An Optimist’s Take on Reskilling in the Age of AI | Sagar Goel | TED

41,514 views ・ 2024-06-10

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Hani Eldalees المدقّق: Walaa Mohammed
00:04
Just the other day, I was having this casual coffee chat
0
4340
2640
قبل أيام فقط، كنت أجري محادثة القهوة غير الرسمية هذه
00:07
with a friend and he asked me,
1
7020
2000
مع صديق وسألني،
00:09
"Am I going to be replaced by AI?
2
9060
2520
«هل سيتم استبدالي بالذكاء الاصطناعي؟
00:11
I don't want to go back to school to learn new skills, I'm 40.
3
11580
4080
لا أريد العودة إلى المدرسة لتعلم مهارات جديدة، عمري 40 عامًا.
00:15
And even if I do, won't employers prefer to hire someone half my age?"
4
15660
4080
وحتى لو فعلت ذلك، ألا يفضل أصحاب العمل توظيف شخص بنصف عمري؟»
00:20
I mean, I get his concern
5
20540
1680
أعني، لدي قلقه
00:22
and I have many other friends and clients who’ve been asking me similar questions.
6
22220
4360
ولدي العديد من الأصدقاء والعملاء الآخرين الذين كانوا يسألونني أسئلة مماثلة.
00:26
To be very honest, sometimes I worry about it too.
7
26580
4160
لأكون صادقًا جدًا، أحيانًا أشعر بالقلق حيال ذلك أيضًا.
00:31
You see, I'm a consultant and consultants like me are famous,
8
31260
4000
كما ترون، أنا مستشار والاستشاريون مثلي مشهورون،
00:35
or some of you may even say infamous, for creating these extensive,
9
35300
4280
أو قد يقول البعض منكم أنهم سيئون السمعة، لإنشاء مجموعات الشرائح الشاملة
00:39
deeply researched, well-polished slide decks.
10
39620
4040
هذه و المدروسة بعمق والمصقولة جيدًا.
00:43
But you know what?
11
43660
1200
ولكن هل تعلم؟
00:44
We take great pride in this ability.
12
44900
2400
نحن نفخر بهذه القدرة.
00:47
But what took us days and sometimes weeks in the past
13
47300
3560
لكن ما استغرق منا أيامًا وأحيانًا أسابيع في الماضي
00:50
can now increasingly be done in a matter of hours, thanks to AI.
14
50900
4120
يمكن الآن القيام به بشكل متزايد في غضون ساعات، وذلك بفضل الذكاء الاصطناعي.
00:55
And well, this sort of thing is happening all over the economic landscape.
15
55420
3760
حسنًا، هذا النوع من الأشياء يحدث في جميع أنحاء المشهد الاقتصادي.
00:59
One in every three workers globally
16
59500
3320
سيجد واحد من كل ثلاثة عمال على مستوى العالم
01:02
will find their jobs significantly impacted
17
62820
2160
وظائفهم متأثرة بشكل كبير
01:05
due to technology in this decade.
18
65020
2080
بسبب التكنولوجيا في هذا العقد.
01:07
And that's not just bank tellers, factory workers and warehouse staff,
19
67140
4480
وهذا لا يقتصر فقط على صرافي البنوك وعمال المصانع وموظفي المستودعات،
01:11
but executive managers and office workers too.
20
71660
3400
ولكن المديرين التنفيذيين وعمال المكاتب أيضًا.
01:15
You and me and all of us.
21
75060
3400
أنت وأنا وكلنا.
01:18
That's going to be more than one billion people impacted.
22
78500
4200
سيتأثر بذلك أكثر من مليار شخص.
01:23
And companies can't hire their way through this problem.
23
83860
2760
ولا يمكن للشركات أن تشق طريقها من خلال هذه المشكلة.
01:26
Firstly, there just isn't enough talent in growing areas such as data science,
24
86660
3880
أولاً، لا توجد مواهب كافية في المجالات المتنامية مثل علوم البيانات
01:30
cybersecurity or clean energy.
25
90580
2080
أو الأمن السيبراني أو الطاقة النظيفة.
01:32
And even if companies managed
26
92700
1520
وحتى لو تمكنت الشركات
01:34
to somehow hire their absolute best talent,
27
94260
3080
بطريقة أو بأخرى من توظيف أفضل المواهب على الإطلاق،
01:37
in five years,
28
97340
1600
في غضون خمس سنوات،
01:38
half of their skills will become redundant.
29
98940
2960
ستصبح نصف مهاراتها زائدة عن الحاجة.
01:41
Two and a half years, if you’re working in technology.
30
101940
2560
سنتان ونصف، إذا كنت تعمل في مجال التكنولوجيا.
01:45
This is what we call the half life of skills.
31
105140
3040
هذا ما نسميه نصف عمر المهارات.
01:49
The only solution is to reskill millions of people every year
32
109140
4960
الحل الوحيد هو إعادة مهارات ملايين الأشخاص كل عام
01:54
and get them to use those new skills to transition into new occupations.
33
114140
3800
وحملهم على استخدام تلك المهارات الجديدة للانتقال إلى مهن جديدة.
01:57
But as I say this, I do realize
34
117940
2080
ولكن عندما أقول هذا، أدرك أن
02:00
this is going to be a profoundly complex societal challenge
35
120020
3080
هذا سيكون تحديًا مجتمعيًا معقدًا للغاية
02:03
and so big, that governments, companies and individuals must -- together.
36
123140
4760
وكبيرًا جدًا، بحيث يجب على الحكومات والشركات والأفراد - معًا.
02:07
They must work together.
37
127940
1960
يجب أن يعملوا معًا.
02:10
I am confident that the only way forward is to replace our fear
38
130500
4720
أنا واثق من أن السبيل الوحيد للمضي قدمًا هو استبدال خوفنا
02:15
and our skepticism
39
135220
1880
وشكوكنا
02:17
with curiosity and optimism.
40
137140
3080
وشكوكنا بالفضول والتفاؤل.
02:21
And I know this is possible
41
141420
1600
وأنا أعلم أن هذا ممكن
02:23
because of my experience working with the Singapore government
42
143060
2920
بسبب تجربتي في العمل مع حكومة سنغافورة
02:26
on one of their largest digital reskilling programs.
43
146020
2760
في أحد أكبر برامج إعادة المهارات الرقمية.
02:29
Singapore is a tiny country,
44
149900
1760
سنغافورة بلد صغير،
02:31
barely visible on the world map
45
151700
1640
بالكاد يمكن رؤيته على خريطة العالم
02:33
and devoid of any major natural resources.
46
153380
2520
وخالي من أي موارد طبيعية رئيسية.
02:35
But they realized early on that the only way to grow the nation
47
155940
3280
لكنهم أدركوا في وقت مبكر أن الطريقة الوحيدة لتنمية الأمة
02:39
is to grow its people.
48
159260
1440
هي تنمية شعبها.
02:40
And since then, they have embraced reskilling so excitedly
49
160740
3320
ومنذ ذلك الحين، اعتنقوا إعادة المهارات بحماس شديد
02:44
that if you visit Singapore,
50
164100
1360
لدرجة أنك إذا زرت سنغافورة،
02:45
you're likely going to be bumping into skills ambassadors at shopping malls,
51
165460
3640
فمن المحتمل أن تصطدم بسفراء المهارات في مراكز التسوق،
02:49
talking excitedly about the impact of adult skill building
52
169140
3520
وتتحدث بحماس عن تأثير بناء مهارات البالغين
02:52
through gamified interactive kiosks.
53
172660
2760
من خلال الأكشاك التفاعلية المليئة بالألعاب.
02:55
They share positive stories of reskilling on national news,
54
175420
3880
إنهم يشاركون قصصًا إيجابية عن إعادة تشكيل المهارات في الأخبار الوطنية، بل
02:59
and they even talk about reskilling
55
179300
2160
ويتحدثون عن إعادة
03:01
as part of the national defense agenda
56
181500
2480
المهارات كجزء من أجندة الدفاع الوطني
03:04
against threats and challenges to the economy.
57
184020
2800
ضد التهديدات والتحديات التي تواجه الاقتصاد.
03:07
There was even a "lifelong learning" float
58
187980
2800
حتى أنه كانت هناك عوامة «التعلم مدى الحياة»
03:10
at Singapore's National Day parade this year.
59
190780
2640
في موكب اليوم الوطني لسنغافورة هذا العام.
03:14
Unusual, isn't it,
60
194460
2040
من غير المعتاد، أليس كذلك،
03:16
to see a country take such a positive and proactive approach?
61
196500
3680
أن نرى بلدًا يتخذ مثل هذا النهج الإيجابي والاستباقي؟
03:21
But it was no surprise for me
62
201780
2240
لكن لم يكن مفاجئًا بالنسبة لي
03:24
that in 2020, during record unemployment,
63
204060
3480
أنه في عام 2020، خلال فترة بطالة قياسية،
03:27
the government reached out to my company to ask
64
207580
2560
تواصلت الحكومة مع شركتي للسؤال عما
03:30
if we could take a few unemployed workers as interns.
65
210140
3520
إذا كان بإمكاننا قبول عدد قليل من العمال العاطلين عن العمل كمتدربين.
03:33
But that conversation quickly spiraled into something much bigger.
66
213660
3720
لكن هذه المحادثة سرعان ما تحولت إلى شيء أكبر بكثير.
03:37
And soon we were working jointly to launch an at-scale,
67
217420
3080
وسرعان ما عملنا معًا لإطلاق برنامج واسع النطاق مدته
03:40
six-month program called "Rise"
68
220500
1920
ستة أشهر يسمى «Rise»
03:42
to reskill thousands of individuals from traditional declining roles
69
222420
4840
لإعادة مهارات الآلاف من الأفراد من الأدوار التقليدية المتدهورة
03:47
into roles such as data scientists,
70
227300
3000
إلى أدوار مثل علماء البيانات ومالك المنتجات
03:50
digital product owner and digital marketeer.
71
230300
3200
الرقمية والمسوق الرقمي.
03:54
But ...
72
234780
1160
ولكن...
03:56
As applications to our program increased,
73
236340
3600
مع زيادة التطبيقات في برنامجنا،
03:59
so did my nervousness.
74
239980
1680
زاد توتري أيضًا.
04:02
Many of our applicants had been out of formal education
75
242540
3360
كان العديد من المتقدمين لدينا خارج التعليم الرسمي
04:05
for more than 20 years.
76
245900
2080
لأكثر من 20 عامًا.
04:08
We had Simon, a 53-year-old from the construction sector
77
248620
3840
كان لدينا سيمون، البالغ من العمر 53 عامًا من قطاع البناء
04:12
who survived two economic crises,
78
252500
2280
والذي نجا من أزمتين اقتصاديتين،
04:14
to realize that he now wants to get into a digital career.
79
254780
3640
ليدرك أنه يريد الآن الدخول في مهنة رقمية.
04:18
We had Hafizah,
80
258460
1160
كان لدينا حفيزة،
04:19
who spent more than seven months looking for her perfect job,
81
259660
4000
التي أمضت أكثر من سبعة أشهر في البحث عن وظيفتها المثالية،
04:23
to realize that she needed new skills
82
263700
2280
لندرك أنها بحاجة
04:26
to pivot away from the traditional media industry that she worked in,
83
266020
3520
إلى مهارات جديدة للابتعاد عن صناعة الإعلام التقليدية التي عملت بها،
04:29
which was getting impacted by technology.
84
269580
2680
والتي تأثرت بالتكنولوجيا.
04:32
As I spoke to many of our learners,
85
272300
2640
عندما تحدثت إلى العديد من المتعلمين لدينا،
04:34
it was clear to me that this was not going to be an easy transition for them.
86
274980
4040
كان من الواضح لي أن هذا لن يكون انتقالًا سهلاً بالنسبة لهم.
04:40
So right from the first week,
87
280740
2480
لذا فمنذ الأسبوع الأول،
04:43
we focused not just on building their skill set,
88
283260
2600
ركزنا ليس فقط على بناء مجموعة مهاراتهم،
04:45
but building their mindset
89
285900
1520
ولكن أيضًا على بناء عقليتهم
04:47
and building their confidence in their ability to reskill
90
287460
2800
وبناء ثقتهم في قدرتهم على إعادة المهارات
04:50
and make a career pivot happen.
91
290300
2200
وتحقيق التحول الوظيفي.
04:52
And this is when we taught them skills
92
292540
2480
وهذا هو الوقت الذي علمناهم فيه مهارات
04:55
such as first principles problem solving,
93
295020
3040
مثل المبادئ الأولى لحل المشكلات،
04:58
a strategy we consultants use to solve some of our client's difficult problems.
94
298100
4200
استراتيجية نستخدمها نحن الاستشاريون لحل بعض المشاكل الصعبة لعملائنا.
05:03
First principles problem solving is challenging assumptions
95
303060
3240
تتمثل المبادئ الأولى في حل المشكلات في الافتراضات الصعبة
05:06
to identify the real problem to be solved,
96
306300
2720
لتحديد المشكلة الحقيقية التي يتعين حلها،
05:09
and then looking at issues from multiple fresh perspectives,
97
309020
3280
ثم النظر في المشكلات من وجهات نظر جديدة متعددة،
05:12
even when you may not have deep subject matter expertise to begin with,
98
312300
3880
حتى عندما لا تكون لديك خبرة عميقة في الموضوع في البداية،
05:16
and then distilling the core insight in a concise way.
99
316180
4320
ثم استخلاص البصيرة الأساسية بطريقة موجزة.
05:21
These first principles problem solving skills would prepare our learners
100
321060
4600
ستعمل مهارات حل المشكلات هذه في المبادئ الأولى على إعداد المتعلمين لدينا
05:25
to thrive in these unfamiliar situations they will find themselves in
101
325700
4080
للازدهار في هذه المواقف غير المألوفة التي سيجدون أنفسهم فيها
05:29
in these new job domains.
102
329780
2080
في مجالات العمل الجديدة هذه.
05:32
And then to teach them the digital or the technology skills,
103
332420
2840
ومن ثم لتعليمهم المهارات الرقمية أو التقنية،
05:35
we had to make things very, very real and practical for our mature learners.
104
335260
3680
كان علينا أن نجعل الأشياء حقيقية وعملية للغاية لمتعلمينا الناضجين.
05:38
So we put their skills in action on real projects.
105
338980
2520
لذلك نضع مهاراتهم موضع التنفيذ في مشاريع حقيقية.
05:41
And this is where we invited executives from companies like Olam,
106
341540
3600
وهذا هو المكان الذي قمنا فيه بدعوة المديرين التنفيذيين من شركات مثل أولام
05:45
Danone and Singapore Airlines to host hackathons.
107
345180
3040
ودانون والخطوط الجوية السنغافورية لاستضافة الهاكاثون.
05:49
I still remember one of the hackathon showcases
108
349740
3360
ما زلت أتذكر أحد عروض الهاكاثون
05:53
where our "Rise" learners
109
353100
1200
حيث قدم متعلمو برنامج «Rise» بحث المستخدم العميق الذي قاموا به،
05:54
presented the deep user research they did,
110
354340
2520
05:56
and the mock up of the digital app that they were recommending.
111
356900
2960
ونموذج التطبيق الرقمي الذي كانوا يوصون به.
05:59
One of the client professionals got so excited and he told them,
112
359860
4440
كان أحد محترفي العملاء متحمسًا جدًا وقال لهم،
06:04
"This is like professional consulting work."
113
364340
2760
«هذا مثل العمل الاستشاري الاحترافي».
06:08
I sat there smiling cheek to cheek,
114
368220
4520
جلست هناك مبتسمة من الخد إلى الخد،
06:12
because I knew that if these learners had applied for jobs,
115
372740
3000
لأنني كنت أعرف أنه إذا كان هؤلاء المتعلمون قد تقدموا لوظائف،
06:15
their applications would have been screened out even in the very first stage.
116
375780
3880
لكانت طلباتهم قد تم فحصها حتى في المرحلة الأولى.
06:20
And yet, more than 80 percent of our learners found jobs.
117
380020
4160
ومع ذلك، وجد أكثر من 80 بالمائة من المتعلمين لدينا وظائف.
06:24
Our friend Simon,
118
384180
1600
صديقنا سيمون،
06:25
he got hired as a digital project manager in In-Shore Tech.
119
385780
3960
تم تعيينه كمدير مشروع رقمي في In-Shore Tech.
06:29
And Hafiza,
120
389780
1280
وحفيزة،
06:31
she works as a digital marketing specialist
121
391100
3360
تعمل كمتخصصة
06:34
in [a] cyber security company.
122
394500
2240
في التسويق الرقمي في شركة للأمن السيبراني.
06:37
Every time somebody from our program found a job,
123
397700
2560
في كل مرة يجد فيها شخص من برنامجنا وظيفة،
06:40
we felt like proud parents.
124
400300
2000
شعرنا وكأننا آباء فخورون.
06:42
Such bliss, I tell you.
125
402860
2520
هذه النعيم، أقول لكم.
06:47
But the government of Singapore had an important role to play
126
407380
2880
لكن حكومة سنغافورة كان لها دور مهم
06:50
in the success of programs like "Rise."
127
410260
2560
في نجاح برامج مثل «Rise».
06:52
They created a national job database
128
412820
2800
لقد أنشأوا قاعدة بيانات وطنية للوظائف
06:55
and they incentivized companies to hire such reskilled talent.
129
415660
3360
وحفزوا الشركات لتوظيف مثل هذه المواهب المعاد تدريبها.
06:59
They're even steering academia to transition from higher education
130
419460
3800
حتى أنهم يوجهون الأوساط الأكاديمية للانتقال من التعليم العالي
07:03
to continuous learning.
131
423260
1440
إلى التعلم المستمر.
07:04
And they have so successfully changed the narrative from fear to curiosity
132
424740
5120
وقد نجحوا في تغيير السرد من الخوف إلى الفضول لدرجة
07:09
that in 2021 alone,
133
429900
2000
أنه في عام 2021 وحده،
07:11
more than 660,000 individuals
134
431940
2400
شارك
07:14
and more than 24,000 companies
135
434380
2200
أكثر من 660 ألف فرد
07:16
participated in their programs.
136
436620
2080
وأكثر من 24000 شركة في برامجهم.
07:19
And if you thought Singapore was unique, we are not the only ones.
137
439220
3440
وإذا كنت تعتقد أن سنغافورة فريدة من نوعها، فنحن لسنا الوحيدين.
07:22
Italy, Spain, India and many other countries
138
442700
3640
تطلق إيطاليا وإسبانيا والهند والعديد من البلدان
07:26
are launching similar skilling initiatives.
139
446340
2800
الأخرى مبادرات مماثلة للمهارات.
07:30
But beyond the role of governments,
140
450860
2400
ولكن بعيدًا عن دور الحكومات، تلعب
07:33
companies play an important part
141
453300
2560
الشركات دورًا مهمًا
07:35
to shift this mindset from skepticism
142
455860
2960
لتحويل هذه العقلية من الشك
07:38
to optimism for reskilling.
143
458820
2080
إلى التفاؤل لإعادة تشكيل المهارات.
07:41
Take Ikea, the global furniture player.
144
461660
2840
خذ إيكيا، مشغل الأثاث العالمي.
07:45
In 2021,
145
465340
1160
في عام 2021،
07:46
Ikea launched this AI bot they call Billy
146
466500
2280
أطلقت Ikea روبوت الذكاء الاصطناعي هذا الذي يسمونه Billy
07:48
to manage majority of their routine customer inquiries.
147
468780
3440
لكن انتظر لحظة.
07:52
But hold on a second.
148
472260
1680
07:53
What would happen to all those call center employees?
149
473940
2720
ماذا سيحدث لجميع موظفي مركز الاتصال؟
07:56
Would they lose their jobs?
150
476700
2120
هل سيفقدون وظائفهم؟
07:59
No.
151
479660
1440
لا.
08:01
This is where Ikea chose to take a revolutionary approach,
152
481100
3080
هذا هو المكان الذي اختارت فيه Ikea اتباع نهج ثوري،
08:04
and they actually ended up reskilling more than 8,500 individuals
153
484180
4880
وانتهى بهم الأمر بالفعل إلى إعادة تأهيل أكثر من 8500 فرد
08:09
who were call center employees
154
489100
1440
كانوا موظفين
08:10
into interior design consultants to provide new,
155
490540
2680
08:13
personalized design services to their customers.
156
493260
2720
08:15
And the best part of this story
157
495980
2080
08:18
is that Ikea won the hearts and the minds
158
498100
3200
08:21
of its employees and customers,
159
501300
1840
موظفيها وعملائها،
08:23
but made an incremental sales
160
503140
1560
لكنها حققت مبيعات إضافية بأكثر
08:24
of more than 1.4 billion dollars in 2022 alone.
161
504740
4480
من 1.4 مليار دولار في عام 2022 وحده.
08:31
Now ultimately beyond governments and companies,
162
511740
2920
والآن بعيدًا عن الحكومات والشركات،
08:34
the real change must come from all of us.
163
514700
3040
يجب أن يأتي التغيير الحقيقي منا جميعًا.
08:38
I've been trying to invest in my own skills
164
518380
2040
لقد كنت أحاول الاستثمار في مهاراتي الخاصة
08:40
and not worry too much about my pretty slides and AI,
165
520460
3640
وعدم القلق كثيرًا بشأن الشرائح الجميلة والذكاء الاصطناعي،
08:44
and to model the lifelong learning behavior to my six-year-old.
166
524140
3760
وأن أكون نموذجًا لسلوك التعلم مدى الحياة لطفلي البالغ من العمر ست سنوات.
08:48
He has this piggy bank that we call "my learning bank"
167
528420
3240
لديه هذا البنك الصغير الذي نسميه «بنك التعلم الخاص بي»
08:51
to save money to learn new skills.
168
531700
2760
لتوفير المال لتعلم مهارات جديدة.
08:54
Very recently, we used our savings on a course for robotics for kids.
169
534500
4560
في الآونة الأخيرة، استخدمنا مدخراتنا في دورة الروبوتات للأطفال.
08:59
He just loves building things, I tell you.
170
539060
3400
أقول لكم إنه يحب بناء الأشياء فقط.
09:02
And he was very, very excited to show off the giraffe that he had built
171
542460
4000
وكان متحمسًا جدًا للتباهي بالزرافة التي بناها
09:06
that could walk step by step.
172
546460
3160
والتي يمكنها المشي خطوة بخطوة.
09:14
And step by step is all we need to embrace the reskilling revolution.
173
554620
5800
وخطوة بخطوة هي كل ما نحتاجه لاحتضان ثورة إعادة تشكيل المهارات.
09:20
Job evolution due to technology is just going to be this new reality
174
560420
3520
سيكون تطور الوظائف بسبب التكنولوجيا مجرد هذا الواقع
09:23
of the world we have to live in.
175
563980
1560
الجديد للعالم الذي يجب أن نعيش فيه
09:25
But we must embrace this not with fear and with skepticism,
176
565580
3920
09:29
but with curiosity and optimism
177
569500
2040
ولكن بالفضول والتفاؤل
09:31
for building our skills again and again.
178
571580
2680
لبناء مهاراتنا مرارًا وتكرارًا.
09:34
Thank you.
179
574620
1280
شكرًا لك.
09:35
(Applause)
180
575940
4160
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7