An Optimist’s Take on Reskilling in the Age of AI | Sagar Goel | TED

41,794 views ・ 2024-06-10

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Jeong-han Kim 검토: DK Kim
00:04
Just the other day, I was having this casual coffee chat
0
4340
2640
바로 얼마 전에 커피를 마시면서 친구랑 수다를 떨었는데,
걔가 묻더라고요.
00:07
with a friend and he asked me,
1
7020
2000
“AI가 내 일자리를 뺏어갈까?
00:09
"Am I going to be replaced by AI?
2
9060
2520
00:11
I don't want to go back to school to learn new skills, I'm 40.
3
11580
4080
학교로 돌아가서 새로운 기술을 배우고 싶진 않아, 이제 불혹인데.
00:15
And even if I do, won't employers prefer to hire someone half my age?"
4
15660
4080
내가 배운다 쳐도, 고용주들은 젊은 애들을 고용하고 싶지 않을까?”
00:20
I mean, I get his concern
5
20540
1680
뭐, 그 걱정 이해 돼요.
00:22
and I have many other friends and clients who’ve been asking me similar questions.
6
22220
4360
다른 친구들과 고객분들도 다들 비슷한 질문을 하더라고요.
00:26
To be very honest, sometimes I worry about it too.
7
26580
4160
진짜 솔직히 말하자면 저도 가끔씩 걱정돼요.
00:31
You see, I'm a consultant and consultants like me are famous,
8
31260
4000
전 컨설턴트인데 저 같은 컨설턴트들은
길고 깊이 있고 완성도 높은 발표 자료를 만드는 걸로
00:35
or some of you may even say infamous, for creating these extensive,
9
35300
4280
00:39
deeply researched, well-polished slide decks.
10
39620
4040
유명, 아니 악명이 높죠.
00:43
But you know what?
11
43660
1200
하지만 우리는 이런 능력에 자부심이 아주 대단하답니다.
00:44
We take great pride in this ability.
12
44900
2400
00:47
But what took us days and sometimes weeks in the past
13
47300
3560
그런데 예전에는 며칠, 때론 몇 주가 걸렸던 작업을
00:50
can now increasingly be done in a matter of hours, thanks to AI.
14
50900
4120
이제는 인공 지능 덕분에 몇 시간 만에 끝낼 수 있습니다.
00:55
And well, this sort of thing is happening all over the economic landscape.
15
55420
3760
그리고 이런 일은 경제 분야 전반에서 일어나고 있습니다.
00:59
One in every three workers globally
16
59500
3320
전 세계 근로자 3명 중 1명은
01:02
will find their jobs significantly impacted
17
62820
2160
앞으로 10년 동안 일자리가 기술에 큰 영향을 받을 겁니다.
01:05
due to technology in this decade.
18
65020
2080
01:07
And that's not just bank tellers, factory workers and warehouse staff,
19
67140
4480
은행 출납원, 공장 직원, 창고 직원뿐만 아니라
01:11
but executive managers and office workers too.
20
71660
3400
경영진, 간부, 사무직도 마찬가지예요.
여러분, 저, 우리 모두요.
01:15
You and me and all of us.
21
75060
3400
01:18
That's going to be more than one billion people impacted.
22
78500
4200
10억 명 이상이 영향을 받을 거예요.
01:23
And companies can't hire their way through this problem.
23
83860
2760
기업들은 고용을 통해 이 문제를 해결할 수 없어요.
01:26
Firstly, there just isn't enough talent in growing areas such as data science,
24
86660
3880
왜냐면 첫째, 데이터 과학, 사이버 보안, 청정 에너지처럼
01:30
cybersecurity or clean energy.
25
90580
2080
성장하는 분야에 인재가 부족합니다.
01:32
And even if companies managed
26
92700
1520
그리고 기업들이 어떻게 해서 가장 뛰어난 인재들을 채용한다 해도
01:34
to somehow hire their absolute best talent,
27
94260
3080
01:37
in five years,
28
97340
1600
그 인재들의 기술 중 절반이 5년 후에는 무용지물이 됩니다.
01:38
half of their skills will become redundant.
29
98940
2960
01:41
Two and a half years, if you’re working in technology.
30
101940
2560
기술 분야에서 일한다면 2년 반 정도면 그렇게 됩니다.
01:45
This is what we call the half life of skills.
31
105140
3040
이걸 기술의 반감기라고 부릅니다.
01:49
The only solution is to reskill millions of people every year
32
109140
4960
이걸 해결할 방법은 매년 수백만 명을 재교육하고
01:54
and get them to use those new skills to transition into new occupations.
33
114140
3800
그들이 새로운 기술을 활용해 새 직업을 얻도록 하는 것 뿐이에요.
01:57
But as I say this, I do realize
34
117940
2080
이렇게 말씀드리긴 하지만,
02:00
this is going to be a profoundly complex societal challenge
35
120020
3080
이게 정말 복잡한 사회적 과제임을 저도 잘 알고 있습니다.
02:03
and so big, that governments, companies and individuals must -- together.
36
123140
4760
너무나 거대해서 정부, 기업, 개인이 반드시 함께 해결해야 할 과제입니다.
02:07
They must work together.
37
127940
1960
모두 함께 협력해야 합니다.
02:10
I am confident that the only way forward is to replace our fear
38
130500
4720
앞으로 나아갈 유일한 방법은 두려움과 회의감을
02:15
and our skepticism
39
135220
1880
02:17
with curiosity and optimism.
40
137140
3080
호기심과 낙관주의로 바꾸는 것뿐이라고 확신합니다.
02:21
And I know this is possible
41
141420
1600
저는 이게 가능하다고 생각하는데
싱가포르에서 대규모로 시행된 디지털 재교육 프로그램에서
02:23
because of my experience working with the Singapore government
42
143060
2920
02:26
on one of their largest digital reskilling programs.
43
146020
2760
싱가포르 정부와 일한 경험이 있거든요.
02:29
Singapore is a tiny country,
44
149900
1760
싱가포르는 세계 지도에서 안 보일 정도로 작고,
02:31
barely visible on the world map
45
151700
1640
02:33
and devoid of any major natural resources.
46
153380
2520
주요 천연자원이 전혀 없습니다.
02:35
But they realized early on that the only way to grow the nation
47
155940
3280
하지만 싱가포르인들은 국가를 성장시킬 유일한 방법은
02:39
is to grow its people.
48
159260
1440
교육이라는 걸 일찍부터 알았죠.
02:40
And since then, they have embraced reskilling so excitedly
49
160740
3320
그 이후로 싱가포르인들은 재교육을 아주 적극적으로 받아들여서
02:44
that if you visit Singapore,
50
164100
1360
싱가포르를 방문하시면 상점가에서 기술 홍보 대사들이
02:45
you're likely going to be bumping into skills ambassadors at shopping malls,
51
165460
3640
게임처럼 상호 작용하는 키오스크로 성인들에게 기술을 가르친 결과에 대해
02:49
talking excitedly about the impact of adult skill building
52
169140
3520
02:52
through gamified interactive kiosks.
53
172660
2760
열심히 설명하는 것을 볼 수 있어요.
02:55
They share positive stories of reskilling on national news,
54
175420
3880
그들은 뉴스에서 재교육에 대해 긍정적인 이야기를 하고
02:59
and they even talk about reskilling
55
179300
2160
심지어 재교육을
03:01
as part of the national defense agenda
56
181500
2480
경제 위기와 과제들에 대한 국가적 대책으로 말하기도 합니다.
03:04
against threats and challenges to the economy.
57
184020
2800
03:07
There was even a "lifelong learning" float
58
187980
2800
심지어 올해 싱가포르 국경일 행진에는
03:10
at Singapore's National Day parade this year.
59
190780
2640
‘평생 학습’이라고 쓴 행사 차량도 있었어요.
03:14
Unusual, isn't it,
60
194460
2040
참 드문 일이죠.
03:16
to see a country take such a positive and proactive approach?
61
196500
3680
국가가 이렇게 긍정적이고 능동적으로 나서다니요.
03:21
But it was no surprise for me
62
201780
2240
그런데 놀랄 일도 아니었던 게,
03:24
that in 2020, during record unemployment,
63
204060
3480
기록적인 실업 사태를 겪은 2020년에
03:27
the government reached out to my company to ask
64
207580
2560
싱가포르 정부는 우리 회사에 연락해서
03:30
if we could take a few unemployed workers as interns.
65
210140
3520
실직 노동자 몇 명을 인턴으로 써달라고 요청했습니다.
03:33
But that conversation quickly spiraled into something much bigger.
66
213660
3720
그런데 그 대화는 순식간에 훨씬 더 큰 사업으로 확대됐습니다.
03:37
And soon we were working jointly to launch an at-scale,
67
217420
3080
얼마 지나지 않아 우리는 ‘라이즈’라는
6개월짜리 대규모 프로그램을 함께 시작했습니다.
03:40
six-month program called "Rise"
68
220500
1920
03:42
to reskill thousands of individuals from traditional declining roles
69
222420
4840
이 프로그램을 통해 기존에 하던 역할이 줄어들던 수천 명을
디지털 제품 사용자, 데이터 과학자, 디지털 마케터 등
03:47
into roles such as data scientists,
70
227300
3000
03:50
digital product owner and digital marketeer.
71
230300
3200
역할로 재교육할 수 있었습니다.
03:54
But ...
72
234780
1160
그런데...
03:56
As applications to our program increased,
73
236340
3600
프로그램 지원자가 늘어나면서
03:59
so did my nervousness.
74
239980
1680
저도 더 긴장이 되더라고요.
04:02
Many of our applicants had been out of formal education
75
242540
3360
지원자 중 다수는 정규 교육에서 졸업한 지 20년이 넘었습니다.
04:05
for more than 20 years.
76
245900
2080
04:08
We had Simon, a 53-year-old from the construction sector
77
248620
3840
53세 사이먼 씨는 건설업계에서 일하며
04:12
who survived two economic crises,
78
252500
2280
두 차례 경제 위기에서 살아남았고
04:14
to realize that he now wants to get into a digital career.
79
254780
3640
이번에 디지털 분야 경력을 쌓고 싶었습니다.
04:18
We had Hafizah,
80
258460
1160
하피자 씨는
04:19
who spent more than seven months looking for her perfect job,
81
259660
4000
꿈의 직장에 들어가려고 일곱 달 이상 구직을 했는데
04:23
to realize that she needed new skills
82
263700
2280
자신이 예전에 몸담았던
기존 미디어 산업이 기술의 영향을 받기 시작했기 때문에
04:26
to pivot away from the traditional media industry that she worked in,
83
266020
3520
04:29
which was getting impacted by technology.
84
269580
2680
새로운 기술을 배워야 한다고 생각했습니다.
04:32
As I spoke to many of our learners,
85
272300
2640
수강생 여러 명과 얘기를 나눠봤는데
04:34
it was clear to me that this was not going to be an easy transition for them.
86
274980
4040
전환이 쉽지 않을 거라는 사실은 자명했어요.
04:40
So right from the first week,
87
280740
2480
그래서 바로 첫 주부터
04:43
we focused not just on building their skill set,
88
283260
2600
우리는 학습자들에게 기술을 가르칠 뿐 아니라
04:45
but building their mindset
89
285900
1520
사고방식을 바꾸고
04:47
and building their confidence in their ability to reskill
90
287460
2800
재교육받고 새로운 분야에서 일할 본인 능력에
04:50
and make a career pivot happen.
91
290300
2200
더 자신감을 가지도록 하는 데 초점을 맞췄습니다.
04:52
And this is when we taught them skills
92
292540
2480
그때 학습자들에게
문제 해결 기본 원칙 같은 기술을 가르쳤어요.
04:55
such as first principles problem solving,
93
295020
3040
04:58
a strategy we consultants use to solve some of our client's difficult problems.
94
298100
4200
컨설턴트가 고객의 어려운 문제를 해결하기 위해 쓰는 기술이죠.
05:03
First principles problem solving is challenging assumptions
95
303060
3240
문제 해결 기본 원칙은
가정과 전제들을 잘 따져서 해결할 진짜 문제를 알아낸 다음,
05:06
to identify the real problem to be solved,
96
306300
2720
주제에 대해 깊은 전문 지식이 없더라도
05:09
and then looking at issues from multiple fresh perspectives,
97
309020
3280
05:12
even when you may not have deep subject matter expertise to begin with,
98
312300
3880
여러 새로운 관점에서 문제를 바라본 뒤
05:16
and then distilling the core insight in a concise way.
99
316180
4320
핵심에 대한 통찰을 간결하게 정리하는 겁니다.
문제 해결 기본 원칙은
05:21
These first principles problem solving skills would prepare our learners
100
321060
4600
학습자들이 직무 영역에서 겪는 낯선 상황에
05:25
to thrive in these unfamiliar situations they will find themselves in
101
325700
4080
05:29
in these new job domains.
102
329780
2080
대처할 수 있게 해 줄 것입니다.
05:32
And then to teach them the digital or the technology skills,
103
332420
2840
그런 다음 학습자들에게 디지털 기술을 가르쳤습니다.
05:35
we had to make things very, very real and practical for our mature learners.
104
335260
3680
성인 학습자들에게 맞도록 정말 정말 현실적이고 실용적으로 가르쳤습니다.
05:38
So we put their skills in action on real projects.
105
338980
2520
그래서 학습자들이 배운 기술을 실제 업무에 적용하도록 했죠.
05:41
And this is where we invited executives from companies like Olam,
106
341540
3600
이때 농식품 기업 올람과 다논, 싱가포르 항공 등의
05:45
Danone and Singapore Airlines to host hackathons.
107
345180
3040
회사 경영진을 초청해서 해커톤을 주최했습니다.
05:49
I still remember one of the hackathon showcases
108
349740
3360
저는 ‘라이즈’ 프로그램 학습자들의 해커톤 발표 사례 중에
05:53
where our "Rise" learners
109
353100
1200
05:54
presented the deep user research they did,
110
354340
2520
심층적 사용자 조사 결과와
05:56
and the mock up of the digital app that they were recommending.
111
356900
2960
디지털 앱 시험 모델을 발표하던 팀이 아직도 기억나요.
05:59
One of the client professionals got so excited and he told them,
112
359860
4440
초청한 전문가 중 한 분은 신이 나서 발표자들께 말씀하시더라고요.
06:04
"This is like professional consulting work."
113
364340
2760
“결과물이 전문가 수준이네요.”
06:08
I sat there smiling cheek to cheek,
114
368220
4520
저도 같이 앉아서 함박웃음을 웃었습니다.
06:12
because I knew that if these learners had applied for jobs,
115
372740
3000
만약 학습자들이 채용에 지원했더라면
06:15
their applications would have been screened out even in the very first stage.
116
375780
3880
첫 단계에서 지원서가 걸러졌으리란 걸 알고 있었으니까요.
그런데도 우리 학습자 중 80% 이상이 일자리를 구했습니다.
06:20
And yet, more than 80 percent of our learners found jobs.
117
380020
4160
06:24
Our friend Simon,
118
384180
1600
우리 사이먼 씨는
06:25
he got hired as a digital project manager in In-Shore Tech.
119
385780
3960
정보 서비스 기업인 인쇼어테크에 디지털 관리자로 고용되었습니다.
06:29
And Hafiza,
120
389780
1280
그리고 하피자 씨는
06:31
she works as a digital marketing specialist
121
391100
3360
사이버 보안 회사에서 디지털 마케팅 전문가로
06:34
in [a] cyber security company.
122
394500
2240
일하고 있습니다.
06:37
Every time somebody from our program found a job,
123
397700
2560
저희 프로그램에 참여한 누군가가 일자리를 찾을 때마다
06:40
we felt like proud parents.
124
400300
2000
마치 부모처럼 뿌듯했습니다.
06:42
Such bliss, I tell you.
125
402860
2520
장담하는데 진짜 행복한 경험이에요.
06:47
But the government of Singapore had an important role to play
126
407380
2880
하지만 ‘라이즈’ 같은 프로그램의 성공에는
싱가포르 정부가 중요한 역할을 했습니다.
06:50
in the success of programs like "Rise."
127
410260
2560
06:52
They created a national job database
128
412820
2800
싱가포르 정부는 전국 일자리 데이터베이스를 구축했고,
06:55
and they incentivized companies to hire such reskilled talent.
129
415660
3360
기업들이 재교육 받은 인재를 채용하도록 장려했습니다.
06:59
They're even steering academia to transition from higher education
130
419460
3800
심지어 학계가 고등교육 이후
지속적 학습으로 전환하도록 유도하고 있습니다.
07:03
to continuous learning.
131
423260
1440
07:04
And they have so successfully changed the narrative from fear to curiosity
132
424740
5120
싱가포르 정부가 재교육에 대한 인식을 공포에서 호기심으로
성공적으로 전환한 덕분에
07:09
that in 2021 alone,
133
429900
2000
2021년 한 해에만
07:11
more than 660,000 individuals
134
431940
2400
지원자 66만 명 이상과
07:14
and more than 24,000 companies
135
434380
2200
기업 24,000곳 이상이
07:16
participated in their programs.
136
436620
2080
프로그램에 참여했습니다.
07:19
And if you thought Singapore was unique, we are not the only ones.
137
439220
3440
싱가포르가 특이한 경우라고 생각하신다면, 그건 아니에요.
07:22
Italy, Spain, India and many other countries
138
442700
3640
이탈리아, 스페인, 인도 등 많은 국가에서
07:26
are launching similar skilling initiatives.
139
446340
2800
유사한 재교육 사업을 벌였습니다.
07:30
But beyond the role of governments,
140
450860
2400
그런데 재교육에 대한 회의적인 인식을
07:33
companies play an important part
141
453300
2560
낙관적으로 전환하는 데에는
07:35
to shift this mindset from skepticism
142
455860
2960
정부의 역할 외에도 기업이 중요한 역할을 합니다.
07:38
to optimism for reskilling.
143
458820
2080
07:41
Take Ikea, the global furniture player.
144
461660
2840
글로벌 가구 업체 이케아를 예로 들겠습니다.
07:45
In 2021,
145
465340
1160
2021년, 이케아는 ‘빌리’라는 인공 지능 로봇을 개발해서
07:46
Ikea launched this AI bot they call Billy
146
466500
2280
07:48
to manage majority of their routine customer inquiries.
147
468780
3440
고객들이 하는 일상적인 질의를 맡겨서 처리하려 했어요.
07:52
But hold on a second.
148
472260
1680
그런데 잠깐만요,
07:53
What would happen to all those call center employees?
149
473940
2720
그럼 콜센터 직원들은 어떻게 되는 거죠?
07:56
Would they lose their jobs?
150
476700
2120
그 사람들은 일자리를 잃는 건가요?
07:59
No.
151
479660
1440
아닙니다.
08:01
This is where Ikea chose to take a revolutionary approach,
152
481100
3080
이케아는 혁신적인 방법을 택했습니다.
08:04
and they actually ended up reskilling more than 8,500 individuals
153
484180
4880
콜센터에서 근무하던 직원 8,500명 이상을
08:09
who were call center employees
154
489100
1440
실내 디자인 컨설턴트로 재교육해서
08:10
into interior design consultants to provide new,
155
490540
2680
소비자에게 맞춤형 디자인 서비스를 제공했습니다.
08:13
personalized design services to their customers.
156
493260
2720
08:15
And the best part of this story
157
495980
2080
여기서 가장 대단한 점은
이케아가 직원과 고객들의 마음을 사로잡아
08:18
is that Ikea won the hearts and the minds
158
498100
3200
08:21
of its employees and customers,
159
501300
1840
08:23
but made an incremental sales
160
503140
1560
2022년 한 해에만 매출을 14억 달러 이상 늘렸다는 거예요.
08:24
of more than 1.4 billion dollars in 2022 alone.
161
504740
4480
08:31
Now ultimately beyond governments and companies,
162
511740
2920
이제 궁극적으로 정부와 기업을 넘어
08:34
the real change must come from all of us.
163
514700
3040
진정한 변화는 우리 모두의 몫이에요.
08:38
I've been trying to invest in my own skills
164
518380
2040
저는 요즘 저만의 기술을 새로 익히고
08:40
and not worry too much about my pretty slides and AI,
165
520460
3640
인공 지능이나 발표 자료 같은 건 그다지 걱정하지 않으려고 합니다.
여섯 살짜리 제 아이에게 평생 학습의 본보기가 되려고도 노력중이에요.
08:44
and to model the lifelong learning behavior to my six-year-old.
166
524140
3760
08:48
He has this piggy bank that we call "my learning bank"
167
528420
3240
제 아이는 ‘내 학비 저금통’이라는 저금통이 있어요.
08:51
to save money to learn new skills.
168
531700
2760
새 기술을 배우는 데 드는 자금을 모으려고 마련했죠.
08:54
Very recently, we used our savings on a course for robotics for kids.
169
534500
4560
아이는 얼마 전에 어린이 로봇 공학 강좌를 듣는 데 저금한 돈을 썼어요.
아이는 물건 만들기를 진짜 좋아해요.
08:59
He just loves building things, I tell you.
170
539060
3400
09:02
And he was very, very excited to show off the giraffe that he had built
171
542460
4000
아이는 정말 정말 기뻐하면서
직접 만든 기린이 한 걸음씩 걷는 것을 자랑했어요.
09:06
that could walk step by step.
172
546460
3160
09:14
And step by step is all we need to embrace the reskilling revolution.
173
554620
5800
재교육 혁명을 받아들이려면
기린처럼 한 걸음 한 걸음 나아가기만 하면 됩니다.
09:20
Job evolution due to technology is just going to be this new reality
174
560420
3520
기술 때문에 일어나는 직업 혁명은 우리가 마주한 현실입니다.
09:23
of the world we have to live in.
175
563980
1560
09:25
But we must embrace this not with fear and with skepticism,
176
565580
3920
그래도 두려움이나 회의적인 태도가 아니라
09:29
but with curiosity and optimism
177
569500
2040
기술을 다시, 또 다시 익힐 호기심과
09:31
for building our skills again and again.
178
571580
2680
낙관적인 태도로 현실을 받아들여야 합니다.
09:34
Thank you.
179
574620
1280
감사합니다.
09:35
(Applause)
180
575940
4160
(박수)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7