는 공해를
02:52
by more than 95 percent by 2050.
44
172996
4080
2050년까지
95% 이상 줄이는 방법이죠.
02:57
And for this, we need three things:
45
177076
3240
이를 위해 필요한 세 가지는
03:00
efficiency,
46
180356
1360
효율성과 전력화, 탈탄소화입니다.
03:01
electrification and decarbonization.
47
181756
3320
03:05
Energy efficiency must come first.
48
185756
2480
이 중 에너지 효율성이 최우선이며
03:08
And in buildings,
it should be improved in two ways.
49
188236
3960
건물의 경우에는
두 가지 방법으로 개선해야 합니다.
03:12
First, through improving energy efficiency
of the building envelope
50
192196
4240
우선으로는 건물 외장재의
에너지 효율을 개선해야 합니다.
03:16
with better materials, design solutions,
51
196476
3520
더욱 좋은 자재를 쓰고
보다 효율적인 설계를 적용하여
03:19
insulation of walls, roofs, basements,
52
199996
3480
벽과 지붕, 지하, 창문에는
에너지 효율이 좋은
03:23
energy-efficient windows.
53
203516
1560
단열재를 사용해야 하죠.
03:25
Second, through improving
energy efficiency
54
205596
2840
다음으로는
건물 내에서 사용하는
모든 가전제품과 장비의
03:28
of all appliances and equipment
used in building --
55
208476
3160
에너지 효율을 개선해야 합니다.
03:31
for space heating and cooling,
water heating,
56
211676
2800
실내공간의 냉난방과 급탕, 조명,
03:34
lighting, cooking,
working and entertainment.
57
214516
3480
조리, 업무, 여가에 쓰이는
에너지가 여기에 해당합니다.
03:38
However, energy efficiency,
as they say, takes a village.
58
218956
4600
하지만 에너지 효율을 개선하려면
많은 사람의 협조가 필요합니다.
03:43
Many forces and interests interact
59
223596
2480
건물의 건축과 보수에는
많은 압력과 이해관계가 얽혀 있습니다.
03:46
during construction
and renovation of a building.
60
226076
3120
03:49
The developers, the owners,
the regulators, the architects,
61
229196
4560
건설 업체와 건물주, 규제기관, 건축가
03:53
the suppliers of technologies,
62
233796
1960
건물 시공 기술자
03:55
the market itself exerting price pressure.
63
235796
3040
그리고 시장 내 가격도 문제가 됩니다.
03:59
All these need to be aligned.
64
239796
2800
이걸 전부 조정해야 하죠.
04:02
And it all starts
with the governments mandating
65
242636
3040
그리고 이 과정은
정부에서 필수로 지정한
04:05
minimum energy efficiency requirements
through their regulation,
66
245716
4360
최소 에너지 효율 조건에 따라
규제를 통해 이루어지며
04:10
putting the right incentives in place
and providing clear information tools.
67
250076
5640
규제상 장려책이
적재적소에 마련되어야 하고
명확한 정보를
제공할 수단이 있어야 합니다.
04:16
Building energy codes,
68
256316
1280
가전제품과 장비에
규격이나 상표가 있듯이
04:17
standards and labeling for appliances
and equipment, as well as buildings,
69
257636
4960
건물에도 건물 에너지 코드가 있으며
04:22
are among the most effective
instruments at our disposal --
70
262636
4160
이는 다른 보조 메커니즘으로
코드를 보완한다는 전제하에
04:26
if they're enforced well and together
with other supporting mechanisms.
71
266836
4280
동원할 수 있는
가장 유용한 수단입니다.
04:32
Energy efficiency in buildings
also depends on us as consumers,
72
272436
4720
건물의 에너지 효율은
우리 소비자에게도 영향받습니다.
04:37
the choices we make,
73
277156
1520
우리의 선택으로
04:38
buildings we decide to live in,
74
278716
1920
어느 건물에서 살고
04:40
appliances and devices we buy
75
280676
2280
어떤 가전제품이나 기기를 사고
04:42
and the way we use them
at home or our workplaces.
76
282956
3800
집이나 직장에서
어떻게 쓰느냐에 따라 달라집니다.
04:48
So what is the result
of improving energy efficiency?
77
288036
3040
에너지 효율을 개선하면
어떤 결과가 생길까요?
04:51
Significant energy savings,
78
291076
2160
절약하는 에너지의 양은 많아지고
04:53
reduced CO2 emissions,
79
293236
2760
이산화탄소 배출량은 감소하며
04:55
lower energy bills
80
295996
1920
에너지 요금이 줄고
04:57
and improved comfort, productivity
81
297916
4200
주거하는 사람은 더 나은 안락함과
생산성을 제공받고
건강한 삶을 누릴 수 있죠.
05:02
and health of people living in them.
82
302116
2480
05:05
The second thing we need
is a massive shift towards electricity.
83
305636
4800
두 번째로는
전력 이용 방식으로
대규모 전환해야 합니다.
05:10
And of course I mean
clean, decarbonized electricity
84
310476
3840
당연히 전력은 친환경적이고
탄소를 소량 배출해야 하며
05:14
produced from solar, wind
and other low-carbon sources.
85
314356
4560
태양열과 풍력 등
저탄소 에너지원으로 생산해야 합니다.
05:20
If we look at Europe, for instance,
86
320036
2440
유럽의 경우를 예로 들면
05:22
more than 40 percent of households
87
322516
3480
가구 중 40% 이상이
05:25
rely on natural gas
for space heating and cooking.
88
325996
3640
가정의 난방과 조리에
천연가스를 사용합니다.
05:30
To complicate matters,
89
330596
1720
더 곤란한 점은
05:32
40 percent of all gas consumed in Europe
last year was imported from Russia.
90
332356
5840
작년 유럽에서 소비한
가스의 40%는
러시아산이었습니다.
05:39
So there is a climate imperative,
91
339316
2120
이렇듯 기후문제도 해결해야 하지만
05:41
but also a strong geopolitical
and energy security imperative
92
341476
4600
깊게 얽힌 지정학적 문제와
에너지 안보를 해결해야
05:46
to electrify and decarbonize our buildings
93
346076
2880
건물을 전력화하고
탄소배출량을 절감하여
05:48
and make them as efficient as possible.
94
348956
2560
최대한 효율적으로 만들 수 있습니다.
05:52
This doesn't only mean replacing
energy supply from a gas pipeline
95
352316
5120
이는 공급받는 에너지를
가스가 아닌 전력으로 대체하는
단순한 과정이 아닙니다.
05:57
with energy supply from an electric line.
96
357476
2440
06:00
And here I reach back to my opening point.
97
360476
3160
시작할 때 말씀드렸던
주제로 돌아왔습니다.
06:03
We need to look at buildings differently.
98
363676
2800
건물을 다른 시선으로 바라봐야 합니다.
06:07
Not only as great concrete boxes,
as I used to do,
99
367436
4480
건물을 무식한 콘크리트 상자로
치부했던 지난날과 달리
06:11
but as potential active players
in the energy system.
100
371916
4880
에너지 체계에서
능동적으로 대응할 수 있는
가능성으로 생각해야 하죠.
06:17
So how can we make buildings active?
101
377996
2840
어떻게 건물로 능동적으로 대응할까요?
06:22
Through installing efficient
and low-carbon technologies
102
382156
4040
효율적이면서도
탄소를 소량 배출하는 기술인
06:26
such as solar panels,
103
386196
2000
태양광 패널, 열펌프,
에너지 저장시설 등을 설치하고
06:28
heat pumps, energy storage,
104
388196
2640
06:30
making use of smart and digital tools.
105
390876
3240
스마트, 디지털 기술을
사용하면 됩니다.
06:34
All technologies we already have,
106
394116
3000
이미 모든 기술을 갖춘 상태이며
06:37
and in many cases
their costs are decreasing.
107
397116
3120
기술의 비용은 저렴해지는 추세입니다.
06:41
Let me introduce a word
we don’t often hear:
108
401596
3760
낯선 단어를 하나 소개해 드리겠습니다.
06:45
“prosumer.”
109
405396
1880
“프로슈머“입니다.
06:47
Think of a building not only
as a consumer of energy,
110
407316
3520
건물이 에너지를
소비만 하는 주체가 아닌
06:50
but as prosumer,
111
410876
2080
프로슈머가 되어
06:52
both consuming and producing.
112
412956
2520
소비와 생산을
동시에 한다고 생각해보세요.
06:56
Most buildings can produce
at least part of the energy they need.
113
416636
4800
대부분의 건물에서는
필요한 에너지의
일부를 생산할 수 있습니다.
07:01
In many cases, they can produce more.
114
421476
2920
보통은 필요량 이상을 생산할 수 있죠.
07:04
Such buildings already exist
in many parts of the world.
115
424436
3600
이미 이런 건물은
전 세계 다양한 곳에 존재합니다.
07:08
In Switzerland, for example,
116
428036
2120
스위스를 예로 들면
07:10
there is even a single family house
117
430156
2440
가구 단 한 곳에서 생산하는 에너지는
07:12
that produces 800 percent
of the energy it needs.
118
432636
4040
필요한 에너지의 800%에 달합니다.
07:17
But still, we have a long way to go
to make them a common practice.
119
437516
5160
그래도 여전히
상용화까지는 갈 길이 멀죠.
07:23
Besides challenges
with improving energy efficiency
120
443436
3040
에너지 효율을 개선하고
저탄소 기술 설치할 때
07:26
and installing low-carbon technologies,
121
446516
2400
해결해야 하는 문제가 있을뿐더러
07:28
another obstacle is
that our electricity networks,
122
448916
3800
다른 문제가 있습니다.
전력망 또는 그리드라는 장애물이죠.
07:32
or grids, as we call them,
123
452756
2360
07:35
were designed to operate
124
455116
1840
전력망은 발전소 등
07:36
with large centralized sources
of generation, like power plants.
125
456956
4280
거대 중앙 허브에서 생산한
에너지를 운영하기 위해 설계되었으며
07:42
And their design hasn't changed much
over the past century.
126
462076
3800
100년이 지난 지금도
변한 것이 없습니다.
07:46
So increasing decentralized
127
466916
3560
중앙에서 관리하는 방식이 아닌 발전소나
07:50
or distributed, smaller-scale generation,
128
470516
4080
소규모 발전소가 많아지고
분담하여 발전한다고 생각해보세요.
07:54
especially from variable
renewable sources like solar and wind,
129
474636
4200
특히나 태양열과 풍력 등
재사용할 수 있는 에너지원을 활용한다면
07:58
can really put pressure
on existing electricity grids
130
478876
3400
기존에 사용하는 전력망에
압박감을 조성하여
08:02
and challenge their stability.
131
482316
1800
안정성 문제 해결을
촉구할 수 있습니다.
08:05
So we also need to rethink the way
our entire electricity system is designed.
132
485076
5360
또한 전력화 체계가 설계된 방식도
다시 생각할 필요가 있습니다.
08:10
Smart grids can communicate to a building
133
490956
3640
스마트 그리드는
건물의 상태를 파악하기 위해
08:14
through software algorithms
and smart controls,
134
494636
3480
소프트웨어 알고리즘과
스마트 컨트롤을 활용할 수 있습니다.
08:18
and, for example, send a signal
to a connected device,
135
498116
3680
예를 들어 난방체계 등에
연결된 기기로 신호를 보내
08:21
such as your heating system,
136
501836
2280
08:24
to temporarily stop or reduce energy use,
137
504116
3960
에너지 사용을 임시로 중지하거나
절감할 수 있습니다.
08:28
or, if possible, shift it to the time
138
508076
2600
혹은 작동하는 시간대를 바꾸어
08:30
when electricity is more available,
cleaner or cheaper.
139
510716
4160
전력량이 더 여유롭거나
친환경적이고 저렴할 때 사용할 수 있죠.
08:35
This can really improve the robustness
of the electricity network
140
515916
5880
이런 방식으로
전력망의 안정성을 개선하고
08:41
and help to avoid,
for example, rolling blackouts,
141
521836
3760
이와 더불어
예를 들어 빈번히 발생하는
순차 정전을 방지할 수 있으면서도
08:45
which are becoming more common,
142
525636
2280
08:47
while consumers can get paid for it.
143
527916
2720
소비자는 생산한 전기를
판매할 수 있죠.
08:51
If you have an electric car
144
531916
1520
여러분이 전기차를 쓰는 데
08:53
and you keep it plugged in
for a prolonged period of time,
145
533476
3040
오랫동안 플러그를 꽂아
충천해야 할 때
08:56
a smart charger can help to find
the best time to charge it,
146
536556
4000
스마트 충전기를 활용한다면
그리드에서 제공받은 정보를 토대로
최적의 충전 시간을 알 수 있습니다.
09:00
depending on the information
from the grid.
147
540596
2200
09:03
This can help save you money
and support the electricity system.
148
543836
4280
이는 돈을 절약하고
전력 체계에 도움이 될 수 있죠.
09:08
It gets even more interesting.
149
548996
1680
점점 흥미로워집니다.
09:10
Electric cars are essentially
batteries on wheels,
150
550716
2960
전기차란 바퀴 달린 배터리이기 때문에
09:13
so they can also be used as energy storage
151
553716
3120
에너지 저장시설로도 이용 가능하며
09:16
and dispatch electricity
to the home or to the grid
152
556876
3480
필요에 맞춰 집이나 그리드에
전력을 제공할 수 있습니다.
09:20
at the time of need.
153
560396
1320
09:22
A building itself can be used
to store energy for some time,
154
562436
4520
때에 따라 건물 자체를
에너지 저장시설로 이용할 수 있지만
09:26
but you need to make it
energy-efficient first.
155
566956
2640
에너지를 효율적으로 사용하게
만드는 것이 우선입니다.
09:30
Potentially you can also get paid
156
570796
3600
여러분이 가진 에너지 저장시설로
09:34
for making your energy storage available
157
574436
3040
잠재적인 수입을 확보할 수도 있습니다.
09:37
for electricity system
to store renewable electricity
158
577516
4200
전력 체계에서 재생가능 전력을
지나치게 많이 생산했을 경우에는
09:41
when there is too much of it,
159
581756
1800
전력 저장에 활용할 수 있습니다.
09:43
for example, when there is
a lot of sunshine or wind,
160
583596
3200
예를 들어 화창하거나 풍량이 많지만
09:46
but demand is not
high enough to use it all.
161
586836
3280
수요가 적어 전력을
전부 쓸 수 없을 때 활용할 수 있죠.
09:51
It's almost like renting
your spare bedroom on Airbnb,
162
591676
3480
숙박업체에서
빈 침실을 빌리는 것과 비슷하지만
09:55
just for hosting electricity.
163
595156
1720
전력을 다룰 뿐이죠.
09:59
Now imagine a future
with many, many buildings,
164
599436
4080
미래에 정말 수많은 건물에서
10:03
solar panels, electric cars,
165
603556
2480
태양광 패널, 전기차
10:06
energy storage, other distributed devices,
166
606036
3560
에너지 저장시설, 분산 기기
10:09
drawing electricity from the grid
and supplying electricity back to it.
167
609636
4680
그리드를 통해 전력을 제공받고
전력을 되돌려 공급하는
모습을 상상해보세요.
10:15
Obviously we would need a way
to manage all this data efficiently
168
615036
5000
분명한 점은, 모든 데이터를
효과적이면서도 실시간으로
관리할 방법이 필요합니다.
10:20
and in real time,
169
620036
2320
10:22
make sure that devices
interact well with each other
170
622396
3720
기기 간에 원활하게
상호작용하도록 확실하게 구성하고
10:26
and are able to communicate to the grid
171
626116
3240
그리드의 상태를 파악하여
10:29
and optimize electricity demand
and supply for the entire system.
172
629396
4800
전체 체계의 전력 수요 및 공급을
최적화할 수 있어야 합니다.
10:35
Virtual power plants,
173
635036
1880
가상 발전소라고 하는
10:36
digital and intelligent platforms
can do just that.
174
636916
4440
디지털, 지능형
플랫폼이라면 가능합니다.
10:41
They can aggregate
electricity consumption and production
175
641396
3960
가상 발전소는
분산된 수많은 발전소에서 갖춘
10:45
from many distributed resources,
176
645396
2880
전력 소비량과 생산량을 집계하여
10:48
make use of local storage
177
648316
2520
지역 저장시설을 활용하고
복잡한 상호작용을 관리할 수 있습니다.
10:50
and manage complex interactions.
178
650876
3080
10:53
Virtual power plants can also facilitate
179
653956
2760
또한 가상 발전소를 통하여
10:56
peer-to-peer renewable
electricity trading.
180
656756
3640
개인 간 재생 가능한 전력 거래가
활성화될 수 있습니다.
11:00
Imagine that electricity
that your building produced,
181
660436
4040
여러분의 건물에서 전력을
생산한다고 생각해보세요.
11:04
for example, from solar panels,
182
664516
1920
예를 들자면 태양관 패널로
생산했지만 당장 필요 없다면
11:06
but you don't need at the moment,
183
666476
2040
11:08
you can sell directly
to another building that needs it
184
668556
3840
온라인 플랫폼을 통하여
전력이 필요한 다른 건물에
11:12
via an online platform.
185
672436
2000
직접 판매할 수 있습니다.
11:14
A project like this has been running
already for several years
186
674476
3240
이와 유사한 프로젝트는 이미 수년간
11:17
in one of the districts in Bangkok
187
677756
1960
방콕 일부 지역에서 시행되고 있으며
11:19
and is showing benefits to the consumers,
the grid and the planet.
188
679756
5640
소비자와 그리드, 발전소
모두가 이득을 보고 있죠.
11:25
There are other pilot projects like this
in different countries,
189
685436
3520
다른 나라에서도
비슷한 임시 프로젝트를 진행 중이지만
11:28
but for them to scale,
190
688956
1720
규모를 키우기 위해서는
11:30
our policy frameworks
and electricity market design
191
690716
4120
정치체계와
전력 시장 설계의 상당 부분을
11:34
need to undergo substantial changes.
192
694876
2600
바꿔야 할 필요가 있습니다.
11:38
Our buildings need to become
more efficient
193
698476
2680
건물의 효율은 좋아지고
11:41
and grids need to evolve
into smarter managers
194
701156
3640
그리드에서는 분산된 에너지원을
11:44
of distributed energy resources.
195
704836
2240
효율적으로 관리해야 합니다.
11:47
It's a dramatic shift.
196
707796
2000
극적인 변화의 순간입니다.
11:49
It's like going from all-television world
with a single broadcaster
197
709836
4720
마치 방송사가
하나뿐이었던 TV 시대에서
11:54
to a new, connected world
198
714596
1840
모두가 에너지를 생산, 공유할 수 있는
11:56
where everyone can generate
and share their own content.
199
716476
3400
새롭게 연결된 시대로 변하는 느낌이죠.
12:01
Remember that building I grew up in?
200
721436
2600
제가 자랐던 집 기억하시나요?
12:04
You might be surprised,
201
724036
1680
듣고 나면 놀랄 거예요.
12:05
but during winter, it would often get
too hot inside the apartment,
202
725756
5080
겨울 동안은 아파트 내부가
너무 더웠답니다.
12:10
even if it was -30 outside.
203
730876
2440
심지어 밖에는 영하 30도였었죠.
12:14
It was because of highly inefficient
central heating system,
204
734036
4320
아주 비효율적인
중앙난방체계 때문이었습니다.,
12:18
which we couldn't control
or do anything about.
205
738396
2680
조절은 커녕
아무도 손대지 못하는 체계이죠.
12:21
So we did this.
206
741756
1240
그래서 이렇게 했습니다.
12:23
Yes. We had to open the windows
to get some fresh air and more comfort.
207
743476
6000
보시다시피 창문을 열어야만
신선하고 시원한 공기를
쐴 수 있었습니다.
12:29
Now I want to take you
to my current flat in Paris,
208
749516
3800
파리에 있는 제 아파트를
소개하고 싶은데요.
12:33
where I have tiny but very smart boxes
attached to my electric heaters,
209
753356
6360
저희 집에는 크기가 작지만
전력을 효율적으로 관리하는 장치가
전기 난방기구에 설치되어 있는데
12:39
which can automatically
turn them on and off,
210
759756
3200
자동으로 전원을 관리하고
12:42
maintaining comfortable temperatures,
211
762956
2800
적절한 온도를 유지하며
12:45
lowering my energy bills
and providing flexibility to the grid.
212
765796
4520
전기 요금을 절약하고
그리드의 유연한 운영에 도움 됩니다.
12:50
And I can control all that
on my smartphone.
213
770356
3360
제 스마트폰으로 전부 조절할 수 있죠.
12:54
The technologies -- that we have.
214
774676
3240
기술은 갖춰졌습니다.
12:57
Now we need the policies,
the investments, the will --
215
777916
5280
이제 우리게 필요한 것은
정책과 투자, 의지가 필요하며
13:03
and a new way to look at buildings
not just passive users of energy,
216
783196
5160
건물을 에너지 소비원이라고
단순하게 생각하지 않고
13:08
but as active players
in the energy system.
217
788396
2840
에너지 체계의
능동적인 주체로 봐야 합니다.
13:12
Buildings that can consume
and produce energy efficiently,
218
792076
5160
건물이란 효율적으로 에너지를
사용하는 동시에 생산할 수 있고
13:17
interact with a smart grid
and respond to its signals,
219
797236
3840
스마트 그리드와 상호작용하여
그리드의 신호에 대응하고
13:21
providing flexibility and bringing us
closer to our climate targets.
220
801076
5480
유연성을 제공하여 기후목표에
한 걸음 다가갈 수 있는 수단입니다.
13:26
Thank you.
221
806596
1240
감사합니다.
13:27
(Applause)
222
807876
4600
(박수)
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.