The business case for working with your toughest critics | Bob Langert | TED

62,798 views ・ 2019-11-26

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: Sung Jun Moon κ²€ν† : Yunjung Nam
00:13
Who remembers this infamous Styrofoam container?
0
13500
4143
이 μ•…λͺ… 높은 μŠ€ν‹°λ‘œνΌ 용기λ₯Ό κΈ°μ–΅ν•˜λŠ” λΆ„ κ³„μ‹ κ°€μš”?
00:17
(Applause)
1
17667
2559
(λ°•μˆ˜)
00:20
Well, it sure changed me, it changed my company,
2
20250
3309
이게 저와 제 νšŒμ‚¬λ₯Ό λ°”κΏ¨μ£ .
00:23
and it started a revelatory journey
3
23583
1935
또 이 용기 덕에 μ–΄λ–»κ²Œ 적이
00:25
about how adversaries can be your best allies.
4
25542
4226
졜고의 아ꡰ이 될 수 μžˆλŠ”μ§€ κΉ¨λ‹¬μŒμ„ μ£ΌλŠ” 여정이 μ‹œμž‘λμ£ .
00:29
You know, back in the late '80s,
5
29792
1559
80λ…„λŒ€ ν›„λ°˜μ—,
00:31
this Big Mac clamshell was the symbol of a garbage crisis.
6
31375
5143
이 포μž₯ μš©κΈ°λŠ” μ“°λ ˆκΈ° 문제의 μƒμ§•μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:36
People were really angry.
7
36542
1976
μ‚¬λžŒλ“€μ€ 맀우 λΆ„λ…Έν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:38
For example, thousands of students,
8
38542
2226
μ‹€μ œλ‘œ λ§Žμ€ 학생듀이,
00:40
young students around the globe were sending letters, blaming McDonald's,
9
40792
3767
μ „ 세계 학생듀이 λ§₯λ„λ‚ λ“œμ— ν•­μ˜ νŽΈμ§€λ₯Ό λ³΄λƒˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:44
because we were using millions of these at that time.
10
44583
3851
저희가 λ‹Ήμ‹œ 이런 용기λ₯Ό μ—„μ²­λ‚˜κ²Œ μ‚¬μš©ν–ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ£ .
00:48
Now, no one at McDonald's knew anything about environmentally friendly packaging,
11
48458
4060
λ§₯λ„λ‚ λ“œμ˜ λˆ„κ΅¬λ„ μΉœν™˜κ²½μ  포μž₯에 λŒ€ν•΄ μ•Œμ§€ λͺ»ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:52
including me.
12
52542
1476
μ € λ˜ν•œ λ§ˆμ°¬κ°€μ§€μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:54
The last 10 years,
13
54042
1267
μ €λŠ” 10λ…„κ°„
00:55
I was in charge of logistics and truck drivers.
14
55333
3018
λ¬Όλ₯˜μ™€ μš΄μ „μˆ˜λ“€μ„ κ΄€λ¦¬ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:58
Then out of nowhere, my boss comes to me
15
58375
1976
그런데 상사가 제게 μ™€μ„œ λ§ν•˜λ”κ΅°μš”.
01:00
and says, "Hey, we want you to save this clamshell for the company
16
60375
5226
"μžλ„€κ°€ 이 포μž₯ 용기λ₯Ό μ‚΄λ €λ³΄κ²Œλ‚˜.
01:05
and lead the effort to reduce waste within McDonald's."
17
65625
3292
맀μž₯ μ“°λ ˆκΈ° λ°°μΆœλŸ‰λ„ 쀄이고."
01:10
I looked at him and I asked him,
18
70167
2059
μ „ μƒμ‚¬μ—κ²Œ λ¬Όμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:12
"What is polystyrene?"
19
72250
1458
"ν΄λ¦¬μŠ€ν‹°λ Œμ΄ λ­”λ°μš”?"
01:15
But it all sounded intriguing to me
20
75875
2143
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ ν₯λ―Έκ°€ μƒκΈ°λ”κ΅°μš”.
01:18
because it brought me back to my roots.
21
78042
2750
제 λΏŒλ¦¬κ°€ λ– μ˜¬λžκΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
01:25
You see, I grew up in the late '60s, early '70s,
22
85875
2934
λ³΄μ‹œλ‹€μ‹œν”Ό μ €λŠ” 60-70λ…„λŒ€μ— μ–΄λ¦°μ‹œμ ˆμ„ λ³΄λƒˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:28
in a time of huge social upheaval in the United States.
23
88833
3667
λ―Έκ΅­ μ‚¬νšŒκ°€ 크게 λ³€ν•˜λ˜ μ‹œκΈ°μ˜€μ£ .
01:33
And I was really in tune with the protests, the sit-ins,
24
93333
3101
μ € μ—­μ‹œ μ‹œμœ„μ™€ 농성
01:36
the anti-Vietnam sentiment,
25
96458
1726
λ² νŠΈλ‚¨ μ „μŸ λ°˜λŒ€ μ˜μ‹μ— κ³΅κ°ν–ˆκ³ 
01:38
and I really felt there was a need to question authority.
26
98208
3667
κΆŒμœ„μ— 이의λ₯Ό μ œκΈ°ν•΄μ•Ό ν•œλ‹€κ³  μƒκ°ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:42
But as I went into university,
27
102958
2518
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ λŒ€ν•™ 진학 ν›„
01:45
I realized that I'm not going to make a living doing this.
28
105500
4226
μ‹œμœ„λ₯Ό 계속 ν•˜λ‹€κ°€λŠ” λ¨Ήκ³  μ‚΄κΈ° νž˜λ“€κ² λ‹¨κ±Έ κΉ¨λ‹¬μ•˜μ£ .
01:49
And that whole movement had subsided,
29
109750
2518
λͺ¨λ“  μš΄λ™μ΄ μ§„μ •λ˜μž
01:52
and my activist spirit went dormant.
30
112292
3392
제 μ•ˆμ˜ μš΄λ™κ°€ 정신도 μž λ“€μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:55
And I needed to make a living,
31
115708
1476
생계λ₯Ό μœ μ§€ν•΄μ•Ό ν–ˆκΈ°μ—
01:57
so I got involved in the business world.
32
117208
1959
이 업계에 λͺΈλ‹΄κ²Œ λ˜μ—ˆμ£ .
01:59
So, now these students against pollution,
33
119958
2685
그렇기에 곡해에 λ°˜λŒ€ν•˜λ©°
02:02
who were sending those protest letters to McDonald's,
34
122667
3226
ν•­μ˜ νŽΈμ§€λ₯Ό λ³΄λ‚΄λŠ” 이 학생듀은
02:05
they reminded me of myself 20 years ago.
35
125917
4059
20λ…„ μ „μ˜ μ €λ₯Ό μƒκ°λ‚˜κ²Œ ν•©λ‹ˆλ‹€.
02:10
They're questioning authority.
36
130000
2018
κΆŒμœ„μ— 이의λ₯Ό μ œκΈ°ν•˜κ³  있죠.
02:12
But now, I'm the man.
37
132042
2476
λ„€, λ°”λ‘œ μ €ν•œν…Œμš”.
02:14
(Laughter)
38
134542
1851
(μ›ƒμŒ)
02:16
I'm the corporate suit.
39
136417
1541
μ œκ°€ κ·Έ λ†’μœΌμ‹  뢄이죠.
02:19
I'm the one representing authority.
40
139042
2333
κΆŒμœ„λ₯Ό λŒ€ν‘œν•˜λŠ” μ‚¬λžŒμ΄κ³ μš”.
02:22
And this new thing was emerging
41
142250
1809
그리고 μƒˆλ‘œμš΄ 것이 λ“±μž₯ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:24
called corporate social responsibility,
42
144083
2351
κΈ°μ—…μ˜ μ‚¬νšŒμ  μ±…μž„ 그리고
02:26
later corporate sustainability,
43
146458
2476
지속가λŠ₯경영이라 λΆˆλ¦¬λŠ” κ°œλ…μ΄μš”.
02:28
and now I had a chance to make a difference.
44
148958
3000
이제 μ „ λ³€ν™”λ₯Ό 이끌 κΈ°νšŒκ°€ μƒκ²Όμ–΄μš”.
02:33
So the beginning of this journey
45
153042
1934
그렇기에 이 μ—¬ν–‰μ˜ μ‹œμž‘μ€
02:35
started when McDonald's agreed to a partnership
46
155000
3434
λ§₯λ„λ‚ λ“œμ™€ ν˜‘μ—…μ„ ν•˜λ©° μ‹œμž‘λ©λ‹ˆλ‹€.
02:38
with the Environmental Defense Fund.
47
158458
2310
ν™˜κ²½λ³΄ν˜ΈκΈ°κΈˆκ³Όμš”.
02:40
They were an NGO
48
160792
1517
이듀은 λΉ„μ˜λ¦¬ λ‹¨μ²΄μž…λ‹ˆλ‹€.
02:42
that was founded with the principle of "sue the bastards."
49
162333
4417
"λ‚˜μœ λ†ˆλ“€μ„ κ³ μ†Œν•˜μž"λΌλŠ” 원칙과 ν•¨κ»˜ 섀립됐죠.
02:47
So I'm thinking,
50
167708
1893
μ „ κΆκΈˆν•΄μ‘ŒμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:49
what are they thinking about me and my team?
51
169625
2809
이듀이 저희 νŒ€μ„ μ–΄λ–»κ²Œ μƒκ°ν• μ§€μš”.
02:52
When I first met Richard Denison,
52
172458
2476
λ¦¬μ²˜λ“œ λ°λ‹ˆμŠ¨μ„ 처음 λ§Œλ‚¬μ„ λ•Œ,
02:54
he's the senior scientist for EDF,
53
174958
3393
κ·ΈλŠ” EDF의 μ„ μž„ κ³Όν•™μžμ˜€κ³ ,
02:58
I was very apprehensive.
54
178375
1768
μ €λŠ” 맀우 κ±±μ •λμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:00
I thought he's a tree-hugger,
55
180167
1892
κ·Έκ°€ μ—΄λ ¬ν•œ ν™˜κ²½μš΄λ™κ°€λΌ
03:02
and I'm thinking he thinks all I care about is the money.
56
182083
3351
μ €λ₯Ό 돈만 μ‹ κ²½ μ“°λŠ” μ‚¬λžŒμ΄λΌ 생각할 것 κ°™μ•˜μ£ .
03:05
So we wanted the EDF team to give us real-world solutions.
57
185458
5393
μ €ν¬λŠ” EDFκ°€ ν˜„μ‹€μ μΈ 해결책을 μ£ΌκΈΈ λ°”λžμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:10
So we did the logical thing.
58
190875
1875
κ·Έλž˜μ„œ 논리적인 일을 ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:13
We had them flip burgers in our restaurants.
59
193750
3393
맀μž₯μ—μ„œ 햄버거λ₯Ό λ§Œλ“€μ—ˆμ£ .
03:17
So you have to imagine Richard,
60
197167
2017
λ¦¬μ²˜λ“œμ˜ λͺ¨μŠ΅μ„ μƒμƒν•΄λ³΄μ„Έμš”.
03:19
who, by the way, is a PhD in physics,
61
199208
2810
물리학 박사인 κ·Έκ°€
03:22
and there he is, he's trying to dress a quarter-pounder,
62
202042
2767
맀μž₯μ—μ„œ 햄버거λ₯Ό λ§Œλ“€λ €λŠ” λͺ¨μŠ΅μ„μš”.
03:24
and you're supposed to have two squirts of ketchup, one mustard,
63
204833
3018
케첩 두 번, λ¨ΈμŠ€ν„°λ“œ ν•œλ²ˆ
03:27
three pickles and an onion, go on to the next one,
64
207875
2393
피클 μ„Έ 개, μ–‘νŒŒ ν•˜λ‚˜, λ‹€μŒ 햄버거.
이걸 재빨리 ν•΄μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:30
you've got to be so fast.
65
210292
1267
03:31
And you know what? He couldn't get it right all day long.
66
211583
2726
κ²°κ΅­ κ·ΈλŠ” ν•˜λ£¨λ„ λͺ»ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:34
And he was frustrated.
67
214333
1601
κ·ΈλŠ” 맀우 μ’Œμ ˆν–ˆμ£ .
03:35
And I was so impressed,
68
215958
2893
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ μ €λŠ” 맀우 κ°λ™ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:38
because he was trying to understand our business.
69
218875
3750
κ·Έκ°€ 저희 일을 μ΄ν•΄ν•˜λ €κ³  ν–ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
03:43
Now, the EDF team,
70
223583
1268
EDF νŒ€μ€
03:44
they thought reusables were the holy grail for our business.
71
224875
4893
μž¬μ‚¬μš© μš©κΈ°κ°€ 저희 μ—…κ³„μ˜ 성배라 μƒκ°ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:49
Me and my team thought, reusables?
72
229792
2976
저와 제 νŒ€μ€, μž¬ν™œμš©?
03:52
Too much space, they'd make a mess,
73
232792
1809
κ³΅κ°„λ§Œ μ°¨μ§€ν•˜κ³  μ§€μ €λΆ„ν•΄μ§ˆ 것이고
03:54
they would slow us down.
74
234625
1809
일도 느렀질 거라고 μƒκ°ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:56
But we didn't reject the idea.
75
236458
1976
κ·Έλž˜λ„ κ±°λΆ€ν•˜μ§€ μ•Šμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:58
We went to the restaurant they chose outside DC, we went to the back room.
76
238458
5143
μ›Œμ‹±ν„΄ μ†Œμž¬μ˜ 맀μž₯을 선택 ν›„ μ•ˆμœΌλ‘œ ν–₯ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:03
The dishwasher wasn't working properly,
77
243625
1934
식기세척기가 μ œλŒ€λ‘œ μž‘λ™μ„ μ•ˆ ν•΄μ„œ,
04:05
it's spitting out dirty dishes.
78
245583
1810
μ ‘μ‹œκ°€ μ•ˆ 닦인 채 λ‚˜μ™”μ£ .
04:07
The kitchen area is dirty and grimy.
79
247417
2726
주방은 λ”λŸ½κ³  λ•Œκ°€ 묻어 μžˆμ—ˆκ³ μš”.
04:10
And compared to their experience at McDonald's
80
250167
2184
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ 이듀이 λ§₯λ„λ‚ λ“œμ—μ„œ κ²½ν—˜ν•œ 것에 λΉ„ν•΄
04:12
that's clean and organized,
81
252375
1351
κΉ¨λ—ν•˜κ³  μ •λˆλœ κ²ƒμ΄μ—ˆμ£ .
04:13
they could see the stark difference.
82
253750
2768
그듀은 κ·Ήλͺ…ν•œ 차이λ₯Ό λ³Ό 수 μžˆμ—ˆμ£ .
04:16
We also sat in a restaurant at McDonald's, all day long,
83
256542
2976
μ €ν¬λŠ” 맀μž₯에 ν•˜λ£¨ 쒅일 앉아
04:19
and watched the customers eating in.
84
259542
2976
μ†λ‹˜λ“€μ˜ 식사λ₯Ό κ΄€μ°°ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:22
Their behavior.
85
262542
1434
μ†λ‹˜λ“€μ˜ ν–‰λ™μ„μš”.
04:24
Ends up that many customers left with the food,
86
264000
2684
λ§Žμ€ μ†λ‹˜λ“€μ΄ μŒμ‹μ„ 남겼고
04:26
they left with the beverage.
87
266708
1685
음료λ₯Ό λ‚¨κ²ΌμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:28
And EDF came to their own conclusion
88
268417
2851
EDF νŒ€μ€ 결둠을 λ‚΄λ ΈμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:31
that reusables wouldn't work for us.
89
271292
2892
μž¬ν™œμš© μš©κΈ°λŠ” μ–΄λΆˆμ„±μ„€μ΄λΌκ³ μš”.
04:34
But they did have a lot of ideas that did work.
90
274208
3560
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ 효과적인 생각도 λ§Žμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:37
And we never would have thought of them by ourselves,
91
277792
2976
μ €ν¬λΌλ¦¬λŠ” μ ˆλŒ€ μƒκ°ν•˜μ§€ λͺ»ν–ˆμ„ κ²λ‹ˆλ‹€.
04:40
without the EDF team.
92
280792
1892
EDF νŒ€ 덕에 κ°€λŠ₯ν–ˆμ£ .
04:42
My favorite was switching from the white carry-out bag
93
282708
4226
그쀑 μ œκ°€ μ’‹μ•„ν•˜λŠ” 건 흰 포μž₯ λ΄‰νˆ¬λ₯Ό
04:46
to the brown bag.
94
286958
1625
κ°ˆμƒ‰ λ΄‰νˆ¬λ‘œ λ°”κΎΌ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
04:54
We had been using the white bag.
95
294292
2934
μ›λž˜ μ €ν¬λŠ” 흰 λ΄‰νˆ¬λ₯Ό μ‚¬μš©ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:57
It's virgin material,
96
297250
1934
이 λ΄‰νˆ¬λŠ” μƒμ›λ£Œ μ œν’ˆμœΌλ‘œ
04:59
it's made from chlorine bleaching chemicals,
97
299208
3351
μ—Όμ†Œκ³„ ν‘œλ°±μ œλ‘œ λ§Œλ“€μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:02
and they said, use an unbleached bag,
98
302583
2518
EDF νŒ€μ€ λ¬΄ν‘œλ°± λ΄‰νˆ¬λ₯Ό μ‚¬μš©ν•˜λΌκ³  ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:05
no chemicals.
99
305125
1375
ν™”ν•™λ¬Όμ§ˆλ„ μ—†λŠ” κ±Έλ‘œμš”.
05:07
It's made from recycled content,
100
307667
1809
이 λ΄‰νˆ¬λŠ” μž¬ν™œμš©ν’ˆμœΌλ‘œ λ§Œλ“€μ—ˆμ–΄μš”.
05:09
mostly recycled shipping corrugated boxes.
101
309500
2601
μž¬ν™œμš© κ³¨νŒμ§€ μƒμžλ₯Ό 주둜 μ΄μš©ν–ˆμ£ .
05:12
Ends up that the bag is stronger, the fiber is stronger,
102
312125
3643
κ°ˆμƒ‰ λ΄‰νˆ¬λŠ” 더 νŠΌνŠΌν•˜κ³  내ꡬ성도 쒋은데
05:15
it didn't cost us more money.
103
315792
1684
돈이 더 λ“œλŠ” 것도 μ•„λ‹ˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:17
It was win-win.
104
317500
1542
μœˆμœˆμ΄μ—ˆμ£ .
05:24
Another idea they had
105
324875
2101
λ‹€λ₯Έ μ•„μ΄λ””μ–΄λŠ”
05:27
was that we could reduce our napkin by one inch.
106
327000
3643
냅킨 크기λ₯Ό 1인치 μ€„μ΄λŠ” κ²ƒμ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:30
And make it from recycled office paper.
107
330667
2583
μž¬ν™œμš© μ‚¬λ¬΄μš©μ§€λ‘œ λ§Œλ“€κ³ μš”.
05:34
I'm thinking, one inch, no big deal.
108
334833
2726
1인치면 별거 μ•„λ‹ˆλΌκ³  μƒκ°ν–ˆμ£ .
05:37
We did it, it reduced waste by three million pounds a year.
109
337583
4101
덕뢄에 1년에 μ“°λ ˆκΈ° 1300 톀을 μ€„μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:41
Sixteen thousand trees saved.
110
341708
2476
λ‚˜λ¬΄ 6만 그루λ₯Ό 베지 μ•Šμ€ κ±°μ£ .
05:44
(Applause)
111
344208
4143
(λ°•μˆ˜)
05:48
What was really cool is we changed that bright white napkin,
112
348375
3851
정말 멋진 것은 흰 냅킨을 λŒ€μ²΄ν•œ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
05:52
because the recycled content became gray and speckled.
113
352250
3934
μž¬ν™œμš©ν’ˆμ€ νšŒμƒ‰μ— μ–Όλ£©λœλ£©ν•œλ°,
05:56
And we made that look, you know,
114
356208
2226
저희가 그런 μƒκΉ€μƒˆλ₯Ό
05:58
in tune, in vogue with customers.
115
358458
2334
고객듀이 어색해 ν•˜μ§€ μ•Šκ³  μœ ν–‰ν•˜λ„λ‘ λ§Œλ“€μ—ˆμ£ .
06:02
So, I came to really enjoy
116
362667
3809
μ €λŠ” μ •λ§λ‘œ 즐기게 λμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:06
the time working with the EDF team.
117
366500
2851
EDF νŒ€κ³Όμ˜ ν˜‘μ—…μ„μš”.
06:09
We had many dinners, late-night discussions,
118
369375
2184
저녁 식사와 λŠ¦μ€ νšŒμ˜λ„ λ§Žμ•˜κ³ 
06:11
we went to a ball game together.
119
371583
2060
야ꡬμž₯에도 ν•¨κ»˜ κ°”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:13
We became friends.
120
373667
2000
μΉœκ΅¬κ°€ 된 κ±°μ£ .
06:16
And that's when I learned a life lesson.
121
376667
2226
μ΄λ•Œ μ €λŠ” μ‚Άμ˜ κ΅ν›ˆμ„ μ–»μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:18
That these NGO crusaders,
122
378917
2934
이 μš΄λ™κ°€λ“€μ΄
06:21
they're really no different than me.
123
381875
1768
저와 κ°™λ‹€λŠ” κ΅ν›ˆμ„μš”.
06:23
They care, they have passion,
124
383667
2392
이듀은 관심과 열정을 지녔고
06:26
we're just not different.
125
386083
2101
μ €ν¬λŠ” λ‹€λ₯΄μ§€ μ•Šμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:28
So, we had a six-month partnership
126
388208
2018
μ €ν¬λŠ” 6κ°œμ›”κ°„ ν˜‘λ ₯ν–ˆκ³ 
06:30
that ended up producing a 42-point waste reduction action plan.
127
390250
4434
μ“°λ ˆκΈ° 42% κ°μ†Œ κ³„νšμ„ μ„Έμ› μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:34
To reduce, reuse, recycle.
128
394708
2643
μ“°λ ˆκΈ°λ₯Ό 쀄이고 μž¬μ‚¬μš©ν•˜κ³  μž¬ν™œμš©ν•˜λŠ” κ³„νšμ΄μ£ 
06:37
We measured it during the decade of the '90s,
129
397375
2101
μ €ν¬λŠ” 90λ…„λŒ€ 10λ…„κ°„ μ“°λ ˆκΈ°μ–‘μ„ μΈ‘μ •ν–ˆκ³ 
06:39
and over 10 years we reduced 300 million pounds of waste.
130
399500
5750
10λ…„κ°„ 1300톀 κ°€λŸ‰μ„ μ€„μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:46
Now, if you're wondering about that polystyrene clamshell,
131
406667
3351
κ·Έ μŠ€ν‹°λ‘œνΌ μš©κΈ°κ°€ μ–΄λ–»κ²Œ λλŠ”μ§€ κΆκΈˆν•˜μ‹ κ°€μš”?
06:50
yeah, we ditched it.
132
410042
1809
λ„€, λ²„λ €λ²„λ ΈμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:51
And luckily, I still had a job.
133
411875
3101
운 μ’‹κ²Œλ„ μ €λŠ” μ‚΄μ•„λ‚¨μ•˜λ„€μš”.
06:55
And this partnership was so successful
134
415000
4393
ν˜‘μ—…μ΄ 맀우 μ„±κ³΅μ μ΄μ—ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμ—
06:59
that we went on to recycle the idea to work with critics.
135
419417
4934
μ €ν¬λŠ” λΉ„ν‰κ°€λ“€κ³Όμ˜ ν˜‘μ—…μ„ μž¬ν™œμš©ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:04
Collaborate with them on solutions that could work
136
424375
2351
해결책을 ν•¨κ»˜ μ°ΎλŠ” 것이죠.
07:06
for society and for business.
137
426750
2625
μ‚¬νšŒμ™€ 사업을 μœ„ν•΄μ„œμš”.
07:10
But could this idea of collaborating
138
430917
3184
그런데 λ°˜λŒ€ μ˜κ²¬μ„ 가진 μ‚¬λžŒλ“€κ³Ό
07:14
work with the most contrarian folks?
139
434125
3184
ν˜‘μ—…ν•œλ‹€λŠ” 생각이 정말 ν†΅ν• κΉŒμš”?
07:17
And on issues that are, you know, not within our direct control.
140
437333
3851
저희 ν†΅μ œ λ²”μœ„ λ°–μ˜ μ‚¬μ•ˆμ€ μ–΄λ–¨κΉŒμš”.
07:21
Like animal rights.
141
441208
1709
λ™λ¬ΌκΆŒ 같은 μ‚¬μ•ˆμ΄μš”.
07:24
Now, animal rights,
142
444042
1267
λ™λ¬ΌκΆŒμ— λŒ€ν•΄ λ§ν•˜μžλ©΄,
07:25
obviously they don't want animals used for meat.
143
445333
2893
λ‹Ήμ—°νžˆ 그듀은 동물듀이 κ³ κΈ°κ°€ λ˜λŠ” κ±Έ μ›ν•˜μ§€ μ•Šμ£ .
07:28
McDonald's, probably the biggest purchaser of meat
144
448250
2601
λ§₯λ„λ‚ λ“œλŠ” κ°€μž₯ 큰 윑λ₯˜ ꡬ맀자일 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
07:30
in the food service industry.
145
450875
1434
μš”μ‹μ—…κ³„μ—μ„œμš”.
07:32
So there's a natural conflict there.
146
452333
2560
κ°ˆλ“±μ΄ 생길 μˆ˜λ°–μ— μ—†μ£ .
07:34
But I thought it would be best
147
454917
1517
ν•˜μ§€λ§Œ μ „ κ°€μž₯ 쒋은 방법은
07:36
to go visit and learn from the most vociferous and vigilant critics
148
456458
4851
열성적이고 톡찰λ ₯ μžˆλŠ” λΉ„ν‰κ°€λ“€μ—κ²Œ λ°°μš°λŠ” 것이라 μƒκ°ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:41
we had at that time,
149
461333
1768
λ‹Ήμ‹œμ—λŠ”,
07:43
which were Henry Spira, head of Animal Rights International,
150
463125
3893
ꡭ제 λ™λ¬ΌκΆŒ ν˜‘νšŒμ˜ 수μž₯인 헨리 μŠ€ν”ΌλΌμ™€
07:47
and Peter Singer,
151
467042
1601
ν”Όν„° μ‹±μ–΄κ°€ μžˆμ—ˆμ£ .
07:48
who wrote the book "Animal Liberation,"
152
468667
2017
κ·ΈλŠ” ν˜„λŒ€μ μΈ 동물 κΆŒλ¦¬μ— λŒ€ν•œ 논문인
07:50
which is considered the modern treatise about animal rights.
153
470708
3542
"동물 ν•΄λ°©"의 μ €μžμž…λ‹ˆλ‹€.
07:55
You know, I read Peter's book to prepare,
154
475208
1976
μ „ ν”Όν„°μ˜ 책을 미리 μ½μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:57
I tried to get into his mindset,
155
477208
2018
그와 같은 사고방식을 가지렀 ν–ˆμ§€λ§Œ
07:59
and I have to admit, it was tough,
156
479250
1643
νž˜λ“  μΌμ΄λ”κ΅°μš”.
08:00
I'm not becoming a vegan,
157
480917
2059
μ €λŠ” μ±„μ‹μ£Όμ˜μžκ°€ λ˜μ§€ μ•Šμ•˜κ³ 
08:03
my company wasn't going that way.
158
483000
2518
νšŒμ‚¬λ„ 그의 λ°©μ‹λŒ€λ‘œ μš΄μ˜λ˜μ§€ μ•Šμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:05
But I really thought we could learn a lot.
159
485542
2351
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ 배울 게 정말 λ§Žλ‹€λŠ” 생각을 ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:07
And so I set up a breakfast meeting in New York City.
160
487917
2976
κ·Έλž˜μ„œ λ‰΄μš•μ—μ„œ μ‘°μ°¬ 회의λ₯Ό λ§ˆλ ¨ν–ˆμ£ .
08:10
And I remember sitting down, getting ready,
161
490917
2226
μ•‰μ•„μ„œ μ€€λΉ„ν•˜λ˜ 게 μƒκ°λ‚˜λ„€μš”.
08:13
and I decided I'm not going to order my favorite,
162
493167
2392
μ „ κ°€μž₯ μ’‹μ•„ν•˜λŠ” 메뉴λ₯Ό μ£Όλ¬Έν•˜μ§€ μ•ŠκΈ°λ‘œ ν–ˆμ–΄μš”.
08:15
which is you know, bacon and sausage and eggs.
163
495583
2351
베이컨, μ†Œμ‹œμ§€, κ³„λž€μ„μš”.
08:17
(Laughter)
164
497958
2143
(μ›ƒμŒ)
08:20
And I'm just going to stick to the pastries.
165
500125
2559
페이슀트리만 먹을 μƒκ°μ΄μ—ˆμ£ .
08:22
But I have to admit,
166
502708
1268
인정할 μˆ˜λ°–μ— μ—†λ„€μš”.
08:24
I was waiting for the adversarial discussion to happen.
167
504000
3309
μ €λŠ” λŒ€λ¦½μ μΈ λ…ΌμŸμ„ κΈ°λ‹€λ ΈμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:27
And it never did.
168
507333
1935
ν•˜μ§€λ§Œ λ…ΌμŸμ€ μ—†μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:29
Henry and Peter were just gracious,
169
509292
2726
헨리와 ν”Όν„°λŠ” μ•„μ£Ό ν’ˆμœ„ 있고
08:32
they were caring, they were smart, they asked good questions.
170
512042
3517
배렀심이 λ„˜μΉ˜κ³  λ˜‘λ˜‘ν–ˆμœΌλ©° 쒋은 μ§ˆλ¬Έλ“€μ„ ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:35
I told them about how working on animal welfare
171
515583
2560
μ „ κ·Έλ“€μ—κ²Œ 동물 볡지 μ‹€ν˜„μ΄
08:38
is very tough for McDonald's
172
518167
1392
μ–Όλ§ˆλ‚˜ νž˜λ“ μ§€ μ„€λͺ…ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:39
because our direct suppliers, they only make meat patties.
173
519583
3893
저희 κ³΅κΈ‰μžλŠ” κ·Έμ € νŒ¨ν‹°λ₯Ό λ§Œλ“€ λΏμ΄λΌκ³ μš”.
08:43
The animals are three or four steps removed from our influence.
174
523500
4059
동물듀은 이미 μ„œλ„ˆ 단계 전에 λ„μΆ•λ˜μ£ .
08:47
And they were very empathetic.
175
527583
2268
λ‘˜μ€ 제 이야기에 κ³΅κ°ν•΄μ€¬μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:49
And while we were so directly opposed
176
529875
2768
각자의 쑰직의 μž„λ¬΄μ— λŒ€ν•΄
08:52
in terms of the missions of our organizations,
177
532667
2767
λ°˜λŒ€ν•  λ•Œμ‘°μ°¨λ„
08:55
I felt that I had learned a lot.
178
535458
1810
λ§Žμ€ 것을 λ°°μ› μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:57
And best of all, they gave me a terrific recommendation.
179
537292
3684
그쀑 μ΅œκ³ λŠ” 그듀이 제게 ν•΄μ€€ μΆ”μ²œμ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:01
And that is, they said,
180
541000
1351
그듀은 λ§ν–ˆμ£ .
09:02
"You should work with Dr. Temple Grandin."
181
542375
3018
"ν…œν”Œ κ·Έλžœλ”˜ 박사와 μΌν•΄λ³΄μ„Έμš”."
09:05
Now, I didn't know her at the time.
182
545417
2684
λ‹Ήμ‹œμ—” 그에 λŒ€ν•΄ λͺ°λžμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:08
But I tell you,
183
548125
1268
κ·ΈλŸ¬λ‚˜,
09:09
she's the most renowned expert, then and now, on animal behavior.
184
549417
5226
κ·ΈλŠ” κ·Έλ•Œλ‚˜ μ§€κΈˆμ΄λ‚˜ κ°€μž₯ μ €λͺ…ν•œ 동물 행동학 μ „λ¬Έκ°€μž…λ‹ˆλ‹€.
09:14
And she knows how animals move and how they should react in facilities.
185
554667
4166
μ‹œμ„€μ—μ„œ 동물이 μ–΄λ–»κ²Œ 움직이고 λ°˜μ‘ν•˜λŠ”μ§€ μ•„λŠ” 뢄이죠.
09:19
So I end up meeting her,
186
559708
1518
κ²°κ΅­ 저희 λ‘˜μ€ λ§Œλ‚¬κ³ 
09:21
and she's the very best type of critic,
187
561250
3226
κ·ΈλŠ” 졜고의 λΉ„ν‰κ°€λ”κ΅°μš”.
09:24
in a sense that she just loves the animals,
188
564500
2226
동물을 μ‚¬λž‘ν•˜κ³ , λ³΄ν˜Έν•˜κ³  μ‹Άμ–΄ ν•œλ‹€λŠ” μ μ—μ„œμš”.
09:26
wants to protect them,
189
566750
1268
09:28
but she also understands the reality of the meat business.
190
568042
3684
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ 윑λ₯˜ μ‚°μ—…μ˜ ν˜„μ‹€λ„ μ΄ν•΄ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:31
And I'll always remember,
191
571750
1268
μ „ 항상 κΈ°μ–΅ν•  κ²λ‹ˆλ‹€.
09:33
I had never been to a slaughterhouse in my life,
192
573042
2976
μ œκ°€ κ·Έλ•ŒκΉŒμ§€ 도좕μž₯에 λ°©λ¬Έν•œ 적이 μ—†μ—ˆλ‹¨ κ²ƒμ„μš”.
09:36
and so I go with her for my first trip.
193
576042
2434
κ·Έλž˜μ„œ 그와 처음으둜 도좕μž₯에 λ°©λ¬Έν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:38
I didn't know what to expect.
194
578500
2018
뭘 보게 될지 μ˜ˆμƒμ‘°μ°¨ λͺ» ν–ˆμ£ .
09:40
And we find that the animal handlers have electric prods in their hands,
195
580542
5434
λͺ°μ΄κΎΌλ“€μ€ 전기봉을 λ“€κ³ 
09:46
and are basically zapping almost every animal in the facility.
196
586000
5268
μ‹œμ„€ 동물 λŒ€λΆ€λΆ„μ„ μ£½μ΄λ”κ΅°μš”.
09:51
We're both appalled, she's jumping up and down,
197
591292
3017
λ„ˆλ¬΄ λ”μ°ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. λ°•μ‚¬λŠ” νŽ„μ© λ›°μ—ˆμ£ .
09:54
you'd have to know her,
198
594333
1268
μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ μ•„μ…”μ•Ό ν•˜λŠ”κ²Œ,
09:55
she's saying, "This can't be, this isn't right,
199
595625
2191
λ°•μ‚¬λŠ” μ΄λ ‡κ²Œ λ§ν–ˆμ£ . "이럴 순 μ—†μ–΄μš”.
09:57
we could use flags, we could use plastic bags,
200
597840
2143
κΉƒλ°œμ„ μ“°κ±°λ‚˜, 비닐봉지λ₯Ό μ“°κ±°λ‚˜,
10:00
we could redesign the corrals for natural behavior."
201
600007
3076
μžμ—°μ  행동을 μœ„ν•΄ μšΈνƒ€λ¦¬λ₯Ό κ°œμ‘°ν•  μˆ˜λ„ μžˆμ„ κ±°μ˜ˆμš”."
10:04
Well I set up Temple with our suppliers
202
604125
2101
μ €λŠ” 박사와 κ³΅κΈ‰μ—…μžμ˜ λͺ¨μž„을 μ£Όμ„ ν–ˆμ–΄μš”.
10:06
to set up standards and guidelines.
203
606250
3059
κΈ°μ€€κ³Ό κ°€μ΄λ“œλΌμΈμ„ λ§Œλ“€κΈ° μœ„ν•΄μ„œμš”.
10:09
And ways to measure her ideas of implementing animal welfare.
204
609333
3893
동물볡지 μ‹œν–‰μ— λŒ€ν•œ λ°•μ‚¬μ˜ 생각을 μˆ˜μΉ˜ν™”ν•  방법도 λ§Œλ“€κ³ μš”.
10:13
We did this for the next two to five years.
205
613250
2559
이 μž‘μ—…μ€ 2λ…„μ—μ„œ 5년이 κ±Έλ ΈμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:15
And it all got integrated, it all got enforced.
206
615833
3143
λͺ¨λ“  것을 ν†΅ν•©ν•˜κ³  μ‹œν–‰ν–ˆμ£ .
10:19
By the way, two of McDonald's suppliers lost business
207
619000
2559
이 κ³Όμ •μ—μ„œ 두 업체와 κ±°λž˜κ°€ λŠκ²ΌμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:21
because they didn't meet our standards.
208
621583
1858
저희 기쀀을 λ§Œμ‘±ν•˜μ§€ λͺ»ν–ˆκ±°λ“ μš”.
10:23
And best of all,
209
623465
1261
무엇보닀 μ€‘μš”ν•œ 것은,
10:24
all these standards ended up scaling to the entire industry.
210
624750
4226
이 기쀀이 μ‚°μ—… μ „μ²΄λ‘œ ν™•μž₯된 μ μž…λ‹ˆλ‹€.
10:29
And no more zapping of those animals.
211
629000
3226
더 이상 μ „κΈ°λ΄‰μœΌλ‘œ 동물을 죽이지 μ•Šκ²Œ 된 κ²λ‹ˆλ‹€.
10:32
Now, what about issues that we're blamed for elsewhere?
212
632250
4601
저희가 λΉ„λ‚œλ°›λ˜ λ‹€λ₯Έ μ΄μŠˆλŠ” μ–΄λ–¨κΉŒμš”?
10:36
Like deforestation.
213
636875
2184
μ‚Όλ¦Ό νŒŒκ΄΄μ²˜λŸΌμš”.
10:39
You know, on that issue, I always thought,
214
639083
2018
그런 μ£Όμ œμ— κ΄€ν•΄μ„ ,
10:41
policy makers and government, that's their role.
215
641125
2976
μ •λΆ€λ‚˜ ꡭ회의 일이라 μ—¬κ²ΌμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:44
Never thought it would end up in my lap.
216
644125
2851
제 일이 될 거라고 생각도 λͺ» ν–ˆμ£ .
10:47
But I remember in early April 2006,
217
647000
2559
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ 2006λ…„ 4μ›” 초,
10:49
I opened up my Blackberry,
218
649583
2518
μ „ νœ΄λŒ€ν°μ„ μ—΄κ³ ,
10:52
and I'm reading about Greenpeace campaigners
219
652125
3893
κ·Έλ¦°ν”ΌμŠ€ μš΄λ™κ°€λ“€μ— κ΄€ν•œ 글을 μ½μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:56
showing up in the UK by the dozens,
220
656042
4142
μ˜κ΅­μ— 온 μˆ˜μ‹­ λͺ…이
11:00
dressed as chickens,
221
660208
1976
λ‹­ 볡μž₯을 ν•œ 채
11:02
having breakfast at McDonald's
222
662208
2268
λ§₯λ„λ‚ λ“œμ—μ„œ 아침을 λ¨Ήκ³ 
11:04
and chaining themselves to the chairs and tables.
223
664500
3101
μ˜μžμ™€ νƒμžμ— 슀슀둜λ₯Ό λ¬Άμ—ˆλ‹€λŠ” λ‚΄μš©μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:07
So they got a lot of attention,
224
667625
1893
그듀은 μ—„μ²­λ‚œ 관심을 λŒμ—ˆκ³ ,
11:09
including mine.
225
669542
1851
저도 관심을 κ°–κ²Œ 됐죠.
11:11
And I was wondering if the report that they had just released,
226
671417
2934
"μ•„λ§ˆμ‘΄μ„ λ¨Ήμ–΄μΉ˜μš°λ‹€"λΌλŠ” 제λͺ©μ˜
11:14
it was called "Eating Up the Amazon."
227
674375
2393
κ·Έλ“€μ˜ λ³΄κ³ μ„œκ°€ κΆκΈˆν•΄μ§€λ”κ΅°μš”.
11:16
And by the way, soy is a key ingredient for chicken feed,
228
676792
3392
콩은 λ‹­ μ‚¬λ£Œμ˜ ν•„μˆ˜ μž¬λ£Œμ΄κΈ°μ—
11:20
and that's the connection to McDonald's.
229
680208
2518
λ§₯λ„λ‚ λ“œμ™€ μ—°κ΄€λœ λΆ€λΆ„μž…λ‹ˆλ‹€.
11:22
So I called my trusted friends at the World Wildlife Fund,
230
682750
3143
μ €λŠ” μ„Έκ³„μžμ—°κΈ°κΈˆμ˜ μΉœκ΅¬μ—κ²Œ μ—°λ½ν–ˆκ³ ,
11:25
I called Conservation International,
231
685917
2476
κ΅­μ œλ³΄μ „ν˜‘νšŒμ—λ„ μ—°λ½ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:28
and I soon learned that the Greenpeace report was accurate.
232
688417
5101
그리고 κ·Έλ¦°ν”ΌμŠ€μ˜ λ³΄κ³ μ„œκ°€ μ •ν™•ν•˜λ‹€λŠ”κ±Έ μ•Œμ•˜μ£ .
11:33
So I gathered internal support,
233
693542
1726
μ €λŠ” λ‚΄λΆ€ μ§€μ›νŒ€μ„ λͺ¨μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:35
and I'll always remember, next day, after that campaign,
234
695292
3226
이 일은 μ ˆλŒ€ λͺ» μžŠμ„ν…λ°, 캠페인 λ‹€μŒ λ‚ ,
11:38
I called them up,
235
698542
1267
κ·Έλ“€μ—κ²Œ μ „ν™”ν•΄ λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:39
and I said, "We agree with you."
236
699833
2334
"저도 λ‹Ήμ‹ λ“€κ³Ό 같은 μ˜κ²¬μž…λ‹ˆλ‹€.
11:43
And I said, "How about working together?"
237
703083
3268
저희와 ν•¨κ»˜ 일 ν•΄λ³΄μ‹€λž˜μš”?"
11:46
So three days later,
238
706375
2643
κ·Έλ ‡κ²Œ 3일 ν›„,
11:49
miraculously, four people from McDonald's,
239
709042
2184
기적처럼 λ§₯λ„λ‚ λ“œμ—μ„œ 4λͺ…,
11:51
four people from Greenpeace,
240
711250
1476
κ·Έλ¦°ν”ΌμŠ€μ—μ„œ 4λͺ…이
11:52
we're meeting in the London Heathrow airport.
241
712750
2768
런던 νžˆλ“œλ‘œ κ³΅ν•­μ—μ„œ λ§Œλ‚¬μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:55
And I have to say, the first hour was shaky,
242
715542
2934
ν•œ μ‹œκ°„ λ™μ•ˆμ€ 그닀지 쒋지 λͺ»ν–ˆμ–΄μš”.
11:58
it wasn't a whole lot of trust in the room.
243
718500
2351
μ‹ λ’°κ°€ 많이 μ—†μ—ˆμœΌλ‹ˆκΉŒμš”.
12:00
But it seemed like everything came together,
244
720875
3184
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ λͺ¨λ“  것이 μ–΄μš°λŸ¬μ§€λŠ” λ“―ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:04
because each of us wanted to save the Amazon.
245
724083
4476
저희 λͺ¨λ‘ μ•„λ§ˆμ‘΄μ„ λ³΄μ „ν•˜κ³  μ‹Άμ–΄ν–ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ£ .
12:08
And during our discussions,
246
728583
1351
회의λ₯Ό ν•˜λŠ” λ™μ•ˆ
12:09
you couldn't really tell, I don't think,
247
729958
2268
λˆ„κ°€ μ–΄λ”” μ†Œμ†μΈμ§€
12:12
who was from Greenpeace and who was from McDonald's.
248
732250
3917
ꡬ뢄할 수 없을 μ •λ„μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:17
So one of the best things we did
249
737458
2101
저희가 κ°€μž₯ μž˜ν•œ 일은,
12:19
is we traveled with them for nine days on a trip through the Amazon,
250
739583
4851
κ·Έλ¦°ν”ΌμŠ€ μ‚¬λžŒλ“€κ³Ό 9일간 μ•„λ§ˆμ‘΄μ„ μ—¬ν–‰ν•œ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
12:24
on the Greenpeace airplane, on the Greenpeace boat.
251
744458
3601
κ·Έλ“€μ˜ 비행기와 λ°°λ₯Ό μ΄μš©ν•΄μ„œμš”.
12:28
And I'll always remember,
252
748083
2518
μ „ 평생 μžŠμ§€ λͺ»ν•  κ²λ‹ˆλ‹€.
12:30
imagine traveling hundreds of miles west of Manaus,
253
750625
3351
μ•„λ§ˆμ‘°λ‚˜μŠ€μ˜ 주도 λ§ˆλ‚˜μš°μŠ€μ˜ μ„œμͺ½
12:34
the capital city of the Amazon.
254
754000
2643
수백 ν‚¬λ‘œλ₯Ό μ—¬ν–‰ν•œλ‹€ μƒμƒν•΄λ³΄μ„Έμš”.
12:36
And it's so pristine beauty,
255
756667
1934
μžμ—°μ˜ μ•„λ¦„λ‹€μ›€λ§Œ μ‘΄μž¬ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:38
there's no man-made structures, there's no roads,
256
758625
2726
κ·Έ μ–΄λ–€ 인곡물, λ„λ‘œλ„ μ—†μ—ˆκ³ 
12:41
not one wire, not one house.
257
761375
2101
μ „μ„ , 집도 μ—†μ—ˆμ£ .
12:43
You would travel east of Manaus
258
763500
2309
λ§ˆλ‚˜μš°μŠ€ 동μͺ½μ„ μ—¬ν–‰ν•˜λ©΄,
12:45
and you would see the blatant rainforest destruction.
259
765833
3625
λ…Έκ³¨μ μœΌλ‘œ μ—΄λŒ€μš°λ¦Όμ΄ 파괴된 κ±Έ 보싀 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:50
So this very unlikely collaboration produced outstanding results.
260
770542
6267
이 λ―ΏκΈ° νž˜λ“  ν˜‘μ—…μ€ μ—„μ²­λ‚œ κ²°κ³Όλ₯Ό λ§Œλ“€μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:56
By working together,
261
776833
1268
μ €ν¬λŠ” 이 ν˜‘μ—…μ„ 톡해
12:58
we recruited over a dozen other retailers and suppliers
262
778125
4018
12개 μ΄μƒμ˜ μ†Œλ§€μ—…μ²΄μ™€ 곡급업체λ₯Ό μƒˆλ‘œ λ½‘μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:02
for the same cause.
263
782167
2017
μ•žμ— λ§μ”€λ“œλ¦΄ 것과 같은 μ΄μœ λ‘œμš”.
13:04
And by the way, within three months,
264
784208
2476
3κ°œμ›” μ•ˆμ—
13:06
a moratorium on these clear-cutting practices
265
786708
3101
개벌 κ΄€ν–‰ κΈˆμ§€ μ‘°μΉ˜κ°€
13:09
was announced by the industry.
266
789833
2435
업계에 μ•Œλ €μ‘ŒμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:12
And Greenpeace themselves declared it as a spectacular drop in deforestation
267
792292
5059
κ·Έλ¦°ν”ΌμŠ€λ„ μ‚Όλ¦Ό λ²Œμ±„κ°€ κΈ‰κ°ν–ˆλ‹€ μ„ μ–Έν–ˆμœΌλ©°,
13:17
and it's been in effect ever since.
268
797375
2125
이 μ‘°μΉ˜λŠ” μ•„μ§κΉŒμ§€ 효과λ₯Ό 보고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:20
Now, you think these types of collaborations that I've described
269
800917
3059
μ œκ°€ μ§€κΈˆκ» μ–ΈκΈ‰ν•œ ν˜‘λ ₯이
13:24
would be commonplace today.
270
804000
2351
이젠 ν”ν•œ 일이라 μƒκ°ν•˜μ‹€ κ²λ‹ˆλ‹€.
13:26
But they're not.
271
806375
1393
그렇지 μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:27
When organizations are battered,
272
807792
2476
쑰직은 곡격을 λ°›μœΌλ©΄
13:30
the common response is to deny and push back,
273
810292
3767
λΆ€μ •ν•˜κ±°λ‚˜, λŒ€μ‘μ„ λ―Έλ£¨κ±°λ‚˜
13:34
put out some sort of lame statement
274
814083
2060
λ”μ°ν•œ μ„±λͺ…μ„œλ₯Ό λ°œν‘œν•©λ‹ˆλ‹€.
13:36
and no progress is made at all.
275
816167
2726
κ·Έ μ–΄λ–€ 진전도 μ—†μ£ .
13:38
I say the alternative is really powerful.
276
818917
2851
μ €λŠ” λ‹€λ₯Έ 방법이 훨씬 효과적이라 λ§ν•©λ‹ˆλ‹€.
13:41
I mean, it's not going to fix every problem,
277
821792
2226
λ¬Όλ‘  λͺ¨λ“  κ±Έ ν•΄κ²°ν•˜μ§„ λͺ»ν•©λ‹ˆλ‹€.
13:44
and there's more to do for sure,
278
824042
1851
ν•΄μ•Ό ν•  일이 더 많죠.
13:45
but this idea of working with critics
279
825917
2559
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ λΉ„ν‰κ°€μ™€μ˜ ν˜‘μ—…,
13:48
and trying to do more good for society
280
828500
2684
μ‚¬νšŒλ₯Ό μœ„ν•΄ μ„ ν•œ 일을 ν•˜λ €λŠ” μ‹œλ„λŠ”
13:51
that actually is good for business,
281
831208
1976
μ‹€μ œλ‘œ 사업에 도움이 λ©λ‹ˆλ‹€.
13:53
believe me, it's possible.
282
833208
2560
절 λ―Ώμ–΄λ³΄μ„Έμš”, λΆˆκ°€λŠ₯ν•˜μ§€ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:55
But it starts with the idea
283
835792
1934
λ‹€λ§Œ ν˜‘μ—…μ€, 비평가가
13:57
that you need to assume the best intentions of your critics.
284
837750
5143
쒋은 μ˜λ„λ₯Ό μ§€λ…”λ‹€λŠ” κ°€μ •μ—μ„œλΆ€ν„° μ‹œμž‘λ©λ‹ˆλ‹€.
14:02
Just like you have the best intentions.
285
842917
2851
μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ 쒋은 μ˜λ„λ₯Ό μ§€λ…”λ“―μ΄μš”.
14:05
And then secondly,
286
845792
1392
두 번째둜,
14:07
you need to look past a lot of these tactics.
287
847208
2310
λ§Žμ€ μ „λž΅μ„ μ‚΄νŽ΄λ΄μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
14:09
I admit, I did not like a lot of the tactics
288
849542
3809
저도 μ „λž΅μ„ μ’‹μ•„ν•˜μ§€ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
14:13
used on my company.
289
853375
1726
제 νšŒμ‚¬μ—μ„œ μ‚¬μš©ν•˜λŠ” κ²ƒλ“€μš”.
14:15
But instead, focus on what the truth is,
290
855125
3143
λŒ€μ‹  진싀이 무엇인지,
14:18
what's the right thing to do,
291
858292
1559
무엇이 μ˜³μ€ 행동인지,
14:19
what's the science, what's the facts.
292
859875
3059
κ³Όν•™κ³Ό 사싀에 μ§‘μ€‘ν•˜μ„Έμš”.
14:22
And lastly, you know, I would say,
293
862958
2268
λ§ˆμ§€λ§‰μœΌλ‘œ λ§μ”€λ“œλ¦΄ 건,
14:25
give the critics the keys.
294
865250
2434
λΉ„ν‰κ°€μ—κ²Œ μ—΄μ‡ λ₯Ό μ£Όμ‹œλΌλŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
14:27
Show them the back room.
295
867708
2101
맀μž₯ μ•ˆμ„ λ³΄μ—¬μ£Όμ„Έμš”.
14:29
Bring them there, don't hide the details,
296
869833
1976
그듀을 데렀가 ν•˜λ‚˜ν•˜λ‚˜ λ³΄μ—¬μ£Όμ„Έμš”.
14:31
because if you want allies and support,
297
871833
2518
비평가λ₯Ό μ•„κ΅°μœΌλ‘œ λ§Œλ“€κ³  μ‹Άλ‹€λ©΄
14:34
you need to be open and transparent.
298
874375
2417
투λͺ…ν•˜κ²Œ κ°œλ°©ν•΄μ•Ό ν•˜κΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
14:38
Now, whether you're a corporate suit,
299
878208
2851
μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ νšŒμ‚¬μ˜ λ†’μœΌμ‹  뢄이든,
14:41
whether you're a tree-hugger,
300
881083
1935
ν™˜κ²½μš΄λ™κ°€μ΄λ“ 
14:43
I say the next time you're criticized,
301
883042
2767
비평을 λ°›κ²Œ λœλ‹€λ©΄,
14:45
reach out, listen, learn.
302
885833
2476
λ‹€κ°€κ°€ κ²½μ²­ν•˜κ³  배우라 λ§μ”€λ“œλ¦¬κ³  μ‹ΆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
14:48
You'll become better, your organization will become better,
303
888333
3268
μ—¬λŸ¬λΆ„κ³Ό 쑰직 λͺ¨λ‘ μ’‹μ•„μ§ˆ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
14:51
and you might make some good friends along the way.
304
891625
3434
κ·ΈλŸ¬λ‹€ 쒋은 μΉœκ΅¬λ“€μ„ μ‚¬κ·ˆμ§€λ„ λͺ¨λ₯΄μ£ .
14:55
Thank you.
305
895083
1268
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
14:56
(Applause)
306
896375
2333
(λ°•μˆ˜)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7