请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Sue Lu
校对人员: Yip Yan Yeung
00:04
Just the other day,
I was having this casual coffee chat
0
4340
2640
不久前,我和朋友闲聊时,
00:07
with a friend and he asked me,
1
7020
2000
他问我:
00:09
"Am I going to be replaced by AI?
2
9060
2520
“我会被人工智能(AI)取代吗?
00:11
I don't want to go back to school
to learn new skills, I'm 40.
3
11580
4080
不想再回学校学新技能,都四十岁了。
00:15
And even if I do, won't employers
prefer to hire someone half my age?"
4
15660
4080
就算我学了,雇主也会雇更年轻的吧?”
00:20
I mean, I get his concern
5
20540
1680
我明白他的担忧,
00:22
and I have many other friends and clients
who’ve been asking me similar questions.
6
22220
4360
还有许多朋友及客户在问我类似的问题。
00:26
To be very honest,
sometimes I worry about it too.
7
26580
4160
说实话,有时候我也很担心。
00:31
You see, I'm a consultant
and consultants like me are famous,
8
31260
4000
你看,像我这样的顾问,名声在外,
00:35
or some of you may even say infamous,
for creating these extensive,
9
35300
4280
或者说“臭名远扬”,
就因为我们擅长制作内容详尽、
00:39
deeply researched,
well-polished slide decks.
10
39620
4040
经过深入研究和精心打磨的幻灯片。
00:43
But you know what?
11
43660
1200
但你知道吗?
00:44
We take great pride in this ability.
12
44900
2400
我们对自己的这种能力非常自豪。
00:47
But what took us days
and sometimes weeks in the past
13
47300
3560
不过,以前我们花几天甚至几周做的,
00:50
can now increasingly be done
in a matter of hours, thanks to AI.
14
50900
4120
现在 AI 可以在几小时内完成。
00:55
And well, this sort of thing is happening
all over the economic landscape.
15
55420
3760
这种改变正在影响整个经济领域,
00:59
One in every three workers globally
16
59500
3320
全球每三名员工中就有一名
01:02
will find their jobs
significantly impacted
17
62820
2160
将发现他们的工作受到严重影响,
01:05
due to technology in this decade.
18
65020
2080
都是这十年来的技术发展所造成的。
01:07
And that's not just bank tellers,
factory workers and warehouse staff,
19
67140
4480
不仅是银行出纳员、工人和仓库管理员,
01:11
but executive managers
and office workers too.
20
71660
3400
连高管和办公室职员也受到影响,
01:15
You and me and all of us.
21
75060
3400
包括你我,我们所有人,
01:18
That's going to be more
than one billion people impacted.
22
78500
4200
将有超过十亿人受到影响。
01:23
And companies can't hire
their way through this problem.
23
83860
2760
而公司无法通过招聘来解决这个问题。
01:26
Firstly, there just isn't enough talent
in growing areas such as data science,
24
86660
3880
首先,这些发展壮大的领域
缺乏足够的人才,如数据科学、
01:30
cybersecurity or clean energy.
25
90580
2080
网络安全或清洁能源等领域。
01:32
And even if companies managed
26
92700
1520
而且,即使公司设法
01:34
to somehow hire
their absolute best talent,
27
94260
3080
雇到了他们需要的优秀人才,
01:37
in five years,
28
97340
1600
五年之内,
01:38
half of their skills
will become redundant.
29
98940
2960
这些人才一半的技能就会过时。
01:41
Two and a half years,
if you’re working in technology.
30
101940
2560
如果你在技术领域工作,两年半就过时。
01:45
This is what we call
the half life of skills.
31
105140
3040
这就是我们所说的“技能半衰期”。
01:49
The only solution is to reskill
millions of people every year
32
109140
4960
唯一的解决方案是
每年对数百万人进行再培训,
01:54
and get them to use those new skills
to transition into new occupations.
33
114140
3800
让他们使用新学的技能过渡到新职业。
01:57
But as I say this, I do realize
34
117940
2080
但我也意识到,
02:00
this is going to be a profoundly
complex societal challenge
35
120020
3080
这将是一项极其深远复杂的社会挑战,
02:03
and so big, that governments, companies
and individuals must -- together.
36
123140
4760
其规模巨大,只有靠
政府、公司和个人齐心协力,
02:07
They must work together.
37
127940
1960
共同面对。
02:10
I am confident that the only way forward
is to replace our fear
38
130500
4720
我相信,唯一的出路就是将我们的惧怕
02:15
and our skepticism
39
135220
1880
和怀疑
02:17
with curiosity and optimism.
40
137140
3080
以好奇和乐观来取而代之。
02:21
And I know this is possible
41
141420
1600
我知道这是可行的,
02:23
because of my experience working
with the Singapore government
42
143060
2920
因为我参与过新加坡政府
一个最大规模的数字技能再培训项目。
02:26
on one of their largest
digital reskilling programs.
43
146020
2760
02:29
Singapore is a tiny country,
44
149900
1760
新加坡是一个极小的国家,
02:31
barely visible on the world map
45
151700
1640
在世界地图上几乎看不到,
02:33
and devoid of any major natural resources.
46
153380
2520
没有任何主要的自然资源。
02:35
But they realized early on
that the only way to grow the nation
47
155940
3280
但他们很早就意识到国家发展的唯一途径
02:39
is to grow its people.
48
159260
1440
是培养人才。
02:40
And since then, they have
embraced reskilling so excitedly
49
160740
3320
因此,他们积极地接受了再培训,
02:44
that if you visit Singapore,
50
164100
1360
如果你去新加坡,
02:45
you're likely going to be bumping
into skills ambassadors at shopping malls,
51
165460
3640
你很可能在购物中心碰到技能大使,
02:49
talking excitedly about the impact
of adult skill building
52
169140
3520
正在兴奋地谈论成人技能培训的影响,
02:52
through gamified interactive kiosks.
53
172660
2760
如何通过游戏化互动自助终端实现。
02:55
They share positive stories
of reskilling on national news,
54
175420
3880
全国性新闻常常分享再培训的积极范例,
02:59
and they even talk about reskilling
55
179300
2160
政府甚至将再培训
03:01
as part of the national defense agenda
56
181500
2480
作为国防议程的一部分,
03:04
against threats and challenges
to the economy.
57
184020
2800
用以应对经济方面的威胁和挑战。
03:07
There was even a "lifelong learning" float
58
187980
2800
“终身学习”的花车竟然
03:10
at Singapore's National Day
parade this year.
59
190780
2640
出现在今年的新加坡国庆游行中。
03:14
Unusual, isn't it,
60
194460
2040
很不寻常,是吧,
03:16
to see a country take such a positive
and proactive approach?
61
196500
3680
一个国家能采取如此积极主动的方式?
03:21
But it was no surprise for me
62
201780
2240
所以,我一点都不惊奇,
03:24
that in 2020, during record unemployment,
63
204060
3480
在 2020 年失业率创纪录的时候,
03:27
the government reached out
to my company to ask
64
207580
2560
政府会联系我的公司,问我们
03:30
if we could take a few unemployed
workers as interns.
65
210140
3520
可否接纳一些失业者来当实习生。
03:33
But that conversation quickly spiraled
into something much bigger.
66
213660
3720
那次对话很快酝酿成了一件大事。
03:37
And soon we were working jointly
to launch an at-scale,
67
217420
3080
不久,我们合作推出了一个大型项目,
03:40
six-month program called "Rise"
68
220500
1920
为期六个月,称作“崛起”(Rise),
03:42
to reskill thousands of individuals
from traditional declining roles
69
222420
4840
旨在重新培训数千人
从走下坡路的传统岗位
03:47
into roles such as data scientists,
70
227300
3000
过渡到新兴岗位,如数据科学家、
03:50
digital product owner
and digital marketeer.
71
230300
3200
数字产品负责人和数字营销人员等。
03:54
But ...
72
234780
1160
但是……
03:56
As applications to our program increased,
73
236340
3600
随着我们项目的申请人数增加,
03:59
so did my nervousness.
74
239980
1680
我也越来越紧张。
04:02
Many of our applicants had been
out of formal education
75
242540
3360
许多申请人已经离开正规教育
04:05
for more than 20 years.
76
245900
2080
超过 20 年。
04:08
We had Simon, a 53-year-old
from the construction sector
77
248620
3840
比如来自建筑业的 53 岁的西蒙,
04:12
who survived two economic crises,
78
252500
2280
经历了两次经济危机,
04:14
to realize that he now wants
to get into a digital career.
79
254780
3640
现在他也想做份数字方面的工作。
04:18
We had Hafizah,
80
258460
1160
还有哈菲扎,
04:19
who spent more than seven months
looking for her perfect job,
81
259660
4000
花了七个多月都没找到理想的工作,
04:23
to realize that she needed new skills
82
263700
2280
令我们意识到她需要新的技能
04:26
to pivot away from the traditional
media industry that she worked in,
83
266020
3520
来摆脱她一直从事的传统媒体行业,
04:29
which was getting impacted by technology.
84
269580
2680
该行业也受到科技冲击。
04:32
As I spoke to many of our learners,
85
272300
2640
与许多学员的交谈,
04:34
it was clear to me that this was not going
to be an easy transition for them.
86
274980
4040
让我清楚意识到这个转型并非易事。
04:40
So right from the first week,
87
280740
2480
因此,从第一周开始,
04:43
we focused not just
on building their skill set,
88
283260
2600
我们不仅专注于培养技能,
04:45
but building their mindset
89
285900
1520
也专注于培养思维模式,
04:47
and building their confidence
in their ability to reskill
90
287460
2800
树立他们重塑技能
04:50
and make a career pivot happen.
91
290300
2200
并实现职业转换的信心。
04:52
And this is when we taught them skills
92
292540
2480
这期间我们教给了他们
04:55
such as first principles problem solving,
93
295020
3040
解决问题的首要原则这类策略,
04:58
a strategy we consultants use to solve
some of our client's difficult problems.
94
298100
4200
那是我们顾问用来解决客户难题的策略。
05:03
First principles problem solving
is challenging assumptions
95
303060
3240
解决问题的首要原则在于挑战各种假设,
05:06
to identify the real problem to be solved,
96
306300
2720
找出真正需要解决的问题,
05:09
and then looking at issues
from multiple fresh perspectives,
97
309020
3280
然后从多个全新的角度审视问题,
05:12
even when you may not have deep
subject matter expertise to begin with,
98
312300
3880
即使最初没有深入的学科专业知识,
05:16
and then distilling the core
insight in a concise way.
99
316180
4320
最后也能以简洁的方式提炼出核心见解。
05:21
These first principles problem solving
skills would prepare our learners
100
321060
4600
解决问题的首要原则帮助学员做好准备,
05:25
to thrive in these unfamiliar situations
they will find themselves in
101
325700
4080
在新工作领域的陌生环境中
05:29
in these new job domains.
102
329780
2080
茁壮成长。
05:32
And then to teach them the digital
or the technology skills,
103
332420
2840
然后,为了教授他们数字或技术技能,
05:35
we had to make things very, very real
and practical for our mature learners.
104
335260
3680
我们制定了适合成年学员的
非常实用的课程,
05:38
So we put their skills
in action on real projects.
105
338980
2520
让学员们将技能运用到真正的项目中,
05:41
And this is where we invited executives
from companies like Olam,
106
341540
3600
我们邀请了公司高管,他们来自奥兰、
05:45
Danone and Singapore Airlines
to host hackathons.
107
345180
3040
达能和新加坡航空公司等,
为我们举办黑客马拉松。
05:49
I still remember one
of the hackathon showcases
108
349740
3360
我还记得在一个黑客马拉松展示会上,
05:53
where our "Rise" learners
109
353100
1200
我们的“崛起”学员
05:54
presented the deep user research they did,
110
354340
2520
介绍了他们所做的深入用户研究,
05:56
and the mock up of the digital app
that they were recommending.
111
356900
2960
以及他们推荐的数字应用程序的模型。
05:59
One of the client professionals
got so excited and he told them,
112
359860
4440
一位专业人士客户很兴奋地告诉他们:
06:04
"This is like professional
consulting work."
113
364340
2760
“这就像专业的咨询工作。”
06:08
I sat there smiling cheek to cheek,
114
368220
4520
我坐在那里笑逐言开,
06:12
because I knew that if these learners
had applied for jobs,
115
372740
3000
知道如果这些学员在培训前申请工作,
06:15
their applications would have been
screened out even in the very first stage.
116
375780
3880
他们的申请在第一阶段就会被淘汰。
06:20
And yet, more than 80 percent
of our learners found jobs.
117
380020
4160
现在,超过 80%的学员都找到了工作。
06:24
Our friend Simon,
118
384180
1600
我们的朋友西蒙,
06:25
he got hired as a digital project
manager in In-Shore Tech.
119
385780
3960
他被聘为 In-Shore Tech 的
数字项目经理。
06:29
And Hafiza,
120
389780
1280
还有哈菲扎,
06:31
she works as a digital
marketing specialist
121
391100
3360
她现在是一名数字营销专家,
06:34
in [a] cyber security company.
122
394500
2240
在一家网络安全公司工作。
06:37
Every time somebody
from our program found a job,
123
397700
2560
每当我们的学员找到工作,
06:40
we felt like proud parents.
124
400300
2000
我们都会感到像父母一样自豪。
06:42
Such bliss, I tell you.
125
402860
2520
真的,非常开心。
06:47
But the government of Singapore
had an important role to play
126
407380
2880
不过,新加坡政府也发挥了重要作用,
06:50
in the success of programs like "Rise."
127
410260
2560
帮助“崛起”这类项目取得成功。
06:52
They created a national job database
128
412820
2800
他们创建了一个全国就业数据库,
06:55
and they incentivized companies
to hire such reskilled talent.
129
415660
3360
并鼓励公司雇用此类再培训的人才。
06:59
They're even steering academia
to transition from higher education
130
419460
3800
他们甚至引导学术界从高等教育
07:03
to continuous learning.
131
423260
1440
转型到持续学习的教育。
07:04
And they have so successfully changed
the narrative from fear to curiosity
132
424740
5120
他们成功地让人们从惧怕变为好奇,
07:09
that in 2021 alone,
133
429900
2000
仅在 2021 年,
07:11
more than 660,000 individuals
134
431940
2400
超过 66 万人
07:14
and more than 24,000 companies
135
434380
2200
和 24,000 家公司
07:16
participated in their programs.
136
436620
2080
参与了再培训计划。
07:19
And if you thought Singapore was unique,
we are not the only ones.
137
439220
3440
也许你以为新加坡是特例,不是的。
07:22
Italy, Spain, India
and many other countries
138
442700
3640
意大利、西班牙、印度和许多其他国家
07:26
are launching similar
skilling initiatives.
139
446340
2800
正在启动类似的技能培训计划。
07:30
But beyond the role of governments,
140
450860
2400
但是,除了政府,
07:33
companies play an important part
141
453300
2560
公司也发挥着重要作用,
07:35
to shift this mindset from skepticism
142
455860
2960
帮助人们从怀疑的心态转变到
07:38
to optimism for reskilling.
143
458820
2080
乐观看待再培训。
07:41
Take Ikea, the global furniture player.
144
461660
2840
以全球家具巨头宜家(IKEA)为例。
07:45
In 2021,
145
465340
1160
2021 年,
07:46
Ikea launched this AI bot they call Billy
146
466500
2280
宜家推出人工智能机器人 Billy,
07:48
to manage majority of their
routine customer inquiries.
147
468780
3440
用于管理大部分的日常客户来电。
07:52
But hold on a second.
148
472260
1680
但是,
07:53
What would happen to all those
call center employees?
149
473940
2720
那些电话服务中心的员工怎么办呢?
07:56
Would they lose their jobs?
150
476700
2120
他们会失业吗?
07:59
No.
151
479660
1440
不会。
08:01
This is where Ikea chose
to take a revolutionary approach,
152
481100
3080
因为宜家选择了采取彻底变革的方式,
08:04
and they actually ended up reskilling
more than 8,500 individuals
153
484180
4880
最终重新培训了超过 8500 名
08:09
who were call center employees
154
489100
1440
呼叫中心员工,
08:10
into interior design consultants
to provide new,
155
490540
2680
让他们成为室内设计顾问,
为客户提供崭新的
08:13
personalized design services
to their customers.
156
493260
2720
个性化设计服务。
08:15
And the best part of this story
157
495980
2080
这个故事最棒的部分是,
08:18
is that Ikea won the hearts and the minds
158
498100
3200
宜家赢得了人心,
08:21
of its employees and customers,
159
501300
1840
得到员工和顾客的拥戴,
08:23
but made an incremental sales
160
503140
1560
其销售额增量,
08:24
of more than 1.4 billion
dollars in 2022 alone.
161
504740
4480
仅在 2022 年就超过 14 亿美元。
08:31
Now ultimately beyond
governments and companies,
162
511740
2920
归根结底,除了政府和公司之外,
08:34
the real change must come from all of us.
163
514700
3040
真正的变革必须来自我们所有人。
08:38
I've been trying to invest
in my own skills
164
518380
2040
我一直在努力增进自己的技能,
08:40
and not worry too much
about my pretty slides and AI,
165
520460
3640
不过分担心漂亮幻灯片和 AI,
08:44
and to model the lifelong learning
behavior to my six-year-old.
166
524140
3760
并为我六岁的孩子树立终身学习的榜样。
08:48
He has this piggy bank
that we call "my learning bank"
167
528420
3240
儿子有个存钱罐 ,
我们称之为“我的学习银行”,
08:51
to save money to learn new skills.
168
531700
2760
用来为学习新技能存学费。
08:54
Very recently, we used our savings
on a course for robotics for kids.
169
534500
4560
最近,他用这些积蓄
上了一门儿童机器人课程。
08:59
He just loves building things, I tell you.
170
539060
3400
他非常喜欢建造东西,
09:02
And he was very, very excited to show off
the giraffe that he had built
171
542460
4000
超兴奋地给大家展示他做的长颈鹿,
09:06
that could walk step by step.
172
546460
3160
它可以一步步行走。
09:14
And step by step is all we need
to embrace the reskilling revolution.
173
554620
5800
这正是我们需要的,
一步步地迎接再培训革命。
09:20
Job evolution due to technology
is just going to be this new reality
174
560420
3520
科技带来的就业演变将成为新现实,
09:23
of the world we have to live in.
175
563980
1560
我们必须面对的未来世界。
09:25
But we must embrace this
not with fear and with skepticism,
176
565580
3920
所以,我们不应抱着惧怕和怀疑的心态,
09:29
but with curiosity and optimism
177
569500
2040
而应充满好奇和乐观地
09:31
for building our skills again and again.
178
571580
2680
迎接一次次的技能再培训。
09:34
Thank you.
179
574620
1280
谢谢。
09:35
(Applause)
180
575940
4160
(掌声)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。