Can AI Help Solve the Climate Crisis? | Sims Witherspoon | TED

64,552 views ・ 2023-09-21

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Sebastian Betti Revisor: Anna Sobota
00:08
You may have had the experience of unboxing furniture
0
8505
3754
Quizá hayáis tenido la experiencia de desempaquetar muebles
00:12
and come across instructions that go something like this:
1
12259
3420
y cruzaros con instrucciones que dicen algo como:
00:15
"Assemble the bookshelf according to the provided diagram."
2
15679
3378
“Monte la estantería de acuerdo con el diagrama proporcionado”.
00:19
Yes, I know what a bookshelf looks like.
3
19724
3045
Sí, sé qué aspecto tiene una estantería.
00:22
Probably wouldn't be reading the assembly instructions
4
22769
2544
No estaría leyendo las instrucciones de montaje
si no necesitara un poco más de ayuda con el proceso.
00:25
if I didn't need a little more help with the process.
5
25355
3086
O quizá hayáis abierto un libro de cocina
00:28
Or maybe you've opened a cookbook
6
28441
1794
de un autor que piensa que ya eres en cierto modo un chef.
00:30
with an author who thinks you're already somewhat of a chef.
7
30235
3170
00:33
"Deglaze the pan."
8
33446
1460
“Desglase la sartén”.
00:35
What?
9
35448
1252
¿Qué? (Risas)
00:36
(Laughter)
10
36700
1001
00:37
OK, off I go on a separate search to understand whatever that means.
11
37742
4171
OK, allá voy a investigar por mi cuenta para saber qué significa eso.
00:42
Instructions that tell you what to do and not how to do it
12
42414
4921
Las instrucciones que indican qué hacer y no cómo hacerlo
00:47
are pretty useless.
13
47335
1544
son un poco inútiles.
00:49
And yet, even when we're talking
14
49212
1627
Y aún así, incluso cuando hablamos de algo tan importante como el cambio climático,
00:50
about something as important as climate change,
15
50881
3003
00:53
we hear them all the time.
16
53884
1710
las escuchamos todo el tiempo.
00:55
“Transition to renewable energy.”
17
55927
1710
“Cambiad a energías renovables”.
00:57
“Electrify everything else.”
18
57679
1460
“Electrificad todo lo demás”.
00:59
“Deploy solutions that are equitable and fair.”
19
59180
2878
“Implementad soluciones equitativas y justas”.
01:03
Yes, let's do all of that.
20
63310
4004
Sí, hagamos todo eso.
01:07
But how?
21
67314
2252
Pero, ¿cómo?
01:10
Answering how is where we understand which solutions are actually feasible,
22
70775
6257
Respondiendo al “cómo” sabremos qué soluciones son realmente factibles,
ya sea con la infraestructura actual,
01:17
whether that be with today's infrastructure,
23
77032
2627
01:19
our evolving regulatory environment
24
79659
2044
nuestro entorno normativo en evolución
01:21
or any of the other number of dependencies and constraints
25
81703
3086
o cualquiera de las demás series de dependencias y restricciones
01:24
that we have to consider.
26
84831
1752
que debamos coniderar.
01:27
How we solve climate change
27
87626
1293
Cómo resolver el cambio climático
01:28
also depends on our very definition of the problem.
28
88960
3253
también depende de la propia definición del problema.
01:32
It's a scientific challenge, a sociopolitical issue,
29
92213
3713
Es un reto científico, un asunto sociopolítico,
01:35
an economic problem and so much more.
30
95967
2670
un problema económico y mucho más.
01:38
And how we solve it will depend on how we frame it.
31
98678
3629
Y la forma de resolverlo dependerá de cómo lo enmarquemos.
01:43
There is no single answer.
32
103391
2002
No hay una única respuesta.
01:46
I'm a scientist,
33
106728
1293
Soy una científica,
01:48
so I approach climate change as a scientific challenge.
34
108021
3837
por lo que abordo el cambio climático como un reto científico.
01:52
I'm also a techno-optimist
35
112442
2127
También soy una tecnooptimista
01:54
and artificial-intelligence product manager,
36
114569
2753
y administradora de productos de inteligencia artificial,
01:57
so I also approach it as a technological one.
37
117364
2877
por lo que también lo abordo como un reto tecnológico.
02:01
When it comes to a sustainable future,
38
121952
2127
Cuando se trata de un futuro sostenible,
02:04
artificial intelligence can help us do three critical things.
39
124079
3837
la inteligencia artificial puede ayudarnos con tres cosas cruciales.
02:08
First, it can help us understand climate change
40
128333
3545
Primero, puede ayudarnos a entender el cambio climático
02:11
and its effects on Earth's ecosystems.
41
131878
2878
y sus efectos en los ecosistemas de la Tierra.
02:15
Second, it can help us optimize current systems and infrastructure,
42
135173
4379
Segundo, puede ayudarnos a optimizar los sistemas actuales y la infraestructura
02:19
because we can't just start over from scratch today.
43
139594
3962
porque no podemos simplemente empezar de cero desde hoy.
02:24
And third, it can help us accelerate the breakthrough science we need,
44
144182
5047
Y, tercero, puede ayudarnos a acelerar los avances científicos que necesitamos,
02:29
such as fusion as a carbon-free energy source.
45
149270
2962
como la fusión como fuente de energía libre de carbono.
02:32
Today, I'd like to talk about that second one,
46
152899
2377
Hoy, me gustaría hablar sobre la segunda,
02:35
optimizing current systems,
47
155276
1752
la mejora de los sistemas actuales
02:37
and specifically, how we can use AI to harness a superpower
48
157070
4004
y, específicamente, sobre cómo usar la IA para aprovechar un superpoder
02:41
we already have in this fight:
49
161074
2085
que ya tenemos en esta lucha:
02:43
wind energy.
50
163868
1127
la energía eólica.
02:46
Renewables are unquestionably a key to a sustainable future,
51
166913
3670
Las energías renovables son, sin duda, algo clave para un futuro sostenible,
02:50
but the problem is they're unpredictable.
52
170583
3337
pero el problema es que son impredecibles.
02:53
Sometimes, the sun shines and the wind blows,
53
173920
2461
A veces, brilla el sol y sopla el viento,
02:56
and sometimes, it just doesn't.
54
176423
2544
y otras veces, simplemente no lo hace.
02:59
Now, for an electricity systems operator,
55
179509
3045
Ahora bien, para un operador de sistemas eléctricos,
03:02
who needs supply to meet demand in real time, 24-7,
56
182595
5089
que necesita oferta para cubrir la demanda en tiempo real, 24/7,
03:07
this is hugely problematic.
57
187726
2252
esto es muy problemático.
03:10
Renewables can't be 100 percent reliably scheduled.
58
190562
3587
Las energías renovables no se pueden programar de forma 100 % fiable.
03:15
Now, unfortunately, fossil-fuel plants are the opposite.
59
195066
3545
Y, por desgracia, las plantas de combustibles fósiles son lo contrario.
03:19
You can burn a specific amount of coal at a set time
60
199195
3754
Se puede quemar una cantidad específica de carbón a una hora determinada
03:22
to deliver exactly the amount of electricity you want
61
202949
2836
para proveer exactamente la cantidad de electricidad deseada
03:25
in a predictable time window.
62
205827
1919
en un período de tiempo predecible.
03:28
So ...
63
208788
1335
Así que...
03:30
if you're a power systems manager
64
210165
1710
Si eres gestor de sistemas de energía
03:31
whose job is to literally keep the lights on,
65
211916
3129
cuyo trabajo consiste literalmente en mantener las luces encendidas,
03:35
which source are you more confident depending on?
66
215045
2627
¿en qué fuente confías más para depender de ella?
03:38
But here's one of the places where AI can come in.
67
218965
2961
Pero este es uno de los casos en los que la IA puede ser útil.
03:41
It is a powerful tool for forecasting.
68
221926
2837
Es un instrumento valioso para hacer pronósticos.
03:45
AI systems can ingest vast amounts of historical data
69
225805
3045
Los sistemas de IA pueden ingerir datos históricos en abundancia
03:48
and help us predict future events.
70
228892
2252
y ayudarnos a predecir eventos futuros.
03:51
So, while we can't eliminate the variability of wind,
71
231853
4087
Por lo tanto, aunque no podemos eliminar la variabilidad del viento,
03:55
we can use AI to more accurately predict its availability.
72
235982
4463
podemos usar la IA para predecir su disponibilidad con mayor precisión.
04:01
That was my team’s “what” to do.
73
241196
2168
Ese era el “qué” hay que hacer de mi equipo.
04:03
Use AI to accelerate the transition to renewables, like wind energy.
74
243907
4296
Usar la IA para acelerar la transición a energías renovables, como la eólica.
04:08
The tough part was the “how” to do it.
75
248995
3629
La parte difícil era el «cómo» hacerlo.
04:13
First, we researched the challenge.
76
253833
2419
En primer lugar, investigamos el reto.
04:16
We read papers, we spoke to domain experts,
77
256294
2586
Leímos artículos, hablamos con expertos en la materia,
04:18
we found out everything we could about the problem.
78
258880
3212
averiguamos todo lo que pudimos sobre el problema.
04:22
Our team, which is a mix of research scientists,
79
262425
2378
Nuestro equipo, que es una mezcla de científicos,
04:24
engineers, a product manager, a program manager
80
264803
2544
ingenieros, un jefe de producto, un gerente de programa
04:27
and an impact analyst,
81
267347
1585
y un analista de impacto,
04:28
decided that a neural net trained on historical weather data
82
268973
3963
decidió que una red neuronal entrenada con datos climáticos e históricos
04:32
and turbine power-production information
83
272936
2210
y datos sobre la productividad de las turbinas
04:35
would likely help us accomplish our goal.
84
275188
2127
nos podría ayudar a lograr nuestro objetivo.
04:38
Next, we needed to find two core elements:
85
278233
4296
Luego, necesitábamos encontrar dos elementos principales:
04:43
data to train the system
86
283154
2211
datos para entrenar el sistema
04:45
and a partner who was willing to deploy it.
87
285365
2836
y un socio que estuviera dispuesto a implementarlos.
04:49
Both of these can be major obstacles
88
289077
2669
Ambos pueden ser grandes obstáculos
04:51
when it comes to deploying AI in real-world scenarios.
89
291746
3670
a la hora de implementar la IA en escenarios del mundo real.
04:56
Let's start with data.
90
296584
1669
Empecemos con los datos.
04:58
There are massive gaps in climate-critical data --
91
298795
3712
Hay lagunas enormes en los datos cruciales para el medioambiente,
05:02
not just in electricity,
92
302549
2043
no solo en el sector de la electricidad,
05:04
but in agriculture, transportation, industry and many other sectors.
93
304592
5339
también en la agricultura, el transporte, la industria y muchos otros sectores.
05:10
Some of our data, we could purchase or download for free --
94
310682
3462
Algunos de nuestros datos los podíamos comprar o descargar gratis,
05:14
weather forecasts, for instance.
95
314144
2252
como el pronóstico del tiempo, por ejemplo.
05:16
But some of the data we needed was proprietary,
96
316437
4130
Sin embargo, otros de los datos que necesitábamos eran privados,
05:20
and this would be, like, turbine power-production information
97
320608
4171
como la información sobre la producción de energía de las turbinas
05:24
and other operational data from the wind farms.
98
324821
2586
y otros datos operativos de los parques eólicos.
05:27
Now, we needed that proprietary data so that we could train our models
99
327407
4963
Ahora, necesitábamos esos datos patentados para poder entrenar nuestros modelos
05:32
to learn the relationship between historical weather
100
332370
3545
para que aprendieran la relación entre el clima histórico
05:35
and historical power production,
101
335915
2086
y la historia de producción de energía,
05:38
so it could then then make predictions about future power availability
102
338042
4130
de modo que luego pudieran predecir la futura disponibilidad de energía
05:42
based on what data said about future weather.
103
342172
2919
en función de lo que decían los datos sobre el clima futuro.
05:45
Now it's probably worth mentioning here
104
345800
1919
Tal vez valga la pena mencionar aquí
05:47
that we were looking at a few years of data
105
347760
2086
que analizábamos datos de varios años
05:49
on hourly resolution,
106
349888
1167
de resolución por hora,
no datos históricos en un marco temporal
05:51
not historical data at a timescale
107
351097
1794
05:52
that would have massive climactic differences from present day.
108
352932
3170
que tendría enormes diferencias climáticas con respecto a la actualidad.
05:56
In addition to data,
109
356144
2169
Además de los datos,
05:58
we needed to find a partner with domain expertise
110
358313
3962
necesitábamos encontrar un socio con experiencia en el campo
06:02
and the willingness and scale to test new systems.
111
362275
3503
y con la voluntad y nivel necesarios para probar nuevos sistemas.
06:06
You know, surprisingly, this can be a major hurdle
112
366279
4171
Sorprendentemente, esto puede ser un obstáculo importante
06:10
when it comes to deploying AI in the real world.
113
370491
2920
cuando se trata de implementar la IA en el mundo real.
06:13
Believe it or not, it's not every wind-farm manager
114
373453
3044
Lo creáis o no, no todos los administradores de parques eólicos
06:16
that wants to let a bunch of AI researchers
115
376539
2002
quieren dejar a un grupo de investigadores de IA
06:18
test on their multimillion- or multibillion-dollar systems.
116
378583
4504
experimentar en sus sistemas multimillonarios.
06:23
But the thing is, in order to prove that AI works,
117
383129
3879
Pero la cuestión es que, para demostrar que la IA funciona,
06:27
we have to have deployment opportunities in the real world.
118
387050
3712
necesitamos oportunidades de despliegue en el mundo real.
06:31
Luckily for us, Google was a ready and willing partner.
119
391721
3462
Por suerte para nosotros, Google estaba listo y dispuesto a ser socio.
06:35
OK, yes, DeepMind is a part of Google,
120
395225
3253
Vale, sí, DeepMind forma parte de Google,
06:38
but it's not a given that they would let us test on their systems.
121
398519
5047
pero no es seguro que nos dejen hacer pruebas en sus sistemas.
06:44
Yet they let us test on 700 megawatts of their wind-power capacity,
122
404108
3671
Sin embargo, nos dejaron probar con 700 megavatios de su capacidad eólica,
06:47
which is equivalent to a large wind farm in the United States.
123
407779
3503
lo que equivale a un gran parque eólico en los Estados Unidos.
06:51
This made them an excellent proxy for external wind-farm operators.
124
411282
4505
Esto los hizo un excelente indicador
para los agentes de parques eólicos externos.
06:56
They also lent us an expert team to advise on metrics and benchmarks
125
416246
4754
También nos dejaron un equipo de expertos
para guiarnos con los parámetros y referencias
07:01
and to share the data that we needed.
126
421000
2628
y para aportar los datos que necesitábamos.
07:03
This is another critical component of AI for the real-world deployments.
127
423628
4212
Este es otro componente crucial de la IA para la puesta en marcha en el mundo real.
07:08
Working with a domain-expert team that can tell you what they need,
128
428258
4879
Trabajar con un equipo de expertos en el campo
que pueda indicarte qué necesitan, cómo necesitan que funcione,
07:13
how they need it to work,
129
433137
1418
07:14
which constraints keep the system safe,
130
434555
2545
qué barreras mantienen seguro el sistema,
07:17
what quantifiable metrics to use to measure AI performance
131
437141
4588
qué parámetros cuantificables utilizar para medir el rendimiento de la IA
07:21
and how much better that AI performance needs to be
132
441771
3629
y cuánto mejor debe ser en ese rendimiento
07:25
than their previous systems
133
445400
1334
que sus sistemas previos
07:26
to make the cost of switching over even worth it.
134
446776
2961
para que el coste de la transición valga la pena.
07:29
And that's just to name a few.
135
449737
1752
Y esos son solo algunos ejemplos.
07:32
So at this point, we have our idea,
136
452448
2837
Así que, llegados a este punto, tenemos nuestra idea,
07:35
we have our data, we have our deployment partner.
137
455326
3045
tenemos nuestros datos, tenemos nuestro socio de implementación.
07:38
Now, to test and deploy our system.
138
458371
3503
Ahora probemos y apliquemos nuestro sistema.
07:43
Improving the accuracy of electricity-supply forecast
139
463501
2795
Mejorar el rigor de la previsión del suministro eléctrico
07:46
is incredibly important.
140
466337
1752
es increíblemente importante.
07:48
If predictions are higher than actual generation,
141
468631
3128
Si las predicciones son más altas que la generación real,
07:51
renewable electricity managers may not have enough supply to meet demand.
142
471801
4463
quizá los gestores de electricidad renovable
no tendrán suficiente oferta para cubrir la demanda.
07:56
This, in turn, drives the purchase of carbon-intensive fossil fuels
143
476264
3628
Esto, a su vez, impulsa la compra de combustibles fósiles
07:59
to cover that gap,
144
479934
1335
con alto contenido de carbono para cubrir esa brecha,
08:01
because they're largely what makes up backup generation.
145
481269
2627
porque son mayormente los que componen la energía de reserva.
08:04
Now, the good news.
146
484605
2002
Ahora, la buena noticia.
08:07
Our AI system performed 20 percent better than Google's existing systems.
147
487400
6298
Nuestra IA rindió un 20 por ciento mejor que los sistemas actuales de Google.
08:13
Even better news is that Google decided to scale this technology.
148
493698
3795
Una noticia aún mejor es que Google decidió ascender esta tecnología.
08:17
And scaling is so important.
149
497535
3295
Y ascender es muy importante.
08:21
We will run out of time in the climate countdown
150
501581
2711
Se nos acabará el tiempo en la cuenta regresiva climática
08:24
if we aren't deploying solutions that are widely applicable.
151
504292
3795
si no implementamos soluciones que sean extensamente aplicables.
08:28
This particular solution is being developed
152
508880
2002
Esta solución en particular se está desarrollando
08:30
into a software product
153
510882
1251
como un producto de software
08:32
that French company Engie is among the first to pilot.
154
512133
2753
que la empresa francesa Engie es una de las primeras en poner a prueba.
Pero, ya sabéis,
08:36
But, you know,
155
516179
2127
tampoco hace falta un gran centro de investigación
08:38
it doesn't even take a major research organization to do this kind of work.
156
518348
4004
para hacer este tipo de trabajo.
08:42
Where we focused on AI for supply-side forecasting,
157
522393
3420
Si bien nos centramos en la IA para pronosticar la oferta,
08:45
a small UK-based nonprofit called Open Climate Fix
158
525855
4004
Open Climate Fix, una pequeña institución de Reino Unido sin fines de lucro,
08:49
is focusing on AI for demand-side forecasting.
159
529859
3045
se está centrando en la IA para pronosticar la demanda.
08:53
They found a willing partner in the UK National Grid,
160
533529
3045
Encontraron un socio dispuesto en la red nacional del Reino Unido,
08:56
and are currently deploying forecasts that are two times more accurate
161
536616
5005
y actualmente están implementando pronósticos que son dos veces más precisos
09:01
than the UK grid's previously used systems.
162
541621
2836
que los anteriores sistemas de la red británica.
09:05
Now, all of this is to say is that AI can help us
163
545375
4504
Todo esto quiere decir que la IA puede ayudarnos
09:09
with the transition to renewable energy,
164
549921
1960
en la transición a la energía renovable,
09:11
but scientists and technologists,
165
551923
2043
pero los científicos y los tecnólogos
09:13
we're not going to be able to do that alone.
166
553966
2294
no vamos a poder hacerlo solos.
09:16
We need to be working with partners and experts
167
556302
3087
Tenemos que trabajar con socios y expertos
09:19
who can teach us the “how.”
168
559430
1669
que puedan enseñarnos el «cómo».
09:21
So for those of you interested in this space,
169
561974
4046
Por eso, si estáis interesados en este tema,
09:26
if you're a domain expert,
170
566020
2211
si sois expertos en este campo,
09:28
please share the problems you face and the challenges that you have
171
568272
3546
por favor compartid los problemas y retos a los que os enfrentáis
09:31
so that our sector can ensure
172
571818
1960
para que nuestro sector pueda garantizar
09:33
that AI pursuits will have impact in the real world
173
573820
3253
que las actividades de la IA tengan repercusión en el mundo real
09:37
and not be purely academic.
174
577115
2210
y no sean meramente académicas.
Y lo que es mejor,
09:40
Even better,
175
580118
1376
si queréis incentivar a los investigadores de ML
09:41
if you want to incentivize ML researchers to work on your problems,
176
581536
3253
a trabajar en tus problemas,
09:44
I'll let you in on a little secret:
177
584831
2335
os contaré un pequeño secreto:
09:47
build a competition, and they will come.
178
587208
2586
cread competencia y ellos vendrán.
09:49
(Laughter)
179
589836
1293
(Risas)
09:51
It's true.
180
591170
1168
Es verdad.
09:52
Just don't forget the datasets and metrics.
181
592338
2669
Pero no olvidéis los conjuntos de datos y parámetros.
09:55
If you are a data holder, where it’s safe and responsible to do so,
182
595675
7007
Si eres un titular de datos, y es seguro y responsable hacerlo,
10:02
please share data related to those challenges.
183
602682
3211
comparte los datos relacionados con esos desafíos.
10:06
If you're not sure whether the data you have is even climate-critical,
184
606436
3420
Si dudas si los datos que tienes son críticos para el medioambiente,
10:09
you can check out Climate Change AI's website,
185
609856
2460
puedes visitar el sitio web de Climate Change AI,
10:12
where they have published a wish list of climate-critical datasets.
186
612358
4463
donde han colgado una lista de conjuntos de datos cruciales para el medioambiente.
10:16
Access to these datasets
187
616821
1251
El acceso a estos datos
10:18
would unblock crucial research and innovation in AI for climate.
188
618114
4046
abriría la investigación e innovación en materia de IA cruciales para el clima.
10:23
If you're a deployment partner,
189
623619
2378
Si eres un socio de implementación,
10:25
please, let us know who you are,
190
625997
2002
por favor, preséntate,
10:28
especially if you're willing to test innovative systems.
191
628040
3254
especialmente si estás dispuesto a probar sistemas innovadores.
10:32
And for everyone who's interested in this space,
192
632753
3504
Y para todos los que estén interesados en este tema,
10:36
please know you do not have to be technical to work in tech.
193
636299
4337
tened en cuenta que no es necesario ser técnico para trabajar en tecnología.
10:41
AI for climate action requires a variety of skill sets
194
641429
4046
La IA para la acción climática requiere una variedad de habilidades
10:45
and a diversity of backgrounds
195
645475
1793
y una diversidad de formaciones
10:47
that, yes, includes research scientists and engineers,
196
647310
3295
que, sí, incluyen investigadores científicos e ingenieros,
10:50
but it also includes ethicists and policy experts,
197
650646
3629
pero también incluyen expertos en ética y en políticas,
10:54
communication teams, product managers,
198
654275
2336
equipos de comunicación, jefes de productos,
10:56
program managers and so many more folks.
199
656611
2919
directores de programas y mucha más gente.
11:01
Now for the warning label.
200
661282
1752
Ahora, el mensaje de advertencia.
11:04
AI is not a silver bullet.
201
664160
2002
La IA no es una solución milagrosa.
No resolverá todos los factores que impulsan el cambio climático.
11:07
It will not solve all problems driving climate change.
202
667038
3044
11:10
It isn't even the right tool for many of the challenges that we face.
203
670082
3546
Ni es el utensilio adecuada para muchos de los retos con los que lidiamos.
11:14
AI is also not a technology without tensions.
204
674212
3586
La IA tampoco es una tecnología exenta de tensiones.
Debe desplegarse de forma segura y responsable.
11:18
It needs to be deployed safely and responsibly.
205
678216
3378
11:21
Not to mention,
206
681928
1167
Sin mencionar que,
hasta que nuestras redes funcionen con energía limpia,
11:23
until our grids are run on clean energy, AI itself will carry a carbon footprint,
207
683137
4088
la propia IA tendrá una huella de carbono,
11:27
as will any energy-intensive technology we use.
208
687225
3920
al igual que cualquier tecnología que utilice un uso intensivo de energía.
Sin embargo, la IA puede ser una herramienta transformadora
11:33
But AI can be a transformational tool in our fight against climate change --
209
693314
5422
en nuestra lucha contra el cambio climático;
11:38
it's just on all of us to wield it effectively.
210
698778
2961
depende de todos nosotros utilizarla de forma eficaz.
11:42
The “why” we need to is absolutely harrowing.
211
702865
3962
El «porqué» que necesitamos es absolutamente desgarrador.
11:46
The “what” we can do is really exciting.
212
706869
3420
El «qué» que podemos hacer es realmente emocionante.
11:50
But it’s the “how” we can do it
213
710331
2294
Pero es el “cómo” hacerlo
11:52
that will illuminate feasibility and help us drive impact.
214
712667
3753
lo que revelará la viabilidad y nos ayudará a generar impacto.
11:57
So, in your next climate action conversations,
215
717046
4129
Así que, en tus próximas conversaciones sobre la acción climática,
12:01
when someone presents you with an exciting "what,"
216
721175
4296
cuando alguien te presente un interesante “qué“,
12:05
please help to advance the conversation
217
725513
2502
ayúdanos a avanzar en la conversación
12:08
to the impactful "how."
218
728015
2878
hacia un impactante “cómo”.
12:10
Thank you.
219
730935
1209
Gracias.
12:12
(Cheers and applause)
220
732186
3921
(Vítores y aplausos)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7