3 Mysteries of the Universe — and a New Force That Might Explain Them | Alex Keshavarzi | TED

199,871 views

2024-03-14 ・ TED


New videos

3 Mysteries of the Universe — and a New Force That Might Explain Them | Alex Keshavarzi | TED

199,871 views ・ 2024-03-14

TED


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Natsuki Kominami 校正: Masaki Yanagishita
00:03
So today, I’m really here to talk to you all about one thing:
0
3700
5240
さて 今日はあることについて お話ししようと思います
00:08
the universe.
1
8980
1280
宇宙です
00:10
In the world of particle physics,
2
10580
1600
素粒子物理学の世界における
00:12
the ultimate goal is to be able to describe
3
12180
2360
究極の目標は この宇宙を構成する
00:14
all the particles and forces that make up our universe.
4
14580
3800
全ての粒子と力を 記述できるようにすることです
00:18
And while we've made an extraordinary amount of progress in this
5
18420
3000
過去100年間に めざましい進歩を遂げてきましたが
00:21
over the past 100 years,
6
21460
1240
その歩みは
00:22
we're doing it still,
7
22740
1200
今も続いています
00:23
because there are big mysteries about what the universe is made of
8
23980
3360
宇宙を構成するもの それから 私たちが存在する理由について
00:27
and how we came to be here.
9
27380
1400
大きな謎があるからです
00:29
So let me start by introducing you
10
29540
2000
では 大きな謎のうちの
00:31
to three of the big mysteries about our universe.
11
31580
3440
3つを紹介していきましょう
00:37
First, we know that the universe is expanding.
12
37380
3400
まず 私たちは 宇宙が膨張していることを知っています
00:40
So astrophysical evidence suggests
13
40780
2560
宇宙物理の研究は
00:43
that the universe started as a very dense, very hot Big Bang,
14
43380
3840
宇宙が非常に高密高温の ビッグバンから始まり そこから
00:47
and has since been expanding outwards from that point.
15
47260
2800
外側へ膨張し続けていることを 示唆しています
00:50
However, as a complete shock, in the late '90s,
16
50980
2600
ところが90年代後半 物理学者たちは衝撃的な
00:53
physicists discovered that the expansion of the universe
17
53620
2680
発見をします 予想と反して 宇宙の膨張は
00:56
isn't slowing down, as you might expect --
18
56300
2120
減速しているのではなく むしろ
00:58
it's actually accelerating,
19
58460
1600
加速しているのです
01:00
and we have absolutely no idea as to why this is.
20
60100
2440
その理由は見当もつきません
01:02
All that we know is that some unknown source or force of nature
21
62580
4120
分かっているのは 未知のエネルギー源か自然界の力が
01:06
is stretching the universe out in every direction,
22
66700
2960
速度を増大させ続けながら 宇宙を全方位に向かって
01:09
at an ever-increasing rate.
23
69660
1960
引き延ばしているということです
01:11
And because we don't know what that source is,
24
71660
2160
そのエネルギーの源が 何か分かっていないので
01:13
we've just called it "dark energy."
25
73820
2520
単純に「ダークエネルギー」と 呼んできました
01:16
Now, what we do know about dark energy
26
76700
2080
ダークエネルギーについて 分かっているのは
01:18
is that it makes up roughly 74 percent of the energy content of our universe.
27
78820
5360
宇宙のエネルギーの 約74%を占めているということです
01:24
So straight off the bat,
28
84180
1600
それはつまり
01:25
that's 74 percent of our universe that we know absolutely nothing about.
29
85820
4760
宇宙の74%について 私たちは 何も知らないということです
01:30
Second, we know that 85 percent of all the matter in our universe
30
90620
4360
次に 宇宙の物質のうち 約85%が ダークマター(暗黒物質)と
01:35
is made up of something called dark matter.
31
95020
2480
呼ばれるものだということが 分かっています
01:38
Now, this photo that you're looking at here
32
98220
2160
こちらの画像は
01:40
is a picture from the Hubble Space Telescope,
33
100420
2320
ハッブル宇宙望遠鏡がとらえたもので
01:42
which shows a cluster of galaxies
34
102780
2200
地球から40億光年離れた
01:44
four billion light years away from the Earth.
35
104980
2600
銀河団を写したものです
01:47
And what's interesting here
36
107620
1320
興味深いのは
01:48
is the left and right parts of this photograph,
37
108980
3520
左右の画像が実は
01:52
because they're actually the same photo.
38
112540
2000
同じ画像だということです
01:54
But what you're looking at in the right photo
39
114580
2120
ただ 右側の画像には
01:56
is that it's had a blue filter applied to it,
40
116700
2120
青色のフィルターがかけてあり
01:58
to emphasize the light that's coming towards us
41
118860
2520
地球に向かう方向の 宇宙からの光を
02:01
from the distant universe.
42
121420
1280
強調してあります
02:02
And what you can see is a dark ring,
43
122740
2280
リング状の暗い部分を見ると
02:05
indicating a clearly reduced amount of light coming towards us.
44
125060
4520
そこだけ 光の量が少ない ということがはっきり分かります
02:09
Now we believe that this ring is a halo of dark matter.
45
129580
4000
私たちは このリングが ダークマターのハローだと考えています
02:13
Now we have no idea what dark matter is,
46
133980
2080
ダークマターが何かは 全く分かっておらず
02:16
and we've never observed it in experiments here on Earth,
47
136060
2960
地球上の実験で 観測できたこともありませんが
02:19
but we know from several corroborating astrophysical observations
48
139020
3720
裏付けとなる宇宙物理の いくつかの観測に基づくと
02:22
that it has to be there.
49
142780
1320
存在するはずなのです
02:24
Importantly, another thing that we know about dark matter
50
144980
2840
もう一つ ダークマターについて 重要なことは
02:27
is that it makes up another 21 percent of the energy content of our universe.
51
147860
4160
宇宙のエネルギーの さらに21%を占めるということです
02:32
So that, coupled with the dark energy problem,
52
152020
2720
つまり ダークエネルギーの 問題と合わせると
02:34
means that we only know what five percent of our universe is made of,
53
154740
3640
私たちは宇宙の構成要素の わずか5%しか知らず
02:38
and the rest is totally dark to us.
54
158420
2160
残りは謎に包まれているのです
02:44
The third problem concerns how we've come to exist at all.
55
164020
3720
3つめの問題は そもそも私たちが なぜ存在するのかということです
02:48
Now, fundamental particles of matter have their own antimatter particles,
56
168140
4600
物質を構成する基本の粒子一つ一つには 反粒子が存在します
02:52
which are the same as their normal matter counterparts,
57
172780
3120
私たちの周囲にある物資と 同じ性質を持ち
02:55
except they have opposite positive or negative charge,
58
175940
3120
電荷だけが反対なのです
02:59
just like the two ends of a normal, everyday battery.
59
179100
3120
電池の両極のようなものです
03:02
Now together, this charge is equal and balanced.
60
182900
3160
荷電は等しく 釣り合っています
03:06
The electron, for example,
61
186100
1560
いくらか身近な例として
03:07
which we're a bit more familiar with -- it gives us electricity in our homes --
62
187700
4080
家庭で電力を供給してくれる電子は
03:11
is negatively charged.
63
191820
1400
負の電荷を持っています
03:13
But it has an antimatter partner called the positron,
64
193220
2760
そして 正の電荷をもつ 陽電子という
03:16
which is positively charged.
65
196020
1480
反粒子のペアがいます
03:18
Now to ensure this balance,
66
198340
1520
釣り合いを確保するため
03:19
matter and antimatter are always created and destroyed equally and in pairs.
67
199900
4880
粒子と反粒子はつねに ペアで等しく生成し消滅します
03:24
This is what all of our theories predict,
68
204820
2160
これまでの理論から そのように推測でき
03:27
and this is what we observe in all of our experiments.
69
207020
3080
これまでの実験で そのように観測されています
03:30
And so in the Big Bang,
70
210460
1360
ですから ビッグバンで
03:31
we would [have] expected that matter and antimatter
71
211820
3200
粒子と反粒子が同量生成し
03:35
would have been created in equal amounts,
72
215020
2000
今日の宇宙にも
03:37
and so we would expect to see equal amounts of matter and antimatter
73
217020
3600
粒子と反粒子が同量存在すると
03:40
in the universe today.
74
220660
1680
予想したくなるものです
03:43
However, nearly every structure of matter,
75
223060
2040
ところが ほとんど全ての物質構造
03:45
every natural structure of matter in our universe --
76
225140
2480
宇宙のほとんど全ての自然構造―
03:47
you, me, the Earth, the stars --
77
227620
2720
みなさん 私 地球 その他の星々―は
03:50
are made almost entirely of normal matter,
78
230380
2200
ほぼまるごと 通常の粒子でできていて
03:52
leaving a lot of antimatter missing from the balanced equation.
79
232620
3960
釣り合いの方程式から 反粒子が抜け落ちているのです
03:56
For all you Marvel and Avengers fans out there,
80
236620
2600
マーベルとアベンジャーズの ファンのために言うと
03:59
it's a bit like someone's just snapped their fingers,
81
239260
2480
まるで誰かが指を ぱちんと鳴らした瞬間
04:01
and half of all the natural stuff in the universe has disappeared.
82
241780
3120
宇宙から 自然物質の半分が 消滅してしまったかのようなのです
04:04
There literally should be
83
244900
1400
文字通り 宇宙ひとつ分
04:06
another universe's worth of stuff all around us,
84
246340
2880
私たちのまわりにある物質が
04:09
but somehow, it's not there.
85
249260
2000
どういうわけか 欠落しているのです
04:11
And one of the greatest challenges in particle physics today
86
251260
2840
今日の素粒子物理学における 最大のテーマの一つは
04:14
is to figure out what happened to all the antimatter
87
254100
2680
反粒子に何が起こったのか そしてなぜ
04:16
and why we see an asymmetry between matter and antimatter at all.
88
256780
3520
粒子と反粒子に非対称性が 見られるのかを解明することです
04:22
So those are three of the big mysteries about our universe.
89
262860
3040
以上3つが宇宙の大きな謎です
04:25
And that's a lot of what we don't know.
90
265940
2480
私たちは知らないことだらけですね
04:28
Now, what this means
91
268780
1520
宇宙に関する
04:30
is our current understanding of the universe, up until this point,
92
270300
3200
現時点での私たちの理解では
04:33
can't tell us why the universe is the way it is,
93
273540
2280
宇宙がなぜこのような宇宙なのか
04:35
or what 95 percent of it is made of.
94
275860
3280
その95%が何でできているのか 説明できません
04:39
But importantly, each of these mysteries --
95
279460
2640
しかし重要なことに 3つの謎―
04:42
what is dark energy, what is dark matter
96
282140
2800
ダークエネルギーとは ダークマターとは
04:44
and the matter-antimatter asymmetry in the universe --
97
284980
2520
そして宇宙における 粒子と反粒子の非対称性―は全て
04:47
could all be solved by finding a new particle
98
287540
2720
新たな粒子か 新たな力を発見すれば
04:50
or a new force of nature.
99
290300
1680
解決できるかもしれないのです
04:54
So now, let me introduce you
100
294940
1640
さて 現時点での
04:56
to our current understanding of the universe.
101
296620
2600
宇宙についての理解を紹介しましょう
04:59
This is it.
102
299260
1440
こちらです
05:00
The standard model of particle physics,
103
300740
1880
素粒子物理の標準モデルを
05:02
the mathematical equation, which I’m sure you’re all very used to.
104
302620
3240
数式で表したものです みなさんよくご存じでしょう
05:05
(Laughter)
105
305900
1000
(笑)
05:06
Which describes how our universe works.
106
306940
2240
宇宙の仕組みを説明しているものです
05:09
You can think of it as the recipe
107
309220
2000
宇宙にある粒子や力が
05:11
for how all the particles and forces in the universe
108
311220
2640
どのように相互作用して 私たちのまわりにある
05:13
interact and result in the structures of matter
109
313900
2960
物質の構造を作っているのかを知る レシピのようなものだと
05:16
that we see around us.
110
316900
1280
思ってください
05:18
Now this equation represents a huge level of achievement
111
318540
3200
この式には 過去100年の 膨大な量の発見や解明が
05:21
over the past 100 years,
112
321740
1760
表されています
05:23
and in its full form, it's much longer, but simplified,
113
323540
2960
完全な形ではもっと長い式ですが 単純化された
05:26
like this,
114
326540
1160
こちらは
05:27
you see a very elegant, I think,
115
327700
1680
少なくとも私から見ると
05:29
elegant representation of the structure of matter.
116
329420
3400
物質の構造を表す シンプルで美しい式になります
05:35
And then, if that equation is the recipe,
117
335420
2640
この式がレシピならば
05:38
then these are the ingredients.
118
338100
2720
こちらは材料になります
05:40
Just 17 ingredients, 17 fundamental particles,
119
340820
3960
たった17個の材料 17個の基本粒子
05:44
where "fundamental" here means they're not known to have a substructure,
120
344820
3480
ここで「基本」というのは 下部構造をもたない つまり
05:48
they're not known to be composed of any smaller particles.
121
348340
3520
それ以上小さな粒子に 分割できないという意味をもちます
05:52
And together with the equation on the previous slide,
122
352140
2880
先ほどのスライドの式と合わせて これらの基本粒子は
05:55
they make up the standard model of particle physics.
123
355060
2680
素粒子物理学の標準モデルとなっています
05:57
And it is our best, most tested and globally accepted theory
124
357780
4040
現在知られている 宇宙の 全ての粒子と全ての力に関して
06:01
of all the known particles and forces in the universe.
125
361860
3480
最も信頼でき世界中で受け入れられている 最良のモデルです
06:05
And it's given rise to much of what we take for granted
126
365380
4240
今日私たちが当たり前に 享受しているものの多くは
06:09
in the modern world of today.
127
369660
1440
根本にこのモデルがあります
06:11
A good example would be our ability now to harness the energy from the Sun,
128
371100
3960
分かりやすい例として 太陽のエネルギーを利用する技術
06:15
where our ability to use solar power and our moves towards nuclear fusion
129
375100
5360
太陽光の利用や 核融合反応利用の推進は
06:20
couldn't be possible
130
380500
1160
標準モデルの
06:21
without understanding the particles and forces of the standard model.
131
381660
3520
粒子と力を理解することなしには あり得なかったでしょう
06:27
Now, whilst the standard model has been so successful
132
387140
3200
さて 標準モデルは 地球上で観測できる現象の
06:30
at testing the phenomena that we can test here on Earth,
133
390380
3080
実験に関しては 優れた結果を残していますが
06:33
it cannot accommodate and has no explanation for
134
393460
3200
先ほど述べたような 宇宙の大きな謎を
06:36
those big mysteries about our universe.
135
396740
3000
何ら説明してくれません
06:39
And so it's at this point that I'd like to introduce you
136
399980
2720
そこで とある粒子を
06:42
to a particular particle,
137
402700
1640
紹介したいと思います
06:44
and the hero of our story, the muon.
138
404380
2680
本日の主役 ミューオンです
06:48
Now, muons may seem unfamiliar to you all,
139
408300
2360
馴染みがないと思うかもしれませんが
06:50
but actually, they’re around us all the time.
140
410700
2720
ミューオンは 実は つねに私たちの周りにあります
06:53
Cosmic rays that hit the Earth's atmosphere
141
413460
2000
地球の大気圏に 宇宙線がぶつかる結果
06:55
result in showers of muons that constantly bombard the Earth.
142
415460
3520
地球は ミューオンのシャワーを 浴びている状態なのです
06:59
You may be surprised to learn, for example,
143
419020
2160
びっくりするかもしれませんが
07:01
that there are, on average, 30 muons
144
421180
1720
平均すると毎秒30個もの
07:02
traveling through each and every one of you every second.
145
422940
2840
ミューオンが 私たちの体を通り抜けています
07:06
Now, muons can be thought of, quite simply,
146
426780
2480
分かりやすく言うと ミューオンは電子から見ると
07:09
as the heavy cousin of the electron,
147
429300
1720
体重の重い いとこのような存在です
07:11
and they sit next to the electron in this picture,
148
431060
2400
図では電子のとなりにいて
07:13
and they're about 200 times heavier.
149
433500
1800
電子の約200倍の質量があります
07:15
But importantly, they’re an ideal tool for physicists to use
150
435340
3880
そして重要なのは 宇宙の大きな謎を説明する
07:19
to search and look for new particles and forces
151
439260
3040
新しい粒子や力を探すのに うってつけの
07:22
to explain those big mysteries.
152
442300
2160
道具であるということです
07:26
And so why is that?
153
446500
1360
それはなぜか
07:27
Well, let's assume for a second that we can represent a muon
154
447900
4320
ここで ミューオンを ジャイロスコープに
07:32
by this gyroscope.
155
452260
1560
見立ててみましょう
07:33
When you spin a gyroscope,
156
453860
2520
ジャイロスコープを回すと
07:36
it wobbles around its axis, just like that.
157
456420
2880
こんなふうに軸の周りを グラグラと揺れます
07:39
And muons have an identical behavior
158
459300
3320
ミューオンも似たような ふるまいを見せます
07:42
when you place them in a magnetic field, they spin and they wobble.
159
462660
4200
磁場に配置すると 回転運動をしつつ グラグラ揺れるのです
07:47
Now whilst they're doing this,
160
467660
1560
こういう運動をしている間に
07:49
the muon will come into contact
161
469260
1560
ミューオンは他の粒子―
07:50
with any and all other particles in the universe,
162
470820
3120
標準モデルの粒子でも 宇宙にあるそれ以外の
07:53
standard model or otherwise.
163
473980
2160
どんな粒子でも―と接触します
07:56
And in fact, it's the interaction of the muon with those other particles
164
476180
4320
実は ミューオンのグラグラ運動の 速度を決めているのは
08:00
that defines how fast it wobbles.
165
480540
2240
その相互作用なのです
08:02
In essence, the more different particles
166
482820
2680
つまり グラグラ揺れる ミューオンに当たって
08:05
that bounce off the muon whilst it is wobbling,
167
485540
2440
跳ね返る粒子が 多ければ多いほど
08:08
the faster it will wobble.
168
488020
1640
速く揺れます
08:09
And so then this is what we want to measure --
169
489700
2760
そこで私たちが測定したいのは
08:12
how fast muons wobble in a magnetic field
170
492460
2800
磁場において 宇宙の全ての粒子や力と
08:15
due to their interaction with all the particles and forces
171
495260
3360
作用するミューオンが どれだけ速く揺れるか
08:18
in the universe.
172
498660
1120
ということです
08:22
Now so far, no new particle or force outside of the standard model
173
502300
4240
これまで 宇宙の3つの謎を説明できる
08:26
that could explain those big mysteries about our universe
174
506580
3080
標準モデル以外の粒子や力は
08:29
has ever been discovered.
175
509700
1680
発見されていません
08:31
But the point to reemphasize
176
511420
1360
しかし 再度強調しておくと
08:32
is that the rate or the speed by which muons wobble
177
512820
3680
磁場に配置したときに
08:36
when we place them in a magnetic field
178
516500
1840
ミューオンが揺れる 周期と速度は
08:38
is directly defined by all the particles and forces in the universe
179
518340
4160
宇宙にある全ての粒子や力との 接触によって
08:42
that it comes into contact with.
180
522540
1680
決まるのです
08:44
And so, if we can measure very precisely how fast they wobble,
181
524260
5200
つまり ミューオンの揺れの速度を 極めて高い精度で測定できれば
08:49
we can then compare that to the theoretical prediction
182
529500
2720
標準モデルの粒子と力のみと
08:52
of how fast they should wobble
183
532260
1880
作用した場合の速度 すなわち
08:54
from just the particles and forces of the standard model.
184
534140
3120
理論値と比較することができます
08:57
And then, if the measurement was found to be different and larger and disagree,
185
537260
4560
測定値が理論値と異なり より大きいならば
09:01
then it would be an indication of new particles or forces
186
541860
3480
標準モデルには含まれておらず 宇宙の大きな謎を
09:05
outside of the standard model
187
545380
1440
説明できる可能性のある
09:06
that could explain those big mysteries about our universe.
188
546860
3360
新しい粒子や力の存在を 示唆するというわけです
09:12
An experiment I work on has done just that.
189
552340
2880
私が参加している実験で まさにそれが実現しました
09:15
This is the Muon g-2 experiment located at Fermilab,
190
555220
4640
これはシカゴ郊外の フェルミ研究所で行われている
09:19
on the outskirts of Chicago.
191
559900
1520
ミューオンg-2実験です
09:21
This ring, which you can see here,
192
561420
2120
このリングの直径は
09:23
is about 20 meters in diameter,
193
563580
2160
約20メートルで
09:25
and it's what's called a storage ring magnet.
194
565740
2160
蓄積リング磁石と呼ばれるものです
09:27
It's a ring in which we store muons inside a magnetic field,
195
567900
3920
蓄積したミューオンを揺らすため
09:31
which causes them to wobble.
196
571820
1800
リング内は磁場になっています
09:34
We then make our measurements of how fast they wobble
197
574420
2720
そしてミューオンの揺れを測定し
09:37
and compare that to the theory.
198
577140
2000
理論値と比較します
09:40
Now, this experiment released its first result in April of 2021,
199
580100
4600
実験は2021年4月に 1回目の結果を発表しました
09:44
and the take-home message of this talk
200
584700
2160
今日みなさんにお伝えしたいメッセージは
09:46
is that the result I am presenting to you here today,
201
586860
2480
私がこれからお見せする ミューオンg-2実験の
09:49
from the Muon g-2 experiment,
202
589380
1480
結果は
09:50
is the closest glimpse that we've had to seeing a new particle or force
203
590860
3800
地球上の研究所で 新しい粒子や力を確認するという成果に
09:54
here in a laboratory on Earth.
204
594700
2440
かつてなく近づいているということです
09:59
And this is that result here.
205
599020
1680
こちらがその結果です
10:00
So let me take some time to explain to you what this graph is showing.
206
600740
3840
このグラフが何を表しているのか 説明してみましょう
10:05
On the x-axis are the values for how fast muons wobble
207
605340
4160
x軸は ミューオンを磁場に配置した際の
10:09
when we place them in a magnetic field.
208
609540
2040
揺れの速度を示しています
10:12
The green marker on the left
209
612300
1760
左にある緑色の点は
10:14
is the theoretical prediction for how fast they wobble,
210
614100
2600
標準モデルのみを考慮した
10:16
from just the particles of the standard model,
211
616740
2560
揺れの速度の理論値で
10:19
and the green band defines the uncertainty on that prediction.
212
619340
3640
緑色の帯はその予測の 誤差範囲を表します
10:23
The orange marker on the right is the new experimental measurement
213
623900
3440
右にあるオレンジ色の点は ミューオンg-2実験の
10:27
from the Fermilab Muon g-2 experiment,
214
627380
2480
新しい測定結果で
10:29
and the orange band defines the uncertainty on that measurement.
215
629900
3480
帯が測定値の誤差範囲を表します
10:33
And by uncertainty, I mean we're statistically certain
216
633420
3360
ここで言う誤差とは 理論値も測定値も
10:36
that both the prediction and the measurement,
217
636820
2120
統計学的に この帯の範囲内に
10:38
the value for each should be inside their respective bands.
218
638940
3800
確実におさまるということです
10:42
And what you can see is not only do those bands not overlap,
219
642740
3280
ごらんのように 2つの帯は重ならないどころか
10:46
but they differ by quite a large amount,
220
646020
1960
かなり離れています
10:48
that white gap in the middle indicating a clear disagreement
221
648020
3200
帯の間の距離が 2つの値の明らかな相違を
10:51
between the two values.
222
651220
1320
示しています
10:54
What this means is that when muons are placed in a magnetic field,
223
654500
3320
これが意味するのは 磁場に配置されたミューオンが
10:57
they wobble faster than what the theory predicts.
224
657860
2800
理論の予測よりも 速く揺れるということです
11:00
So all the known particles and forces of the standard model
225
660700
3440
つまり 標準モデルにある 既知の粒子や力では
11:04
have failed to predict how fast muons have wobbled.
226
664140
3680
ミューオンの揺れ速度を 予測できないということです
11:07
And what does this suggest?
227
667820
1520
ここから何が言えるでしょうか
11:09
Well, it suggests that there are new particles or forces
228
669340
3280
世界的に受け入れられている 標準モデルには含まれていない
11:12
that aren’t part of that globally accepted theory
229
672620
3200
新たな粒子や力があって ミューオンと作用し
11:15
interacting with the muons and causing them to wobble faster.
230
675820
3280
予測より速い揺れを与えているのです
11:20
Now, a reason why physicists are so excited about this result
231
680140
3080
物理学者たちがこうも 興奮している理由は
11:23
is that the chance that this result is a fluke, statistically,
232
683260
3840
この結果が偶然である可能性が
11:27
is one in 40,000.
233
687100
1880
確率としては4万分の1だからです
11:29
So that's the same as saying that there's a 99.9975 percent chance
234
689340
4480
つまり 99.9975%の確率で 新しい粒子や力の作用を
11:33
that we've seen the influence of a new particle or force
235
693860
3160
ここ 地球上の研究所で
11:37
here, in a laboratory on Earth.
236
697060
2080
観測したということです
11:40
But a word of caution.
237
700100
2400
ただ 注意点もあります
11:42
Physicists actually set a much stricter threshold
238
702500
2680
物理学者たちは 発見と呼ぶための閾値を
11:45
by which they can claim a discovery,
239
705180
1800
実はずっと厳しく設定していて
11:47
and that is the chance the result is a fluke
240
707020
2520
結果が偶然である可能性が
11:49
cannot be more than one in 3.5 million.
241
709540
3240
350万分の1以下でなければなりません
11:53
And so we haven't reached that discovery threshold yet,
242
713340
2720
なので発見と呼べる閾値には まだ達しておらず
11:56
and so we can't definitively say
243
716060
1840
新しい粒子や力の作用を
11:57
that we've seen the influence of a new particle or force.
244
717940
3080
観測したと言い切ることはできません
12:01
And the reality is that,
245
721060
1200
現実的には
12:02
to reach the one-in-3.5-million threshold,
246
722300
2640
350万分の1という数字を切るには
12:04
there's a lot of work to be done.
247
724980
1800
たくさんの課題があります
12:06
But that work is being done right now
248
726820
2280
ただ その課題は今も取り組まれていて
12:09
and will continue to be done over the coming years.
249
729140
2800
これからも取り組まれていきます
12:15
So what does this all mean?
250
735060
1800
この実験から言えることは何か
12:16
Well, first, any result from the Muon g-2 experiment,
251
736900
3720
まずは ミューオンg-2実験から どんな結果が出ても
12:20
even a result that says there were no new particles or forces,
252
740660
4000
それが「新しい粒子や力はない」 というものであっても
12:24
would be a good result.
253
744660
1160
良い結果だと言えます
12:25
That is science, right?
254
745860
1640
それが科学というものでしょう
12:27
Sometimes, it's not discovering new things,
255
747540
2840
新しいことを発見するのではなく
12:30
sometimes, it's just confirming old things.
256
750420
2720
既知のものを確認するのも科学です
12:33
And even if that were the case,
257
753180
1800
そのような結果になっても
12:34
the by-products of particle physics experiments
258
754980
2280
素粒子物理の実験が生んだ副産物は
12:37
have been advancing human civilization for much of the past 100 years.
259
757300
3840
過去100年の大半の期間 文明を発達させてきました
12:41
Modern electronics, the internet, satellite navigation --
260
761180
3560
最新の電子工学にインターネット 衛星ナビゲーション
12:44
these are all by-products of particle physics experiments or endeavors.
261
764780
3400
これらは全て 素粒子物理の 実験や試みの副産物です
12:48
And there's no telling
262
768220
1240
ミューオンg-2のような
12:49
what experiments like the Muon g-2 experiment
263
769460
3120
実験が 将来どのように役立つかは
12:52
could do for us in the future.
264
772620
1440
誰にも分かりません
12:55
But if that were the case, and we found no new particle or force,
265
775540
3480
でも 新しい粒子や力が 見つからなければ
12:59
then we wouldn't be able to explain those big mysteries about our universe --
266
779060
3760
宇宙についての 3つの謎は説明できません
13:02
what is dark energy, what is dark matter
267
782820
2920
ダークエネルギーとは ダークマターとは
13:05
and where did all the antimatter go?
268
785780
2400
反粒子はどこに行ったのか
13:09
Whatever the outcome,
269
789380
1160
結果がどうあれ
13:10
the Muon g-2 experiment will keep releasing results,
270
790540
2920
ミューオンg-2実験は 今後も数年間
13:13
in the next few years,
271
793500
1160
測定結果を発表し
13:14
that will continue to test our understanding
272
794660
2520
宇宙の構造に関する私たちの理解を
13:17
of the fabric of reality.
273
797220
1440
試すことになるでしょう
13:18
I, for one, am really excited about it,
274
798700
1880
私自身とても楽しみですし
13:20
and I really hope you stay tuned with us
275
800580
1960
みなさんにもぜひ 新しい粒子や力が
13:22
to find out if we've definitively discovered a new particle or force,
276
802540
3240
本当に発見されたのか 見届けてほしいと
13:25
for the first time.
277
805820
1160
思います
13:26
Thank you very much.
278
806980
1200
ありがとうございました
13:28
(Applause)
279
808220
1040
(拍手)
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7