How to be an upstander instead of a bystander | Angélique Parisot-Potter

76,991 views ・ 2021-01-06

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Rhonda Jacobs
0
0
7000
00:13
Let me tell you a story, where you'll meet the characters
1
13540
3190
00:16
who I'll call Bilal and Brenda.
2
16730
3263
00:20
I was working in a most remarkable part of the world.
3
20910
3150
00:24
And one unremarkable morning,
4
24060
2490
00:26
a colleague came to see me.
5
26790
2093
00:29
She told me that Bilal, one of our senior executives,
6
29570
3780
00:33
had been telling everyone I was being removed
7
33350
3410
00:36
because I'd been messing with the wrong people.
8
36760
2480
00:39
And now, I was going to face the consequences.
9
39240
2837
00:42
I wasn't alarmed,
10
42560
1640
00:44
because I knew I had done what I'd been hired to do:
11
44200
3940
00:48
my job,
12
48140
1660
00:49
dealing with thorny issues head on
13
49800
2400
00:52
and leaving no stone unturned.
14
52200
2690
00:55
In fact, in the months prior to this,
15
55260
2660
00:57
we'd overturned more than just a few stones.
16
57920
2990
01:00
Those details are for another time.
17
60910
3083
01:04
I called my husband, James,
18
64770
1900
01:06
to tell him about this bizarre conversation,
19
66670
2990
01:09
and with what proved to be great foresight,
20
69930
2790
01:12
he said, "Angélique, pack your things and call Brenda, in that order."
21
72720
5077
01:18
I called Brenda.
22
78620
1550
01:20
I'd worked with her for a number of years,
23
80170
2130
01:22
and I trusted her.
24
82300
1820
01:24
She was the person who'd recommended me for that job.
25
84120
3083
01:27
I cut to the chase,
26
87910
1440
01:29
because my husband's reaction made me realize
27
89350
3120
01:32
this was more than just the usual stuff I'd encountered before.
28
92470
4063
01:37
And I say usual, but in that moment of clarity,
29
97030
4300
01:41
it dawned on me what James had already recognized:
30
101330
4180
01:45
none of this was usual.
31
105510
2203
01:48
These irregularities, part of a pattern I'd failed to notice,
32
108520
4810
01:53
were what I now know as open secrets
33
113330
3270
01:56
living beneath those proverbial stones I'd had the audacity to overturn.
34
116600
4800
02:02
To my shock, I learned that this was happening
35
122520
3910
02:06
because I hadn't tried hard enough to operate in the "gray space."
36
126430
4510
02:11
I didn't seem to know when to kick things into the long grass.
37
131620
4520
02:16
And I didn't understand that this was how the system worked.
38
136650
4440
02:21
The message, the implied threat,
39
141810
2763
02:24
was clear.
40
144573
1530
02:27
Over the next few weeks,
41
147570
1900
02:29
I was replaced by a convenient yes-man while I was still there.
42
149470
4710
02:34
I suffered from terrible gastritis,
43
154950
2513
02:37
and I pretended to our two young daughters
44
157680
3000
02:40
that I still had that job.
45
160680
1905
02:43
Leaving home every morning, dressed up as if for work,
46
163210
4190
02:47
to drop them to school, for six months.
47
167400
3873
02:52
I did not submit,
48
172650
1803
02:55
but I won't pretend that it was easy to speak up
49
175250
3060
02:58
or beneficial in any way to me, to my family or to my career.
50
178310
4940
03:04
When we speak up in the workplace despite policies to the contrary,
51
184040
4620
03:08
whilst we may not lose our jobs,
52
188660
2340
03:11
we are likely to lose the camaraderie of our coworkers.
53
191000
4320
03:15
Disbelieved, ostracized,
54
195320
2680
03:18
faced with under-the-radar bullying.
55
198000
2510
03:20
You know the kind when you walk into a room and everyone stops talking?
56
200510
4010
03:24
We think: It's not my responsibility to say anything.
57
204920
4653
03:30
So why did I choose to act despite the risks to my family and to me?
58
210800
5260
03:36
The sin of omission is a failure to do what you know is right.
59
216980
5270
03:43
When you stay quiet,
60
223090
1830
03:44
even though you're not guilty of wrongdoing yourself,
61
224920
3300
03:48
what will you have to live with if you don't take action?
62
228220
4043
03:52
So who are you in this lineup of actors?
63
232980
3640
03:56
The bad actor, the wrongdoer?
64
236620
2870
03:59
The bad stander who benefits directly or indirectly
65
239490
4480
04:03
and acts as a puppet for the bad actor?
66
243970
3090
04:07
The bystander, aware of the open secrets
67
247060
3290
04:10
but not actually doing anything wrong or the upstander?
68
250350
3970
04:14
This is the person we want to see when we look in the mirror.
69
254320
3570
04:18
I've learned three things:
70
258670
2290
04:20
One, don't second guess yourself.
71
260960
3420
04:24
When you see something amiss, ask questions,
72
264690
3790
04:28
because it is okay to challenge those in authority.
73
268480
3643
04:32
Two, don't be complicit.
74
272710
3450
04:36
You always have the power to say no in the face of wrongdoing.
75
276160
5250
04:41
And three, be an upstander.
76
281410
3630
04:45
Speaking up is not about being brave.
77
285040
4543
04:49
It's not about not feeling scared.
78
289583
2800
04:52
But when you do what you know is right, you can be at peace with yourself.
79
292840
5060
04:58
Yes, it is hard to say what you feel in the moment.
80
298300
4890
05:03
Do it anyway. Be fearless.
81
303190
3040
05:06
Martin Luther King said,
82
306740
1807
05:08
"In the end, we will remember not the words of our enemies,
83
308547
4660
05:13
but the silence of our friends."
84
313207
3143
05:16
So when you look in the mirror,
85
316350
2243
05:18
who will you see?
86
318910
1713
05:21
A bystander, keeper of open secrets?
87
321040
3660
05:24
Or will the person looking back at you be an upstander?
88
324700
3873
05:28
I know who I see.
89
328794
2167
05:31
I know who my daughters see.
90
331157
2486
05:33
The choice is yours.
91
333970
2543
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7